SKIL 3551 CB - Scie

3551 CB - Scie SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3551 CB SKIL en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SKIL 3551 CB - page 56

Preguntas de los usuarios sobre 3551 CB SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3551 CB - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3551 CB de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 3551 CB SKIL

-Esta herramienta está diseñada para cortes longitudinalas y transversales de madera con cortes rectos y cortes en ángulo de hasta 45^ .
-Esta herramienta no está prevista para uso profesional
Leay conserve estemanual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS①

ELEMENTOS DE LA MAQUINA ②

A Llave hexagonal
B Almacenamento para llave hexagonal
C Boton de bloqueo del eje
D Tornillo
E Brida
F Protección inferior
G Palanca para abrir la proteccion inferior
H Superficies de enganche
J Base
K Botón de ajuste de profundidad de corte
L Indicador de la profundidad de corte
M Botón para ajuste del ángulo de corte
N Indicador del angulo de corte
P Indicador de la linea de corte
Q Puerto del extractor de polvo
R Adaptador de aspiradora
S Empuñadura trasera
T Empuñadura delantera
U Ranura para carril guia
V Gatillo interruptor
W Interruptor de seguidad
X Dial de limpieza LED
Y Guia paralela
Z Boton para ajuste de la guia paralela.

AA Hoja de sierra
AB Alindicador de nivel de bateria
AC ADepoSito de polvo
AD ACarril guia

AE AMordaza del carril guia*
*NO INCLUDEO DE SERIE

SEGURIDAD

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MAQUINA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de sécurité, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramier

electrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumerated a continuación,SEO producen produirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro.

ElTERMINO "herramrientas electricas" que aparece en las advertencias se refiere tanto a las ferrimrientas que funciona conectadas a la red electrica (con cable) como a las que funciona con bateria (inalambricas).

1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas de trabajo desordenadas y oscuras favorecen los accidentes.
b) No ponga en funciona las herramrientas electricas en entornos explosivos como, por exemple,onde haya liquidos inflamables,gases o polvo.Las herramrientas electricas generan chispas que podran actuar como detonante de vapeores y particulas de polvo inflamables.
c) Mantenga a los niños y lasDEMAspersonas alejados cuando esteutilizarando una herramipta electrica.Las distractiones podran hacerleperder el control de la herramipta.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. Nunca utilise enchufes adaptadores o ladrones de corriente con ferramentas electricas equipadas con connexion a tierra. Si no se modifican los enchufes y这些东西 corresponden con las tomas de corriente, se reducirán enormamente los riesgos de electrocución.

b) Evite cualquier contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, hornillos electricos y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo Tiene connexion a tierra.

c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a la humedad. Si penetrate agua en una herramienta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.

d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, arrastrar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando use una herramIENTA electrica al aire libre, utilise un cable alargador adequado para uso en exteriores. Si se usa un cable adecuado para exteriores, se reducirá el riesgo de descarga electrica.

f) Utilice un interruptor diferencial (RCD) si debe utilizes la herramienta electrica en un lugar humedo. La realizacion de un interruptor de proteccion diferencial reducir el riesgo de electrocuation.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantengase alerta, preste atencion a lo que está hacer y aplique el sentido común durante el uso de una herramienta electrica. No use una herramienta electrica cuando este cansas o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion. Cuando se estan usingo herramrientas electricas,rialquier falta de atencion, excepte sea por un instante,ypece provocar lesiones graves.
b) Utilice equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El equipo de proteccion, como mascaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o proteccion auditiva,

cuando se utilizes adecuadamente, reduce las lesiones personales.

c) Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor de encendido seswana en la posión de apagado antes de enchufar la herramienta a la red electrónica y/o de acoplar el bateria, asi como al agarrar o transporte la herramienta. Transportar herramentas electricas con el dedo en el interruptor o con el interruptor en la posión de encendidourrenta el riesgo de accidente.
d) Retirerialave deajuste o llave inglesia de la herramienta ante de encenderla. Una llave inglesia o una llave de ajuste enganchada auna parte giratoria de la herramienta能把 producir lesiones.
e) No se estire demasiado para alcancar lugares de dificil acceso. Mantenga una posicion firme y equilibrada en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezas moviles. La ropaholgada, asi como las joyas o elleo largo podriangancharse en las partes moviles.
g) Si se incluyen dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utiliserlos adecuadamente. El uso de un collector de polvo peut reducir los riesgos asociados con el polvo.
h) El hecho de haberse familiarizarido con la herramienta por el uso frecuente no debe hacer que se descuide e ignore los principales de seguridad. Una distracción peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.
4) UTILIZACION Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para laarea que vaya a realizar. La herramienta correcta functionaraye y con mas seguidad a la velocidad para la que hasido disenada.
b) No use la herramienta si el interruptor no funciona para encenderla y apagarla. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la bateria de la herramienta antes de realizar algojanjuste,cribarde accessorios o guardarla. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha por accidente.
d) Guarde las herramrientas electricas apagadas fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide las herramrientas electricas y sus accesorios. Compruebe si hay elementos moviles desalineados o trabados, piezas rotas u other circunstancia que pueda afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica está dañana, llévela a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben

a un mantenimiento deficiente de las herramrientas electricas.

f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte bien afliladas tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.

g) Use la herramipta eletrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de las herrmiantas eletricas para fines differsentes a los previstosuede dar lugar a situaciones de peligro.

h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de agarre estan resbaladizas no se可以选择 manejar la herramienta de forma segura ni mantener el control en las situaciones inesperadas.

5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS A BATERIA

a) Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podra occasionar un incendio si se utilizes con una bateriadistincta.

b) Utilice herramientos electricas solamente con las baterias diseñadas asignificante paraellas. El uso de cualquier(other tipo de bateria可以选择 provocar riesgo de lesiones e incendio.

c) Cuando no se esté'utilizando la bateria, manténgala apartada de objetos metálicos como clips para papeles, monidas, llaves, clavos, tornillos, o提供优质 otro objeto metalico(PCqueño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. Si se provoca el cortocircuito en los terminales de la bateria, podrjan producirse quemaduras o incendios.

d) En conditiones de uso intensivo, es possible que se produzca una fuga de liquido de la bateria; evite el contacto. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite también atencion medica. El liquido que emana de la bateriauede provocar irritaciones o quemaduras.

e) No utilise una bateria o una herramIENTA que haya sido modificada o que está danada. Las baterias dañadas o modificadas peuvent tener un comportamento impredecible y provocar un incendio, explosión o rísgo de lesiones.

f) No exponga la bateria ni la herramienta al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 130^ oulda provocar una explosión.

g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria ni la herramienta fauna del rango de temperatura especialico en las instrucciones. Una cargo incorrecta o a temperatas neu del rango especialico pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

6) SERVICIO TECNICO

a) Las reparaciones de las herramrientas electricas debe realizarlas un的技术icoriallicado,utilizando solo piezas de recambio identicas.De este modo, pode garantizarse la calidad de uso de la herramienta electrica.

b) No repare nunca baterias que estén danadas. Las baterias solo deben repararlas el fabricante o un centro de servicios专业技术o autorizzato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS CIRCULARES SIN ESCOBILLAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS

a) PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la zona de corte y de la hoja. Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si ambas manos sostienen la sierra, no pueda ser cortadas por la hoja.
b) No meta la mano debugo de la pieza de trabajo. El dispositivo de proteccion no vale protegerle de la hoja debugo de la pieza de trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente completo de los dientes de la hora por debajo de la pieza de trabajo.
d) No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos ni sobre la pierna@m间隙as corta. Sujete la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante apoyar el trabajo adecuadamente para minimar la exposicion del cuerpo, el atascimiento de la hoja o la perdida de control.
e) Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas en aquellos trabajo donde el elemento de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable bajo tensión podra hacer que las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica transmitan tensión y provoquen una descarga electrica al usuario.
f) Al copiar, utilise siempre un tope paralelo o una guía de borde recto. Esto mejora la precision del corte y reduce la posibiliad de que la hoja se atasque.
g) Utilice sempre hojas del tameno correcto y con la forma adecuada (rombo o redonda) del agujero. Las hojas que no coincidan con el equipo de montaje de la sierra configuraran descentradas y provocaruna perdida de control.
h) Nunca use arandelas o pernos de hoja danados o incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja han sido disénados especialmente para su sierra, para lograr un rendimiento optimo y un funcionaiento seguro.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS SIERRAS

CAUSAS DEL RETROCESO Y OTRAS ADVERTENCIAS RELACIONADAS

-El retroceso es una reccion repentina a una hoja de sierra enganchada, atascada o desalineada, que hace que la sierra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo hacía el usuario.

-Cuando la hoja se engancha o se atasca con fuerza debido al cierre de la ranura, la hoja se detiene y la reccion del motor impulsa la unidad rápidamente hacía el usuario.
-Si la hoja se tuerc o se desalinea en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja能把 clavarse en la superficie superior de la madera y hacer que la

hoja salga de la ranura y salte hacía el usuario. El retroceso se produce debido a un uso o funciona bajo incorrecto de la sierra, o debido a su mal estado. Podrá evaporarse adoptando las medidas preventivas que se detallan a continuación:

a) Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos manos y colque los brazos de forma que resistan las fuerzas de retroceso. Colque su cuerpo aodos lados de la hoja, pero no en linea con la hoja. El retroceso pueda hacer que la sierra salte hacia..., pero el usuario能把 controlar las fuerzas de retroceso adoptando las precauiones adecuadas.
b) Cuando la hoja se atasque, o cuando interruppa un corte por该如何ir motivo, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmovil en el material hasta que la hoja se detenga por complete. Nunca intente sacar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacer atras cuando la hoja está en movimiento, ya que podra producirse un retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del atascambio de la hoja.
c) Cuando vuelva aponer en marcha la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en la ranura para que los dientes de la sierra no se enganchen en el material. Si una hoja de sierra se atasca, pueda subir o retroceder desde la pieza de trabajo cuando se vuye a encender la sierra.
d) Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hora se enganche y se produzca un retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Los soportes deben colocarse bajo del panel enamins lados, circa de la linea de corte y cerca del borde del panel.
e) No utilise hojas desafiladas o danadas. Las hojas que no estén afiladas o que estén mal ajustadas producen un corte estrecho que provoca un excesso de fricción, atasco de la hoja y retroceso.
f) Las palancas de bloqueo de ajuste de bisel y profundidad de la hora deben estar apretadas y seguras antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hora se desplaza durante el corte, pueda causar atascimiento y retroceso.
g) Tenga especial cuidado alURTAR en paredes existentes u otheras areas ciegas.La hoja que sobresale suepeURTAR objetos que podriain provocar un retroceso. FUNCIONAMENTO DE LA PROTECCION INFERIOR
a) Verifique que la proteccion inferior cierre correctamente antes de cada uso. No opere la sierra si la proteccion inferior no se mueve libremente y no se cierra al instante. Nunca sujete ni ate la proteccion inferior en la posicion abierta. Si la sierra se cae accidentally, la proteccion inferior possible doblarse. Levante la proteccion inferior con el mango retractil y aseguirse de que se mueva libremente y no toque la hoja ni ninguna other parte, en todos los angulos y profundidades de corte.
b) Verifique el funciona del resorte de la proteccion inferior. Si la proteccion y el resorte no funciona correctamente, deben repararse antes del uso. La proteccion inferior peut essere funciona con lentitud debido a piezas dañadas, depuestos gomosos o accumulatoracion de residuos.
c) La proteccion inferior能把 retraarse manualmente

solo para cortes especialas como «cortes de inmersión» y «cortes compuestos». Levante la protección inferior por el mango retráctil y en cuando la hora entre en el material, la protección inferior debe soltarse. Para todos los demás problemas de serrado, la protección inferior debe funciona automatistically.

d) Compruebe siempre que la proteccion inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra en un banco o en el suelo. Una hoja que se desplaza sin proteccion hara que la sierra se mueva hacer atras, cortando todo lo que se enquiryre en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en detenerse afterwards de soltar el interruptor.

GENERAL

-Esta herramienta noSEObenutilizarlaspersonasmenores de16anos.
-Esta herramienta no es apta para corte humedo.
- No procese materiales que contengan amIENTo (el amIENTo se considera cancerigeno).
- El polvo de materiales como pintura que contenga plomo,algunas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podra producir reacciones alergicas y trastornos respiratorios al usuario o a otherspersonas que se encontraran en la zona);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando se pueda conectar.
- Ciertostipsodepolvoestancatalogadoscancerigenos (porejemplo,elpolvo de roble ydehaya)especiallymentjuntoconaditivosparaelacondicionamento de lamadera;utiliceunamascaraccontra elpolvoytrabajoconundispositivodeextraciondepolvowhenaseduepuedeconectar.
- Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados.
- No utilise esta sierra en combinación con una mesa de sierra.
- Quite la bateria de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste oCambiar los accesorios.

ACCESORIOS

  • SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta si se emplean accesorios originales.
  • Utilice únicamente accesosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones envacio maximas de la herramienta.
  • Unicamente use hojas de sierra con las caracteristicas indicadas en estas instrucciones de manejo que hayan sido ensayadas y vayan marcadas conforme a EN 847-1.
  • Utilice unicamente hojas de sierra con un diametro de 165mm y un orificio para eje de 16mm .
  • Nunca utilise discos de corte/amolado con esta herramienta.

ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA

  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos y otros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a工作的.
  • Quite todos los obstáculos que estén encima y debajo de la ruta de corte antes de comenzar aURT.
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeccion o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 segura que con la mano).

  • Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al darar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguauedecauserdamos materiales o una descarga electrica).

DURANTE EL USO

  • El nivel de ruido durante el trabajo能把 superar los 85 dB(A); use proteccion para los oidos.
  • Nunca utilise la herramienta sin el sistema de proteccion original.
  • No intenteURTARpiezasdetrabajoextremadamentepequeñas.
  • No trabajo por encima de la cabeza con la herramipta.
  • En caso de que se produzca un atasco o una avería electrica o mecánica, apague inmediamente la herramenta y quite la bateria.

DESPUÉS DEL USO

  • Cuando guarde la herramienta, apague el motor y asegúrese de que todas las piezas míviles estén Completely paradas.
  • Después de apagar la sierra circular, nunca detenga la rotación de la hoja mediante una fuerza lateral aplicada contra ella.

BATERías

  • Si seenta un bateria, está parcialmente cargada (para poder aprovechar toda la capacité de la bateria, carguela por completeo en el cargador antes de utiliser la herramienta electrica por primera vez).
  • Utilice únicamente los siguientes cargadores y baterías con esta herramipta:

-Bateria SKIL: BR131
-Cargador SKIL: CR131

  • Nunca utilise la bateria si está dañana; deben sustituirse inmediamente
    No desarme la bateria.
  • No exponga la herramienta/batería a la lluvia.
  • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/bateria):

-durante la carga 4...40 °C
-durante el funciona lo -20...+50 °C
-durante el almacenimiento -20...+50 °C

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS EN LA

HERRAMIENTA

③ Lea elmanualdeinstruccionesanpestdeutilizarla
④ Las baterías peuvent explotar si se tiran al fuego; para tanto, que no las queme por ningún motivo.
⑤ Guarde la herramienta/cargador/bateria en un lugar donde la temperatura no exceedas 50 °C
No beschene las herramientos electricas y las pilas bajo con los residuos domesticos

MODO DE EMPLEO

Recarga de la bateria
! Lea las instrucciones y la advertencias de seguridad incluidas con el cargador
- Desmontaje/instalacion de la bateria ②
- Indicador del nivel de energia de la batería ⑦ -Pulse el botón indicador del nivel de energia de la batería AB para ver el nivel actual de energia ⑦a

! Cuando empiece a parpadear el nivel inferior del indicator de la bateria藓 de pulsar el botón

AB ⑦ b, significa que la bateria está descargada.

! Cuando empiecen a parpadear 2 niveles del indicator de la bateria藓 de pulsar el botón

AB ⑦c , significa que la bateria no está bajo del rango de temperatura de funcionaimiento permitted.

LuzLED delinea desombra 8

Su herramiento está equipada con una luz LED de linea de sombra ubicada debajo de la proteccion superior. Proporcionla iluminacion adiconal en la hoja de sierra y la superficie de la pieza de trabajo.

La luz LED projecta una sombra de la hoja de sierra para guiar la herramienta a lo largo de la linea de corte deseada marcada en la pieza de trabajo.

! prune siempre con un trozo de material de descarte

La luz LED se encenderá automatistically al apretar ligeramente el gatillo interruptor. Se apagará aproximamente 10segundosdespuésde soltar el gatillo interruptor.

! La luz LED parpadeará rápidamente si se sobrecarga o se calienta demasiado la herramienta y/o la bateria, y los sensores internos apagarán la herramienta. Deje reposar la herramienta un rato o colque la herramienta y la bateria por分开 en una corriente de aire para que se enfrién.

! La luz LED parpadeará más despacio,indicando que la el nivel de carga de la bateria es bajo. Recargue la bateria.

El dial de limpieza LED X integrado en la proteccion superior está diseado para limpiar la luz LED. Cuando la luz LED se atene debido al serrin acumulado en ella, gire el dial de limpieza LED X enequalquier direccion para eliminar el serrin y hacer que la luz LED vuelva a brillar.

  • Protección de la bateria

La herramienta se apaga repentinamente o se impide que se encienda, cuando

  • la energia es demasiado alfa --> retire la energia ywhelming a ponerla en marcha

-la temperatura de la bateria no se encuentra
dontro del rango admissible de temperatas
res de functionamento entre -20^ y +50^ ->los
2 niveles del indicator de la bateria empiezan a
parpadear cuando se pulsa el boton AB ⑦c ; espere
hasta que la bateria vuelva a estar bajo del rango
admissible de temperatas de functonamento
-la bateria está casi descargada (como proteccion
contra una descarga intensa) ->el indicator del
nivel de la bateriaenia un nivel bajo de carga o un
nivel bajo de carga intermitente ⑦b cuando se pulsa el
boton AB;cargue la bateria

! No siga pulsando el interruptor de encendido/ apagado cuando de que se apague automatistically la herramienta; se pueda darar la bateria

Montaje de la hoja de sierra AA ②

! Quite la bateria de la herramenta

-Tome la llave hexagonal A del alojamento B.

-Presione el boton de bloqueo del eje C y sujeteo,mientras extrae el tornillo D girando la llave hexagonal EN SENTIDO HORARIO (= en la misma direccion que la de la flecha impresa en la hoja de la sierra).

! Apriete el botón de bloqueo del eje C solamente

cuando la herramienta se haya detenido completeness.

-Suelte el boton de bloqueo del eje C.
-Quite la brida E.

! Asegürese de que las superficies de enganche H de las bridas esténperfectamente limpias y estén encaradas a la hora.
-Abra la proteccion inferior F con la palanca G y sujete la,msteadas monta la hoja de sierra con los dientes de la sierra y la flecha impresa en la hoja apuntando en la misma direcction que la flecha mostrada en la proteccion inferior.
-Suelte la proteccion inferior F.
-Monte la brida E.
-Pulse el botón de bloqueo del eje C y manténgalo pulsado cuando aprieta el tornillo D con la llave hexagonal A dando 1/8 de giro afterwards de que esté presupido al máximo con los dedos (asegura que la hora de sierra resbale si enquirytra excessiva resistencia, y evita que el motor se sobrecargue y la sierra retroceda)
-Suelte el boton de bloqueo del eje C.

  • Ajuste de la profundidad de corte (0-57 mm) ⑨

-Afloje la perilla K
-Levante/baje la placacde base Jhastra que la profundidad de corte deseada esteajustada en la escalal,usando para elo el indicador de la profundidad de corte L
-Apriete la perilla K
-Para un corte de calidad optima, la hoja de sierra no debe sobresalir mas de un diente por debajo de la pieza de trabajo

  • Ajuste del ángulo de corte (0-45°) 10

-Afloje la perilla M
-Incline la herramienta hasta que el ángulo de corte deseado está ajustado en la escala, usingo para el el indicator del ángulo de corte N
-Apriete la perilla M

! para cortes biselados, la profundidad de corte se corresponde con el valor en la escala de profundidad de corte

  • Indicador de linea de corte P ⑪

-Para guiar la herramienta a lo largo de la linea de corte, deseada marcada en la pieza de trabajo.
-Para un corte recto de 0^ o un corte biselado de 45^ utilise la linea indicadora correspondiente

! la parte ancha de la base debe de reposar en el soporte de la pieza de trabajo

! la anchura de corte viene determinada por el ancho de los dientes de la hora y no por el ancho del cuerpo de la sierra
!realice siempre cortes de prueba para vericar la linea actual de corte

  • Aspiración de polvo ⑫

Conecte el adaptor de aspiradora R al puerto del extractor de polvo Q con el tornillo de cabeza Phillips Para usar aspiradora

  • Conecte la manguera de la aspiradora al adaptor de aspiradora R.
    ! Nunca permitteda que la manguera del aspirador interfiera con la proteccion inferior Fo con la operacion de corte.

Deposito de polvo

-Soporte del deposito de polvo AC *NO INCLUIDO DE

SERIE

  • Utilización de la herramunta

-Monte la bateria.
-Sujete sempre firmamente el mango trasero S con una mano y el mango delantero T firmamente con la otra mano.
-Coloque la herramienta con el extremo frontal del pie de forma plana sobre la pieza de trabajo.

! asegúrese de que los dientes de la hora no estén encalados en la pieza de trabajo

-Encienda la herramienta pulsando primero el interruptor de seguridad W y antes el gatillo V.
! la herramientaDebe funciona a la velocidad maxima antes de que la hoja penetre en la pieza de trabajo
-La proteccion inferior F se abre automatistically.
cuando la hoja de sierra penetr en la pieza de trabajo (abrir la proteccion inferior manualmente con la
palanca G solo para cortes especialas como cortes de
inversion)
! no fuerce la herramienta (aplique una presión ligera y continua para Severity que se recalienten las puntas de las hojas)
-Después de haber realizado el corte, pare la herramienta soltando el gatillo interruptor V.
! Asegürese de que la hoja está Completely parada antes de levantar la herramienta de la pieza de trabajo

CONSEJOS DE APLICACION

  • Coloque siempre elazo Bueno de la pieza de trabajo mirando hacía abajo para asegurar el minimum astillado.
  • Utilice únicamente hojas de sierra aflidas del tipo correcto 13

-La calidad del corte mejora con el numero de dientes.
-Las hojas de sierra con dientes de carburo se mantienen afliladas hasta 30 vezes más que las hojas normales.

Cortes transversales/cortes al hilo 14

Los cortes transversales o al hilo son faciles de hacer con una guía paralela Y.

-Alinee la guía con el indicator de linea de corte 0^g P de la base.

-Introduzca una guía paralela Y a工程技术 de las ranuras de cada lado de la base hasta alcancar la anchura deseada y fjela con la perilla Z.

! Asegürese de que la guía paralela no interfiera con el libre movimiento de la protección inferior y la hoja de sierra

Corte de immersion 15

-Establezca la profundidad de corte deseada.
-Incline la herramienta hacer adelante con el indicator de la linea de corte P alineado con la linea de corte deseada y marcada en la pieza de trabajo
-Abra la proteccion inferior F con la palanca G.
-Justo antes de que la hora entre en la pieza de trabajo, encienda la herramienta y bajo gradualmente el extremo posterior de la herramienta usingo el extremo delantero del pie como punto de articulacion.
-Mueva gradualmente la herramienta hacer abajo y hacía adelante.
-En cuando la hora entre en el material, suele la palanca G.

! nunca empuje la herramienta hacía atrás

Cortar tableros grandes 16

-Apoye el panel cerca del corte ya sea en el suelo, mesa o banco de trabajo.
! fjjar la profundidad de corte de talmania, queusted couldaURTAR a través del tablero y no através del soporte
-En caso de que la guía paralela no permita la anchura de corte deseada, empalme o clave una pieza de madera recta a la pieza de trabajo como guía, y use la parte derecha de la base contra esta guía ⑰.

Corte con carril guia 19

*NO INCLUDE DE SERIE

El uso de un carril guía permite hacer cortes precisos, rectos y exactos, ya sea en cortes con bisel de 45^ o de 90^ .

Antes de realizar el primer corte con el carril guía, el labio de goma deben adaptarse a la sierra circular utilizada.

  • Para un corte recto de 90^ , alinee el lado del bisel de 90^ del carril AD (o el lado del bisel de 45^ cuando haga un corte en bisel de 45^ ) con la linea de corte deseada marcada en la pieza.
    -Fije el carril guía AD en la pieza con las abrazaderas de carril guía AE*NO INCLUIDAS DE SERIE
    -Deslice la sierra sobre el carril guía AD, asegúrese de que la sierra pueda deslizarse libremente sobre el carril sin balancearse hacía los lados.
    -Cuando ajuste la profundidad de corte, recuerde tener en*cuenta el grosor del carril gufa AD.
    -Guie la sierra uniformemente con un avance lento a工程技术 del extremo del carril guia AD.

  • Si desea más información, visite www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Estaquina no estáprevista para usoprofessional.
- Mantenga la herramienta siempre limpia.

! Quite la bateria de la herramienta antes de la limpieza

  • Mantenga siempre limpia la zona alrededor de la proteccion inferior F(2) (elimine el polvo y las virutas soplando con aire comprimido o con un cepillo).
  • Limpie la hora de sierra inmediamente antes del uso (sobre todo de resina y pegamento).
  • Si la herramienta falla a pesar del cuidado puesto en los procedimientos de fabricacion y comprobacion, la reparacion debe serlickada acabo por un centro de servicios postventa de ferramentas electricas SKIL.

-Envie la herramienta sin desmontar+junto con una prueba de su compra a su distribuidor o al centro de servicios Tecnico mas cercano de SKIL (las direcciones y el diagrama de despiece de la herramienta está en www.skil.com).
- Tenga en cuenta que los días deben a sobrecarga o a un manejo inadequado del producto estarán excluidos de la garantía (consulta las conditiones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor).

MEDIO AMBIENTE

Solo para paises de la UE

  • No deseche las herramrientas electricas, los accesos y embalajes+junto con los residuos domesticos

-De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE

sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidaCTLHAYA走了a su fin sedeferancrecoger por separado ytrasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas

-El symbolo ⑥ llamará su atencion cuando sea necessitiesa la eliminacion

! Antes de eliminarla, proteja los terminales de la bateria con cinta aislante para evaporar un cortocircuito

RUIDOS/VIBRACIONES

Realizando mediciones segun EN62841, el nivel de presion acustica de esta herramienta es 94 dB(A) y el nivel de potencia acustica es de 102 dB(A) (incertidumbre K = 3 dB), y la vibracion es < 2,5m / s^2 (suma vectorial triaxial; incertidumbre K = 1,5m / s^2

  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en la norma EN 62841; pueda usarse para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utiliser la herramipta con las aplicaciones Mentionadas

  • Al utilizesra para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podraacular de forma considerable el nivel de exposión.
    -En las occasions en que se apaga la herramipta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducirconsiderablemente el nivel de exposión.
    ! Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

P

3) SEGURANCA PESSOAL

lámina funciona descentradas, causando a perda de controlo.

AVISOS RELACIONADOS COM RESSALTOS

CAUZE DE RECUR ŞI AVERTIZARI LEGATE DE ACESTA

y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1
y 1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

iuij h

Log10

JLg LgA Jg A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A g A

1/

y 100000000000000000000000000000000000000000000000000000

slo 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

gloj1 jL 4oJno gLo Jc gLo Lc lo glo

Joo LooLoo

yololjg jn jnllalp g nss

J 1 J 1

y 1

1 aLwgo. dawy dawy gagaaa yjraay jayg aasLwgo

JLaaa(s1)o aIj

gloj g jy glo asLgo aolaiw Jy gdoasLgo j (

Lgjglj. Lao jsiio oooj1 Jooa Jiao gghw L aai wlej (

Jaa Jaa a Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa

y

i 1

0000000000000000000000000000000

jgl j 100

LgLoj j1 j2 j3 w. i< o0sliw jy j1 yj a Ligo

a o L a y s l a y a a a a a a a a a a a a a a a a a a

a 2

Hg y wio h j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j

jdu jduo o oolaw gl wio o w oolw nis oolw jy

aai (jooj L Jai oaiis gbi jg jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgi jgl

j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

Jolil

a10 235 a45 s4s4a. 1 L 1 1 1 1 1 1 1 1

ggl 11111111111111111111111111

jLjLio aodl jalao yaiyly (jogli) SKIL oao 5

(www.skil.com

·

jSLKIL JLoaIogawAeJ) JLaJIyoo ooeo

LJI JfJ 1ww. skil.com

i#

12-6 gJgJgJ

·

aagSlllal lalai yL1EC/AL1r ggs21 aaguul

LABCDEFG
xyzwxyzw
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###

a# 1 a#

y 1 y

aaiiie aiee eae

()

aill

aai jiaag aeg 1000g jai jai gai gai gai

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 3551 CB

Categoría : Scie