SKIL 3551 CB - Sega

3551 CB - Sega SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 3551 CB SKIL in formato PDF.

📄 200 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SKIL 3551 CB - page 68
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 3551 CB SKIL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 3551 CB - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 3551 CB del marchio SKIL.

MANUALE UTENTE 3551 CB SKIL

Sega circolare senza spazzole

3551

INTRODUZIONE

  • Questo utensile è progettato per effettuare tagli longitudinali o trasversali nel legno, dritti e obliqui sono a 45^ .
  • Questo utensile non è destinato all'uso professionale.
    Leggere e conservare quello manuale di istruzioni. ③

A Chiave esagonale
B Fermaglio per chiave esagonale
C Pulsante di bloccaggio dell'alberino
D Bullone
E Flangia esterna
F Cuffia di protezione inferiore
G Leva di aperture della cuffia di protezione inferiore
H Flangia interna
J Piastra base
K Manopola per regolare la profondità di taglio

L Indicatore della profondità di taglio
M Manopola di regolazione dell'angolo di taglio
N Indicatore dell'angolo di taglio
P Indicatore della linea di taglio
Q Porta di estrazione della polvere
R Adattatore per aspirapolvere
S Impugnatura posteriore
T Impugnatura anteriore
U Fessura del binario guida
V Interrupttore a barra
W Interruttore di sicurezza
X Quadrante di pulizia a LED
Y Guida parallela
Z Manopola di regolazione della guida parallela
AA Lama della sega
AB Alindicatore del livello della batteria
AC AContenitore della polvere
AD ABinario guida

AE AMorsetto del binario guida
NON INCLUSO NELLA VERSIONE STANDARD

SICUREZZA

AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE

AVVERTENZA! Consultare tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a quello utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni tanto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.

Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).

1) SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
b) Non usare gli utensili elettrici in atmossere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
c) Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica augenta se il proprio corpo è collegato a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.

3) SICUREZZA PERSONALE

4) USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO

d) Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il rischio di scossa elettrica.
e) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolonga idonea per ambienti esterni. L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruptore differenziale (RCD). L'uso di un interruptore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
a) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o tutto l'effetto di droge, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
c) Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l'interruttore è in posizione di avvio.
d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserta in un elemento mobile dell'utensile elettrico comporta il rischio di infortuni.
e) Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Cio assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositivi cui ridurre i rischi derivanti alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità con l'utensile (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione cui cause gravi infortuni.
a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzato l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto è più sicuro ed efficace al regime per cui è stato progettato.
b) Non usare l'utensile elettrico se I'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non

5) USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI A BATTERIA

puo essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l'utensile elettrico alla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio occidentale dell'utensile elettrico.
d) Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familiarità con l'utensile o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
e) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
f) Mantenere gli accessori di taglio puliti e affilati. Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilitita il controllo dell'utensile elettrico.
g) Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conte delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quella per cui è progettato più comportare situazioni di pericololo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste.
a) Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso.
b) Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per questo utensile. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
c) Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o usioni.
d) L'utilizzo improprio più causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare l'area interessata con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria più causare irritazioni o usioni.
e) Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosiono o infortunio.
f) Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a fiamme o temperature eccessive. L'esposizione a fiamme o

temperature superiori a 130^ comporta il rischio di esplsoione.

g) Rispetto delle le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a temperature diverse da quella specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quella specificate più danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendio.

6) RIPARAZIONI

a) Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non riparare gruppi batteria danneggiati. La riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata escludamente dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE SEGHE CIRCOLARI SENZA SPAZZOLE

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE

a) PERICOLO! Tenere le mani lontane dall'area di taglio e alla lama. Tenere la seconda mano sull'impugnatura ausiliaria o sul vano motore. Tenere entrambe le mani a contatto con l'apparecchio per evitare il rischio di lesioni a causa del contatto con la lama.
b) Non sporgersi sotto il materiale in lavorazione. La cuffia di protezione non offre protezione alla lama nelle'area sottostante il materiale in lavorazione.
c) Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del materiale da tagliare. Dalla parte inferiore del materiale deve sporgere meno di un dente intero della lama.
d) Non tener il materiale in lavorazione con le mani o sulle gambe durante il taglio. Fissare il materiale su una piattaforma stabile. è importante sostenere adeguatamente il materiale per ridurre il rischio di lesioni, piedamento della lama o perdita di controllo.
e) Tenere l'utensile elettrico esclusivamente tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio di taglio può essere enthare a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo elettrificato può trasmettere la corrente alle parti metalliche esposte dell'utensile, provocando una scossa elettrica all'operaatore.
f) Per i tagli longitudinali, usare un'apposita guida. Cio augmenteda la precisione del taglio e riduce il rischio di inceppamento della lama.
g) Usare sempre lame i cui fori sono di dimensioni e forma corrette (a diamante o rotonda). Gli accessori che non si adattano alsystema di fissaggio della lamara sanno decentrati, causando una perdita di controllo.
h) Non usare bulloni o rondelle per lame danneggiati o scorretti. Il bullone e le rondelle della lama installati sono stati progettati specificamente per questa sega, per le migliorari prestazioni e la massima sicurezza.

ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE

CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE

-Il contraccolpo è una reazione improvisa che si verifica quando la lama rimane inceppata, incastrata o disallineata, provocando un movimento incontrato della sega verso l'alto e fuori dal pezzo in lavorazione in direzione dell'operaatore.
-Quando la lama rimane inceppata o incastrata nel taglio, la lama si blocca e la reazione del motore spinge rapidamente l'apparecchio all'indietro verso l'operatore.
-Se la lama rimane inceppata o disallineata nel taglio, i denti sul bordo posteriore della lama posso n conficcarsi nella superficie del legno facendo fuoriscire la lama dall'intaccatura in direzione dell'opereatore.

Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio e/o di procedure o condizioni di funzionamento scorrette, e più essere evitato adottando le precauzioni descritte di seguito.

a) Mantenere una presa salda con entrambe le mani sull'apparecchio e posizionare le braccia in modo tale da resistere alle forze di contraccolpo. Tenere il corpo a lato della lamà, ma non allineato adessa. Le forze di contraccolpo sono in grado di spostare la lamà dall'indietro, ma possono essere controllate dall'operaore, adottando le dovute precauzioni.
b) Se la lama si inceppa, o prima di interrompere il taglio per qualsiasi motivo, rilasciare l'interruttore a grilletto e tenere l'apparecchio fermo nel materiale finché la lama non si arresta Completely. Non tentare mai di rimuovere l'apparecchio dal materiale o di tirarlo verso di se nelle è ancora in movimento per evitare il rischio di contraccolpo. Individuare la causa dell'inceppamento della lama e liberarla con opportuni interveni.
c) Quando si riavvia l'apparecchio gli inserto nel materiale, centrare la lama nel taglio affinché i denti non si incastrino nel materiale. Se la lama è inceppata, cui impennarsi o causare un contraccolpo al riavvio dell'apparecchio.
d) Per ridurre il rischio di inceppamento della lama e contraccolpo, sostene i pannelli di grande dimensioni. I pannelli di grande dimensioni tendono a piegarsi tanto il proprio peso. Posizionare dei supporti nelle entrambi i lati del pannello, sia lungo la linea di taglio che in prossimità dei bordi.
e) Non usare lame smussate o danneggiate. Lame non affiliate o fissate in modo scorretto producono un taglio molto stretto che comporta il rischio di eccessiva frizione, inceccappamento della lama e contraccolpo.
f) Prima di eseguire il taglio, serrare saldamente le leve di regolazione della profundità e dell'angolo di taglio. Se la lama si sposta durante il taglio può incepparsi e provocare un contraccolpo.
g) Prestare particolare attenzione durante il taglio in una parete o altre aree nascoste. La lama sporgente potrebbe tagliare oggetti suscettibili di provocare un contraccolpo.

FUNZIONAMENTO DELLA CUFFIA PROTEZIONE INFERiore

a) Prima di agli utilizzato, controlling che la protezione retrattile via abbassata correttamente. Non usare la sega se la protezione retrattile non si muove liberamente e non si abbassa immediatamente. Non bloccare o fissare la protezione retrattile in

posizione sollevata. Se la segacade per terra, la protezione retrattile potrebbe piegarsi. Sollevare la protezione retrattile con l'apposita leva e assicurarsi che si nuova liberamente e non tocchi la lama o altri parti, in tutte gli angoli e le profundità di taglio.

b) Controllare il funzionamento della molla della protezione retrattile. Se la cuffia di protezione e la molla non funzionano correttamente, devono essere riparate prima dell'uso. La cuffia di protezione inferiore potrebbe funzionare scorrettamente a causa di parti danneggiate, depositi gommosi o accumulo di detriti.
c) La protezione retrattile può essere sollevata manualmente solo per tagli particolari come i tagli "a immersione" e i tagli "composti". Sollevare la protezione retrattile con l'apposita leva e, non appena la lama entra nel materiale, rilasciare la protezione retrattile. Per tutti gli altri tipi di taglio, la protezione retrattile deve funzionare automaticamente.
d) Assicurarsi sempre che la protezione retrattile copra la lama prima di posizionare la sega su un banco o per terra. Una lama non protetta, se messa in movimento, cui far indietreggiare la sega, tagliando qualsiasi oggetto lungo il percorso. Il importante conoscere il tempo necessario alla lama per arrestarsi dopo il rilascio dell'interruttore.

AVVERTENZE GENERALI

  • Questo strumento non deve essere utilizzato da persone di età inferiore ai 16 anni.
  • Questo utensile non è adatto al taglio a umido.
    Non lavorare materiali contenenti amIENTo L'amianto e considerato una sostanza cancerogena.
  • Polveri derivanti da materiali come rivestimenti a base di piombo, alcuni tipi di legno, metallo e minerali sono essere tossiche. Venire a contatto o respirare tali polveri può causare all'utente oagli astanti reazioni allergiche e/o infiammazioni alle vie respiratoriè. Indossare una maschera antipolvere e usare sistemi di estrazione della polvere, se disponibili.
  • Alcuni tipi di polveri, ad esempio quale di quercia e faggio, sono considerate cancerogene, in particolare se il legno è stato trattato con additivi per il trattamento del legno. Indossare una maschera antipolvere e lavorare con un disposativo di aspirazione della polvere, se disponibile.
  • Rispettare le normative nazionali in merito alle polveri per i materiali con cui si desidera lavorare.
  • Non usare esta sega in combinazione con un banco sega.
  • Rimuovere la batteria prima di regolare l'utensile o sostituire gli accessori.

ACCESSORI

  • SKIL assicura il corretto funzionamento dell'utensile se sono utilizzati accessori originali.
  • Utilizzare esclusivamente accessori la cui velocità consentita è almeno equivalente alla velocità a vuoto massima dell'apparecchio.
  • Utilizzare esclusivamente lame con le specifiche riportate in quello manuale di istruzioni e conformi allo standard EN 847-1.
  • Utilizzare solo lame con diametro di 165 mm e foro del mandrino di 16 mm.
  • Non usare mai dischi di taglio/smerigliatura con quello utensile.

PRIMA DELL'USO

  • Prima di iniziare a lavorare, rimuovere eventuali viti, chiodi e altri elementi presenti nel pezzo in lavorazione per evitare che causino danni.
  • Rimuovere qualsiasi ostacolo sopra e molto il percorso del taglio prima di iniziare il taglio.
  • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo da lavorare fissato con apposti dispositivi o una morsa è bloccato più saldamente).
  • Rilevare l'eventuale presenza di cavi elettrici o tubature nascosti nell'area di lavoro con appositi rilevatori o contattando le relative società responsabili. Il contatto con cavi elettrici comporta il rischio di incendio e scossa elettrica; il danneggiamento di tubi del gas comporta il rischio di esplosione; la rottura di un tubo dell'acqua comporta il rischio di danni materiali o scossa elettrica.

DURANTE L'uso

Il livello di rumorosità durante l'uso cui superare gli 85 dB(A); indossare dispositivi di protezione per le orecchie.
- Non usare mai l'utensile perché il Sistema di protezione originale.
- Non tentare di tagliare peszi estremamente piccoli.
- Non usare l'utensile sopra il livello della propria testa.
- In caso di inceccramento o di malfunzionamento elettrico o meccanico, spegnere immediatamente l'utensile e rimuovere la batteria.

DOPO L'USO

  • Prima di appoggiare l'utensile, arrestarlo e assicurarsi che tutte le parti mobili siano completenessferme.
  • Dopo aver arrestato l'utensile, non frenare la rotazione della lama applicando una forza laterale.

BATTERIE

  • La batteria in dotazione, se presente, è parzialmente carica (per garantire la piena capacité della batteria, caricarla Completely nel caricabatterie prima di utilizzato l'eeltroutensile per la prima volta)
    Utilizzare esclusivamente le batterie e i caricabatteria elencati di seguito con quello utensile.

-Batteria SKIL: BR131
-Caricabatteria SKIL: CR1
31
**

  • Non utilizzato la batteria se è danneggiata. Sostituirla immediatamente.

Non disassemblare la batteria.
- Non esporre l'utensile o la batteria alla pioggia.
- Temperature ambientali (utensile/caricabatteria/batteria):

-Durante la ricarica: da 4^ a 40^
-Durante l'uso: da -20^ a +50^
-Durante la conservazione: da -20^ a +50^

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SULL'APPARECCHIO

③ Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.
4 Le batterie possono esplodere se gettate nel fuoco. Pertanto, non bruciarle per alcun motivo.
⑤ Riporre l'utensile, il caricabatteria e la batteria in ambienti la cui temperatura non supra i 50^ .
6 Non smaltire gli utensili elettrici e le batterie insieme ai rifiuti domestici.

UTILIZZO

  • Carica della batteria

! Leggere le istruzioni e le avventenze di sicurezza fornite insieme al caricabatteria.

Rimozione/installazione della batteria ②
- Indicatore del livello della batteria ⑦

-Premere il pulsante dell'indicatore del livello della batteria AB per visualizzare il livello di carica corrente della batteria ⑦ a

! Quando l'ultima barra dell'indicatore del livello della batteria inizia a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante AB ⑦ b, la batteria è scarica

! Quando 2 barre dell'indicatore del livello della batteria iniziano a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante AB ⑦ c, la temperatura della batteria è fuori dai valori che ne consentono il funzionamento.

Linea d'ombra luce LED 8

L'utensile è dotato di una luce LED a linea d'ombra situata sotto la protezione superiore.

In quello modo si ottiene un'illuminazione supplementare sulla lama e sulla superficie del pezzo. La luce LED proietta l'ombra della lama per guidare l'utensile lungo la linea di taglio desiderata segnata sul pezzo.

! effettuate sempre una prova su un pezzo di materiale di scarto

La luce LED si accende automaticamente premendo leggermente l'interruttore. Si spegne circa 10 secondi dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto.

! Se l'utensile e/o il gruppo batteria sono sovraccarichi o troppo caldi, la luce LED lampeggerà rapidamente e i sensori interni arresteranno automaticamente l'utensile. Lasciare riposare l'utensile o posizionare l'utensile e il gruppo batteria, separatamente, sotto un flusso d'aria affinché si raffreddino.

! La spia LED lampeggia più lentamente per indicate che il livello di carica del pacco batteria è basso. Ricaricare il gruppo batteria.

Il quadrante per la pulizia dei LED X incorporeato nella protezione superiore è progettato per pulire la luce LED. Quando la luce LED si affievolisce a causa della segatura accumulata su diessa, ruotare il quadrante di pulizia LED X in qualsiasi direzione per rimuovere la segatura e renderè la luce LED nuovamente luminosa.

  • Protezione della batteria

L'utensile si arresta automaticamente, o non si avvia, nei seguenti casi:

Il carico èccessivo. --> Rimuovere il carico e riavviare l'apparecchio.

-la temperatura della batteria non rientra nell'intervallo di temperatura di funzionamento consentito da -20 a +50^ --> 2 livelli dell'indicatore di livello della batteria iniziano a lampeggiare quando si preme il pulsante AB ⑦ c; attendere che la batteria rientri nelle'intervallo di temperatura di funzionamento consentito

-La batteria è quasi scarica (protezione contro lo scaricamento profondo). --> Il livello di carica della batteria ⑦b è indicato da una barra lampeggiante dopo aver premuto il pulsante AB. Ricaricare la batteria.

! Non premere l'interruttore di avvio/arresto après l'arresto automatico dell'utensile per evitare di danneggiare la batteria.

Montaggio della lama della sega AA ②

! Rimuovere la batteria dall'utensile.

-Prelevare la chiave esagonale A dal fermaglio B.

-Tenere premuto il pulsante di bloccaggio dell'alberino C e rimuovere il bullone D ruotando la chiave esagonale

A IN SENSO ORARIO (ovvero nella direzione della freccia stampata sulla lama).

! Premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino C escludivamente quando l'utensile è completamente fermo.

-Rilasciare il pulsante di bloccaggio dell'alberino C.

-Rimuovere la flangia esterna E.

! Assicurarsi che le superfici di bloccaggio H delle flange siano perfettamente pulite e rivolte verso la lama.

-Apriere la cuffia di protezione posteriori F con la leva G e tenerla premuta durante l'installazione della lama. Assicurarsi che i denti della lama e la freccia stampata sulla lama siano rivolti nella direzione indicata alla freccia sulla cuffia di protezione posteriori.

-Rilasciare the cuffia di protezione posteriore F.

-Installare la flangia esterna E.

-Tenere premuto il pulsante di bloccaggio dell'alberino C nelle si serra il bullone D con la chiave esagonale A ruotandolo di 1/8 di giro senza forzare (cchio assicura che la lama slitti quando incontrera una resistenza eccessiva, riducendo il carico sul motore e il rischio di contraccolpo).

-Rilasciare il pulsante di bloccaggio dell'alberino C.

  • Regolazione della profondità di taglio (0-57 mm) -allentare la manopola K

-alzare/abbassare il piedino J sino a quando la profondità di taglio desiderata è impostata sulla Scala utilizzando l'indicatore della profondità di taglio L

-serrare la manopola K

-per ottenere tagli della massima qualita, la lama non deve sporgere altre un dente sotto il pezzo da lavorare.

  • Regolazione dell'angolo di taglio (0 - 45^) -allentare la manopola M

-inclinare l'utensile fino a raggiungere l'angolo di taglio desiderato facendo riferimento all'indicatore N sulla Scala.

-serrare la manopola M

! con tagli obliqui la profondità di taglio non corrisponde al valore indicato sulla Scala di profondità di taglio

  • Indicatore della linea di taglio P ⑪

-Per guidare l'utensile lungo la linea di taglio marcata sul materiale in lavorazione.

-per tagli dritti a 0^ o tagli obliqui a 45^ utilizzato la linea di individazione corrispondente

! la più larga parte del piede deve pogiare sulla parte supportata del pezzo in lavorazione

! la larghezza di taglio è determinata alla larghezza dei denti della lama

! effettuate sempre delle prove prima di procedere al taglio

  • Aspirazione della polvere ⑫

Fissare l'adattatore per aspirapolvere R alla porta di aspirazione Q con la vita a croce.

In combinazione con un aspirapolvere

-Collegare il tubo dell'aspirapolvere all'adattatore per aspirapolvere R.

! Assicurarsi che il tubo dell'aspirapolvere non interferisce con la cuffia di protezione inferiore F o l'operazione di taglio.

Contenitore della polvere

-montare il sacchetto raccogli-polvere AC *NON

INCLUSO DI SERIE

Utilizzo dell'utensile

-Installare la batteria.

-afferrare saldamente l'impugnatura posteriore S con una mano e l'impugnatura anteriore T con l'altra mano.

-Posizione l'utensile con il bordo anteriore della piastra base appoggiato sul materiale.

! assicurarsi che la lama non tocchi il pezzo in lavorazione

-per avviare l'utensile, premere prima l'interruttore di sicurezza W, quindi l'interruttore a grilletto V

! I'utensileuveave rama massima velocità prima che la lama entri nel pezzo in lavorazione

-La cuffia di protezione inferiore F si aprira automaticamente quando la lama penetra nel materiale (solo per tagli particolari come i tagli a immersione, la cuffia di protezione inferiore cui assere aperta manualmente using la leva G).

! non forzare l'utensile (applicare una pressione leggera e continua per evitare un surriscaldamento delle punte della lama)

-al terminel taglio,arrestare l'utensile rilasciando I'interruttore a grilletto V

! assicurarsi che la lama si sia arrestata completeness prima di sollevare l'utensile dal pezzo da lavorare.

SUGGERIMENTI PER L'USO

  • Orientare il lato esposto del pezzo da lavorare verso il basso per ridurre la formazione di schegge.

  • Usare esclusivamente lame affiliate di tipo corretto ⑬ -Maggiore è il numero di denti, migliorare sare la qualità del taglio.

-Le lame con denti in carburo rimangono affiliate 30 volte più a lungo rispetto alle lame ordinarie.

  • Tagli traversali/longitudinali (14)

Per facilitare i tagli trasversali o longitudinali è possibile usare la guida parallela Y.

-allineare la linea guida con la linea di individazione taglio 0^ P sulla base

  • insere la guida parallela Y atraverso le fessure presenti su entrambi i lati della base, regolarla all'ampiezza desiderata e fissarla con la manopola Z.

! assicurarsi che la guida non interferisce con il movimento della cuffia di protezione inferiore e della lama.

  • Taglio a immersione 15

-Regolare la profondità di taglio.

-inclinare l'utensile in avanti allineando Iindicatore della linea di taglio P con la linea di taglio marcata sul pezzo da lavorare.

-Apriere la cuffia di protezione inferiore F con la leva G.

-Avviare l'utensile appena prima che la lama penetri nel materiale, quando abbassare gradualmente l'estremità posteriori dell'utensile usingo il bordo anteriore della piastra base come perno.

-Spostare gradualmente l'utensile verso il basso e in avanti.

-Non appenda la lama penetr nel materiale, rilasciare la leva G.

! non tirate mai l'utensile indietro

  • Taglio di pannelli di grande dimensioni 16

-Sostenere il pannello in prossimità del taglio usando il

pavimento, un ravolo o un banco da lavoro.

! fissate la profundità di taglio in modo da non tagliare il supporto

-se la guida parallela non consente di impostare la larghezza di taglio desiderata, fissare o inchiodare un pezzo di legno dritto sul pezzo da lavorare come guida, quindi appoggiare il lato destro della base contro但这a guida 17

  • Taglio con il binario guida 19

  • NON INCLUSA NELLA VERSIONE STANDARD

Il binario guida permette di ottenere tagli dritti precisi o tagli obliqui sua a 45^ che a 90^ .

Prima di effettuare il primo taglio con il binario guida è necessario adattare il bordo in gomma alla sega circolare utilizzata.

-per tagli dritti a 90^ , allineare il lato obliquo a 90^ della guida AD (o il lato obliquo a 45^ quando si esgue un taglio obliquo a 45^ ) con la linea di taglio desiderata contrassegnata sul pezzo da lavorare.

-fissare il binario di guida AD saldamente sul pezzo da lavorare usando i morsetti AE 值 NON INCLUSI NELLA VERSIONE STANDARD

-far scorrere la sega sul binario guida AD, assicurandosi che la sega possa scorrere liberamente sulla guidazza oscillare lateralmente.

-durante l'impostazione della profondità di taglio è necessario tenereiconto dello spessore del binario guida AD.

-guidare la sega facendola avanzare lentamente e in modo uniforme fino alla fine del binario guida AD.

  • Per ulteriori informazioni, visitare il site web www.skil.com

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

  • Questo apparecchio non è destinato all'uso professionale.
  • Mantenere l'utensile sempre pulito.
    ! Rimuovere la batteria dall'utensile prima di pulirlo.
  • Mantenere l'area intorno alla cuffia di protezione inferiore F ② sempre pulita (rimuovere polvere e trucioli con dell'aria compressa o una spazzola).
  • Pulire la lama immediatamente après l'uso (in particolare rimuovere i residui di resina o colla).
  • Se l'utensile presente malfunzionamenti nonostante l'attenzione durante la fabbricazione e il collaudo, deve essere riparato da un centro di assistenza post-vendita per utensili elettrici SKIL.
    -Portare l'utensile perché disassembarlo insieme a una prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa dell'utensile sono riportati sul site web www.skil.com).
  • Tenere presente che i danni causati dal sovraccarico o da un utilizzo improprio dell'utensile non sono coperti alla garanzia (le condizioni della garanzia SKIL sono consultabili sul site web www.skil.com o presso il rivenditore).

PROTEZIONE AMBIENTALE

Solo per i paesi UE

  • Non smaltire gli utensili elettrici, gli accessori e i materiali di imballaggio insieme ai rifiuti domestici.

-Ai sensi della direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti di apparentecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua implementazione nella legislazione nazionale, gli

utensili elettrici devono essere raccolti separatamente e portati presso un'apposita struttura di riciclaggio. -Il symbolo ⑥ indica tale obbligo.

! Prima dello smaltimento, proteggere i terminali della batteria con del nastro isolante per evitare il rischio di corto circuito.

EMISSIONE ACUSTICA E VIBRAZIONI

I valori di emissioni acustiche e delle vibrazioni sono stati misurati conformmente a EN 62841. Il livello di pressione sonora dell'utensile è di 94 dB(A) e il livello di potenza sonora è di 102 dB(A) (incertezza K = 3 dB). Il livello di vibrazioni è < 2,5m / s^2 (somma vettoriale triassiale; incertezza K = 1,5m / s^2 ).
- Il valore totale di emissione delle vibrazioni è stato misurato con il metodologia standard prescritto da EN 62841 e più essere utilizzato per confrontare l'utensile con altri prodotti analoghi e per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.

-Lutilizzato dell'utensile per altriscopi, o l'utilizzo di accessori diversi o in cattive condizioni,puo augmentare significativamente il livello di esposizione. Il periodoin cui I'utensile è spento, o e in funzione ma non in uso,puo ridurre significativamente il livello di esposizione.
! Per proteggers dagli effetti delle vibrazioni, mantenere l'utensile e gli accessori in buono stato, tenere le mani calde e pianificare il lavoro.

H

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SKIL

Modello : 3551 CB

Categoria : Sega