MCCULLOCH B43 BT - Cortadora de césped

B43 BT - Cortadora de césped MCCULLOCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B43 BT MCCULLOCH en formato PDF.

📄 376 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MCCULLOCH B43 BT - page 51
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MCCULLOCH

Modelo : B43 BT

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B43 BT - MCCULLOCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B43 BT de la marca MCCULLOCH.

MANUAL DE USUARIO B43 BT MCCULLOCH

ACCESORIOS..............................................................63 INTRODUCCIÓN Manual de usuario El idioma original de este manual de instrucciones es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés. Revisar (Fig. 1 )

2. Recarga de lubricante, engranaje angulado

3. Engranaje angulado

4. Protección del equipo de corte

6. Botón de aceleración de arranque

9. Válvula de descompresión

10. Argolla de suspensión

11. Cubierta del cilindro

12. Empuñadura de la cuerda de arranque

13. Depósito de combustible

14. Control del estrangulador

18. Cazoleta de apoyo

20. Sujeción de la empuñadura

21. Manual de usuario

22. Protección para transportes

29. Pasador de retención

31. Bridas para cables

Símbolos que aparecen en el producto (Fig. 2 ) ADVERTENCIA Este producto es peligroso. Si el producto no se usa con cuidado y de la forma correcta, el usuario o las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones personales o incluso la muerte. Para evitar lesiones graves al usuario o a cualquier persona que se encuentre cerca, lea y cumpla todas las instrucciones de seguridad descritas en el manual de usuario. (Fig. 3 ) Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. (Fig. 4 ) Utilice un casco protector si trabaja en un lugar donde puedan caerle objetos. Utilice protección auditiva homologada. Utilice protección ocular homologada. (Fig. 5 ) Utilice guantes protectores homologados. (Fig. 6 ) Utilice botas de trabajo antideslizantes. (Fig. 7 ) El producto puede provocar que los objetos salgan despedidos y esto puede causar lesiones. (Fig. 8 ) Velocidad máxima del eje de salida. (Fig. 9 ) Mantenga siempre a las personas y animales a una distancia mínima de 15 m (50 pies) durante el funcionamiento del producto. (Fig. 10 ) Existe riesgo de lanzada de hoja si el equipo de corte entra en contacto con un objeto que no pueda cortar inmediatamente. El producto puede cortar partes del cuerpo. Mantenga siempre a las personas y animales a una distancia mínima de 15 m

462 - 002 - 07.02.2018 51(50 pies) durante el funcionamiento del

producto. (Fig. 11 ) Perilla de la bomba de combustible. (Fig. 12 ) Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento. (Fig. 13 ) Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las superficies calientes. (Fig. 14 ) Las emisiones sonoras en el entorno hacen referencia a la directiva de la Comunidad Europea. Las emisiones del producto se indican en el capítulo Datos técnicos y en la etiqueta. (Fig. 15 ) El producto cumple con las directivas CE vigentes. Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en otras zonas comerciales. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:

  • El producto se ha reparado incorrectamente.
  • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
  • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
  • El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. SEGURIDAD Definiciones de seguridad Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad para cada palabra de señalización de riesgo. ADVERTENCIA: Lesiones a personas. PRECAUCIÓN: Daños en el producto. Nota: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar. Instrucciones generales de seguridad
  • Use el producto correctamente. Las lesiones o la muerte son un posible resultado de un uso incorrecto. Utilice el producto solo para las tareas indicadas en este manual. No utilice el producto para otras tareas.
  • Respete las instrucciones de este manual. Respete los símbolos de seguridad y las instrucciones de seguridad. Si el operador no respeta las instrucciones y los símbolos, pueden producirse lesiones, daños materiales o la muerte.
  • No se deshaga de este manual. Utilice las instrucciones para montar su producto, utilizarlo y mantenerlo en buen estado. Utilice las instrucciones para la correcta instalación de los complementos y accesorios. Utilice únicamente complementos y accesorios autorizados.
  • No utilice un producto dañado. Respete el programa de mantenimiento. Realice solamente el trabajo de mantenimiento indicado en las instrucciones de este manual. Todos los demás trabajos de mantenimiento debe hacerlos un centro de servicio autorizado.
  • Este manual no puede incluir todas las situaciones que pueden producirse cuando utilice el producto. Proceda con cuidado y utilice el sentido común. No utilice el producto ni realice el mantenimiento del producto si no está seguro de cuál es la situación. Hable con un experto en el producto, su distribuidor, un taller de servicio o centro de servicio autorizado para obtener información.
  • Desconecte el cable de la bujía antes de montar el producto, almacenarlo o realizar tareas de mantenimiento.
  • No utilice el producto si se ha modificado respecto de sus especificaciones iniciales. No cambie una parte del producto sin la autorización del fabricante. Utilice únicamente las piezas que están autorizadas por el fabricante. Las lesiones o la muerte son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto.
  • No inhale los vapores del motor. La inhalación a largo plazo de los gases de escape supone un riesgo para la salud.
  • Nunca arranque el producto en interiores ni cerca de material inflamable. Los gases de escape están calientes y pueden contener una chispa que puede iniciar un incendio. Una circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de monóxido de carbono.
  • Al utilizar este producto, el motor emite un campo electromagnético. El campo electromagnético puede provocar daños en implantes médicos. Consulte a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar el producto.
  • No deje que un niño maneje el producto. No permita que nadie maneje el producto sin conocer las instrucciones.
  • Si una persona con discapacidad física o mental usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo

462 - 002 - 07.02.2018momento. Debe haber presente en todo momento

una persona mayor de edad responsable.

  • Cierre con llave el producto en un área a la que no puedan acceder las personas no autorizadas ni los niños.
  • El producto puede proyectar objetos con fuerza y causar lesiones. Respete las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones o muerte.
  • No deje desatendido el producto con el motor encendido.
  • El operador del producto es el responsable si se produce un accidente.
  • Asegúrese de que las piezas no estén dañadas antes de utilizar el producto.
  • Asegúrese de que se encuentra a una distancia mínima de 15 m (50 pies) de otras personas o animales antes de utilizar el producto. Asegúrese de que cualquier persona que se encuentre cerca sabe que va a usar el producto.
  • Consulte las leyes nacionales o locales. Pueden prohibir o limitar el funcionamiento del producto en circunstancias determinadas.
  • No utilice el producto si está cansado o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos, que pueden tener efectos sobre su visión, capacidad de reacción, coordinación o criterio. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
  • Asegúrese de que el producto esté completamente montado antes de utilizarlo.
  • Antes de arrancar, aleje el producto 3 m (10 pies) del punto en el que llenó el depósito de combustible. Ponga el producto sobre una superficie plana. Asegúrese de que el equipo de corte no entre en contacto con el suelo u otros objetos.
  • El producto puede causar proyección de objetos, lo que puede provocar daños en los ojos. Utilice siempre una protección ocular homologada cuando utilice el producto.
  • Tenga cuidado: mientras está trabajando, un niño puede acercarse al producto sin que usted se dé cuenta.
  • No utilice el producto si hay otra persona en la zona de trabajo. Detenga el producto si alguien entra en la zona de trabajo.
  • Asegúrese de tener siempre el control del producto.
  • No utilice el producto si no puede recibir ayuda en caso de accidente. Antes de comenzar a utilizar el producto, asegúrese siempre de que otros saben que va a empezar a usarlo.
  • No se gire con el producto sin asegurarse primero de que no hay personas ni animales en la zona de seguridad.
  • Retire todos los materiales no deseados de la zona de trabajo antes de empezar. Si el equipo de corte choca contra un objeto, el objeto puede salir despedido y provocar daños o lesiones. El material no deseado puede enrollarse en el equipo de corte y provocar daños.
  • No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables (niebla, lluvia, viento fuerte, riesgo de rayos u otras condiciones climáticas peligrosas). Las condiciones climáticas desfavorables pueden provocar condiciones peligrosas (como superficies resbaladizas).
  • Asegúrese de que puede moverse libremente y trabajar en una postura estable. (Fig. 16 )
  • Asegúrese de que no corre riesgo de caerse mientras utiliza el producto. No se incline mientras utiliza el producto.
  • Sujete siempre el producto con ambas manos. Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo. (Fig. 17 )
  • Utilice el producto con el equipo de corte por debajo de la cadera.
  • Si el mando del estrangulador está en la posición de estrangulamiento cuando arranque el motor, el equipo de corte comienza a girar.
  • No toque el engranaje angulado después de parar el motor. El engranaje angulado está caliente después de parar el motor. Las zonas calientes pueden causar lesiones.
  • Pare el motor antes de mover el producto.
  • No deje el producto en el suelo con el motor encendido.
  • Antes de retirar los materiales no deseados del producto, detenga el motor y espere hasta que el equipo de corte se detenga. Deje que el equipo de corte se detenga antes de que usted o un ayudante retire el material cortado. Equipo de protección personal
  • Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado cuando utilice el producto. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones. El equipo de protección personal reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente.
  • Utilice siempre una protección ocular homologada mientras utiliza el producto.
  • No utilice el producto con los pies descalzos o con calzado abierto. Utilice siempre botas de trabajo antideslizantes.
  • Utilice pantalones largos gruesos.
  • Si es necesario, utilice guantes protectores homologados.
  • Utilice un casco si existe la posibilidad de caída de objetos sobre la cabeza.
  • Utilice siempre protección auditiva homologada mientras utiliza el producto. La exposición al ruido durante un periodo de tiempo prolongado puede causar pérdida de audición.
  • Asegúrese de que tiene cerca un botiquín de primeros auxilios.

462 - 002 - 07.02.2018

53Dispositivos de seguridad en el producto

  • Asegúrese de efectuar regularmente el mantenimiento del producto.
  • La vida útil del producto aumenta.
  • El riesgo de accidentes disminuye. Deje que un concesionario autorizado o un centro de servicio autorizado examine regularmente el producto para realizar ajustes o reparaciones.
  • No utilice un producto con equipo de protección dañado. Si el producto está dañado, hable con un centro de servicio autorizado. Bloqueo del acelerador El bloqueo del gatillo del acelerador bloquea el acelerador. (Fig. 18 ) Empuje el bloqueo del acelerador (A) para soltar el acelerador (B). Al soltar el mango, el bloqueo del acelerador y el acelerador vuelven a sus posiciones iniciales.

1. Asegúrese de que el acelerador (B) esté bloqueado

en ralentí cuando suelte el bloqueo del acelerador (A).

2. Presione el bloqueo del acelerador (A) y asegúrese

de que vuelve a su posición inicial al soltarlo.

3. Empuje el acelerador (B) y asegúrese de que vuelve

a su posición inicial al soltarlo. Arranque el motor y, a continuación, aplique la aceleración máxima. Suelte el acelerador y examine si el equipo de corte se detiene. Si el equipo de corte gira con el acelerador en la posición de ralentí, examine el tornillo de ajuste de ralentí del carburador. Botón de parada Arranque el motor. Asegúrese de que el motor se detiene al poner el botón de parada en la posición de parada. (Fig. 19 ) Protección del equipo de corte La protección del equipo de corte impide que los objetos sueltos salgan despedidos hacia el operador. Examine la protección del equipo de corte para comprobar que no hay daños y sustitúyala si está dañada. Utilice únicamente la protección autorizada para el equipo de corte. (Fig. 20 ) (Fig. 21 ) Sistema amortiguador de vibraciones ADVERTENCIA: La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas con patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota síntomas corporales que puedan relacionarse con la sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de tales síntomas son la pérdida de sensibilidad, el hormigueo, las «punzadas», el dolor, la pérdida o reducción de la fuerza normal o los cambios en el color y la superficie de la piel. Estos síntomas se presentan normalmente en dedos, manos y muñecas. Los síntomas pueden aumentar en temperaturas frías.

  • Su producto incorpora un sistema amortiguador de vibraciones para reducir las vibraciones y optimizar la comodidad de uso.
  • Un hilo de corte mal enroscado o un equipo de corte incorrecto o desafilado aumentan el nivel de vibraciones. (Fig. 22 ) Mecanismo de apertura del arnés ADVERTENCIA: No utilice el arnés si el mecanismo de apertura está defectuoso. Asegúrese de que el mecanismo de apertura del arnés funciona correctamente al ajustarse el producto. El mecanismo del arnés se encuentra en la parte delantera del producto. Las correas del arnés deben estar siempre en la posición correcta. (Fig. 23 ) En caso de emergencia, el mecanismo del arnés le ayuda a la liberarse de forma segura del producto. Silenciador
  • No utilice un motor con un silenciador defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio. Tenga siempre a mano un extintor de incendios.
  • Examine regularmente que el silenciador esté conectado al producto.
  • No toque el motor ni el silenciador cuando el motor está encendido. No toque el motor ni el silenciador durante un tiempo después de parar el motor. Las superficies calientes pueden causar lesiones.
  • Un silenciador caliente puede provocar un incendio. Tenga cuidado si utiliza el producto cerca líquidos o vapores inflamables.
  • No toque las piezas del silenciador si este está dañado. Las piezas pueden contener productos químicos cancerígenos. (Fig. 24 ) Equipo de corte Utilice y mantenga el equipo de corte para:
  • Obtener un resultado de corte óptimo.
  • Alargar la vida útil del equipo de corte.

462 - 002 - 07.02.2018• Siga las instrucciones de servicio, mantenimiento y

comprobación del silenciador.

  • Utilice siempre la protección recomendada para el equipo de corte. Consulte el apartado “Datos técnicos”. ADVERTENCIA: ¡Utilice solamente el equipo de corte con la protección recomendada por nosotros! Consulte el capítulo Datos técnicos. Lea las instrucciones del equipo de corte para montar correctamente el hilo de corte y elegir el diámetro de hilo correcto. ADVERTENCIA: Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA: Pare siempre el motor antes de trabajar con alguna parte del equipo de corte. Éste continúa girando incluso después de haber soltado el acelerador. Asegúrese de que el equipo de corte se ha detenido completamente y desconecte el sombrerete de bujía antes de comenzar a trabajar. Equipo de corte
  • Utilice la hoja de sierra para cortar vegetación fibrosa. (Fig. 25 )
  • Utilice las hojas y las cuchillas para hierba para cortar hierba muy gruesa. (Fig. 26 )
  • Utilice el cabezal de corte para recortar hierba normal. (Fig. 27 )
  • Una hoja mal afilada o dañada aumenta el peligro de accidentes. Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados y en buen estado. Siga las instrucciones y utilice el calibrador de afilado recomendado. (Fig. 28 )
  • Una hoja de sierra mal ajustada aumenta el riesgo de atasco y de lanzada de hoja. Esto puede dañar la hoja de sierra. Mantenga adecuadamente triscada la hoja de sierra. Siga las instrucciones y utilice la herramienta triscadora recomendada. (Fig. 29 )
  • Revise el equipo de corte para ver si está dañado o agrietado. Sustituya un equipo de corte dañado.
  • Utilice únicamente equipos de corte con las protecciones recomendadas. Consulte ACCESORIOS en la página 63

Cabezal de corte ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el hilo de corte esté enrollado de forma firme y uniforme en el rodillo, para evitar vibraciones perjudiciales para la salud. (Fig. 30 )

  • Utilice únicamente los cabezales e hilos de corte recomendados.
  • Utilice únicamente los equipos de corte recomendados.
  • Las máquinas más pequeñas requieren cabezales de corte pequeños y viceversa.
  • La longitud del hilo de corte es importante. Un hilo más largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el mismo diámetro del hilo.
  • Controle que el cuchillo que hay en la protección de la recortadora esté intacto. Se encarga de cortar el hilo de corte a la largura correcta.
  • Ponga en agua el hilo de corte un par de días antes de usarlo para aumentar su vida útil. Cuchillas
  • Utilice el producto con una cuchilla homologada. No utilice una cuchilla sin instalar correctamente todas las piezas necesarias. Asegúrese de que ha realizado la instalación correctamente y de que ha utilizado las piezas adecuadas. Una instalación inadecuada puede hacer que la cuchilla salga despedida y provocar lesiones graves al operario o a los transeúntes.
  • Use guantes protectores cuando manipule la cuchilla o realice tareas de mantenimiento.
  • Utilice casco cuando opere un producto con una cuchilla.
  • Una cuchilla puede causar lesiones mientras sigue girando después de parar el motor o de soltar el gatillo del acelerador. Asegúrese de que la cuchilla ha dejado de girar antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
  • Detenga el motor antes de trabajar en el equipo de corte. Asegúrese de que el equipo de corte se detiene completamente. Desconecte el cable de encendido de la bujía.
  • Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados y en buen estado. (Fig. 31 )
  • No utilice un equipo de corte dañado.
  • Coloque la protección para transportes de la cuchilla cuando transporte o guarde el producto. Lanzada de hoja
  • Una lanzada de hoja es un movimiento repentino del producto hacia un lado, hacia delante o hacia atrás. Una lanzada de hoja se produce cuando la hoja de hierba o la hoja de sierra golpea contra un objeto que no puede cortar. En áreas en las que no resulta fácil ver el material que se está cortando el riesgo de lanzadas de hoja aumenta.
  • Cuando se produce una lanzada de hoja, hay riesgo de que el producto o el operario se desplace de su

462 - 002 - 07.02.2018

55posición. Una hoja en movimiento pueden golpear a los transeúntes y existe el riesgo de accidentes.

  • Si la hoja está doblada, tiene grietas, está rota o dañada, deséchela.
  • Utilice una hoja afilada. El riesgo de lanzada de hoja aumenta cuando la hoja no está bien afilada. Seguridad en el uso del combustible
  • No arranque el producto si está manchado con combustible o aceite del motor. Retire el combustible/aceite no deseado y deje secar el producto. Retire el combustible no deseado del producto.
  • Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese inmediatamente.
  • Evite el contacto con el combustible; puede provocarle lesiones. Si entra en contacto con el combustible, utilice jabón y agua para eliminar el combustible.
  • No arranque el motor si derrama aceite o combustible sobre el producto o sobre su cuerpo.
  • No arranque el motor si el producto tiene una fuga. Examine frecuentemente si hay fugas en el motor.
  • Tenga cuidado con el combustible. El combustible es inflamable, sus vapores son explosivos y puede provocar lesiones o la muerte.
  • No inhale los vapores de combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay ventilación suficiente.
  • No fume cerca del combustible o el motor.
  • No coloque objetos calientes cerca del combustible o el motor.
  • No agregue el combustible con el motor encendido.
  • Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar.
  • Antes de repostar, abra la tapa del depósito de combustible lentamente y deje salir el exceso de presión con cuidado.
  • No añada combustible al motor en interiores. Una circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de monóxido de carbono.
  • Apriete la tapa del depósito de combustible con cuidado o puede producirse un incendio.
  • Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito.
  • No ponga demasiado combustible en el depósito de combustible.
  • Asegúrese de que no pueda producirse una fuga al mover el producto o recipiente de combustible.
  • No coloque el producto o un recipiente de combustible cerca de una llama descubierta, chispa o llama piloto. Asegúrese de que la zona de almacenamiento no contiene una llama descubierta.
  • Utilice únicamente recipientes homologados para transportar o almacenar el combustible.
  • Vacíe el depósito de combustible antes de almacenarlo por un tiempo prolongado. Respete la legislación local sobre lugares aptos para desechar combustible.
  • Limpie el producto antes de almacenarlo por un tiempo prolongado.
  • Desconecte el cable de la bujía antes de almacenar el producto para asegurarse de que el motor no arranque accidentalmente. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
  • Si no puede ajustar el régimen de ralentí para que el equipo de corte se detenga, hable con su centro de servicio. No utilice el producto hasta que esté correctamente ajustado o reparado. MONTAJE ADVERTENCIA: Lea el capítulo de seguridad antes de montar el producto. Para instalar el manillar

1. Fije el manillar en el soporte de montaje como se

2. Fije el cable al tubo con las bridas.

Instalación de la protección

  • Fije la protección sobre el tubo como se muestra. (Fig. 33 ) Instalación de la protección del cabezal de corte y la cuchilla
  • Acople la protección del equipo de corte en el tubo como se muestra. (Fig. 34 ) Instalación de la protección de la hoja de sierra
  • Acople la protección del equipo de corte en el tubo como se muestra. (Fig. 35 ) Instalación del cabezal de corte

1. Acople el disco de arrastre en el eje de salida.

2. Gire el eje de salida hasta que uno de los orificios

del disco de arrastre coincida con el orificio correspondiente de la caja de engranajes. 56 462 - 002 - 07.02.20183. Introduzca la llave Allen en el orificio para bloquear el eje.

4. Enrosque el cabezal de corte en el eje. (Fig. 36 )

Instalación de la hoja para hierba

1. Acople el disco de arrastre en el eje de salida.

2. Gire el eje de salida hasta que uno de los orificios

del disco de arrastre coincida con el orificio correspondiente de la caja de engranajes.

3. Introduzca la llave Allen en el orificio para bloquear

4. Instale la cuchilla en el eje.

5. Fije la brida de apoyo, la arandela y la tuerca en el

6. Apriete la tuerca completamente con la llave de

7. Instale el pasador de retención en la tuerca. (Fig.

37 ) Instalación de la hoja de sierra

1. Acople el disco de arrastre en el eje de salida.

2. Gire el eje de salida hasta que uno de los orificios

del disco de arrastre coincida con el orificio correspondiente de la caja de engranajes.

3. Introduzca la llave Allen en el orificio para bloquear

4. Instale la cuchilla en el eje. Compruebe que los

dientes apuntan en la dirección correcta.

5. Fije la brida de apoyo, la arandela y la tuerca en el

6. Apriete la tuerca completamente con la llave de

7. Instale el pasador de retención en la tuerca. (Fig.

38 ) Para ajustar el arnés ADVERTENCIA: El producto debe engancharse siempre firmemente al arnés. No utilice nunca un arnés con el desprendimiento de emergencia dañado. ADVERTENCIA: Utilice el mecanismo de apertura del arnés si debe soltarse del producto y del arnés en una situación de emergencia. (Fig. 39 )

1. Colóquese el arnés.

2. Regule el arnés para obtener una postura de trabajo

3. Ajuste las correas laterales hasta que el peso se

distribuya por igual en los hombros.(Fig. 40 )

4. Ajuste el arnés de manera que el equipo de corte

quede paralelo al suelo.

5. Deje que el equipo de corte descanse ligeramente

en el suelo. A continuación, ajuste la abrazadera del arnés para equilibrar el producto correctamente. Nota: Si utiliza una hoja para hierba, debe equilibrarse a unos 10 cm (4 pulgadas) por encima del suelo para mantener la hoja de hierba a salvo de piedras, etc. Montaje de la protección para transportes

1. Coloque la protección para transportes en la hoja

como se muestra en la ilustración.(Fig. 41 ) FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de utilizar el producto. Carburante Para usar combustible PRECAUCIÓN: Este producto tiene un motor de dos tiempos. Utilice una mezcla de gasolina y aceite de motor de dos tiempos. Asegúrese de que utiliza la cantidad correcta de aceite en la mezcla. Una mezcla de gasolina y aceite en proporción incorrecta puede causar daños en el motor. Gasolina PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 octanos RON (87 AKI). Esto puede provocar daños en el producto. PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con una concentración de etanol de más del 10 % (E10). Esto puede provocar daños en el producto.

  • Utilice siempre gasolina sin plomo nueva con un octanaje mínimo de 90 RON (87 AKI) y con una concentración de etanol de menos de 10 % (E10).
  • Utilice gasolina con un mayor octanaje si utiliza con frecuencia el producto a un régimen del motor alto de manera continua.

462 - 002 - 07.02.2018 57Aceite de motor de dos tiempos

  • Utilice únicamente aceite de motor de dos tiempos de alta calidad. Utilice únicamente aceite de motor refrigerado por aire.
  • No utilice otros tipos de aceite.
  • Proporción de mezcla 50:1 (2 %) Gasolina, litros Aceite para motores de dos tiempos, litros 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 Para hacer la mezcla de combustible Nota: Utilice siempre un contenedor de combustible limpio cuando mezcle el combustible. Nota: No prepare cantidad de mezcla de combustible para más de 30 días.

1. Añada la mitad de la cantidad de gasolina.

2. Añada la cantidad total de aceite.

3. Agite bien la mezcla de combustible para mezclar el

4. Agregue la cantidad restante de gasolina.

5. Agite bien la mezcla de combustible para mezclar el

6. Llene el depósito de combustible.

Para añadir combustible

  • Utilice un recipiente de combustible con válvula antirrebose.
  • Si hay algo de combustible en el recipiente, retire el combustible no deseado y deje secar el recipiente.
  • Asegúrese de que la zona cercana a la tapa del depósito de combustible está limpia.
  • Sacuda el contenedor de combustible antes de agregar la mezcla de combustible al depósito de combustible. Para arrancar y parar Examen preliminar del producto antes de comenzar

1. Examine el producto para asegurarse de que no

faltan piezas, ni están dañadas, sueltas o desgastadas.

2. Inspeccione tuercas, tornillos y pernos.

3. Examine las hojas.

4. Examine el filtro de aire.

5. Examine el bloqueo del gatillo del acelerador y el

6. Examine el botón de parada.

7. Examine el producto por si hubiera fugas de

combustible. Para arrancar el motor en frío

1. Coloque el mando de detención en posición de

2. Pulse el botón de aceleración de arranque.

3. Presione la burbuja de goma de la bomba de

combustible 10 veces. No debe llenarla totalmente. (Fig. 42 )

4. Ponga el estrangulador en la posición de

estrangulamiento.(Fig. 43 )

5. Sujete el cuerpo de la máquina contra el suelo con

la mano izquierda. Tire despacio del cordón con la mano derecha hasta sentir resistencia. Tire del cordón rápido y con fuerza. Repita el proceso hasta que arranque el motor.(Fig. 44 ) ADVERTENCIA: Utilice la empuñadura de arranque. No enrosque el cordón de arranque alrededor de la mano. PRECAUCIÓN: No tire del cordón de arranque al máximo. No suelte la empuñadura de arranque cuando el cordón esté completamente extendido.

6. Vuelva a poner el estrangulador en la posición de

7. Deje que el motor funcione durante 10 segundos.

8. Tire del acelerador ligeramente para que el motor

funcione a baja velocidad durante 60 segundos. ADVERTENCIA: No toque la cubierta. Su contacto puede quemar la piel. ADVERTENCIA: No toque la cubierta. Si la bujía está dañada, el contacto puede provocar descargas eléctricas. No emplee nunca una máquina con un sombrerete de bujía defectuoso. (Fig. 45 ) Para arrancar el motor en caliente

1. Coloque el mando de detención en posición de

2. Presione la burbuja de goma de la bomba de

combustible 10 veces. No debe llenarla totalmente. (Fig. 46 )

3. Vuelva a poner el estrangulador en la posición de

462 - 002 - 07.02.20184. Tire del cordón rápido y con fuerza. Repita el

proceso hasta que arranque el motor. Para detener

  • Apague el encendido para detener el motor.(Fig. 47 ) Para manejar la recortadora de césped PRECAUCIÓN: Asegúrese de que reduce la velocidad del motor al ralentí después de cada operación. Un largo periodo a aceleración máxima sin carga en el motor puede provocar daños en el motor. Nota: Limpie la cubierta del cabezal de corte cuando fije un nuevo hilo de corte a la recortadora para evitar vibraciones. Examine las demás piezas del cabezal de corte y límpielas si es necesario. Instrucciones generales durante el trabajo ADVERTENCIA: Tenga cuidado al cortar un árbol en tensión. Puede regresar de forma brusca a su posición normal antes o después de cortarlo y golpearle a usted o al producto, con el consiguiente riesgo de lesiones que esto supone.
  • Despeje un espacio abierto en uno de los extremos del lugar de trabajo y empiece a trabajar desde ahí.
  • Trace un patrón regular al desplazarse por el lugar de trabajo.(Fig. 48 )
  • Mueva el producto totalmente a la derecha y a la izquierda para despejar una superficie de 4-5 m (13-16 pies) de anchura en cada pasada.
  • Despeje una longitud de 75 m (250 pies) antes de girar y regresar. Mueva la lata de combustible a medida que avance con el trabajo.
  • Desplácese en una dirección que evite en la medida de lo posible zanjas y obstáculos.
  • Desplácese en una dirección en la que el viento facilite que la vegetación cortada caiga sobre el área despejada.(Fig. 49 )
  • Desplácese a lo largo de la pendiente, no hacia arriba y hacia abajo. Desbroce forestal con hoja de sierra

1. El riesgo de lanzada de hoja aumenta con troncos

de mayor grosor; por lo tanto, evite aplicar la zona de corte de la hoja entre las 12 y 3 horas.(Fig. 50 )

2. Para derribar hacia la izquierda, la base del árbol

debe llevarse hacia la derecha. Incline la hoja y llévela inclinada con un movimiento firme hacia abajo y hacia la derecha. Al mismo tiempo, presione el tronco con la protección de la hoja. Corte con la zona de la hoja entre las 3 y 5 horas. Acelere al máximo antes de aplicar la hoja. (Fig. 51 )

3. Para derribar hacia la derecha, la base del árbol

debe llevarse hacia la izquierda. Incline la hoja y llévela inclinada hacia arriba y hacia la derecha. Corte con la zona de la hoja entre las 3 y 5 horas para que el sentido de rotación de la hoja lleve la base del árbol hacia la izquierda.(Fig. 52 )

4. Para derribar el árbol hacia delante, la base del

árbol debe llevarse hacia atrás. Lleve la hoja hacia atrás con un movimiento rápido y firme. (Fig. 53 )

5. Los troncos más gruesos deben talarse desde dos

lados. Evalúe primero la dirección de derribo del tronco. Corte primero del lado de derribo. Corte luego desde el otro lado hasta que el árbol caiga. La presión de avance debe adecuarse de acuerdo al grosor del tronco y a la dureza de la madera. Los troncos más delgados requieren un avance más fuerte, mientras que los más gruesos requieren un avance más suave. (Fig. 54 )(Fig. 55 )

6. Si los troncos están muy juntos, adecúe su

velocidad de trabajo a la mayor densidad.

7. Si la hoja se atasca en un tronco, nunca tire de la

máquina para liberarla. Si no, la hoja, el engranaje angulado, el tubo o el manillar pueden estropearse. Suelte los mangos, sujete el tubo con las dos manos y tire despacio hasta liberar la máquina. Desbroce de arbustos con hoja de sierra Para derribar hacia la izquierda, presione la base del árbol hacia la derecha.

  • Corte arbustos y árboles con troncos delgados.
  • Mueva el producto de lado a lado.
  • Corte varios árboles en un movimiento.
  • Para grupos de árboles con troncos delgados:(Fig. 56 ) a) Corte los árboles externos por arriba. b) Corte los árboles externos a la altura deseada. c) Corte desde el centro. Si no puede acceder al centro, corte los árboles externos por arriba y derríbelos. Esto reduce el riesgo de que la hoja de sierra se atasque. Para desbrozar hierba con una hoja para hierba

1. Las hojas y cuchillas para hierba no deben utilizarse

para tallos leñosos.

2. Para todo tipo de hierba alta o gruesa se utiliza la

3. Corte la hierba con un movimiento de barrido

pendular, dónde el movimiento de derecha a izquierda es el de desbroce y el de izquierda a derecha, el de retorno. Haga trabajar a la parte izquierda de la hoja (entre las 8 y las 12 del reloj).

4. Si al desbrozar la hierba la hoja es inclinada un poco

hacia la izquierda, la hierba se acumula en una hilera que es más fácil de juntar posteriormente, por ejemplo al rastrillar.

462 - 002 - 07.02.2018

595. Trate de trabajar siguiendo un ritmo. Párese

firmemente con las piernas abiertas. Avance después del movimiento de retorno y párese nuevamente con firmeza.

6. Deje que la cazoleta de apoyo toque ligeramente el

suelo. Su función es evitar que la hoja corte en el suelo.

7. Para reducir el riesgo de que se enrolle material

alrededor de la hoja, trabaje siempre a la aceleración máxima y evite el material cortado previamente durante el movimiento de retorno.

8. Pare el motor, afloje el arnés y apoye la máquina en

el suelo antes de recoger la vegetación cortada. Para recortar la hierba

1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por

encima del suelo.(Fig. 57 ) No empuje el hilo de corte de la recortadora de césped contra la hierba.

2. Reduzca la longitud del hilo de corte de la

recortadora de césped en 10-12 cm (4-4,75 pulg.) y disminuya las revoluciones del motor para reducir el riesgo de daños en las plantas.

3. Utilice un 80 % de aceleración para cortar hierba

cerca de objetos.(Fig. 58 ) Para cortar la hierba

1. Asegúrese de que el hilo de corte de la recortadora

de césped esté paralelo al suelo cuando corte.(Fig. 59 )

2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. El

suelo y el producto pueden resultar dañados.

3. No deje que el cabezal de corte toque el suelo

continuamente; puede dañarse el cabezal de corte.

4. Utilice la aceleración máxima cuando mueva el

producto de lado a lado para cortar hierba. (Fig. 60 ) Asegúrese de que el hilo de corte de la recortadora de césped esté paralelo al suelo. Barrer la hierba El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede usarse para retirar la hierba cortada de una zona.

1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de corte

paralelos al suelo sin llegar a tocarlo.

2. Acelere al máximo.

3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer

la hierba. ADVERTENCIA: Limpie la cubierta del cabezal de corte cada vez que coloque hilo de corte nuevo para evitar que las empuñaduras pierdan equilibrio y generen vibraciones. Revise también el resto de componentes del cabezal de corte y límpielos si es necesario. Para sustituir el hilo de corte (Fig. 61 ) (Fig. 62 ) (Fig. 63 ) (Fig. 64 ) (Fig. 65 ) (Fig. 66 ) (Fig. 67 ) (Fig. 68 ) MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento Asegúrese de que se respete el programa de mantenimiento. Los intervalos se calculan a partir de uso diario del producto. Los intervalos son diferentes si no utiliza el producto cada día. Realice solamente el trabajo de mantenimiento indicado en este manual. Hable con un centro de servicio autorizado acerca de otros trabajos de mantenimiento que no aparezcan en este manual. Mantenimiento diario

  • Limpie las superficies externas.
  • Limpie el filtro de aire. Cámbielos si es necesario.
  • Compruebe que el bloqueador del acelerador y el acelerador funcionan.
  • Compruebe las empuñaduras y el manillar.
  • Compruebe el botón de parada.
  • Compruebe las protecciones.
  • Compruebe que la hoja está correctamente centrada, está afilada y no está dañada.
  • Compruebe el cabezal de corte.
  • Examine la protección para transportes. Mantenimiento semanal
  • Examine la empuñadura de la cuerda de arranque y la cuerda de arranque.
  • Examine la grasa del engranaje angulado.
  • Limpie el exterior del carburador y las zonas adyacentes. 60 462 - 002 - 07.02.2018• Limpie la bujía por fuera. Quítela y controle la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia o sustituya la bujía. Asegúrese de que la bujía tenga supresión de perturbaciones radioeléctricas. Mantenimiento mensual
  • Limpie el sistema de refrigeración.
  • Examine el filtro de combustible.
  • Examine la manguera de combustible en busca de daños.
  • Examine todos los cables y conexiones.
  • Examine el filtro de combustible. Ajuste del carburador El reglaje básico del carburador se lleva a cabo en las pruebas que se hacen en fábrica. El reglaje debe ser realizado por un técnico especializado. Comprobación del silenciador ADVERTENCIA: Nunca utilice un producto con un silenciador defectuoso. Sustituya siempre un silenciador defectuoso. ADVERTENCIA: Los silenciadores con catalizadores se calientan mucho durante el funcionamiento. Riesgo de incendio o de quemaduras. ADVERTENCIA: El silenciador amortigua el nivel de ruido y aparta del usuario los gases de escape. Los gases de escape están calientes y pueden contener chispas. Riesgo de incendio. PRECAUCIÓN: Si el apagachispas sufre desperfectos, se debe sustituir. No utilice un producto sin el apagachispas del silenciador o con uno que esté defectuoso. PRECAUCIÓN: Si el apagachispas se bloquea, el producto se sobrecalentará. Esto causará daños en el cilindro y el pistón.

1. Asegúrese de que el silenciador no esté dañado.

2. Compruebe que el silenciador esté firmemente

montado en el producto.

3. Algunos silenciadores disponen de un apagachispas

especial. Limpie el apagachispas al menos una vez a la semana si el producto cuenta con este tipo de silenciador. Utilice un cepillo de alambre.(Fig. 69 ) Limpieza/mantenimiento del sistema refrigerante Este producto cuenta con un sistema refrigerante. Un sistema refrigerante sucio u obturado puede producir el sobrecalentamiento del producto, con las consiguientes averías del cilindro y el pistón. Revise y limpie el sistema refrigerante con un cepillo una vez a la semana o con más frecuencia si el producto se usa en condiciones difíciles. El sistema refrigerante consta de aletas de refrigeración en el cilindro (1) y la toma de aire (2). (Fig. 70 ) Para limpiar el filtro de aire

2. Limpie el filtro de aire con agua jabonosa tibia.

Asegúrese de que el filtro de aire esté seco antes de instalarlo.

3. Sustituya el filtro de aire si está demasiado sucio

para poder limpiarlo completamente. Sustituya siempre el filtro de aire si se avería.

4. Si su producto tiene un filtro de aire de espuma,

aplique aceite para filtro de aire. Solo aplique aceite para filtro de aire a los filtros de espuma. No aplique aceite a un filtro de fieltro. Filtro de combustible Cuando el motor se quede sin suministro de combustible, asegúrese de que el tapón del depósito de combustible y el filtro de combustible no estén obstruidos. (Fig. 72 ) Para engrasar el engranaje angulado Asegúrese de que 3/4 del engranaje estén llenas de grasa para engranaje angular. (Fig. 73 ) Para examinar la bujía PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de bujía recomendado. El uso de un tipo de bujía incorrecto puede causar averías en el producto.

  • Examine la bujía si el motor tiene baja potencia, no es fácil de arrancar o no funciona correctamente al régimen de ralentí.
  • Para reducir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien ajustado. b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta. c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
  • Si la bujía está muy sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta, consulte DATOS TÉCNICOS en la página 62 .(Fig. 74 )

462 - 002 - 07.02.2018

61• Sustituya la bujía si fuese necesario. Afilar la hoja de sierra ADVERTENCIA: Pare el motor. Utilice guantes protectores.

  • Para afilar correctamente la hoja, consulte las instrucciones que se suministran con ella.
  • Asegúrese de que el producto y la hoja estén bien apoyados al afilarla.(Fig. 75 )
  • Utilice una lima redonda de 5,5 mm (7/32 pulgadas) y un mango para lima.(Fig. 76 )
  • Sujete la lima en un ángulo de 15°.
  • Afile un diente de la hoja de sierra a la derecha y el siguiente diente a la izquierda; observe la ilustración. (Fig. 77 ) Nota: Si la hoja está muy desgastada, afile los bordes de los dientes con una lima plana. Siga afilando con una lima redonda.
  • Afile todos los bordes por igual para mantener el equilibrio de la hoja.
  • Ajuste la hoja a 1 mm (0,04 pulgadas) con la herramienta de ajuste recomendada. Consulte las instrucciones que se suministran con la hoja.(Fig. 78 ) ADVERTENCIA: Si una hoja está dañada, deje de usarla. No intente enderezar una hoja doblada o torcida para volver a usarla. Para afilar cuchillas de hierba y hojas para hierba

1. Afile las cuchillas de hierba y hojas para hierba con

una lima plana con dentado recto.

2. Afile todos los bordes de las cuchillas de hierba y

hojas para hierba por igual para mantener el equilibrio.(Fig. 79 )

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

  • Proteja el equipo durante el transporte para evitar daños y accidentes.
  • Guarde el producto y el equipo en un lugar seco y resistente a las heladas.
  • Sustituya o repare los componentes dañados.
  • Utilice una cubierta protectora correcta sobre el producto que no retenga la humedad.
  • Mantenga el producto fijado firmemente durante el transporte.

unidad B43BT Especificaciones del motor Cilindrada cm

Diámetro del cilindro mm 40,0 Carrera mm 34,0 Velocidad en ralentí rpm 2700-3300 Régimen máximo rpm 10000 Velocidad del eje de salida rpm 7000 Potencia máxima del motor kW/rpm 1,25/7000 Bujía QCJ-8Y Distancia entre los electrodos mm 0,65 Capacidad del depósito de combustible litro 0,8 Datos de vibración y ruido 62 462 - 002 - 07.02.2018Nivel de vibraciones equivalente (ahv, eq) equi- pado con hoja para hierba, empuñadura a la iz- quierda/derecha - ver la nota 1 m/s

4,6/4,3 Nivel de vibraciones equivalente (ahv, eq) equi- pado con cabezal de corte, empuñadura a la iz- quierda/derecha - ver la nota 1 m/s

4,2/4,5 Nivel de vibraciones equivalente (ahv, eq) equi- pado con hoja de sierra, empuñadura a la iz- quierda/derecha - ver la nota 1 m/s

4,4/4,2 Nivel de potencia de sonido, garantizado (LWA) - ver la nota 2 dB(A) 118 Nivel de potencia acústica medida - ver la nota

dB(A) 110 Nivel de presión sonora en el oído del operador, equipado con hoja para hierba - ver la nota 3 dB(A) 96,7 Nivel de presión sonora en el oído del operador, equipado con cabezal de corte - ver la nota 3 dB(A) 95,4 Nivel de presión sonora en el oído del operador, equipado con hoja de sierra - ver la nota 3 dB(A) 96,1 Dimensiones del producto Peso (sin equipo de corte) kg 7,7 Nota 1: Los datos referidos al nivel de vibración tienen una dispersión estadística habitual (desviación estándar) de 1,5 m/s

Nota 2: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L

) según la directiva 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes máquinas del mismo modelo, según la directiva 2000/14/CE. Nota 3: Los datos referidos al nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 3 dB(A). ACCESORIOS B43BT Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte Orificio central en hojas/cuchillas Ø 25,4 mm Rosca del eje de salida M12 Hoja para hierba/cuchilla para hierba Hoja para hierba 255-3 (Ø 255, 3 di- entes) 580 30 50-01 Hoja de sierra Hoja de sierra 255-40 (Ø 255, 40 di- entes) 592 83 81-28 Cabezal de corte P35 580 30 50-01

lima plana de picado simples.

) - ver nota 2 dB(A) 118