3551 CB - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3551 CB SKIL au format PDF.

📄 200 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 3551 CB - page 1
Caractéristiques techniques Scie circulaire SKIL 3551 CB, puissance 1200 W, diamètre de la lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min.
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux de particules et autres matériaux similaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les orifices de ventilation et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la lame est bien protégée lors du stockage.
Informations générales Poids de l'appareil 3,8 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : lame de scie, guide parallèle.

FOIRE AUX QUESTIONS - 3551 CB SKIL

Comment changer la lame de la scie SKIL 3551 CB ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et placez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation. Serrez le boulon et vérifiez que la lame est bien fixée.
Quels types de lames puis-je utiliser avec la scie SKIL 3551 CB ?
Vous pouvez utiliser des lames de scie circulaire de 190 mm de diamètre adaptées aux matériaux que vous coupez, comme le bois, le métal ou le plastique. Assurez-vous que la lame a un alésage de 30 mm.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage situé sur le côté de la scie. Abaissez ou relevez la base de la scie jusqu'à atteindre la profondeur désirée, puis verrouillez à nouveau le levier.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre installation électrique.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris de la lame et du boîtier. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits corrosifs.
Quelle est la garantie de la scie SKIL 3551 CB ?
La scie SKIL 3551 CB est généralement couverte par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu pour faire valoir la garantie en cas de besoin.
Comment résoudre un problème de surchauffe de la scie ?
Si la scie surchauffe, arrêtez immédiatement son utilisation. Vérifiez que la lame n'est pas bloquée et que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Laissez la scie refroidir avant de la redémarrer.
Quel type de protection dois-je porter lors de l'utilisation de la scie ?
Il est recommandé de porter des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière pour éviter les blessures et inhaler la poussière générée par la coupe.
Puis-je utiliser la scie SKIL 3551 CB pour couper des matériaux autres que le bois ?
Oui, vous pouvez utiliser cette scie pour couper des matériaux comme le plastique et le métal, à condition d'utiliser la lame appropriée pour chaque type de matériau.
Quel est le poids de la scie SKIL 3551 CB ?
La scie SKIL 3551 CB pèse environ 4,1 kg, ce qui la rend relativement légère et facile à manipuler.

Questions des utilisateurs sur 3551 CB SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3551 CB - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3551 CB de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 3551 CB SKIL

Déclaration de conformité UE Scie circulaire sans balais Numéro d’article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de:

  • Plunge cutting y15 A Clé six pans B Logement pour clé six pans C Bouton de blocage de la broche D Boulon E Bride F Carter de protection inférieur G Levier d’ouverture du carter inférieur H Surface de serrage

J Semelle K Bouton pour régler la profondeur de coupe L Indicateur de profondeur de coupe M Bouton de réglage de l’angle de coupe N Indicateur d’angle de coupe

P Indicateur de la ligne de coupe Q Port d’aspiration des poussières R Adaptateur pour aspirateur S Poignée arrière T Poignée avant U Fente du rail de guidage V Interrupteur marche/arrêt (gâchette) W Interrupteur de sécurité X Dispositif de nettoyage de la LED Y Butée parallèle Z Vis de réglage du guide parallèle AA Lame AB ATémoin de niveau de charge de la batterie AC ASac à poussières* AD ARail de guidage* AE ABride de serrage du rail de guidage*

  • NON FOURNI EN STANDARD SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LA MACHINE - AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements desécurité,consignes,illustrationsetspécications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes gurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (laire) ou sur batterie (sans l).

1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les risques d’accident. b) N’utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence deliquides,gazoupoussièresinammables.Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enammer les poussières et les vapeurs. c) Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés pendant l’utilisation d’un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Scie circulaire sans balais

  • Cet outil est destiné à la coupe longitudinale et transversale du bois pour réaliser des coupes droites et des coupes d’angle jusqu’à 45°
  • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
  • Lire et conserver ce mode d’emploi

e) N’essayezpasdetravaillerdesendroitsdiciles à atteindre. Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations inattendues. f) Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux poussières. h) Veillez à ne pas devenir trop sûr de vous et ne cessez pas de respecter les principes de sécurité même si vous vous sentez familiarisé à l’utilisation de l’outil. La négligence peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

ÉLECTRIQUE a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique qui convient au travail que vous voulez eectuer.L’utilisation d’un outil qui convient au travail à eectuer permet de réaliser ce travail plus ecacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. b) N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet pas de l’allumer et de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez le câble de l’alimentation électrique et/ou retirez la batterie, si amovible, de l’outil électrique avant tout réglage ou changement d’accessoire, et avant de ranger l’outil électrique. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. N’autorisez pas les personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou ce manuel d’utilisation à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. e) Entretenez les outils électriques et les accessoires. Inspectez-lespourvérierqu’aucunepiècemobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait aecterleurfonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Veillez à ce que les accessoires de coupe restent aûtésetpropres.Des accessoires de coupe bien entretenus et bien aûtés risquent moins de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/ embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte lesconditionsd’utilisationetletravailàeectuer. a) Lachedel’outilélectriquedoitcorrespondre àlapriseélectrique.Nemodiezjamaislaprise de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d’une mise à la terre ou à la masse. Les ches non modiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement. c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique. d) Prenez soin du câble d’alimentation. N’utilisez jamais le câble d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique. f) Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégéeparundispositifdiérentielàcourant résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de choc électrique.

3) SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de l’alcool,destupéantsoudemédicaments.Un moment d’inattention pendant l’utilisation des outils électriques peut provoquer des blessures corporelles graves. b) Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels qu’un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles. c) Évitezlesdémarragesaccidentels.Vériezque l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil dans une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique les doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents. d) Retirez toutes les clés de réglage et de serrage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.17 moteur. Si vos deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. b) Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous la pièce à scier. Le carter de protection ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce travaillée. c) Réglez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce à scier. La hauteur de lame visible sous la pièce à scier doit être inférieure à une dent. d) Ne tenez jamais la pièce dans vos mains ou en travers de votre jambe pendant la coupe. Fixez-la sur une plateforme stable. Il est important de correctement soutenir la pièce à scier pour minimiser l’exposition du corps de l’opérateur et les risques de pincement de la lame et de perte de contrôle. e) Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhensionisoléeslorsquevouseectuezune opération où l’outil de coupe peut entrer en contact avecdeslsdissimulés. Si les lames entrent en contact avec un l électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de l’outil électrique peuvent se retrouver sous tension électrique et l’opérateur risque de subir un choc électrique. f) Pour les sciages en long, utilisez toujours un guide de refente ou un rail de guidage. Cela permet d’accroître la précision des coupes et de réduire le risque de pincement de la lame. g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme de l’alésage (diamant ou rond) sont appropriées. Des lames qui ne sont pas adaptées au support de xation de la scie s’excentreront et provoqueront la perte de contrôle de l’outil. h) N’utilisez jamais de boulons ni de rondelles de lame endommagés ou inappropriés. Les brides et le boulon de lame sont conçus spéciquement pour votre scie an d’assurer des performances optimales et la sécurité d’utilisation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR

CAUSES DES REBONDS ET MISES EN GARDE ASSOCIEES - Un rebond est une réaction soudaine provoquée par une lame mal alignée, pincée ou coincée qui projette la scie de manière incontrôlée vers le haut, hors de la pièce usinée et vers l’opérateur ; - Quand la lame est pincée ou coincée fortement parce que la ligne de coupe se referme, elle se bloque et la réaction du moteur projette violemment l’outil en arrière vers l’opérateur ; - Si la lame est courbée ou mal alignée dans la coupe, les dents arrière de la lame peuvent se planter dans la surface supérieure du bois, ce qui projette la lame vers le haut, hors de la ligne de coupe et en arrière vers l’opérateur. Les rebonds résultent d’une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures d’utilisation incorrectes et/ou de conditions d’utilisation inadéquates. Il est possible de les éviter en prenant les précautions appropriées indiquées ci-après. a) Tenez fermement la scie à deux mains et positionnez vos bras de façon à pouvoir résister Utiliser l’outil électrique à d’autres nalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses. h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de tenir et de contrôler l’outil de manière sûre en cas de situations inattendues.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL SUR

BATTERIE a) Rechargez la batterie exclusivement avec le chargeurspéciéparlefabricant.Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie diérente. b) Utilisez les outils électriques exclusivement avec les batteriesspéciées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée à l’écart de tout objet métallique, tel que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques pouvant mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. d) Si la batterie est soumise à des conditions d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures. e) N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé oumodié.Les batteries modiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposezpaslabatterieoul’outilàdesammes ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. g) Respectez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas la batterie ou l’outil hors de la plage detempératurespéciéedanslesinstructions. La recharge incorrecte ou à des températures hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.

a) Faites réparer votre outil électrique par un réparateurqualiéquinedoitutiliserquedes pièces de rechange identiques. Ceci permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais les batteries endommagées. La réparationdesbatteriesdoittoujoursêtreeectuée par le fabricant ou des réparateurs agréés. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES

DANGER : Maintenez les mains éloignées de la

zone de coupe et de la lame. Votre deuxième main doit rester sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier18 relevé manuellement que pour certaines coupes spéciales, telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes composées ». Relevez le carter de protection inférieur en rétractant son levier et relâchez- le impérativement dès que la lame pénètre dans le matériau. Pour toutes les autres coupes, vous devez laisser le carter de protection inférieur fonctionner automatiquement. d) Vérieztoujoursquelecarterdeprotection inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée entraînée par son inertie provoquera le recul de la scie, qui coupera tout ce qui se trouvera sur son passage. Soyez conscient qu’après avoir relâché l’interrupteur marche/arrêt, il faut un certain temps avant que la lame s’arrête complètement.

  • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans.
  • Cet outil ne convient pas à la coupe humide.
  • Ne travaillez pas avec des matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considéré comme cancérigène).
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines sortes de bois, certains minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portezunmasqueanti-poussièresettravaillezavec un dispositif d’extraction des poussières lorsqu’il est possible d’en raccorder un.
  • Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portezunmasqueanti-poussières et travaillez avec un dispositif d’extraction des poussières lorsqu’il est possible d’en raccorder un.
  • Respectez les exigences nationales relatives à la poussière pour les matériaux que vous souhaitez utiliser.
  • N’utilisez pas cette scie en combinaison avec une table de scie.
  • Retirez la batterie de l’outil avant d’eectuer des réglages ou de changer d’accessoires. ACCESSOIRES
  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il est utilisé avec les accessoires d’origine.
  • N’utilisez que des accessoires dont la vitesse admissible est au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil.
  • N’utilisez que des lames de scie qui correspondent aux caractéristiques techniques indiquées dans le présent mode d’emploi et qui ont été testées et marquées conformément à la norme EN 847-1.
  • Utilisez uniquement des lames de scie d’un diamètre de 165 mm et avec un trou de broche de 16 mm de diamètre.
  • N’utilisez jamais de disques de meulage/à tronçonner avec cet outil. AVANT UTILISATION
  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à usiner et qui risqueraient d’endommager votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail.
  • Enlevez tous les obstacles au-dessus et en dessous du chemin de coupe avant de commencer à couper. aux forces d’un rebond. Positionnez votre corps décalé sur l’un des côtés de la lame et non dans l’alignementdecelle-ci.Un rebond peut projeter violemment la scie en arrière, mais les forces d’un rebond peuvent être contrôlées par l’opérateur si les précautions appropriées ont été prises. b) Si la lame se coince ou si vous arrêtez une coupe pour quelque raison que ce soit, relâchez l’interrupteur marche/arrêt et maintenez la scie immobile dans le matériau jusqu’à ce que la lame se soit complètement arrêtée. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce usinée ou de la tirer en arrière quand la lame est en rotation ou qu’un rebond peut se produire. Cherchez la cause du blocage de la lame et prenez des mesures correctrices pour en éliminer la cause. c) Quand vous redémarrez la scie dans la pièce usinée, centrez la lame de la scie dans la ligne de coupe de façon à ce que ses dents ne soient pas engagées dans le matériau. Si la lame est coincée, elle peut se déplacer vers le haut ou rebondir hors de la pièce usinée quand vous redémarrez la scie. d) Les grands panneaux doivent être soutenus pour minimiser le risque de pincement de la lame et de rebond. Les grands panneaux ont tendance à s’aaisser sous leur propre poids. Il faut donc placer des supports sous ces panneaux près de leurs bords et de chaque côté de la ligne de coupe, près d’elle. e) N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Les lames émoussées ou incorrectement assemblées produisent une ligne de coupe étroite, ce qui provoque des frictions excessives et favorise le pincement de la lame et les rebonds. f) Avant de commencer une coupe, veillez à bien serrer les leviers de verrouillage des réglages de la profondeur de coupe et du biseau. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, elle risque de se coincer et de provoquer un rebond. g) Redoublez de prudence lors du sciage dans des murs existants ou d’autres zones aveugles. La partie saillante de la lame peut couper des objets pouvant provoquer des rebonds.

FONCTIONNEMENT DU CARTER INFÉRIEUR

a) Avantchaqueutilisation,vériezquelecarter de protection inférieur se ferme correctement. N’utilisez pas la scie si le carter de protection inférieur ne peut pas bouger librement et se refermerinstantanément.Nexezjamaiset n’attachez jamais le carter de protection inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le carter de protection inférieur peut être déformé. Relevez le carter de protection inférieur à l’aide de sa poignée de rétractation, vériez qu’il peut bouger librement et qu’il ne touche ni la lame ni aucune autre pièce, cela dans tous les angles et à toutes les profondeurs de coupe. b) Contrôlez le fonctionnement du ressort du carter de protection inférieur. Si le ressort et le carter de protection ne fonctionnent pas normalement, vous devez les faire réparer avant d’utiliser la scie. Le fonctionnement du carter de protection inférieur peut être altéré par des pièces endommagées, des dépôts collants ou l’accumulation de débris. c) Le carter de protection inférieur ne peut être19 se met à clignoter après appui sur le bouton AB

b, la batterie est épuisée ! si 2 niveaux de l’indicateur de batterie se mettent à clignoter après appui sur le bouton AB

c, la batterie n’est pas dans la plage de température de fonctionnement autorisée

  • Lampe LED de ligne d’ombre

Votre outil est équipé d’une lampe LED de ligne d’ombre située sous la protection supérieure. Elle fournit un éclairage supplémentaire sur la lame et la surface de la pièce. La lampe LED projette l’ombre de la lame de scie pour guider l’outil le long de la ligne de coupe tracée sur la pièce. ! faites toujours un essai sur une pièce de rebut La lampe LED s’allume automatiquement lorsque l’interrupteur-gâchette est légèrement enfoncé. Elle s’éteint environ 10 secondes après que l’interrupteur est relâché. ! Le voyant LED se met à clignoter rapidement en casdesurchargeoudesurchauedel’outilet/ou de la batterie et les capteurs internes forcent alors l’arrêt de l’outil. Laissez l’outil reposer pendant un certain temps ou placez l’outil et la batterie séparément à l’air pour qu’ils refroidissent. ! la LED clignote lentement pour indiquer que la batterie est bientôt épuisée. Rechargez la batterie. Le dispositif de nettoyage de LED X intégré dans la protection supérieure est conçu pour nettoyer la lampe LED. Lorsque la lampe LED s’assombrit à cause de la sciure accumulée dessus, tournez le dispositif de nettoyage X dans n’importe quel sens pour enlever la sciure et restaurer l’état initial de la lampe LED.

  • Protection de la batterie L’outil s’éteint soudainement ou ne peut pas être mis en marche lorsque - la charge est trop élevée --> réduisez la pression et redémarrez l’outil - la température de la batterie est hors de la plage de températures de fonctionnement autorisée de -20à+50°C --> 2 niveaux de l’indicateur de niveau de charge de la batterie se mettent à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton AB

c ; attendez que la batterie soit revenue dans la plage de température de fonctionnement autorisée - la batterie est presque déchargée (pour empêcher qu’elle ne se décharge complètement) --> un niveau de batterie faible ou un niveau de batterie clignotant

b apparaît sur l’indicateur de charge de la batterie lorsque vous appuyez sur le bouton AB ; chargez la batterie ! ne continuez pas à appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil ; cela pourrait endommager la batterie

! retirez la batterie de l’outil - retirez la clé six pans A de son logement B - appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre C et maintenez-le tandis que vous enlevez le boulon D en faisant tourner la clé six pans A DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE (= dans le même sens que la èche indiquée sur la lame de scie) ! appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre C uniquement lorsque l’outil est complètement à

  • Fixez solidement la pièce (une pièce xée à l’aide de dispositifs de xation ou d’un étau est mieux maintenue qu’à la main).
  • Utilisezdesdétecteursappropriésandelocaliser lesconduitesdissimuléesoubienadressez-vous à votre fournisseur local (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou une décharge électrique ; endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion ; endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou une décharge électrique).

PENDANT L’UTILISATION

  • Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 85 dB(A) ; portez une protection auditive.
  • N’utilisez jamais l’outil sans le système de protection d’origine.
  • N’essayez pas de couper des pièces de très petite taille.
  • Ne travaillez pas au-dessus de votre tête avec l’outil.
  • En cas de blocage, de dysfonctionnement électrique ou mécanique, éteignez immédiatement l’outil et retirez-en la batterie.
  • Avant de ranger l’outil, coupez le moteur et attendez que toutes les pièces mobiles se soient complètement arrêtées.
  • Après avoir éteint la scie circulaire, n’arrêtez jamais la rotation de la lame en exerçant une force latérale contre. BATTERIES
  • La batterie fournie, le cas échéant, est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez-la intégralement dans le chargeur de batterie avant d’utiliser l’outil électrique pour la première fois).
  • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec cet outil - Batterie SKIL : BR1*31**** - Chargeur SKIL : CR1*31****
  • N’utilisez pas la batterie si celle-ci est endommagée ; remplacez-la immédiatement.
  • Ne démontez pas la batterie.
  • N’exposez jamais l’outil/la batterie à la pluie.
  • Température ambiante autorisée (outil/chargeur/batterie): - lors de la recharge 4...40 °C - pendant le fonctionnement -20...+50 °C - pour le stockage -20...+50 °C

Veuillez lire le manuel d’utilisation avant utilisation

Les batteries peuvent exploser lorsqu’elles sont jetées au feu, ne jetez jamais la batterie au feu pour quelque raison que ce soit

Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 50°C

Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères UTILISATION

  • Recharge de la batterie ! lisez les avertissements de sécurité et les consignes fournies avec le chargeur
  • Retirer/installer la batterie
  • Témoin de niveau de charge de la batterie

- appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie AB pour acher le niveau de charge actuel

! si le niveau le plus bas de l’indicateur de batterie20 - placez l’outil avec l’extrémité avant de la semelle à plat sur la pièce ! assurez-vousquelesdentsdelalamen’entrent pas dans la pièce à travailler - mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur l’interrupteur de sécurité W puis en appuyant sur la gâchette V ! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant que la lame n’entre dans la pièce à travailler - le carter inférieur F s’ouvre automatiquement quand la lame pénètre dans la pièce (ouvrez le carter inférieur manuellement en utilisant le levier G uniquement pour des coupes spéciales telles que des coupes plongeantes) ! neforcezpasl’outil(eectuezunepressionlégère etconstanteand’éviterlasurchauedesbouts de lame) - une fois la coupe terminée, arrêtez l’outil en relâchant la gâchette V ! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler, attendez l’arrêt complet de la lame.

CONSEILS D’APPLICATION

  • Orientez toujours le bon côté de la pièce à usiner vers le bas pour éviter le risque d’éclatement.
  • Utilisez uniquement des lames de scie aûtées du bon type

- la qualité de la coupe s’améliore par le nombre de dents - les lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois plus longtemps que des lames ordinaires

  • Coupes transversales/coupes longitudinales

Les coupes transversales ou longitudinales sont faciles à réaliser avec une butée parallèle Y. - alignez la ligne de guidage avec l’indicateur de ligne de coupe 0˚ P sur le pied - insérez un guide parallèle Y dans les fentes de chaque côté du pied à la largeur désirée et xez-le avec le bouton Z ! assurez-vousqueleguideparallèlen’entravepas la liberté de mouvement du carter de protection inférieur et de la lame de scie

- réglez la profondeur de coupe souhaitée - inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de ligne de coupe P aligné avec la ligne de coupe souhaitée marquée sur la pièce - ouvrez le carter inférieur F avec le levier G - juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce, mettez l’outil en marche et abaissez progressivement l’extrémité arrière de l’outil en utilisant l’extrémité avant de la semelle comme point d’articulation - déplacez progressivement l’outil vers le bas et vers l’avant - dès que la lame pénètre dans le matériau, relâchez le levier G ! ne jamais tirez l’outil vers l’arrière

  • Coupe de larges panneaux

- le panneau de support doit être près de la coupe soit sur le sol, une table ou un établi ! réglez la profondeur de coupe pour éviter de couper le support de travail - dans le cas où le guide parallèle ne permet pas de l’arrêt - relâchez le bouton de blocage de l’arbre C - enlevez la bride E ! assurez-vousquelessurfacesdeserrageHdes brides soient parfaitement propres et en face de la lame - ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et maintenez-le tandis que vous montez la lame avec les dents de scie et la èche gurant sur la lame pointées dans la même direction que la èche située sur le carter inférieur - relâchez le carter inférieur F - montez la bride E - appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre C et maintenez-le tandis que vous serrez le boulon D avec la clé six pans A d’un 1/8ème de tour (permettant le débrayage de la lame en cas de trop forte résistance du matériau pour réduire la surcharge du moteur et l’eet de recul) - relâchez le bouton de blocage de l’arbre C

  • Réglage de la profondeur de coupe (0-57 mm)

- desserrez le bouton K - relevez/abaissez la semelle J jusqu’à ce que la profondeur de coupe souhaitée soit indiquée sur l’échelle via l’indicateur de profondeur de coupe L - serrez le bouton K - pour une coupe de qualité optimale, la lame de scie ne doit pas dépasser de plus d’une dent en dessous de la pièce

  • Réglage de l’angle de coupe (0-45°)

- desserrez le bouton M - inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité soit atteint grâce à l’indicateur N de l’échelle graduée - serrez le bouton M ! lors de coupe d’angle, la profondeur de coupe ne correspond pas à la valeur donnée par l’échelle de la profondeur de coupe

  • Indicateur de ligne de coupe P

- sert à guider l’outil le long de la ligne de coupe souhaitée marquée sur la pièce - pour une coupe droite à 0° ou une coupe en biseau à 45°, utilisez la ligne correspondante ! la partie la plus large de la semelle doit rester sur la partie la plus large de la pièce ! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine la largeur de coupe ! eectueztoujoursunessaipréalableande vérierlalignedecoupe

Fixez l’adaptateur d’aspirateur R au port d’aspiration des poussières Q avec la vis à tête cruciforme Pour utiliser un aspirateur - raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’adaptateur de l’aspirateur R ! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le carter inférieur F ou l’opération de coupe Sac à poussières - montez le sac à poussières AC *NON FOURNI PAR DÉFAUT

  • Utilisation de l’outil - montez la batterie - tenez toujours la poignée arrière S fermement d’une main et la poignée avant T fermement de l’autre main21 au rebut de l’outil ! avant la mise au rebut, pour éviter un éventuel court-circuit,ilconvientdecouvrirlesbornesdes batteries d’un épais ruban adhésif BRUIT / VIBRATION
  • Mesurés selon EN 62841, le niveau de pression sonore de cet outil est de 94 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 102 dB(A) (incertitude K = 3 dB) et la vibration <2.5 m/s² (somme vectorielle triax ; incertitude K = 1,5 m/s²)
  • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai standardisé de la norme EN 62841 ; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition. - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition. ! protégez-vouscontreleseetsdesvibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en organisant vos horaires de travail

J Fußplatte K Schneidtiefe-Einstellknopf régler la largeur de coupe, xez ou clouez un morceau de bois droit qui servira de guide et appliquez le côté droit de la semelle contre ce guide

  • Coupe avec un rail de guidage
  • NON FOURNI EN STANDARD L’utilisation d’un rail de guidage permet des coupes précises, droites et exactes, avec des biseaux de 45° ou 90°. Avant d’eectuer la première coupe avec le rail de guidage, la lèvre en caoutchouc doit être adaptée à la scie circulaire utilisée. - pour une coupe droite à 90°, alignez le côté biseauté à 90° du rail AD (ou le côté biseauté à 45° lors d’une coupe en biseau à 45°) avec la ligne de coupe souhaitée marquée sur la pièce. - xez solidement le rail de guidage AD sur la pièce à usiner à l’aide des pinces pour rail de guidage AE

- passez la scie sur le rail de guidage AD, veillez à ce que la scie glisse facilement sur le rail sans faire d’écarts sur le côté. - lors du réglage de la profondeur de coupe, n’oubliez pas de tenir compte de l’épaisseur du rail de guidage

- passez la scie uniformément avec une vitesse d’avance lente jusqu’à l’extrémité du rail de guidage AD.

  • Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.skil.com

ENTRETIEN / RÉPARATION

  • Cette machine n’est pas conçue pour un usage professionnel.
  • Gardez toujours l’outil propre. ! Retirez la batterie de l’outil avant de le nettoyer
  • Gardez toujours la zone autour du carter inférieur F

propre (enlevez la poussière et les copeaux en les nettoyant à l’air comprimé ou avec une brosse).

  • Nettoyez la lame de scie immédiatement après utilisation (en particulier la résine et la colle).
  • Si l’outil devait tomber en panne malgré le soin apporté aux procédures de fabrication et d’essai, la réparation doit être eectuée par le service après-vente pour outils électriques SKIL. - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
  • Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de garantie SKIL, rendez-vous sur le site www.skil.com ou adressez- vous à votre revendeur). ENVIRONNEMENT Uniquement pour les pays de l’UE
  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères - conformément à la directive européenne 2012/19/ CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 3551 CB

Catégorie : Scie