MCCULLOCH B43 BT - Coupe-herbe

B43 BT - Coupe-herbe MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B43 BT MCCULLOCH au format PDF.

📄 376 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MCCULLOCH B43 BT - page 37
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MCCULLOCH

Modèle : B43 BT

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe à essence, moteur 2 temps, cylindrée 43 cm³
Puissance 1,2 kW
Largeur de coupe 43 cm
Poids 5,2 kg
Type de démarrage Démarrage facile avec système de starter
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins et des espaces verts, coupe de l'herbe et des broussailles
Maintenance Vérification régulière du filtre à air, nettoyage de la bougie, affûtage de la lame
Sécurité Port de lunettes de protection et de gants recommandé, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - B43 BT MCCULLOCH

Comment démarrer le coupe-herbe MCCULLOCH B43 BT ?
Assurez-vous que le coupe-herbe est en position de marche. Mettez le commutateur sur 'ON', tirez le starter si nécessaire, puis tirez la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir est plein de carburant, assurez-vous que le filtre à air n'est pas obstrué et que la bougie d'allumage est en bon état. Nettoyez ou remplacez ces éléments si nécessaire.
Comment ajuster la longueur de la tête de coupe ?
La tête de coupe peut être ajustée en tournant la molette de réglage située sur le dessus de la tête. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour raccourcir et dans le sens inverse pour allonger.
Quelle est la meilleure façon d'entretenir le coupe-herbe ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez le niveau d'huile, inspectez la bougie d'allumage et nettoyez la tête de coupe après chaque utilisation. Remplacez les pièces usées au besoin.
Comment remplacer la ligne de coupe ?
Dévissez la tête de coupe, retirez l'ancienne ligne et insérez une nouvelle ligne en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que la ligne est correctement enroulée dans les fentes.
Le coupe-herbe vibre-t-il trop pendant l'utilisation ?
Une vibration excessive peut être due à une mauvaise fixation de la tête de coupe ou à un déséquilibre. Vérifiez que tout est bien serré et que la tête est correctement installée.
Quelle huile dois-je utiliser pour le mélange de carburant ?
Utilisez une huile deux temps de haute qualité, spécialement conçue pour les moteurs à mélange. Suivez les recommandations du fabricant pour le rapport de mélange.
Puis-je utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter des risques électriques et des dommages au moteur.
Comment stocker le coupe-herbe MCCULLOCH B43 BT ?
Rangez le coupe-herbe dans un endroit sec, à l'abri des intempéries. Videz le carburant du réservoir si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B43 BT - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B43 BT de la marque MCCULLOCH.

MODE D'EMPLOI B43 BT MCCULLOCH

ACCESSOIRES............................................................50 INTRODUCTION Manuel de l'opérateur La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans d'autres langues sont des traductions de l'anglais. Aperçu (Fig. 1 )

2. Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d'angle

4. Protection pour l'équipement de coupe

6. Bouton de l'accélération au démarrage

8. Gâchette d'accélération

9. Blocage de la commande d'accélération

10. Œillet de suspension

11. Capot de cylindre

12. Poignée du câble du démarreur

13. Réservoir de carburant

15. Couvercle de filtre à air

18. Bol de garde au sol

19. Carter de protection

20. Bride de serrage du guidon

21. Manuel de l'opérateur

26. Tête de désherbage

27. Pompe à carburant

Symboles concernant le produit (Fig. 2 ) AVERTISSEMENT ! Ce produit est dangereux. L'utilisateur ou les personnes situées à proximité peuvent subir des blessures graves ou mortelles si le produit n'est pas utilisé correctement et avec précaution. Pour éviter de blesser l'utilisateur ou d'autres personnes, lisez et respectez toutes les consignes de sécurité du manuel d'utilisation. (Fig. 3 ) Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. (Fig. 4 ) Utilisez un casque de protection dans les endroits où des objets peuvent tomber sur vous. Utilisez des protège-oreilles agréés. Utilisez des protections pour les yeux homologuées. (Fig. 5 ) Utilisez des gants de protection homologués. (Fig. 6 ) Utilisez des bottes antidérapantes robustes. (Fig. 7 ) Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut causer des blessures. (Fig. 8 ) Régime maximal de l'arbre de sortie. (Fig. 9 ) Restez à une distance minimale de 15 m (50 ft) des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit. (Fig. 10 ) Risque de rebond si l'équipement de coupe touche un objet qu'il ne coupe pas immédiatement. Le produit peut couper des parties du corps. Restez à une distance minimale de 15 m (50 ft) des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit.

462 - 002 - 07.02.2018 37(Fig. 11 ) Poire de la pompe à carburant.

(Fig. 12 ) Starter : mettez la commande de starter sur la position de starter. (Fig. 13 ) Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes et brûlantes. (Fig. 14 ) Émissions sonores dans l'environnement conformes à la directive de la Communauté européenne. Les émissions du produit sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants. (Fig. 15 ) Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :

  • le produit n'est pas correctement réparé ;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant.
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. SÉCURITÉ Définitions de sécurité Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'avertissement.

AVERTISSEMENT: Blessures aux

personnes. REMARQUE: Dommages au produit. Remarque: Cette information facilite l'utilisation du produit. Instructions générales de sécurité

  • Utilisez le produit correctement. Une utilisation inappropriée peut causer des blessures graves, voire mortelles. Utilisez uniquement le produit pour les tâches décrites dans le présent manuel. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux.
  • Respectez les instructions de ce manuel. Respectez les symboles et les instructions de sécurité. Le non- respect des instructions et des symboles par l'opérateur peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages.
  • Ne jetez pas ce manuel. Utilisez les instructions pour assembler, utiliser et conserver votre produit en bon état. Utilisez les instructions pour l'installation appropriée des équipements et accessoires. Utilisez uniquement des équipements et accessoires homologués.
  • N'utilisez pas de produit endommagé. Respectez le schéma d'entretien. Effectuez uniquement les travaux d'entretien dont les instructions sont comprises dans ce manuel. Tous les autres travaux d'entretien doivent être effectués par un centre d'entretien agréé.
  • Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situations qui peuvent se produire lorsque vous utilisez le produit. Soyez prudent et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas ou n'effectuez pas de travaux d'entretien sur le produit si vous n'êtes pas sûr de la situation. Contactez un spécialiste du produit, votre revendeur, votre agent d'entretien ou centre d'entretien agréé pour plus d'informations.
  • Déconnectez la bougie avant d'assembler, de stocker ou d'effectuer l'entretien du produit.
  • N'utilisez pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées. Ne remplacez pas une pièce du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez uniquement les pièces qui sont approuvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne respirez pas les fumées provenant du moteur. À long terme, l'inhalation de gaz d'échappement dégagés par le moteur constitue un danger pour la santé.
  • Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent contenir une étincelle pouvant provoquer un incendie. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Lorsque vous utilisez ce produit, le moteur crée un champ électromagnétique. Le champ électromagnétique peut endommager les implants médicaux. Consultez votre médecin et le fabricant de votre implant avant d'utiliser ce produit.

462 - 002 - 07.02.2018• Ne laissez pas un enfant utiliser le produit. Ne

laissez personne utiliser le produit sans en connaître les instructions d'utilisation.

  • Assurez-vous de toujours surveiller une personne aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilise le produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
  • Stockez le produit dans une zone dont l'accès est fermé aux enfants et aux personnes non autorisées.
  • Le produit peut projeter des objets et causer des blessures. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Ne vous éloignez pas du produit lorsque le moteur est allumé.
  • L'opérateur du produit est tenu responsable en cas d'accident.
  • Assurez-vous que les pièces ne soient pas endommagées avant d'utiliser le produit.
  • Assurez-vous de maintenir une distance minimum de 15 m (50 ft) entre vous et les autres personnes ou animaux avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que toute personne présente dans une zone adjacente sache que vous allez utiliser le produit.
  • Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles peuvent empêcher ou limiter le fonctionnement du produit dans certaines conditions.
  • N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Ces facteurs sont susceptibles d'affecter votre vue, votre vigilance, votre coordination ou votre jugement. Consignes de sécurité pour le fonctionnement
  • Assurez-vous que le produit est complètement assemblé avant de l'utiliser.
  • Assurez-vous de démarrer le produit 3 m (10 ft) loin de l'endroit où vous avez rempli le réservoir de carburant. Placez le produit sur une surface plane. Vérifiez que l'équipement de coupe ne touche pas le sol ou tout autre objet.
  • Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut causer des lésions oculaires. Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuées lorsque vous faites fonctionner le produit.
  • Soyez prudent, un enfant peut se trouver à proximité du produit durant son fonctionnement sans que vous en ayez connaissance.
  • N'utilisez pas le produit si des personnes sont présentes dans la zone de travail. Arrêtez le produit si une personne pénètre dans la zone de travail.
  • Assurez-vous de toujours garder le contrôle du produit.
  • N'utilisez pas ce produit si vous ne pouvez pas être secouru en cas d'accident. Assurez-vous que d'autres personnes sachent que vous allez utiliser le produit avant de commencer.
  • Ne tournez pas avec le produit avant de vous assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de sécurité.
  • Retirez tous les matériaux indésirables de la zone de travail avant de commencer. Si l'équipement de coupe heurte un objet, l'objet peut être projeté et causer des blessures ou des dommages. Les matériaux indésirables peuvent s'enrouler autour de l'équipement de coupe et causer des dommages.
  • N'utilisez pas le produit par mauvais temps (brouillard, pluie, vents violents, risque d'éclairs ou autres conditions climatiques). Le mauvais temps peut créer des conditions de travail dangereuses (telles que des surfaces glissantes).
  • Assurez-vous que vous pouvez vous déplacer librement et travailler dans une position stable. (Fig. 16 )
  • Assurez-vous que vous ne pouvez pas tomber lorsque vous utilisez le produit. Ne vous inclinez pas lorsque vous utilisez le produit.
  • Tenez toujours le produit avec vos deux mains. Tenez l'appareil du côté droit du corps. (Fig. 17 )
  • Utilisez le produit avec l'équipement de coupe sous le niveau de votre taille.
  • Si la commande du starter est sur la position de starter lorsque le moteur démarre, l'équipement de coupe commence à tourner.
  • Ne touchez pas le renvoi d'angle après l'arrêt du moteur. Le renvoi d'angle est chaud après l'arrêt du moteur. Les zones de chaleur peuvent causer des blessures.
  • Arrêtez le moteur avant de déplacer le produit.
  • Ne posez pas le produit lorsque le moteur est allumé.
  • Avant de retirer les matériaux indésirables du produit, arrêtez le moteur et attendez jusqu'à l'arrêt de l'équipement de coupe. Attendez l'arrêt de l'équipement de coupe avant de retirer la matière coupée. Équipement de protection individuelle
  • Utilisez toujours un équipement de protection individuel approprié lorsque vous faites fonctionner le produit. L'équipement de protection individuel n'empêche pas le risque de blessures. L'équipement de protection individuel diminue la gravité des blessures en cas d'accident.
  • Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuées pendant que vous faites fonctionner le produit.
  • N'utilisez pas le produit pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. Utilisez toujours des bottes antidérapantes robustes.
  • Utilisez des pantalons longs et épais.
  • Si nécessaire, utilisez des gants de protection homologués.
  • Utilisez un casque s'il est possible que des objets tombent sur votre tête.

462 - 002 - 07.02.2018

39• Utilisez toujours des protections auditives homologuées lorsque vous faites fonctionner le produit. Une exposition au bruit sur de longues périodes peut provoquer une perte d'audition.

  • Assurez-vous de disposer d'une trousse de premiers soins à proximité. Dispositifs de protection sur le produit
  • Assurez-vous de régulièrement entretenir le produit.
  • La durée de vie du produit augmente.
  • Le risque d'accident diminue. Laissez un revendeur ou un centre d'entretien agréé régulièrement examiner le produit pour effectuer des réglages ou des réparations.
  • N'utilisez pas un produit dont les équipements de protection sont endommagés. Si le produit est endommagé, contactez un centre d'entretien agréé. Blocage de la gâchette d'accélération Le blocage de la gâchette d'accélération verrouille la gâchette d'accélération. (Fig. 18 ) Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération (A) pour relâcher la gâchette d'accélération (B). Lorsque vous relâchez la poignée, le blocage de la gâchette d'accélération et la gâchette d'accélération reviennent à leurs positions initiales.

1. Assurez-vous que la gâchette d'accélération (B) est

verrouillée en position de ralenti lorsque vous relâchez le blocage de la gâchette d'accélération (A).

2. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération

(A) et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

3. Appuyez sur la gâchette d'accélération (B) et

assurez-vous qu'elle retourne à sa position initiale lorsque vous la relâchez. Démarrez le moteur, puis faites-le tourner à plein régime. Relâchez la gâchette d'accélération et vérifiez si l'équipement de coupe s'arrête. Si l'équipement de coupe tourne avec la gâchette en position de ralenti, vérifiez la vis de réglage du carburateur. Bouton d'arrêt Démarrez le moteur. Assurez-vous que le moteur s'arrête lorsque vous mettez le bouton d'arrêt en position stop. (Fig. 19 ) Protection pour l'équipement de coupe La protection de l'équipement de coupe protège l'opérateur des projections d'objets. Vérifiez la protection pour l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages et remplacez-la si elle est endommagée. Utilisez uniquement la protection homologuée pour l'équipement de coupe. (Fig. 20 ) (Fig. 21 ) Système anti-vibrations

AVERTISSEMENT: une exposition

excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio- vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.

  • Le produit est équipé d'un système anti-vibrations qui atténue les vibrations et assure une utilisation aussi confortable que possible.
  • L'utilisation d'un fil de coupe mal enroulé ou d'un équipement de coupe émoussé ou inadéquat augmente le niveau de vibration. (Fig. 22 ) Fonction de desserrage du harnais

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le harnais

si la fonction de desserrage est défectueuse. Assurez-vous que la fonction de desserrage du harnais fonctionne correctement lorsque vous réglez le produit. La fonction de desserrage du harnais se trouve à l'avant du produit. Les sangles du harnais doivent toujours rester positionnées correctement. (Fig. 23 ) En cas d'urgence, la fonction de desserrage du harnais vous permet de vous dégager du produit en toute sécurité. Silencieux

  • N'utilisez pas un moteur dont le silencieux est endommagé. Un silencieux endommagé augmente le niveau sonore et le risque d'incendie. Gardez un extincteur à proximité.
  • Vérifiez régulièrement que le silencieux est bien fixé sur le produit.
  • Ne touchez pas le moteur ni le silencieux quand le moteur est allumé. Ne touchez pas le moteur ni le silencieux peu après l'arrêt du moteur. Les surfaces chaudes peuvent causer des blessures.
  • La chaleur du silencieux peut provoquer un incendie. Soyez prudent si vous utilisez le produit à proximité de liquides inflammables ou de fumées.
  • Ne touchez pas les pièces à l'intérieur du silencieux si celui-ci est endommagé. Les pièces peuvent contenir certains produits chimiques cancérigènes.

Équipement de coupe Choisissez et entretenez l'équipement de coupe de manière à :

  • Obtenir la meilleure coupe possible.
  • Augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe.
  • Respecter les instructions de vérification, de maintenance et d'entretien du silencieux.
  • Toujours utiliser la protection recommandée pour l'équipement de coupe. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.

AVERTISSEMENT: N'utiliser l'équipement

de coupe qu'avec la protection recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques. Référez-vous aux instructions relatives à l'équipement de coupe pour poser correctement le fil de coupe et choisir le diamètre de fil de coupe approprié.

AVERTISSEMENT: Un équipement de

coupe inadéquat peut augmenter les risques d'accidents.

AVERTISSEMENT: Toujours arrêter le

moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipement de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu'on a relâché l'accélérateur. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est complètement immobilisé et débranchez le chapeau de bougie avant de commencer l'intervention sur l'accessoire de coupe. Équipement de coupe

  • Utilisez la lame d'éclaircissage pour dégager les bosquets et les arbustes. (Fig. 25 )
  • Utilisez les lames à herbe et les couteaux à herbe pour couper l'herbe épaisse. (Fig. 26 )
  • Utilisez la tête de désherbage pour couper l'herbe. (Fig. 27 )
  • Une lame mal affûtée ou endommagée augmente les risques d'accident. Maintenez les dents de la lame correctement affûtées. Suivez les instructions et utilisez le gabarit de lime recommandé. (Fig. 28 )
  • Une lame d'éclaircissage mal affûtée augmente le risque de blocage et de rebond de la lame. Cela peut endommager la lame d'éclaircissage. Maintenez les dents de la lame d'éclaircissage correctement affûtées. Suivez les instructions et utilisez le calibre d'affûtage recommandé. (Fig. 29 )
  • Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez tout équipement de coupe endommagé.
  • Utilisez l'équipement de coupe uniquement avec la protection recommandée. Consultez la section ACCESSOIRES à la page 50

AVERTISSEMENT: Veillez à ce que le fil de

coupe soit toujours enroulé de manière serrée et régulière autour du tambour pour éviter des vibrations dangereuses. (Fig. 30 )

  • Utilisez uniquement les têtes de désherbage et les fils de coupe recommandés.
  • Utilisez uniquement les équipements de coupe recommandés.
  • Les petites machines requièrent de petites têtes de désherbage, et inversement.
  • La longueur du fil de coupe est importante. Un fil de coupe long demande un moteur plus puissant qu'un fil court, même en cas de diamètre égal de fil.
  • Assurez-vous que le couteau monté sur le carter de protection est intact. Il découpe le fil de coupe à la bonne longueur.
  • Faites tremper le fil de coupe dans l'eau pendant quelques jours avant utilisation afin d'augmenter sa durée de vie. Lames
  • Utilisez le produit avec une lame homologuée. N'utilisez pas de lame sans avoir posé correctement toutes les pièces nécessaires. Assurez-vous que l'installation est effectuée correctement et que les bonnes pièces sont utilisées. Une installation incorrecte peut provoquer l'expulsion de la lame et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité.
  • Portez des gants de protection lorsque vous manipulez la lame ou que vous procédez à son entretien.
  • Portez un casque lorsque vous utilisez un produit comportant une lame.
  • Une lame peut provoquer des blessures lorsqu'elle tourne après l'arrêt du moteur ou après le relâchement de la gâchette d'accélération. Assurez- vous que la lame a complètement cessé de tourner avant toute opération de maintenance.
  • Arrêtez le moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipement de coupe. Assurez-vous que l'équipement de coupe s'arrête complètement. Débranchez le câble de la bougie.
  • Maintenez les dents de la lame correctement affûtées. (Fig. 31 )
  • N'utilisez pas un équipement de coupe endommagé.

462 - 002 - 07.02.2018

41• Fixez la protection de transport sur la lame lorsque vous transportez ou rangez le produit. Rebond de la lame

  • Un rebond est un mouvement brusque du produit sur le côté, vers l'avant ou vers l'arrière. Un rebond se produit lorsque la lame à herbe ou la lame d'éclaircissage heurte un objet qui ne peut pas être coupé. Dans les zones où il n'est pas facile de voir le matériau à couper, le risque de rebond est plus élevé.
  • Lorsqu'un rebond se produit, il est probable que le produit ou que l'opérateur s'éloigne de son emplacement initial. Une lame qui se déplace peut heurter les personnes aux alentours et risque ainsi de les blesser.
  • Si une lame est courbée, présente des fissures, est cassée ou endommagée, mettez-la au rebut.
  • Utilisez une lame affûtée. Le risque de rebond est plus élevé lorsque la lame n'est pas affûtée. Sécurité carburant
  • Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche. Essuyez le carburant déversé sur le produit.
  • Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
  • Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
  • Ne démarrez pas le moteur si vous avez renversé de l'huile ou du carburant sur le produit ou sur vous.
  • Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
  • Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
  • Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
  • N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
  • Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
  • Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
  • N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Serrez le bouton du réservoir de carburant avec précaution afin d'éviter tout risque d'incendie.
  • Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
  • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
  • Assurez-vous qu'aucune fuite ne peut se produire lorsque vous déplacez le produit ou le bidon de carburant.
  • Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse d'allumage. Assurez-vous qu'il n'y a pas de flamme nue dans le lieu de stockage.
  • Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
  • Avant de remiser le produit pour une période prolongée, videz le réservoir de carburant. Respectez la législation locale sur les lieux d'élimination du carburant.
  • Nettoyez le produit avant de le remiser pour une période prolongée.
  • Retirez la bougie avant de remiser le produit afin de s'assurer que le moteur ne démarre pas par inadvertance. Consignes de sécurité pour l'entretien
  • Si vous ne pouvez pas régler le régime de ralenti pour arrêter l'équipement de coupe, contactez votre centre d'entretien. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas correctement réglé ou réparé. MONTAGE

AVERTISSEMENT: Lisez le chapitre dédié à

la sécurité avant de monter le produit. Pour poser le guidon

1. Fixez le guidon sur le support de montage comme

2. Fixez le câble sur l'arbre à l'aide des serre-câbles.

Pour installer le carter de protection

  • Fixez le carter de protection sur l'arbre comme indiqué. (Fig. 33 ) 42 462 - 002 - 07.02.2018Pour fixer le carter de l'équipement de coupe pour la tête de désherbage et la lame à herbe
  • Fixez le carter de l'équipement de coupe sur l'arbre comme indiqué. (Fig. 34 ) Pour fixer le carter de l'équipement de coupe pour la lame d'éclaircissage
  • Fixez le carter de l'équipement de coupe sur l'arbre comme indiqué. (Fig. 35 ) Pour installer la tête de désherbage

1. Posez le disque d'entraînement sur l'arbre sortant.

2. Faites tourner l'arbre sortant jusqu'à ce que l'un des

trous du disque d'entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter.

3. Placez la clé hexagonale dans le trou afin de bloquer

4. Tournez la tête de désherbage sur l'arbre. (Fig. 36 )

Pour installer la lame à herbe

1. Posez le disque d'entraînement sur l'arbre sortant.

2. Faites tourner l'arbre sortant jusqu'à ce que l'un des

trous du disque d'entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter.

3. Placez la clé hexagonale dans le trou afin de bloquer

4. Posez la lame sur l'arbre.

5. Fixez la bride de support, la rondelle et l'écrou sur

6. Serrez complètement l'écrou à l'aide de la clé à

7. Installez la goupille de retenue dans l'écrou. (Fig.

37 ) Pour poser la lame d'éclaircissage

1. Posez le disque d'entraînement sur l'arbre sortant.

2. Faites tourner l'arbre sortant jusqu'à ce que l'un des

trous du disque d'entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter.

3. Placez la clé hexagonale dans le trou afin de bloquer

4. Posez la lame sur l'arbre. Assurez-vous que la fraise

pointe vers la bonne direction.

5. Fixez la bride de support, la rondelle et l'écrou sur

6. Serrez complètement l'écrou à l'aide de la clé à

7. Installez la goupille de retenue dans l'écrou. (Fig.

38 ) Pour régler le harnais

AVERTISSEMENT: Le produit doit toujours

être correctement accroché au harnais. N'utilisez jamais un harnais dont le dispositif de libération rapide est défectueux.

AVERTISSEMENT: En cas d'urgence, si

vous devez vous dégager du produit et du harnais, utilisez la fonction de desserrage du harnais. (Fig. 39 )

1. Enfiler le harnais.

2. Ajustez le harnais afin d'obtenir la position de travail

la plus confortable.

3. Ajustez les courroies latérales jusqu'à ce que le

poids soit réparti équitablement sur les épaules.(Fig. 40 )

4. Ajustez le harnais jusqu'à ce que l'équipement de

coupe soit parallèle au sol.

5. Laissez l'équipement de coupe reposer légèrement

sur le sol. Ensuite, ajustez l'attache du harnais pour équilibrer correctement le produit. Remarque: Si vous utilisez une lame à herbe, elle doit être située à environ 10 cm (4 pouces) du sol afin de ne pas heurter les pierres et autres obstacles. Pour fixer la protection de transport

1. Fixez la protection de transport sur la lame comme

illustré.(Fig. 41 ) FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser le produit. Carburant Pour utiliser le carburant REMARQUE: Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps. Utilisez un mélange d'essence et d'huile moteur à deux temps. Assurez-vous d'utiliser la quantité correcte

462 - 002 - 07.02.2018 43d'huile dans le mélange. Un rapport

incorrect d'essence et d'huile peut endommager le moteur. Essence REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit. REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec une concentration d'éthanol (E10) supérieure à 10 %. Cela peut endommager le produit.

  • Utilisez toujours de l'essence sans plomb neuve avec un indice d'octane minimal de 90 RON (87 AKI) et une concentration d'éthanol (E10) inférieure à 10 %.
  • Utilisez de l'essence avec un numéro d'octane supérieur si vous utilisez fréquemment le produit à une vitesse du moteur élevée en continu. Huile moteur à deux temps
  • Utilisez uniquement une huile moteur à deux temps de haute qualité. Utilisez uniquement une huile moteur refroidie par air.
  • N'utilisez pas d'autres types d'huile.
  • Ratio de mélange 50:1 (2 %) Essence, litres Huile deux temps, litres 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 Pour effectuer le mélange de carburant Remarque: Utilisez toujours un bidon de carburant propre lorsque vous mélangez le carburant. Remarque: Ne préparez pas une quantité de mélange de carburant pour plus de 30 jours.

1. Ajoutez la moitié de la quantité d'essence.

2. Ajoutez la quantité totale d'huile.

3. Agitez le mélange de carburant pour mélanger le

4. Ajoutez la quantité d'essence restante.

5. Agitez le mélange de carburant pour mélanger le

6. Remplissez le réservoir de carburant.

Pour ajouter du carburant

  • Utilisez toujours un bidon d'essence comportant un dispositif d'arrêt de remplissage automatique.
  • Si un peu de carburant se déverse sur le bidon, essuyez le carburant et laissez sécher le bidon.
  • Assurez-vous que la zone proche du bouchon du réservoir de carburant est propre.
  • Agitez le bidon de carburant avant de verser le mélange de carburant dans le réservoir. Pour démarrer et arrêter Pour examiner le produit avant de démarrer

1. Vérifiez que le produit n'a pas de pièce manquante,

endommagée, desserrée ou usée.

2. Vérifiez les écrous, les vis et les boulons.

3. Examinez les lames.

4. Vérifiez le filtre à air.

5. Vérifiez le blocage de la gâchette d'accélération et la

commande d'accélération.

6. Examinez l'interrupteur d'arrêt.

7. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de carburant au

niveau du produit. Pour démarrer un moteur froid

1. Mettez l'interrupteur d'arrêt en position de

2. Appuyez sur le bouton d'accélération au démarrage.

3. Appuyez 10 fois sur la pompe à carburant. La poire

ne doit pas être complètement remplie.(Fig. 42 )

4. mettez la commande de starter sur la position de

5. Plaquez la machine contre le sol à l'aide de votre

main gauche. Tirez lentement sur la corde avec votre main droite jusqu'à sentir une certaine résistance. Tirez fortement et rapidement sur la corde. Répétez l'opération jusqu'à ce que le moteur se lance.(Fig. 44 )

Utilisez la poignée du lanceur. N'enroulez pas la corde du lanceur autour de votre main. REMARQUE: Ne tirez pas complètement la corde du lanceur. Ne lâchez pas la poignée du lanceur lorsque la corde est complètement déployée.

6. Placez le starter sur la position « Run » (Marche).

7. Laissez fonctionner le moteur pendant 10 secondes.

8. Tirez légèrement sur la gâchette d'accélération pour

faire fonctionner le moteur à bas régime pendant 60 secondes.

462 - 002 - 07.02.2018AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le

capot. Tout contact peut causer des brûlures à la peau.

AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le

capot. Si la bougie est endommagée, tout contact peut causer un choc électrique. N'utilisez jamais une machine dont le chapeau de bougie est endommagé. (Fig. 45 ) Pour démarrer un moteur chaud

1. Mettez l'interrupteur d'arrêt en position de

2. Appuyez 10 fois sur la pompe à carburant. La poire

ne doit pas être complètement remplie.(Fig. 46 )

3. Placez le starter sur la position « Run » (Marche).

4. Tirez fortement et rapidement sur la corde. Répétez

l'opération jusqu'à ce que le moteur se lance. Pour arrêter

  • Coupez le contact pour arrêter le moteur.(Fig. 47 ) Pour faire fonctionner le coupe-herbe REMARQUE: Assurez-vous de mettre le moteur au régime de ralenti après chaque utilisation. Une longue période à plein régime sans charge sur le moteur peut endommager le moteur. Remarque: Nettoyez la protection de la tête de désherbage lorsque vous fixez un nouveau fil de coupe- herbe pour éviter les vibrations. Vérifiez les autres parties de la tête de désherbage et nettoyez-les si nécessaire. Instructions générales de travail

AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque

vous coupez un arbre plié. Il peut revenir brusquement à sa position normale avant ou après la coupe et vous heurter ainsi que le produit, entraînant des blessures.

  • Dégagez un espace ouvert à l'une des extrémités de la zone de travail, et commencez le travail par là.
  • Déplacez-vous sur une trajectoire régulière sur la zone de travail.(Fig. 48 )
  • Déplacez le produit complètement vers la gauche et la droite, pour dégager une largeur de 4 à 5 m (13-16 ft) à chaque tour.
  • Dégagez une longueur de 75 m (250 ft) avant de tourner et de revenir en arrière. Déplacez le bidon de carburant avec vous lorsque vous avancez.
  • Déplacez-vous dans une direction à l'écart des fossés et des obstacles si possible.
  • Déplacez-vous dans une direction où le vent permet à la végétation coupée de tomber dans la zone dégagée.(Fig. 49 )
  • Déplacez-vous le long des pentes, et non pas vers le haut et vers le bas. Pour procéder à un déblayage forestier à l'aide d'une lame d'éclaircissage

1. En présence de troncs épais, les risques de rebond

sont plus importants. Évitez donc de scier au niveau de la plage 12 h - 15 h de la lame.(Fig. 50 )

2. Pour que l'arbre tombe vers la gauche, la partie

inférieure de l'arbre doit être amenée vers la droite. Incliner la lame et la déplacer vers le bas, à droite, d'un mouvement décidé. Simultanément, pousser le tronc à l'aide du protège-lame. Appliquer la lame contre le tronc au niveau de la plage 15 h - 17 h de la lame. Passer au plein régime avant d'apposer la lame sur le tronc. (Fig. 51 )

3. Pour que l'arbre chute vers la droite, la partie

inférieure de l'arbre doit être amenée vers la gauche. Incliner la lame et la déplacer vers le haut, à droite. Appliquer la lame contre le tronc au niveau de la plage 15 h -17 h de la lame afin que le sens de rotation de la lame amène la partie inférieure de l'arbre vers la gauche.(Fig. 52 )

4. Pour faire chuter l'arbre en avant, tirer la partie

inférieure de l'arbre vers l'arrière. Tirer la lame en arrière d'un mouvement rapide et décidé. (Fig. 53 )

5. Les troncs épais doivent être sciés depuis deux

côtés. Estimer d'abord le sens de chute du tronc. Commencer la coupe par le côté se trouvant dans le sens de chute de l'arbre. Effectuer la coupe d'abattage de l'autre côté. Ajuster la pression d'alimentation en fonction de l'épaisseur et du degré de dureté du type d'arbre. Les troncs minces demandent une pression plus importante, les troncs plus épais une pression moindre. (Fig. 54 )(Fig. 55 )

6. Si les troncs sont très proches les uns des autres,

ajuster la vitesse de travail.

7. Si la lame se bloque dans un arbre, ne jamais

chercher à la dégager en tirant sur la machine. Ceci pourrait endommager la lame, le renvoi d'angle, le tube de transmission ou le guidon. Lâcher les poignées, saisir le tube de transmission des deux mains et dégager lentement la machine. Débroussaillage avec une lame d’éclaircissage Pour que l'arbre tombe vers la gauche, amenez la partie inférieure de l'arbre vers la droite.

  • Coupez les arbustes et les broussailles.
  • Déplacez le produit d'un côté à l'autre.
  • Coupez beaucoup d'arbres en un seul mouvement.
  • Pour les groupes d'arbustes :(Fig. 56 )

462 - 002 - 07.02.2018

45a) Coupez les arbres extérieurs assez haut. b) Coupez les arbres extérieurs à la bonne hauteur. c) Coupez à partir du centre. Si vous ne pouvez pas accéder au centre, coupez les arbres extérieurs assez haut et laissez-les tomber. Cela permet de réduire le risque de bloquer la lame d'éclaircissage. Pour désépaissir l'herbe avec une lame à herbe

1. N’utilisez pas les lames et les couteaux à herbe pour

les tiges ligneuses.

2. La lame à herbe s'utilise pour tous les types d'herbe

3. Fauchez l'herbe d'un mouvement de balancier

latéral, le mouvement de droite à gauche constituant la fauche et le mouvement de gauche à droite le retour. Faites travailler la lame du côté gauche (secteur 8 h à 12 h).

4. Si on penche légèrement la lame vers la gauche

pendant le débroussaillage, l'herbe coupée est disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, par exemple lors du ratissage.

5. Essayez d'adopter un rythme de travail régulier.

Adoptez une position stable, les pieds écartés. Faites un pas en avant après le mouvement de retour et reprenez la même position stable.

6. Laissez le bol de garde au sol. Son rôle est de

protéger la lame contre tout contact avec le sol.

7. Réduisez les risques d'enroulement des matériaux

autour de la lame en travaillant toujours à plein régime et en évitant de toucher le matériel végétal coupé au cours du mouvement de retour.

8. Arrêtez le moteur, ouvrez le harnais et posez la

machine par terre avant de rassembler le matériel végétal coupé. Pour tondre l'herbe

1. Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du

sol et inclinez-la.(Fig. 57 ) Ne poussez pas le coupe- herbe dans l'herbe.

2. Réduisez la longueur du fil de coupe-herbe de

10-12 cm (4-4,75 in) et diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le risque d'endommager les plantes.

3. Baissez le régime à 80 % lorsque vous coupez

l'herbe à proximité d'objets.(Fig. 58 ) Pour couper l'herbe

1. Assurez-vous que le fil du coupe-herbe est parallèle

au sol lorsque vous coupez l'herbe.(Fig. 59 )

2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Le

sol et le produit peuvent être endommagés.

3. Ne laissez pas la tête de désherbage toucher le sol

en continu. Cela peut endommager la tête de désherbage.

4. Faites tourner le moteur à plein régime lorsque vous

déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. (Fig. 60 ) Assurez-vous que le fil du coupe- herbe est parallèle au sol. Pour balayer l'herbe Le débit d'air du fil de coupe en rotation peut être utilisé pour éliminer l'herbe coupée d'une zone.

1. Maintenez la tête de désherbage et son fil de coupe

parallèles au sol et au-dessus du sol.

2. Donner les pleins gaz.

3. Déplacez la tête de désherbage d'un côté à l'autre et

AVERTISSEMENT: Nettoyez le capot de la

tête de désherbage chaque fois que vous remettez un fil de coupe neuf pour éviter tout déséquilibre et des vibrations dans les poignées. Vérifiez également les autres pièces de la tête de désherbage et nettoyez au besoin. Pour remplacer le fil de coupe (Fig. 61 ) (Fig. 62 ) (Fig. 63 ) (Fig. 64 ) (Fig. 65 ) (Fig. 66 ) (Fig. 67 ) (Fig. 68 ) ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de nettoyer, de réparer ou de procéder à l'entretien du produit. Calendrier de maintenance Assurez-vous de respecter le schéma d'entretien. Les intervalles sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si vous n'utilisez pas le produit tous les jours. Effectuez uniquement les travaux d'entretien décrits dans ce manuel. Contactez un centre d'entretien agréé pour effectuer d'autres travaux d'entretien ne figurant pas dans ce manuel. Entretien quotidien

  • Nettoyez les surfaces externes. 46 462 - 002 - 07.02.2018• Nettoyez le filtre à air. Remplacez si nécessaire.
  • Inspectez le harnais.
  • Inspectez le blocage de l'accélération et la fonction d'accélération.
  • Inspectez la poignée et le guidon.
  • Inspectez l'interrupteur d'arrêt.
  • Inspectez les protections.
  • Vérifiez que la lame est centrée, affûtée et en bon état.
  • Inspectez la tête de désherbage.
  • Vérifiez le régime de ralenti.
  • Examinez le contre-écrou.
  • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite de carburant.
  • Vérifiez la protection de transport. Entretien hebdomadaire
  • Vérifiez la poignée du câble du démarreur et le câble du démarreur.
  • Examinez la graisse pour renvoi d'angle.
  • Nettoyez l'extérieur du carburateur et les zones adjacentes.
  • Nettoyez la bougie d'allumage extérieurement. Déposez la bougie et vérifiez la distance entre les électrodes. Ajustez la distance ou remplacez la bougie. Vérifiez que la bougie est dotée d'un antiparasite. Entretien mensuel
  • Nettoyez le système de refroidissement.
  • Vérifiez le filtre à carburant.
  • Vérifiez le tuyau de carburant afin de détecter d'éventuels dommages.
  • Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions.
  • Vérifiez le filtre à carburant. Pour régler le carburateur Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine. Le réglage doit être effectué par un technicien qualifié. Pour contrôler le silencieux

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un produit

dont le silencieux est défectueux. Remplacez systématiquement tout silencieux défectueux.

AVERTISSEMENT: Les silencieux équipés

de pots catalytiques deviennent très chauds lors du fonctionnement. Risque de brûlure ou d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux atténue le

niveau sonore et éloigne les gaz d'échappement de l'utilisateur. Ces gaz d'échappement sont chauds et peuvent produire des étincelles. Risque d'incendie. REMARQUE: Remplacez l'écran pare- étincelles s'il est endommagé. N'utilisez pas le produit si l'écran pare-étincelles du silencieux est manquant ou défectueux. REMARQUE: Si l'écran pare-étincelles est bloqué, le produit surchauffe. Cela peut endommager le cylindre et le piston.

1. Assurez-vous que le silencieux n'est pas

2. Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé

3. Certains silencieux sont dotés d'un écran pare-

étincelles spécifique. Nettoyez l'écran pare-étincelles au moins une fois par semaine si votre produit est équipé de ce type de silencieux. Utilisez une brosse métallique.(Fig. 69 ) Nettoyage et maintenance du système de refroidissement Ce produit est équipé d'un système de refroidissement. Un système de refroidissement sale ou colmaté peut provoquer la surchauffe du produit et endommager le piston ainsi que le cylindre. Contrôlez et nettoyez le système de refroidissement avec une brosse une fois par semaine ou plus souvent en cas d'utilisation intensive. Le système de refroidissement se compose d'ailettes de refroidissement situées sur le cylindre (1) et de la prise d'air (2). (Fig. 70 ) Pour nettoyer le filtre à air

1. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre à air.(Fig.

2. Nettoyez le filtre à air avec de l'eau chaude

savonneuse. Assurez-vous que le filtre à air est sec avant de l'installer.

3. Remplacez le filtre à air s'il est trop sale pour le

nettoyer complètement. Remplacez toujours un filtre à air endommagé.

4. Si votre produit est équipé d'un filtre à air en

mousse, appliquez de l'huile pour filtre à air. Appliquez de l'huile pour filtre à air uniquement sur un filtre en mousse. N'appliquez pas d'huile sur un filtre en feutre. Filtre à carburant Si l'approvisionnement en carburant commence à être insuffisant pour le moteur, vérifiez si le bouchon du réservoir et le filtre ne sont pas obstrués. (Fig. 72 )

462 - 002 - 07.02.2018

47Pour graisser pour le renvoi d'angle Assurez-vous que le renvoi d'angle est aux 3/4 rempli de graisse pour renvoi d'angle. (Fig. 73 ) Pour vérifier la bougie REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.

  • Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
  • Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit : a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
  • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct, consultez les

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

à la page 48 .(Fig. 74 )

  • Remplacez la bougie si nécessaire. Pour affûter la lame d'éclaircissage

AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur.

Utilisez des gants de protection.

  • Pour affûter la lame correctement, reportez-vous aux instructions fournies avec la lame.
  • Assurez-vous que le produit et la lame sont suffisamment soutenus lors de l'affûtage.(Fig. 75 )
  • Utiliser une lime ronde de 5,5 mm (7/32 po) et un support de lime.(Fig. 76 )
  • Maintenez la lime à un angle de 15°.
  • Affûtez une dent de la lame d'éclaircissage vers la droite et la dent suivante vers la gauche, voir l'illustration.(Fig. 77 ) Remarque: Affûtez les bords des dents avec une lime plate si la lame est très usée. Continuez à affûter avec une lime ronde.
  • Affûtez tous les bords de manière égale afin de maintenir l'équilibre de la lame.
  • Réglez la lame à 1 mm (0,04 po) avec l'outil de réglage recommandé. Reportez-vous aux instructions fournies avec la lame.(Fig. 78 )

AVERTISSEMENT: Jetez toujours une lame

endommagée. N'essayez pas de redresser une lame tordue ou pliée ni de la réutiliser. Pour affûter les lames et couteaux à herbe

1. Affûtez les lames et couteaux à herbe à l'aide d'une

lime plate à taille simple.

2. Affûtez les bords des lames et couteaux à herbe de

manière égale afin de préserver l'équilibre.(Fig. 79 )

TRANSPORT ET STOCKAGE

  • Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter tout dommage ou accident.
  • Conservez le produit et l'équipement dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • Nettoyez le produit.
  • Remplacez ou réparez les composants endommagés.
  • Utilisez le capot de protection adéquat afin que le produit ne soit pas exposé à l'humidité.
  • Faites en sorte que le produit reste fermement attaché durant le transport.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

unité B43BT Caractéristiques du moteur Cylindrée cm

Alésage du cylindre mm 40,0 Course mm 34,0 48 462 - 002 - 07.02.2018Vitesse du ralenti tr/min 2 700 - 3 300 Vitesse maximale tr/min 10 000 Régime de l'arbre sortant tr/min 7 000 Puissance maximale du moteur kW/tr/min 1,25/7 000 Bougie QCJ-8Y Écartement des électrodes mm 0,65 Capacité du réservoir de carburant litres 0,8 Données sur le son et les vibrations Niveau de vibration équivalent (ahv, eq), équipé d'une lame à herbe, poignée gauche/droite - voir remarque 1 m/s

4,6/4,3 Niveau de vibration équivalent (ahv, eq), équipé d'une tête de désherbage, poignée gauche/ droite - voir remarque 1 m/s

4,2/4,5 Niveau de vibration équivalent (ahv, eq), équipé d'une lame d'éclaircissage, poignée gauche/ droite - voir remarque 1 m/s

4,4/4,2 Niveau de puissance sonore garanti (L

) - voir remarque 2 dB(A) 118 Niveau de puissance sonore mesuré - voir re- marque 2 dB(A) 110 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisa- teur, équipée d'une lame à herbe - voir remar- que 3 dB(A) 96,7 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisa- teur, équipée d'une tête de désherbage - voir remarque 3 dB(A) 95,4 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisa- teur, équipé d'une lame d'éclaircissage - voir re- marque 3 dB(A) 96,1 Dimensions du produit Poids (sans équipement de coupe) kg 7,7 Remarque 1 : Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1,5 m/s

Remarque 2 : Les émissions sonores de l'environnement sont mesurées en puissance sonore (L

) conformément à la directive CE 2000/14/CE de l'Union européenne. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'équipement de coupe d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore ga- ranti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. Remarque 3 : Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 3 dB (A).

4. Examine el filtro de aire.