B26 PS - Coupe-herbe MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B26 PS MCCULLOCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type de moteur : 2 temps, cylindrée 25 cm³ |
|---|---|
| Puissance | 0,75 kW |
| Poids | 4,2 kg |
| Longueur de la lame | 25 cm |
| Type de coupe | Fil de nylon |
| Utilisation | Idéal pour les petites surfaces et les finitions autour des jardins |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer le filtre à air |
| Sécurité | Port d'équipements de protection individuelle recommandé (gants, lunettes) |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - B26 PS MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur B26 PS MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B26 PS - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B26 PS de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI B26 PS MCCULLOCH
AVERTISSEMENT! Utilisés de manière néligente ou erronée, les scies d'éclaircissement et les coupe-herbes peuvent devenir des outils dangereux pouvant occasionner des blessures très graves, voire mortelles à l'utiliseur ou d'autres personnes représentes. Il est très attentivement et de bien assimilier le cont l'opérateur.

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Toujoursutiliser:

- Portez un casque de protection l'ou il y a risque de chute d'objets

- Protecteurs d'oreilles homologues
- Des protège-yeux homologues
Régime maxi. commande de l'axe sortant, tr/min
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
L'utiliseur de la machine doit s'assurer qu'aucune personne ou animal ne s'approche a moins de 15 metres pendant le travail.
Les machines équipées de lames d'éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projétées violament d'un côte quand la lame heures un objet fixe. Ce phénomène est appelé rebond. La lame peut amputer un bras ou une jambe. Veiller à ce que les personnes et les animaux soient toutjous metres de la machine.
Flèches indiquant les limites quant à l'emplacement de la fixation de la poignée.
Toujours porter des gants de protection homologues.
Utiliser des bottes antidéraptantes et stables.
132-French







Éviter les cheveux longs en dessous des épaules.
Starter: Tirer la commande de starter.
Placer la commande de starter sur la position RUN.
Pompe à carburant
Remplissage d'essence.
Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européen. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caracteristiques techniques et sur les autocollants.






Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifique à certains marchés.
Arreter le moteur en deplacant l'interrupteur d'arrêt en position d'arrêt. REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retarder le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tou accidentel.

Toujours porter des gants de protection homologues.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.


Le port de protège-yeux homologues est obligatoire.


SOMMAIRE
Sommaire Contrcler les points suivants
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles 132
SOMMAIRE
Sommaire 133
Contrcler les points suivants avant la mise en marche: 133
INTRODUCTION
Cher client, 134
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Éléments composant le coupe-herbe et la débroussailleuse 135
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ
Important! 136
Équipement de protection personnelle 136
Equipement de sécurité de la machine 137
Euplement de coupe 139
MONTAGE
Montage de la barrière P 141
Montage et demontage d'un tube de transmission démontable 141
Montage de la lame et de la tete de desherbage. 142
Montage de la protection de transport 143
Réglageduharnais 143
MANIPULATION DU CARBURANT
Sécurité carburant 144
Carburant 144
Remplissage de carburant 145
DEMARRAGE ET ARRET
Contrôles avant la mise en marche 146
Demarrage et arrêt 146
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Méthodes de travail 149
ENTRETIEN
Carburateur 152
Silencieux 152
Système de refroidissement 152
Bougie 153
Tube de transmission démontable 153
Filtre a air 153
Contrôle et réglage du cable d'accélérateur 154
Scha ma d'entretien 155
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques 156
Déclaration CE de conformité 157
avant la mise en marche:
Lire attentivement le manuel d'utilisation.

AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs des lesions auditives permanentes. Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agreés.

AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sousaucen prétexte la machine sans I'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pieces d'origine. Des modifications non-aurorises et I'emploi d'accessoires non-homologues peuvent provoquer des accidents graves et meme mortels, a l'utilisateur ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT! Utilisés de manière négligente ou erronée, les scies d'éclairissement et les coupe-herbes peuvent开发商 des outils dangereux pouvant occasionner des blessures très graves, voire mortelles à l'utiliseur ou à autres personnes représentes. Il est très important de dire attentivement et de bien assimilier le contenu de ce manuel de l'opérateur.

INTRODUCTION
Cher client,
Nous you remercions d'avoir choisi un produit McCulloch! You faites desormais partie d'une histoire debutee il y a longtemps, lorsque l'entreprise McCulloch commenca à fabriquer des moteurs pendant la Seconde Guerre mondiale. En 1949, McCulloch lancait sa premiere tronconenneuse lagere a utiliseur unique et revolutionnait le travail du bois à tout jamais.
La gamme de tronconneuses innovantes allait se développement au fil des décennies et les activités se diversifier, d'abord avec des moteurs d'avion et de kart dans les années 1950, puis avec des mini-tronconneuses dans les années 1960. Plus tard, dans les années 1970 et 1980, les coupe-herbes et aspiro-souffleurs venaient compléter la gamme.
Aujourd'hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et poursuit la tradition de moteurs puissants, d'innovations techniques et de conceptions résistantes, nos marques de fabrique depuis plus d'un siècle. La réduction de la consommation en carburant, des émissions et des niveaux sonores est notre priorité, tout comme l'amélioration de la sécurité et de la convivialité du produit.
Nos esperons que ce produit McCulloch vous donnera toute satisfaction et qu'il vous accompagnera pendant de longues années. Le respect des conseils de ce manuel d'utilisation relatifs à l'utilisation, à l'entretien et à la maintenance permettra de prolonger sa durée de vie. Si vous avez besoin de l'aide d'un professionnel pour une réparation ou un entretien, veuillez utiliser le service de localisation sur www.mcculloch.com.
McCulloch travaill continulement au développement de ses produits et se reserve le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
Vou puez également tlécharger ce manuel sur www.mcculloch.com.
QUELS SONT LES COMPOSANTS?

Éléments composant le coupe-herbe et la débroussailléeuse
1 Tête de désherbage
2 Ravitationement en lubrifiant, renvoi d'angle
3 Renvoi d'angle
4 Protection pour l'équipement de coupe
5 Tube de transmission
6 Raccord du tube de transmission
7 Poignée anneau
8 Commande de l'accelération
9 Bouton d'arrêt
10 Blocage de l'accelération
11 Chapeau de bougie et bougie
12 Poignée de lanceur
13 Réservoir d'essence
14 Carter de filtré à air
15 Pompe à carburant
16 Commande de starter
17 Toc d'entrainement
18 Manuel d'utilisation
19 Clé
20 Lame
21 Barrière P
22 Bride de support
23 Rondelle
24 Contre-écrou
25 Harnais
26 CEillet de suspension
27 Goupille d'arrêt
28 Dispositif de protection pour le transport
29 Complémentaille-haie (seulement certains modèles)
Important!
IMPORTANT!
La machine n'est construite que pour le désherbage, le débroussaillage et/ou le déblayage forestier.
Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme source motrice sont les équipements de coupe que nous recommendons au chapitre Caracteristiques techniques.
Éviter d'utiliser la machine en cas de fatigue, d'absorption d'alcool ou de prise de médicaments susceptibles d'affector l'acuité visuelle, le jugement ou la maitrise du corps.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipement de protection personelle".
Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modele original.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait état de marche. Appliquer les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les contrôleles de sécurité indiqués dans ce manuel d'utilisation.
Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir les instructions à la section Maintenance.
Tous les capots, toutes les protections et toutes les poignées doivent avoir été montées avant d'utiliser la machine. Vérifier que le capuchon de la bougie et le cable d'allumage sont en bon état afin d'éliminer tout risque de chocoléctrique.
L'utilisateur de la machine doit s'assurer qu'aucune personne ou animal ne s'approche à moins de 15 metres pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans une même zone, il convient d'observer une distance de sécurité égale au moins au double de la longueur de l'arbre, mais jamais moins de 15 metres.
La législation nationale ou locale peut réglementer l'utilisation. Respectez la législation en vigueur.
Effectuez une inspection générale de la machine avant de l'utiliser, voir le Calendrier de maintenance.

AVERTISSEMENT! Cette machine génére un champ electromagnetique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants medicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants medicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.

AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut cause la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.

AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à proximé. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être démarrée par une activation à faible vitesse et de faible puissance de la poignée de démarrage; dans certaines circonstances, de jeunes enfants peuvent conduire la force nécessaire au démarrage de la machine. Ceci peut entraîner un risque de blessures personnelles. Retirer donc le chapeau de bougie lorsque la machine n'est pas sous surveillance.
Équipement de protection personnelle
IMPORTANT
Utilisé de façon néligente ou erronée, un coupe-herbe peut devenir un outil dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou d'autres personnes. Il est très important de dire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel de l'opérateur.
Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin de désirir un équipement ajustat.

AVERTISSEMENT! Soyez toujours attentifs aux signaux d'alerte ou aux appelés en portant des protège-oreilles. Enlevez-les sitôt le moteur arrêté.
CASQUE
Portez un casque de protection l'ou il y a risque de chute d'objets

PROTEGE-OREILLES
Porter des protège-oreilles ayant un effet attenuateur suffisant.

INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
PROTEGE-YEUX
Toujours porter des protège-yeux homologues. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologues. Par lunettes de protection homologues, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l'UE).


GANTS
Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l'équipement de coupe.

BOTTES
Utiliser des bottes avec coquille en acier et semelle antidérapante

HABITS
Porter des vêtements fabriqués dans un matériel résistant à la déchirure, éviter les vêtements excessivement amples qui risqueraient de se prendre dans les broussailles et les branches. Tout jours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de shorts ou de sandales, et ne pas marcher pieds-nus. Veiller à ce que les cheveux ne tombent pas sur les épaules.
PREMIERS SECOURS
Une trousse de premiers secours doit toujours etre disponible.

Équipement de sécurité de la machine
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les doivent en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour才知道 leur emplacement sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d'être écouriée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine
n'est pas effectuee correctement et si les mesures d'entretien et/ou de reparation ne sont pas efectuees de maniere professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de reparation le plus proche.
IMPORTANT!
L'entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l'équipment de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s'adresser à un atelier spécialisé. L'achat de l'un de nos produits offre à l'acheteur la garantie d'un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n'assure pas ce service, s'adresser à l'atelier spécialisé le plus proche.

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entrenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé.
Blocage de l'accelération
Le blocage de l'accelération a pour but d'empêcher toute accelération involontaire. Une fois le clique (A) enforcé dans la poignée (= en tenant celle-ci), la commande de l'accelération (B) se trouve libre. Quand la poignée est reliachée, la commande de l'accelération et le clique reviennent en position initiale, Ce retour en position initiale s'effectue grâce à deux ressorts de rappel indépendants. Cette position signifie que la commande d'accelération est alors automatiquement bloquée sur le ralenti.

Vérifier d'abord que la commande de l'accelération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l'accelération est en position initiale.

INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITE
Appuyer sur le blocage de l'accelération et vérifier qu'il revient de lui-même en position initiale quand il est reliché.

Vérifier que le blocage de l'accelération, la commande d'accelération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement.

Voir le chapitre Demarrage. Demarrer la machine et donner les pleins gaz. Relâcher l'accéléateur et s'assurer que l'équipement de coupe s'arrête et qu'il reste immobile. Si l'équipement de coupe tourne lorsque l'accéléateur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre Entretien.
Bouton d'arrêt
Le bouton d'arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.

Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arrête lorsque le bouton d'arrêt est amné en position d'arrêt.
Protection pour l'équipement de coupe

Cette protection a pour but d'empêcher que des objets ne soient projétés en direction de l'utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l'utilisateur et l'équipement de coupe.

S'assurer que la protection est intacte et qu'elle ne presente pas de fissures. Remplacer la protection si elle a subi des coups ou si elle presente des fissures.
Toujours utiliser la protection recommandée prévue pour l'équipement de coupe en question. Voir Caracteristiques techniques.

AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe ne peut enaucun cas etreutilise si une protection homologuee n'apaséeté préalablement montée.Voir le chapitre Caracteristiques techniques.La mise en place d'une protection erronee ou defectueuse peut provoquer des blessures graves.
Silencieux




Le silencieux est concu pour réduire au maximum le niveau sonore et detourner les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur. Le silencieux équipé d'un pot catalytique est aussi concu pour réduire la teneur des gaz d'échéppement en substances toxiques.

Le risque d'incendie est important dans les pays au climat chaud et sec. C'est pourquoi nous avons équipé certains silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de la machine est muni d'un tel dispositif.

En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivir les instructions de contrôle, de maintenance et d'entretien.
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.
INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.
Si le silencieux comporte une grille antiflamme, la nettoyer régulièrement. Une grille colmatée résultat en un échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves avaries du moteur.

AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d'un catalyseur est très chaud aussi bien à l'utilisation qu'après arrêt. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti. Tout contact peut causeer des brûlures à la peau. Attention au risque d'incendie!

AVERTISSEMENT! L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant etre cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.

AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que:
Les gaz d'échévement du moteur sont très chauds et peuvent contérer des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais demarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matérielux inflammables!
Contre-écrou


Un contre-écrou est utilisé pour la fixation de certains types d'équipements de coupe.

Pose: serrer l'écrou dans le sens contraire de la rotation de l'équipement de coupe. Dépose: desserrer l'écrou dans le sens de la rotation de l'équipement de coupe. (NOTA! L'écrou est filtré à gauche.) Serrer l'écrou à l'aide de la clé pour l'écrou de lame.

Équipement de coupe
Cette section explique comment, grâce à l'utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
-
Réduire le risque de rebond de la machine.
-
Obtenir la meilleure coupe possible.
- Augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe.
IMPORTANT!
N'utiliser l'équipement de coupe qu'avac la protection recommandée! Voir le chapitre Caracteristiques techniques.
Voir les instructions relatives à l'équipment de coupe pour poser correctement le fil et désirir le diamètre de fil approprié.
Maintenir les dents de la lame correctement affués! Suivre nos recommandations. Voir aussi les instructions sur l'emballage des lames.

AVERTISSEMENT! Toujours arreter le moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipment de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu'on a relché l'accéléateur. S'assurer que l'équipment de coupe est complètement immobilisé et débrancher le cable de la bougie d'allumage avant de commencer l'intervention sur l'équipment de coupe.

AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inadéquat ou une lame mal affuée augmentent les risques de rebond.
Équipement de coupe
Les lame et couteau à herbe sont destinés à la coupe de l'herbe épaisse.



La tete de désherbage est destinée au désherbage.


Régles élémentaires

N'utiliser l'équipement de coupe qu'avac la protection recommandée! Voir le chapitre Caracteristiques techniques.



Maintenir les dents de la lame correctement affuées! Suivre nos instructions et utiliser le calibre d'affutage
INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
recommandé. Une lame mal affutée ou endommagée augmente les risques d'accident.

Inspector l'équipement de coupe afin de détecter d'eventuels dommages ou fissures. Toujours replacer un équipement de coupe endommagé.

Affutage des lames et couteaux a herbe

- Voir les instructions d'affutage sur l'emballage de l'équipment de coupe. Les lames et couteaux s'affutent à l'aide d'une lime plate à taille simple.
- Limer les tranchants de manière égale afin de préserver l'équilibre.


AVERTISSEMENT! Toujour s jeter une lame pliee, faissee, fissuree, cassee ou abimee de toute autre façon. Ne jamais essayer de redresser une lame faissee pour I'utiliser de nouveau. Utiliser uniquement des lames d'origine du modele recommendé.
Tête de désherbage
IMPORTANT!
Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours enroule de manière serree et reguliere autour du tambour, autrement la machine produit des vibrations dangereuses pour la santé.
- N'utiliser que les têtes de désherbage et les fils recommandés. Ils ont été testés par le fabricant pour aller de pair avec une certaine puissance de moteur. Ceci est d'autant plus important lors de l'utilisation d'une tête de désherbage entièrement automatique. N'utiliser que l'équipment de coupe recommandé. Voir le chapitre Caracteristiques techniques.

- En général, les petites machines demandent des petites têtes de désherbage, et vice versa. Cela vient du fait que lors du désherbage au moyen de fils, le moteur doit éjecter le fil radialement depuis la tête de désherbage tout en affrontant la résistance de l'herbe à couper.
- La longueur du fil est également importante. Un fil long demande un moteur plus puissant qu'un fil court, même en cas de diamètre égal de fil.
- S'assurer que le couteau monté sur le carter de protection est intact. Il sert à découvert le fil à la bonne longueur.
Pour améliorer la durée de vie du fil, laisser le fil tremper dans de l'eau pendant quelques nuits. Le fil devient alors plus résistant et durable plus longtemps.
MONTAGE
Montage de la barrière P

Placez la poignée en boucle avec la barrière P sur l'arbre.
Notez que la poignée en boucle doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur l'arbre

- Monter le boulon, la plaque de serrage et l'écrou à oreilles comme indiqué sur la figure. Serrer l'écrou à oreilles.
Montage et démontage d'un tube de transmission démontable

Montage:
- Desserrer le raccord en tournant la manette.

- Alignez la languette de la fixation (A) avec le trou du raccord (B).

- Pousser la fixation dans le raccord jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'elle est bien en place.

- Serrer fortemment la manette avant d'utiliser l'unité.

Démontage:
- Desserrer le raccord en tournant la manette (au moins 3 fois).

- Appuyez sur le bouton (C) et le maintainir enforcé. Tout en maintainant solidement l'extrémité du moteur, tirer la fixation hors du raccord.

MONTAGE
Montage de la lame et de la tête de désherbage

AVERTISSEMENT!
Lors du montage de l'équipement de coupe, il est de la plus grande importance que la commande du bras d'entrainment/de la bride de renfort soit positionnée correctement dans l'ouverture centrale de l'équipement de coupe. Un équipement de coupe mal monté peut cause des blessures personnelles très graves, voire mortelles.


AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe ne peut enaucun cas etreutilise si une protection homologuee n'apas eté préalablement montee.Voir le chapitre Caracteristiques techniques.Lamise en place d'une protection erronee ou defectueuse peut provoquer des blessures graves.
IMPORTANT! L'utilisation d'une lame d'éclaircissage ou à herbe exige que la machine soit équipée d'un guidon approprié, d'un protège-lame et d'un harnais.
Montage du protège-lame, de la lame à herbe et du couteau à herbe

- Emboîter le protège-lame/la protection combinée (A) dans la fixation du tube de transmission et fixer à l'aide d'une vis (L). Utiliser le protège-lame recommendé. Voir le chapitre Caracteristiques techniques. REMARQUE! Veiller à ce que le bouclier de protection soit démontré.

- Monter un toc d'entraînement (B) sur l'axe sortant.
- Faire tourner l'axe de la lame jusqu'à ce que l'un des trous du toc d'entrainmente coïncide avec le trou correspondant du carter.
- Insérer la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l'axe.
- Placez la lame (D), la bride de support (E) et le bol de garde au sol (F) sur l'axe sortant.
- Monter l'écrou (G). Serrer l'écrou au couple de serrage de 35-50 Nm (3,5-5 km). Utiliser la clé à douille du jeu d'outils. Tenir le manche de la clé le plus après possible du protège-lame. Serrer l'écrou en tournant la clé dans le sens de rotation (NB! filtage à gauche).

Montage de la protection de la tete et de la tete de désherbage

- Monter le carter de protection (A) destiné au travail avec la tête de désherbage.

-
Emboiter le carter de protection/la protection combinée dans la fixation du tube de transmission et fixer à l'aide d'une vis (L).
-
Monter un toc d'entrainment (B) sur l'axe sortant.

- Faire tourner l'axe de la lame jusqu'à ce que l'un des trous du toc d'entrainmente coincide avec le trou correspondant du carter.
- Insérer la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloguer l'axe.
- Vissez la tete de désherbage/les couteaux en plastique (H) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

- Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Montage de la protection de transport

Attachez la couverture de transport sur la lame comme indiqué.

Réglage du harnais
Un harnais adapté à la machine facile considérablement le travail. Régler le harnais de manière à aboutir la position de travail la plus comfortable possible..

Sécurité carburant
Ne jamais démarrer la machine:
1 Si du carburant a eté renversé. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d'essence s'évaporer.
2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont ete en contact avec le carburant. Utilisez de I'eau et du savon.
3 S'il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas.
Transport et rangement
- Transporter et ranger la machine et le carburant de façon à éviter que toute fuite ou émanation eventuelle entre en contact avec une flamme vivé ou uneétincelle: machine électricque, moteur électricque, contact/interrupteur électricque ou chaudière.
- Lors du stockage et du transport de carburant, toujours utiliser un réseau homologué et concu à cet effet.
- Lors des remisages de la machine, vider le réservoir de carburant. S'informer auprès d'une station-service comment se débarrasser du carburant résiduel.
- Avant de remisser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuees.
- Lors du stockage et du transport de la machine, toujours utiliser la protection de transport de l'équipement de coupe.
- Attachez l'appareil pendant son transport pour éviter les pertes de carburant, les dommages et les accidents.
- Afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur, toujoursPTRer le chapeau de bougie lors du remisage prolongé, si la machine n'est pas sous surveillance et lors de toute mesure de service.

AVERTISSEMENT! Manipuler le carburant avec précaution. Penser aux risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation.
Carburant
REMARQUE! La machine est equipée d'un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un melange d'essence et d'huile deux temps. Afin d'obtenir un melange approprié, il est important de mesurer avec précision la quantité d'huile à mélanger. Pour le melange de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut sérieusement affecter le rapport du melange.

AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables et peuvent cause des blessures graves en cas d'inhalation ou de contact avec la peau. Il convient donc d'observer la plus grande prudence lors de la manipulation du carburant et de veiller à disposer d'une bonne aération.
Essence

REMARQUE! Toujours utiliser une essence de qualité d'au moins 90 octanes (RON) translignée avec de l'huile. Si la machine est équipée d'un pot catalytique (voir Caracteristiques techniques), n'utiliser que de l'essence sans plomb de qualité translangée à de l'huile. Une essence au plomb détruirait le pot catalytique.
Choisissez de l'essence ecologique (alkylat) si vous pouvez vous en procurer.

Possibilite d'utiliser du carburant melange a base d'ethanol, E10 (la teneur en ethanol ne doit pas dépasser 10% ). L'utilisation de carburants melangés contenant plus d'ethanol que l'E10 perturbe le fonctionnement de la machine et risque d'endommager le moteur.
- Le taux d'octane minimum recommendé est de 90 (RON). Si l'on fait tourner le moteur avec une essence d'un taux d'octane inférieur à 90, un cognement risque de se produit, résultat en une augmentation de la température du moteur pouvant cause de graves avaries du moteur.
- Si on travaille en permanence à des régimes élevés, il est conseilé d'utiliser un carburant d'un indice d'octane supérieur.
Huile deux temps
- Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps Universal, Universal powered by McCULLOCH fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air.
- Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard (désignation TCW).
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps.
- Une huile de qualité médiocre ou un mélange huile/ carburant trop riche risquent de mettre en périt le fonctionnement du pot catalytique et d'en réduire la durée de vie.
Rapport de melange
| Essence | Huile deux temps, litres | 40:1 |
| 1 U.S. Gal. 3.2 oz. 95 ml (cc) | ||
| 5 litres 4.3 oz. 125 ml (cc) | ||
| 1 Imp. Gal. 4.3 oz. 125 ml (cc) | ||
| Procédure de mélange | 40 volumes d'essence pour 1 volume d'huile deux temps. | |
| 1 ml = 1 cc | ||
Mélange
- Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné àContaining de l'essence.
- Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en secouant le écipient. Enfin, verser le reste de l'essence.
- Melanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.



- Ne jamais préparer plus d'un mois de consommation de carburant à l'avance.
- Si la machine n'est pas utilisé pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.

AVERTISSEMENT! Le pot d'échévement à catalyseur est très chaud pendant et après le service. C'est également vrai pour le ralenti. Soyez attentif au risque d'incendie, surtout a proximate de produits inflammables et/ou en présence de gaz.
Remplissage de carburant

AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d'incendie:
Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, en l'absence d'étin celles ou de flames.
Ne jamais fumer ni placer d'objet chaud à proximé du carburant.
Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
Arreter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant regner dans le réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le replissage.
Eloignez tous la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la metre en marche.
- Utiliser un bidon d'essence compteant un dispositif d'arrêt de replissage automatique.
- Si du carburant a ete renversé. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d'essence s'évaporer.
- Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir. Les impuretés dans le réservoir causent des troubles de fonctionnement.
- Bien mélanger le carburant en agitant le écipient avant de replir le réservoir.

Contrôles avant la mise en marche

- Contrôler la lame afin de détecter d'eventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus françentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l'affutage et l'utilisation d'une lame aux dents émoussées. Si des fissures sont constatées,mettre la lame au rebut.

- S'assurer que la bride de support ne présente pas de fissures par suite d'usure ou de serrage trop fort. En cas de fissures,mettre la bride de support au rebut.

- S'assurer que le contre-écrou n'a pas perdu son pouvoir bloquant. Le contre écrou doit résister à au moins 1,5 Nm. Le couple de serrage du contre-écrou doit être de 35-50 Nm.

- Contrôler le protège-lame afin de détecter d'eventuels dommages ou fissures. Remplacer le protège-lame s'il a subi des dommages ou s'il présente des fissures.

- Contrôler la tête de désherbage et le carter de protection afin de détecter d'eventuels dommages ou fissures. Remplacer la tête de désherbage ou le carter de protection si l'un ou l'autre a subi des dommages ou présente des fissures.

- Ne jamais utiliser la machine sans protection ou avec une protection défectueuse.
- Tous les carters doivent être correctement montés et sans défaut avant le démarrage de la machine.
Démarrage et arrêt


AVERTISSEMENT! Un carter d'embrayage complet avec tube de transmission doit etre monte avant de demarrer la machine, sinon l'embrayage risque de Iacher et de provoquer des blessures.
Eloignez Throughout la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la mesure en marche. Placer la machine sur une surface plane. S'assurer que l'équipment de coupe ne risque pas de rencontres un obstacle.
Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail pour éviter le risque de blessures graves. Distance de sécurité: 15 metres.
Demarrage

Moteur froid
NOTE!
Coupez l'excès de ligne de coupe à une longueur de 13 cm pour réduire la charge sur le moteur pendant le démarrage et la période de chauffe.
- Starter: Voiture appareil est équipé d'un starter à 3 positions : Position Full choke (maximum), position
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Half choke (intermédiaire) et position Run (marche)
Tirer la commande de starter.

- Placez la gachette d'accelération en position plein régime.


AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur démarre à plein régime, l'équipement de coupe commence à tournier immédiatement.
- Pompe à carburant: Appuyez 10 fois sur la pompe à carburant.

- Patientez 10 secondes.
Tirez enerigquement et rapidement sur la poignee du lanceur, 6 fois maximum. Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.

REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.
- Placez le levier du starter en position Half choke (intermédiaire) dés que le moteur semble démarrer.

Tirez sur la corde du lanceur lorsque la gachette est en position plein régime jusqu'à ce que le moteur démarre.

- Dès que le moteur est mis en marche, laissez le levier du starter en position Half choke (intermédiaire) pendant 20 secondes. Amenez ensuite le levier du starter en position RUN (Marche).

Si le moteur ne démarre pas, placez le levier de starter en position Full Choke (maximum) et repétez les étapes.

AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur démarre à plein régime, l'équipement de coupe commence à tourner immédiatement.

Tirez toujours la corde du lanceur vers l'extérieur. Tirer le starter en angle entraine le frottement de la corde contre l'oeillet. Ce frottement provoque une usure et un effilochage prematurés au niveau du fil. Maintenez toujours la poignée du lanceur lorsque le fil se rétracte. Ne laissez jamais le fil revenir en position tendue. Cela provoquerait l'accrochage et l'effilochage du fil et risquérer d'endommager le lanceur.
Moteur chaud
- Placer la commande de starter sur la position RUN.
- Saisir ensuite la poignée du lanceur de la main droite et tirer sur la corde.
Arret

Pour arrêté le moteur, couper l'allumage.

REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retireur le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.
Méthodes de travail
IMPORTANT!
Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe-herbe.
Dans l'eventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. S'adresser au revendeur ou à l'atelier de réparation.
Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
Avant l'utilisation, il est essentiel de comprendre la différence entre le déblayage forestier, le débroussaillage et le désherbage.
Régles élémentaires de sécurité


1 Bien observer la zone de travail:
- S'assurer qu'aucune personne, aucun animal ouaucun autre facteur ne risque de generate l'utilisateur de la machine.
- Afin d'éviter que des personnes, des animaux ou autre n'entrent en contact avec l'équipement de coupe ou avec des objets lancés par celui-ci.
- REMARQUE! Ne jamais utiliser une machine s'il n'est pas possible d'appeler au secours en cas d'accident.
2 Inspector la zone de travail. Retirer tous les objets tels que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant etre projetés ou risquant de bloquer l'équipment de coupe.
3 Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
4 Accrochez le harnais avant de l'utiliser.
5 S'assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les évventuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.

6 Soyez bien en équilibre, les pieds d'aplomb. Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appeuis.
7 Toujours tenir la machine avec les deux mains. Tenir la machine du côté droit du corps.

8 Maintenez toutes les parties de votre corps à distance de l'équipement de coupe en rotation.
9 Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
10 L'équipement de coupe doit se trouver sous la taille de l'utilisateur.
11 Lors des déplacements, arrêté le moteur. Lors des déplacements longs et des transports, utiliser le dispositif de protection prévu à cet effet.
12 Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche sans pouvoir la surveiller.
13 N'utilisez jamais la machine si vous étes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affector votre vue, votre jugement ou la maitrise de votre corps.

AVERTISSEMENT! Ni I'utilisateur de la machine, ni qui que ce soit ne doit essayer de retarder le matériel végétal coupé tant que le moteur ou l'équipement de coupe tourne, sous peine de blessures graves.
Arreter le moteur et I'équipment de coupe avant desteroler le materiel végétal qui s'est enroule autour de l'axe de la lame, sous peine de blessures. Avres l'utilisation, le renvoi d'angle peut etre chaud pendant un moment. Risque de brûlures au contact.

AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toutjours utiliser des protections homologues pour les yeux. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de l'équipment de coupe. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et cause des blessures très graves, voire la cécité.
Maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collégues de travail devront se couver en dehors de la zone de sécurité, soit à au moins 15 mètres. Arrête immediatement la machine si une personne s'approche. Ne tournez jamais sur vous-même avec la machine sans vous assurer d'abord que personne ne se trouve dans la zone de sécurité.
Techniques de travail de base
Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque étape de travail. Laisser le moteur tourner à pleins gaz sans lui faire subir de charge peut endommager sérieusement le moteur.

AVERTISSEMENT! Il arrive que des branches ou de l'herbe se coincement entre la protection et l'équipement de coupe. Toujours arrêté le moteur avant de procédér au nettoyage.

AVERTISSEMENT! Les machines equipées de lames à herbe peuvent être projétées violément d'un côte quand la lame heurte un objet fixe. Ce phénomène est appelé rebond. Un rebond peut être suffisamment violent pour projeter la machine et/ou l'opérateur dans une direction quelconque et faire perdre le contrôle de la machine à l'opérateur. Les rebonds se produit sans prévenir si la machine s'accroche sur un objet, cale ou se bloque. Un rebond est plus apte à se produit dans des zones où il est difficile de voir le matériel coupé.
Eviter d'utiliser la plage 12 h - 15 h de la lame. Du fait de la vitesse de rotation de la lame, c'est justement sur cette plage que l'éjection d'objets risque de se produit lorsque la lame est appliquée sur des troncs plus épais.
Débroussaillage avec une lame à herbe


- Ne pas utiliser les lames et les couteaux à herbe pour les tiges ligneuses.
- La lame à herbe s'utilise pour tous les types d'herbe haute ou épaissé. Plus la lame a de dents, meilleur sera le résultat de coupe.
- Faucher l'herbe d'un mouvement de balancier l'etal, le mouvement de droite a gauche constituent la fauche et le mouvement de gauche le retour. Faire travailler la lame du cote gauche (secteur 8h à 12 h).

- Si on penche légerement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l'herbe coupée est disposée en bandes, ce qui facilitite le ramassage, par exemple lors du ratissage.
- Essayer d'adopter un rythme de travail régulier.
Prendre une position stable, les pieds écarts. Faire un pas en avant après le mouvement de retard et repreneindre la même position stable.
Laisser le bol de garde au sol. Son role est de proteter la lame contre tout contact avec le sol. - Respecter les régles suivantes afin d'éviter que les matériaux ne s'enroulent autour de la lame:
1 Toujours travailler en faisant tourner le moteur à plein régime.
2Éviter de toucher le matériel végétal coupé au cours du mouvement de retard.
- Arrête le moteur, ouvrir le harnais et poser la machine par terre avant de rassemblier le matériel végétal coupé.
Désherbage avec tête de désherbage


Desherbage
- Maintenir la tete de désherbage juste au-dessus du sol, l'incliner. Le travail est effectué par l'extrémité du fil. Laisser le fil travailler à son propre rythme. Ne jamais forcer le fil dans le matériel à couper.

- Le fil facilitite l'enlevement d'herbe et de mauvaises herbes au pied des murs, clôtres, arbres et massifs fleuris, mais il peut aussi endommager l'écorce des arbres et des broussailles ainsi que les poteaux des clôtres.
- Réduire les risques d'endommager la végétation en limitant la longueur du fil à 10-12 cm et en réduisant le régime moteur.
Nettoyage par grattage
- La technique du gratage permet d'enlever toute vegétation indésirable. Maintenir la tête de désherbage juste au-dessus du sol, puis l'incliner. Laisser l'extrémité du fil battre le sol autour des arbres, poteaux, statues et similaires. NOTA! Cette technique accélère l'usure du fil.

- Le fil s'use plus vite et doit être déroule plus souvent au contact de cailloux, briques, béton, clôtures métalliques, etc. qu'au contact d'arbres et de clôtures en bois.
Lors du désherbage et du gratage, ne pas faire tournier le moteur tout a fait a plein régime (80%) , ceci afin que le fil dure plus longtemps et la tête de désherbage s'use moins.
Coupe

- Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l'herbe aux endroits difficilement accessibles avec une tondeuse ordinaire. Maintenir le fil parallèlement au sol lors du déssherbage. Éviter de presser la tête de déssherbage contre le sol, puisque cela risque d'endommager la pelouse et le matériel.

- Éviter de maintainir la tête de désherbage constamment au contact avec le sol en utilisation normale. Un contact permanent peut endommager la tête de désherbage et accélérer son usure.
Balayage
- L'effet souffant du fil rotatif peut être utilisé pour un nettoyage simple et rapide. Maintenir le fil parallele et au-dessus des surfaces à balayer, puis balader l'outil suivant un mouvement de balancier.

- Lors de la coupe et du balayage, faire tourner à plein régime afin d'obtenir un bon résultat.
Carburateur
Réglage du régime de ralenti
Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé.
Régler le régime de ralenti avec le pointeau de ralenti T si un ajustage est nécessaire. Tourner d'abord le pointeau T dans le sens des aiguilles jusqu'à ce que l'équipement de coupe commence à tourner. Tourner ensuite le pointeau dans le sens inverse jusqu'à l'arrêt de l'équipement de coupe. Un régime de ralenti correctement régle permet au moteur de tourner régulièrement dans toutes les positions. Il doit également y avoir une bonne marge avant que l'équipement de coupe se mette à tourner.

Régime de ralenti recommende: Voir le chapitre
Caracteristiques techniques.

AVERTISSEMENT! S'il est impossible de régler le régime de ralenti de manière à immobiliser l'équipment de coupe, contacter le revendeur ou l'atelier de réparation. Ne pas utiliser la machine tant qu'elle n'est pas correctement régée ou réparée.
Silencieux

REMARQUE! Certains silencieux sont dotés d'un pot catalytique. Voir le chapitre Caracteristiques techniques pour déterminer si la machine est poursue d'un pot catalytique.
Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d'éché+pement loin de l'utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causeur un incendie si elles entrent en contact avec un matériel sec et inflammable.

152-French
Certains silencieux sont munis d'une grille antiflamme spéciale. Cette grille doit être nettoyée une fois par mois si la machine est équipée de ce type de silencieux. Nettoyez-la de préférence à l'aide d'unerosse métallique. Sur les silencieux sans pot catalytique, la grille doit être nettoyée et si nécessaire replacée une fois par这段时间. Sur les machines dont le silencieux est muni d'un pot catalytique, la grille devra être inspectée et si nécessaire nettoyée une fois par mois. Si la grille est abimée, elle devra être replacée. Si la grille est souvent bouchée, ceci peut être d'au mauvais fonctionnement du pot catalytique. Contacter le revendeur pour effectuer un contrôle. Une grille antiflamme bouchée provoque la surchauffe de la machine et la dépréciation du cylindre et du piston.

NOTE!
Le carter arrêté est montré déposé uniquement dans un souci de clarté. Il n'est pas recommandé d'oter le couvercle pour la maintenance de l'écran.
REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état.

AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d'un catalyseur est très chaud aussi bien à l'utilisation qu'après arrêt. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti. Tout contact peut cause des brûlures à la peau. Attention au risque d'incendie!
Système de refroidissement

La machine est équipée d'un système de refroidissement permettant d'obtenir une température de fonctionnement aussi BASSE que possible.

Le système de refroidissement est composé des éléments suivants:
1 La prise d'air dans le lanceur.
2 Les ailettes de refroidissement sur le cylindre.
Nettoyez le système de refroidissement avec une brosse une fois par an, voire plus souvent dans des conditions difficiles. Un système de refroidissement sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageant le cylindre et le piston.
Bougie

L'etat de la bougie dépend de:
L'exactitude du réglage du carburateur.
- Mauvais mélange de l'huile dans le carburant (trop d'huile ou huile inappropriée).
La propre du filtré à air.
Ces facteurs peuvent concourir à l'apparition de calamine sur les electrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile àmettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôle l'etat de la bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que I'ecartement des electrodes est de 0,65 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.

REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandié! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. S'assurer que la bougie est dotée d'un antiparasites.
Tube de transmission démontable

L'extrémité de l'arbre d'entrainment dans le tube inférieur doit être lubrifiée interieurement avec de la graissse toutes les 30 heures d'utilisation. A défaut de graissage régulier, les extrémites de l'arbre d'entrainment sur les modèles démontables (raccords cannelés) risqueraient de gripper.

Filtre à air

Le filtré à air doit être maintenu propre pour éviter:
- Un mauvais fonctionnement du carburateur
- Des problèmes de démarrage
- Une perte de puissance
- Une usure prématurée des éléments du moteur.
- Une consommation anormalement elevée de carburant

Nettoyer le filtré après 25 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionnelle poussièresuses.
Nettoyage du filtré à air
Déposer le capot de filtre et-retirer le filtre. Nettoyer le filtre avec de l'eau chaude savonneuse. S'assurer que le filtre est sec avant de le remonter.
Un filtré ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtré à air doit donc être remplace à intervalles réguliers. Tout filtré endommagé doit être remplace immédiatement.
Si la machine est utilisée dans un environnement poussiéaux, le filtré à air doit être huilé. Voir le chapitre Huilage du filtré à air.
ENTRETIEN
Huilage du filtré à air

Toujours utiliser l'huile pour filtré, ref. 531 00 92-48. L'huile pour filtré contient un solvant permettant une distribution régulière de l'huile dans tout le filtré. Éviter par conséquent tout contact avec la peau.
Mettre le filtrtre dans un sac en plastique et verser l'huile pour filtrtre dessus. Petrir le sac en plastique pour bien distribuer l'huile. Presser le filtrtre dans son sac et jeter le surplus d'huile avant de reposer le filtrtre dans la machine. Ne jamais utiliser de l'huile moteur ordinaire. Celle-ci traverse le filtrtre assez vite et s'accumule au fond.

Renvoi d'angle

Le renvoi d'angle est enduit en usine de la quantite de graisse necessaire. Toutefois, avant d'utiliser la machine, il convient de s'assurer que le renvoi d'angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale.

En général, il n'est pas nécessaire de replacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations.
Contrôle et réglage du cable d'accéléateur
Veillez à ce que le cable d'accelération soit suffisamment serré sans démarrer le moteur et lancer l'équipement de coupe. Le cable d'accelération ne doit pas être trop lâche pour que l'appareil ne démarre pas à plein régime.

Ajustez l'écrou sur le cable d'accelération. Serrez ensuite le contre-écrou.
Scheme d'entretien
La liste ci-dessous indique l'entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L'utilisateur ne peut effectuer que les travaux d'entretien et de révision décrits dans ce manuel d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d'entretien/agréé.
| Entretien | Entretien hebdomadaire | Entretien mensuel | Maintenance annuelle |
| Nettoyer l'extérieur de la machine. X | |||
| Contrôler le bon fonctionnement du verrou d'accélérateur et de l'accéléateur | X | ||
| Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d'arrêt. X | |||
| S'assurer que l'équipment de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti. | X | ||
| Nettoyer le filtré à air. Le replacer si nécessaire. X | |||
| S'assurer que la protection est intacte et qu'elle ne présente pas de fissures. Remplacer la protection si elle a subi des coups ou si elle présente des fissures. | X | ||
| S'assurer que la tête de désherbage est intacte et qu'elle n'est pas fissurée. Au besoin, replacer la tête de désherbage. | X | ||
| S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés. X | |||
| Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant. | X | ||
| Vérifiez que le cable d'accélération est bien tendu. X | |||
| Contrôler le démarreur et son lanceur. X | |||
| S'assurer que les amortisseurs ne sont pas endommages. X | |||
| Nettoyer la bougie d'allumage extérieurement. Déposer la bougie et vérifier la distance entre les electrodes. Au besoin, ajuster la distance de sorte qu'elle soit de 0,65 mm, ou replacer la bougie. S'assurer que la bougie est dotée d'un antiparasites. | X | ||
| Nettoyer ou replacer la grille antiflamme du silencieux (valable uniquement pour les silencieux sans pot catalytique). | X | ||
| Nettoyer le carburateur extérieurment, ainsi que l'espace autour. | X | ||
| Vérifier que le renvoi d'angle est au 3/4 rempli deGRAisse. Au besoin, faire un replissage d'appoint avec uneGRAisse spéciale. | X | ||
| Nettoyer le système de refroidissement de la machine. X | |||
| Contrôler que le filtré à carburant n'est pas contaminé ou que le tuyau de carburant ne comporte pas de fissures ou d'autres avaries. Remplacer si nécessaire. | X | ||
| Inspecter tous les cables et connexions. X | |||
| Vérifier l'état d'usure de l'embrayage, des ressorts d'embrayage et du tambour d'embrayage. Faire replacer si nécessaire dans un atelier d'entretien/agréé. | X | ||
| Remplacer la bougie d'allumage. S'assurer que la bougie est dotée d'un antiparasites. | X |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques (AT26CSMC)
B26PS
Moteur
Cylindrree, cm3 26,2
Alésage, mm 35,8
Course, mm 26
Régime de ralenti, tr/min 2700-3300
Régime d'emballement maximal recommendé, tr/min 11800
Régime de l'axe sortant, tr/min 8700
Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 0,75/8500
Silencieux avec pot catalytique Oui
Système d'allumage régle en fonction du régime Oui
Système d'allumage
Bougie TORCH CMR7H
Écartement des electrodes, mm 0,65
Système de graissage/de carburant
Capacité du réservoir de carburant, cm3/litre 550/0,55
Poids
Poids, sans carburant, équipement de coupe et disposits de sécurité, kg 5,4
Émissions sonores
(voir rem. 1)
Niveau de puissance sonore mesure dB(A) 109
Niveau de puissance sonore garanti L_WAdB(A) 112
Niveau sonores
(voir remarque 2)
Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN ISO 11806 et ISO 22868, dB(A):
Equipee d'une tete de desherbage (d'origine) 96
Equipee d'une lame a herbe (d'origine) 99
Niveau de vibrations
(voir remarque 3)
Niveau de vibrations équivalents (a_hveq) mesures au niveau des poignées selon EN ISO 11806 et ISO 22867, en / ^2
Equipee d'une tete de desherbage (d'origine), gauche/ 6,89/6,80 droite
Equipee d'une lame a herbe (d'origine), gauche/droite 6,05/7,30
Remarque 1: émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L_WA) selon la directive UE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a eté mesure avec l'équipment de coupe d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garantit differe du niveau mesure en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modele, conformément à la directive 2000/14/CE.
Remarque 2: Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2,5 dB (A).
Remarque 3: Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,5m / s^2
| Accessoires homologués Type | Protection pour équipement de coupe, ref. | |
| Arbre de lame avec filtage à gauche M10 | ||
| Lame/couteau à herbe Grass 200-4 1" (Ø 200 4 dents) 580 30 50-01 | ||
| Tête de désherbage P25 (fil Ø 2) 4 mm) 580 30 50-01 | ||
Les accessoires universels en option suivants sont disponibles pour une utilisation avec les modeles spécifiés.
| Accessoires N° de ref. Utilisez à | ||
| Kit cultivateur 577 61 62-02 B26PS | ||
| Kit de soufflage 577 61 62-03 B26PS | ||
| Kit tranche-bordure 577 61 62-04 B26PS | ||
| Kit tronçonneuse à perché 577 61 62-05 B26PS | ||
| Complémentaille-haie | 967 17 64-01 B26PS | |
| Outil de débroussaillage | 577 61 62-06 B26PS |
Déclaration CE de conformité
Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉDE, Tél. +46 36 146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit représenté :
| Description | Coupe-herbe / Débroussailleuse à essence |
| Marque | McCulloch |
| Plate-forme/Modèle | AT26CSMC / B26PS |
| Lot | Numéro de série à partir de 2017 |
est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Directive/Réglementation | Description |
| 2006/42/CE | "relative aux machines" |
| 2014/30/UE | "relative à la compatibilité electromagnétique" |
| 2000/14/EG | "relative aux émissions sonores dans l'environnement" |
Les normes harmonisées et/ou les specifications techniques appliquées sont comme suit :
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009
Conformément à l'Annexe V, les valeurs sonores déclarées sont les suivantes :
Niveau de puissance acoustique mesuré : 109 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 112 dB(A)
TUV Rheinland N.A. a proceded à des examens volunteers pour le compte de Husquarna AB et lui a attribué le documentAM 50270951- Certificat de conformité à la directive 2006/42/CE du Conseil de la CE relative aux machines. Le certificat s'applique à l'ensemble des sites de fabrication et pays d'origine, comme indiqué sur le produit. Le coupee herbe et/ou débroussailleuse à essence fourni(s) correspondant aux exemplaires soumis au contrôle de conformité communautaire européen.
Signé pour le compte de : Husqvarna AB, Huskvarna, Suède, 2017-11-30.

John Thompson, directeur des produits et du marketing EUAP. (Representant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
Symbolen
Antes de arrancar, observe lo suiviente: 212
INTRODUCCION
Beindités es leallités 303
MUNKATECHNIKA
Altalandos munkavedelmiutasitasok 306
KARBANTARTÁS
Porlasztó 309
Kipufogodob 309
A hútórendszer 310
Gyujtógyerta 310