SCHEPPACH DM600VARIO - Tour à bois

DM600VARIO - Tour à bois SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DM600VARIO SCHEPPACH au format PDF.

📄 320 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH DM600VARIO - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tour à bois
Marque Scheppach
Modèle DM600VARIO
Dimensions (L x l x h) 1010 x 154 x 215 mm
Poids 6,7 kg
Alimentation 220-240 V~ 50 Hz
Puissance 550 W
Vitesse de rotation (à vide) 800 - 3000 min⁻¹
Réglage de vitesse Électronique, variable en continu
Longueur max. de la pièce 600 mm
Diamètre max. de la pièce 25 cm
Filetage de tête de broche M18x1,5
Mode de fonctionnement S1 (continu)
Niveau de pression acoustique (LpA) 86,6 dB (incertitude 3 dB)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 99,6 dB (incertitude 3 dB)
Protection auditive requise Oui
Équipement de protection Lunettes, filet, pas de gants
Pièces fournies Poupée fixe, contre-pointe, porte-outil, support d'outil, plateau circulaire, clés SW24, vis de fixation
Pièces d'usure Ciseau de tournage (non inclus)
Entretien Nettoyage avec chiffon, huiler les pièces tournantes mensuellement, ne pas huiler le moteur
Stockage Lieu sec, à l'abri du gel, hors de portée des enfants, température 5-30 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - DM600VARIO SCHEPPACH

Comment régler la vitesse de rotation du tour Scheppach DM600VARIO ?
Utilisez le régulateur de vitesse (3) situé sur le bloc-moteur pour ajuster la vitesse en continu entre 800 et 3000 min⁻¹. Commencez toujours à la vitesse la plus basse pour les nouvelles pièces.
Quelles sont les dimensions maximales des pièces pouvant être tournées ?
La longueur maximale de la pièce est de 600 mm et le diamètre maximal est de 25 cm.
Comment installer et régler la contre-pointe ?
Desserrez le levier de serrage (11) de la contre-poupée, positionnez-la à la distance souhaitée, puis actionnez le levier 4 à 7 fois pour la bloquer. Utilisez le volant (10) pour ajuster la pression de serrage et fixez avec le contre-écrou (8).
Comment utiliser le plateau circulaire fourni ?
Retirez la pointe d'entraînement de la poupée fixe, vissez le plateau circulaire (15) sur la broche. Fixez solidement la pièce à usiner sur le plateau à l'aide de vis à bois (non fournies). Ébauchez la pièce avant montage pour minimiser les vibrations.
Quel équipement de protection dois-je porter ?
Portez toujours une protection auditive, des lunettes de sécurité et un filet. Ne portez pas de gants car ils pourraient être happés par les pièces rotatives.
Quelle est la puissance et l'alimentation électrique nécessaire ?
Le moteur a une puissance de 550 W et nécessite une alimentation de 220-240 V~ 50 Hz. Utilisez une prise avec contact de protection et un fusible d'au moins 16 A.
Que faire si la surface tournée est de mauvaise qualité ?
Vérifiez que l'outil est bien affûté. Réduisez la pression de service si la coupe est trop agressive. Assurez-vous que l'outil est positionné au maximum 3 mm sous la ligne médiane de la pièce et augmentez la vitesse de rotation si nécessaire.
Comment entretenir le tour à bois DM600VARIO ?
Nettoyez régulièrement la machine avec un chiffon pour enlever les copeaux et la poussière. Huilez les pièces tournantes une fois par mois (sauf le moteur). Ne pas utiliser de produits corrosifs sur les parties en plastique.
Quelles sont les causes de vibrations excessives ?
Les vibrations peuvent provenir d'une pièce mal équilibrée, d'un mauvais positionnement des pointes (poupée fixe et contre-pointe) ou d'une vitesse inadaptée. Sciez les extrémités de la pièce pour l'équilibrer et vérifiez le centrage correct.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès du centre de service Scheppach. Scannez le QR Code sur la page d'accueil du site pour y accéder. Les pièces d'usure typiques incluent les ciseaux de tournage.

Questions des utilisateurs sur DM600VARIO SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tour à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DM600VARIO - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DM600VARIO de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI DM600VARIO SCHEPPACH

Explication des symboles sur l'appareil

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les événements risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

!Attention! Danger de mort et risque de blessures et d'endommagement de la machine en cas de non respect des instructions.
Avant la mise en service, lisez le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité, et respec- tez-les!
Portez une protection auditive!
Portez un filet !
Portez des lunettes de protection!
Interdiction d'utiliser des gants !
Classe de protection II (double isolation)
Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
ΔΔLe produit respecte les directives serbes en vigueur.
1. 2. 3. 4. ↓Desserrage contre-pointe
1. 2. 3. 4. ↓Serrage contre-pointe
  1. Description de l'appareil 34
  2. Ensemble de livraison 34
  3. Utilisation conforme 35
  4. Consignes de sécurité 35
  5. Caractéristiques techniques 39
  6. Avant la mise en service 39
  7. Configuration et utilisation 39
  8. Transport 41 10. Nettoyage et maintenance. 42
  9. Stockage 42
  10. Raccordement électrique 42
  11. Élimination et recyclage 43
  12. Dépannage 44
  13. Déclaration de conformité 312

1. Introduction

Scheppach GmbH

Günzburgerstraße 69

D-89335 Ichenhausen

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultat de son utilisation, dans les cas suivants:

  • Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions d'utilisation,
  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agrées,
  • Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-respect des réglementations ELECTRQUES et des normes VDE 0100, DIN 57113 /VDE0113.

De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.

Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine.

Respecter la limite d'âge minimum requise.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil

  1. Bloc-moteur
  2. Interrupteur Marche / Arrêt
  3. Régulateur de vitesse
  4. Poupée fixe / Pointe d'entraînement
  5. Support d'outil
  6. Porte-outill
  7. Contre-pointe
  8. Contre-écrou
  9. Contrepoupee
  10. Volant
  11. Levier de blocage de la contrepouée
  12. Banc de la machine
  13. Vis de fixation
  14. Levier de serrage du porte-outil
  15. Plateau circulaire

3. Ensemble de livraison

1 Bloc-moteur 1 Poupée fixe / Pointe d'entraînement 1 Porte-outil 1 Support d'outil 1 Contre-pointe 1 Contrepoupée 1 Banc de la machine 1 Plateau circulaire 2 clés SW 24 1 Levier de serrage du porte-outil (prémontées) 8 vis de fixation (B) 1 Manuel d'utilisation

4. Utilisation conforme

Le tour à bois est conçu pour tournier du bois à l'aide d'outils adaptés à cet usage.

La machine est conforme à la directive machines CEE en vigueur.

Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.

Seules des personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier, d'entretien ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers eventuels en résultant.

La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.

Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d’éventuels dommages résultant d’une telle utilisation, seul l’exploitant en est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Tout en négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves!

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) ou les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

1. Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, ou se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, distance. Toute déviation peut entrainer une perte de contrôle de l'outil électrique.

2. Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser chaque connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.

b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.

c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cable de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le cable de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des cables de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'outil électrique doit imperativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.

b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de maintenir contrôle l'outil électrique en cas de situation inattendue.

f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à une distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils ELECTriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Tout maniement négligent peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4. Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d’entreprendre de régler l’appareil, de replacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l’outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes promettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5. Entretien

a) Ne confiez la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut, dans certaines circonstances, nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Consignes de sécurité concernant le tour à bois

  • Familiarisez-vous avec les caractéristiques de la machine et avec la technique de tournage avant de l'utiliser.
  • Vérifiez que toutes les pièces à tournier ne comportent pas de fissures et de noeuds. Les collages d'assemblage de différents éléments doivent avoir complètement durci avant de mettre la pièce en rotation. Assurez-vous que la pièce est correctement fixée et que tous les éléments du tour sont bien fixés.
  • Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous, en la faisant tourner à la main, que la pièce tourne librement.
  • Maintenez vos doigts et vos mains à distance de la pièce en rotation.
  • èce, de la contrepoupée et du support d'outil.
  • L'entretien, le réglage, le calibrage et le nettoyage ne doivent être effectués que lorsque le moteur est arrêté.
  • Cette machine est construite exclusivement pour être utilisée avec des outils de tournage. Veillez à toujours entreposer les gouges à un emplacement sûr avant de quitter votre poste de travail.
  • Ne faites jamais fonctionner la machine de tournage sans couvercles ni dispositifs de protection. Veillez à ce que les outils coupants soient toujours affûtés. Utilisez la vitesse la plus basse lorsque vous commencez à tourner une nouvelle pièce.
  • Arrêtez toujours la machine de tournage lorsqu'elle est à la vitesse la plus lente. Si la machine de tournage vibre à cause d'une vitesse de fonctionnement élevée, la pièce usinée ou l'outil de coupe risque d'être arraché des mains.
  • Ne laissez pas une gouge se planter dans la pièce, le bois pourrait se fendre ou être éjecté du tour.
  • Positionnez toujours le porte-outil au-dessus de la ligne du milieu de la machine de tournage lorsqu'il modele une pièce usinée.
  • Avant de fixer une pièce au plateau circulaire, ébauchez-la toujours grossièrement autant que possible, afin qu'elle soit aussi ronde que possible. De cette manière, les vibrations seront minimisées lors de la rotation de la pièce. Fixez toujours correctement la pièce au plateau circulaire. Sinon, la pièce usinée pourrait être projetée hors de la machine de tournage. Utilisez une brosse ou de l'air comprimé pour enlever les copeaux et jamais vos mains. Les copeaux sont coupants. L'outil coupant doit toujours être fermement maintenu contre le support d'outil ou être convenablement serré dans le mandrin du copieur et être réglé de façon à limiter sa hauteur par rapport à la pièce de bois. Ceci réduit la possibilité que l'outil se casse ou se torce.
  • Ne pas traverser la machine de tournage en cours de fonctionnement.
  • èce de bois doit toujours tourner vers l'outil.
  • Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsqu'elle est raccordée à une prise électrique, arrêtez la machine et débranchez-la du secteur avant de quitter votre poste de travail.
  • Cette machine n'est pas un jouet, stockez-la hors de portée des enfants.
  • énitales ou d'autres troubles de la fertilité. Voici quelques exemples de ces substances chimiques:
  • le plomb contenu dans les peintures au plomb
  • les cristaux d'acide silicique contenus dans les tuiles, le ciment et autres éléments de maconnerie.
  • l'arsenic et le chrome contenus dans les bois traités chimiquement
  • Selon la fréquence de travail, le risque que vous encourez varie. Pour réduire vos risques d'exposition à ces substances chimiques, travaill
  • Les personnes qui portent un stimulateu à proximité des stimulateurs cardiaques peuvent en provoquer le dysfonctionnement ou leur arrêt.
  • Les personnes portant un stimulateur cardiaque devraient en outre, éviter de travailler seules.
  • Veiller à un entretien régulier et à une vérification précise afin d'éviter tout court-circuit électrique.
  • Les avertissements, mesures de sécurité et consignes d'utilisation formulés dans cette notice ne peuvent pas couvr être intégrés à la machine et que lui seul les détient.

Consignes de sécurité supplémentaires pour l'utilisation du plateau circulaire

Assurez-vous que le plateau circulaire a la bonne taille pour maintenir la pierce.

Assurez-vous que la pièce est bien fixe au plateau circulaire.

  • Ebauchez la pièce pour approcher au maximum la forme finale avant de la fixer au plateau circulaire.
  • Pour tourn ent pas toucher les vis de maintien de la pièce à la fin du tournage de la pièce.

Risques résiduels

La machine est construite selon les règles de l'art et les règles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant possible que des risques résiduels apparaissent pendant le travail.

Utilisez seulement des bois sélectionnés, sans défaut tel que:

  • Nœuds, fissures transversales, fentes superficielles. Le bois défectueux a tendance à éclater et présente des risques pour le travail.
  • Les morceaux de bois qui n'ont pas été correctement collés peuvent, en raison de la force centrifuge, exposer pendant le travail.
  • Avant de monter la pièce brute, la tailler en forme carrée, la centrer et veiller au montage correct. Le déséquilibrage de la pièce à usiner est source de blessures.
  • Risques de blessures par le guidage incertain de l'outil si son support n'est pas réglé correctement et par l'outil à bois émoussé. La condition nécessaire pour dresser de manière appropriée le bois est un outil à bois sans défaut, parfaitement aiguisé.
  • Risques pour la santé provenant de la pince à usiner en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs et de vêtements flottants.
  • Risques pour la santé par les poussières de bois ou copeaux de bois.
  • Risques électriques si utilisation de câbles de raccordement électriques non conformes.
  • De plus, malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents peuvent exister.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés si les «Consignes de sécurité» et l«Utilisation conforme à la destination» ainsi que les Instructions d'utilisation sont intégralement respectées.
  • Avant d'entreprendre une opération de réglage ou d'entretien, relâchez la touche de la poignée et arrêtez la machine.

6. Caractéristiques techniques

Mateur à courant alternatif 220 - 240 V~ 50Hz
Puisance 550 Watt
Mode de fonctionnement S1*
Vitesse de rotation en marche à vide800 - 3000 min-1
Longueur de la pierce max. 600 mm
Ø pierce max. 25 cm
Filetage de tête de brocheM 18x1,5
Poids env.6,7 kg
Encombrement long. x larg. x haut.1010 x 154 x 215 mm
  • Mode de fonctionnement S1, fonctionnement continu

Valeurs des bruits

Les valeurs des bruits ont été déterminées conformément à EN 62841.

Niveau de pression acoustique LpA86,6 dB
Incertitude KpA3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA99,6 dB
Incertitude KWAr3 dB

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Les valeurs globales d'oscillation (somme vectorielle des 3 directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841.

7. Avant la mise en service

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections mises en place pour le transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que la fourniture est complète.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

Attention!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!

  • La machine doit être installée de façon stable, donc sur un établi, ou bien être vissée à un support solide. Des alésages ont été forgés dans ce but dans le pied de la machine.
  • Avant la mise en service, montez tous les capots et dispositifs de sécurité selon les règles de l'art.
  • Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites attention aux corps étrangers tels que clous ou vis, etc.
  • Avant de raccorder la machine, vérifie bien que les données sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau.
  • Branchez uniquement la machine sur une prise à contact de protection correctement installée avec un fusible d'au moins 16A.

Attention! risque de blessure!

Préparez le poste de travail où vous désirez installer la machine. Veillez à disposer de suffisamment de place afin de permettre un fonctionnement sans dysfonctionnement. Cette machine est conçue pour être utilisée dans des locaux fermés et doit être placée sur un support plan et ferme.

Fixation de la machine (fig. 1)

Avant la mise en service, l'appareil doit être fermement visé sur un établi, un batiment ou quelque chose de semblable. Utilisez pour cela les trous oblongs (A).

Montage du porte-outil (fig. 1, 4)

  1. Insérez le porte-outil (6) dans l'alésage du support d'outil (5).
  2. Fixez le porte-outil (6) à la hauteur souhaitée à l'aide de la vis de fixation (13).

Réglage du porte-outil (fig. 1, 4)

  1. La hauteur du porte-outil (6) peut être réglée en desserrant la vis de fixation (13).
  2. Desserrer le levier de serrage du logement d'outil (14) pour régler la longueur du logement d'outil (6). Le porte-outil (6) doit être approché aussi près que possible de la pièce à usiner sans la toucher.
  3. Resserrer le levier de serrage du logement d'outil (14).

Réglage de la contrepoupée (fig. 1, 5)

  1. Desserrer le levier de serrage (11) de la contrepoupée (9) pour régler l'écart entre la contrepoupée (9) et le centre d'entraînement de la poupée mobile (4).
  2. Utiliser le volant (10) pour régler la pression de serrage et la fixer avec le contre-écrou (8).

Avertissement! Veillez à ce que le porte-outil (6) soit bien serré et qu'il ne puisse pas tourner par rapport à la pièce usinée.

Serrage et desserrage de la contre-pointe (ill. 6)

Pour fixer la contre-pointe dans la position souhaitée, procédez comme suit :

  1. Déplacez le levier de serrage (11) en position basse, de droite à gauche, jusqu'à la butée.
  2. Soulevez le levier de serrage (11) et déplacez-le, jusqu'à la butée, dans la direction opposée.
  3. Répétez cette opération 4 à 7 fois jusqu'à ce que la contre-pointe soit bien fixée.

Pour desserrer la contre-poupée, procédez dans l'ordre inverse.

Fixation de la pièce au centre de la poulie fixe (fig. 1)

  1. Déterminez le centre de la pièce en traçant deux diagonales précises aux deux extrémités de la pièce. L'intersection des deux diagonales indique le centre de la pièce.
  2. Effectuer une coupe de scie d'env. 2 mm de profondeur à une extrémité de la pièce usinée le long des diagonales pour recevoir le centre d'entrainement (4) de la poupee mobile.
  3. À l'aide d'un maillet (non fourni), enforcer le centre d'entrainement de la poupé ement de la poupée mobile (4) de sorte qu'aucun objet ne puisse endommager le filetage.
  4. Coupez les coins de la pièce si le diamètre des extrémités de la pièce est supérieur à 5 cm x 5 cm afin de rendre la rotation plus facile et plus sûre.
  5. Mesurez la longueur totale de la pièce lorsqu'elle est le centre d'entrainment de la poupee mobile (4) et de la contre-pointe (7) à ses extrémités.
  6. Desserrer le levier de serrage de la contre-poupée (9) et régler l'écart entre le centre d'entrainement de la poupée mobile (4) et la contre-pointe (7) de manière à obtenir un écart légèrement supérieur à la longueur totale mesurée de la pièce usinée.
  7. Serrez la pièce entre la pointe d'entrainment (4) et la contre-pointe (7) à l'aide du volant (10).
  8. Serrez le contre-écrou (8) de la contrepoupée (9).
  9. Régler le support d'outil (5) et le porte-outil (6) à environ 3 mm de la pièce à usiner.

Attention: Vérifiez, avant de faire démarrer la machine, en faisant tourner la pièce à la main, qu'il y a suffisamment de place autour de la pièce et qu'elle ne peut pas toucher le porte-outil (6).

Utilisation du plateau circulaire : (fig. 3)

Utilisation du plateau circulaire:

  • Le plateau circulaire (15) permet de fixer un grand nombre d'objets à tourner de façon sûre et en les maintenant fermement, tels que des assiettes, des coupes, des pots et de pièces rondes.

Montage du plateau circulaire:

  1. Desserrer le centre d'entraînement de la poupée mobile (4) et le retirer de la broche.
  2. Vissez le plateau circulaire (15) sur la broche de la poupée fixe et serrez-le à fond à la main à l'aide de la clé.

Fixation de la pièce sur le plateau circulaire:

Les pièces qui ne peuvent pas être tournées à l'aide de la pointe d'entraînement de la poulie fixe (4), doivent être fixées à un plateau circulaire (15) ou montées sur un élément intermédiaire, comme par exemple, un mandrin, un bloc de bois.

  1. Avant d'effectuer le montage sur le plateau circulaire (15), ébauchez la pièce de façon à être aussi proche que possible de la forme finale.
  2. Fixez solidement le plateau circulaire (15) à la pièce. En fonction de la forme de la pièce, vous pouvez utiliser des vis à bois (non fournies) qui seront visées directement dans la pièce. Si la forme prévue ne permet pas d'utiliser des vis, une pièce intermédiaire peut être nécessaire.

Cette pièce support peut être réalisée à partir d'un cube de bois pour obtenir deux surfaces parallèles et plates. Repérez et marquez le centre du support.

L'élément de support (bloc de bois) doit éventuellement être collé à la pièce à usiner avant d'être fixé au plateau circulaire (15) avec des vis (non fournies).

Dans ce cas, serrez le support avec la pièce et attendez jusqu'à ce que la colle soit sèche en respectant les recommandations du fabricant de la colle. S'il n'est pas possible de fixer la pièce avec des vis, le collage peut être réalisé en introduisant une feuille de papier entre les deux pièces lors du collage, ceci permettra de séparer ultérieurement les éléments sans endommager la pièce. N'utilise pas de vis à bois coniques. N'utilise pas de vis à bois à tête conique.

Attention: Surveillez la rouge afin qu'elle ne touche pas les vis lorsque vous approchez de la forme finale de la pièce.

Attention!

Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier!

Mise en marche et arrêt (fig.1)

  • Appuyez sur l'interrupteur de mise en marche (2/«l») pour faire démarrer la machine.
  • Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt (2/«0»), pour arrêter la machine.

Prudence : L'appareil démarre immédiatement à la vitesse paramétrée.

Réglage de la vitesse (fig. 1)

Le régime correct doit être réglé en fonction de la pièce à usiner.

Dispositif électronique de réglage du régime :

Au moyen du dispositif électronique de réglage du régime, vous pouvez régler le régime en continu :

Au moyen du régulateur de vitesse (3), réglez le régime.

Informations importantes pour l'utilisation de la machine

  • Nous vous conseillons de consulter des ouvrages spécialisés qui décrivent les techniques de tournage.
  • Veillez à l'absence de nœuds et de déformations lors du choix du bois que vous désirez tourner. N'utilisez
  • Vérifiez toujours si la pièce est correctement maintenue en testant à la main. Attention! Débranchez toujours la machine du secteur lors des contrôles! Utilisez uniquement des outils d'origine et correctement affûtés. Lors du tournage de disques de bois, ne vous placez pas dans la zone où la pièce pourrait être ejectee.
  • Sciez des pièces de fortes dimensions et équilibrées à l'aide d'une scie à ruban ou d'une scie à buches aussi correctement que possible. Lorsque les pièces sont très mal équilibrées, il y a des risques d'accidents corporels et d'usure prématurée de la machine.
  • Commencez toujours à travailler à la plus petite vitesse lorsque vous commencez à tourner une piece, augmentez la vitesse en fonction de la taille de la piece.
  • N'utilise pas de disques de bois représentant des fissures qui entraînent un fort risque d'explosion sous l'action de la force centrifuge.
  • Ne dépassez jamais les dimensions maximales que la machine peut accepter.
  • Lorsqu'un outil se bloque, débranchez la machine du secteur avant de rechercher la cause.
  • Lors du tournage, placez-vous devant la machine de façon à pouvoir correctement manier les outils appuyés sur le support d'outil. Utilisez uniquement des outils recommandés pour le tournage.

9. Transport

  1. Avant tout transport, éteignez l'outil électrique et débranchez-le de l'alimentation électrique.
  2. Portez toujours l'outil électrique au moins à deux. Portez l'outil électrique sur le bâti de la machine (12).
  3. Protégez l'outil électrique contre les chocs, les coups et les fortes vibrations, par exemple pendant le transport dans des véhicules.
  4. Sécurisez l'outil électrique contre tout basclement ou glissement.
  5. N'utilisez jamais les dispositifs de protection pour la manipulation ou le transport.

Avertissement!

Avant tout réglage, entretien ou réparation, débrancher la fiche du secteur!

Maintenance générale

Essuyer de temps en temps la machine à l'aide d'un chiffon afin d'en éliminer les copeaux et la poussière. Huiler les pièces tournantes une fois par mois pour prolonger la durée de vie de l'outil. Ne pas huiler le moteur. Pour nettoyer le plastique, ne pas utiliser de produits corrosifs.

Maintenance

Il n'y a pas de pièces dans l'équipement nécessitant une maintenance supplémentaire.

Informations service après-vente

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure*: ciseau de tournage

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

11. Stockage

Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5°C et 30°C.

Recouvrir l'outil électrique afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité.

Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.

Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.

12. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est doté d'un branchement pour la mise en service immédiate. Le branchement correspond aux normes en vigueur (VDE et DIN).

Le raccordement à effectuer par le client, ainsi que les câbles de rallonge utilisés, devront être conformes à ces normes.

Cordons d'alimentation électrique défectueux

Les cordons électriques défectueux résultent souvent de dommages sur l'isolement.

Les causes en sont :

des marques de pression lorsque les cordons d'alimentation sont passés par la fente de la fenêtre ou de la porte. - Des problèmes en cas de montage ou d'acheminement incorrect des cordons d'alimentation. - Des coupures lors du passage des fils. - Dommages à l'isolement lorsqu'on débranche le câble de la prise murale en tirant. - Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Les cordons d'alimentation électrique ne doivent pas être utilisés et sont extrêmement dangereux en raison des dommages à l'isolement.

Vérifiez les cordons d'alimentation électriques régulièrement pour d'éventuels dommages. Assurez-vous que les cordons d'alimentation ne soient pas connectés au réseau électrique lors de la vérification.

Les cordons d'alimentation électriques doivent être conformes aux réglementations VDE et DIN pertinentes. Utilisez uniquement les cordons d'alimentation avec le marquage H05VV-F.

L'impression de la désignation du type sur le câble d'alimentation est obligatoire.

Matériel à courant alternatif

  • La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~.
  • Les conducteurs des rallonges d'une longueur maxi. de 25 m doivent partager une section de 1,5 mm².

Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un electricien.

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

Type de raccordement x

Si le câble de raccordement au secteur de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par un nouveau câble de raccordement spécial, disponible chez le fabricant ou au service après-vente de ce dernier.

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH DM600VARIO - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH DM600VARIO - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH DM600VARIO - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte/agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
  • En cas de livraison d'un nouvel appareil é appareil usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux produits vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des produits électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquer dans les pays hors de l'Union française.

14. Dépannage

Défaut Cause possible Remède
La surface tournée est de mauvaise qualitéL'outil est émoussé Remplacez ou affuţez l'outil.
Découpe trop agressive. Réduisez la pression de service
L'outil est placée sous la ligne mé-diane de la pièceAbaissez l'outil au maximum 3 mm sous la ligne Médiane de la pièce
Vitesse de tournage trop faible Augmentéz ou réglez la vitesse de tournage
Très fortes vibrations lors du tournée de pièces étroitesL'outil est placée sous la ligne mé-diane de la piècePlacez l'outil à hauteur de la ligne Médiane de la pièce.
Découpe trop agressive. Réduisez la pression de service
Très fortes vibrations lors du tournée de grosses pièces ou de coupesLa poupée fixe et/ou la contre-poupée sont mal positionnées aux extrémités de la pièceVérifiéz que les pointes de la pièce à usiner sur la poupée mobile et/ou contrapoupée sont correctement placées au centre de la pièce à usiner.
La pièce n'est pas équilibrée Sciez l'extrésité de la pièce jusqu'à ce qu'elle soit équilibrée
La machine de tournée ne tourne pas.La machine n'est pas branchée au secteurBranchez la prise au secteur
La machine de tournée ne s'accête pas.L'interrupteur et /ou le câblage interne sont défectueuxRetirez immédiatement le connecteur de la machine de tournée de la prise. N'utilise la machine de tournée que lorsqu'elle a été réparée par un technicien de service qualifié.

SCHEPPACH DM600VARIO - Dépannage - 1

SCHEPPACH DM600VARIO - Dépannage - 2

  • Régime de fonctionnement S1, fonctionnement continu

Déclaration de conformité UE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità seconde leDirective e le normative UE per l'articleo
ESdeclarça la conformidad",[siguiente](...)segúnla directivala UE y las normas para el articulo
PTdeclarça o segunte conformidade,[com a]Directivada UE e asnormas para o segunte artigo
NLverklaart hierbiji dat het volgende,[artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbbende EU-richtlijnen en normen

Marque: SCHEPPACH

Nom d'article: TOUR À BOIS - DM600VARIO

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
CZprohlasuje následujíci shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek
SKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vyrobok

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux règlements de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité UE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärert folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den ArtikelF1vakuuttaa tären, että seuraava tuote tāyttä ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleSEförsakrar härmed fällande overensstämmeile enigt EU-direktiv och standarder für fällande artikeln
EEkinnitab kæsolevaga nimetatud toote vastavust mängitud EL direktiviidele ja standarditeleDKerklær hermed, at fällende produkt er i overensstemmelse med nedenstäende EUdirektiver og standarder
LTpareškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnjNOerklær herved fällende samsvar under EU-direktiv og standarder for fällende artikel
LVapliecina šādu saskaṇa ar ES direktīvu atbilstības un standariša Šādu rakstu

Marque:

Désignation:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les defaults visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons notamment toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à réhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : DM600VARIO

Catégorie : Tour à bois