B26 PS - Grasenschneider MCCULLOCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts B26 PS MCCULLOCH als PDF.
Häufig gestellte Fragen - B26 PS MCCULLOCH
Benutzerfragen zu B26 PS MCCULLOCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch B26 PS - MCCULLOCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. B26 PS von der Marke MCCULLOCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG B26 PS MCCULLOCH
Rekommenderat maxrusvarvital,r/min 11800
Brennstoffskisserhet 118
Brennstoff 118
Maks. motoreffekt ifolge ISO 8893, kW/ o/min 0,75/8500
Katalysatorlyddemper Ja
Turtallsregulert tenningssystem Ja
Teningssystem
Tennplugg TORCH CMR7H
Elektrodeavstand, mm 0,65
Brennstoff/smøresystem
Volumbensintank,cm3/liter 550/0,55
Vekt
Technische gegevens 183
Brandstofveiligigkeit
WARNING! Falsch oder nachlüssig angewendete Freischneider, Motorsenen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tõdliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienu und verstehen.

Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

Benutzen Sie immer:
Schutzhelm in Bereichen, in denen Gefahr für von oben herabfallende Gegenstände besteht
Einen zugelassenen Gehorschutz
Zugelassener Augenschutz

Max. Drehzahl der Abtriebswelle, U/min

Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.

Warning vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen.

Der Anwender des Gerats hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere{naher als 15m herankommen.

Maschinen mit Säge- oder Grasklingen können hefty zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf einen festen Gegenstand trifft. Dies wird als Klingenstoß bezeichnet. Die Klinge kann Arme oder Beine durchtrennen.

Menschen oder Tiere müssen sich stets mindestens 15 m von der Maschine entfernt aufhalten.
Pfeile, die die Grenzen fur die Platzierung des Handgriffhalters markieren.

Stets zugelassene Schutzhandschuhe trag.

Rutschfeste und stabile Stiefel trag.

Dafür sorgen, dass das Haar nicht weiter als auf Schulterhöhe herabfällt.
Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage fuhren.
Den Chokehebel in BETRIEB-Lage fuhren.
Kraftstoffpumper
Tanken.
Umweltbelastende
Gerauschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist im Kapitel Technische Daten und auf dem Geräteschild angegeben.

Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp stellen.
ACHTUNG! Der Stoppschalter Goes automatisch in die Startstellung darüber. Um ein ungewoltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung dazu stets der Zündkerze entfernrt werden.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe trag.
Regelmäßige Reinigung ist notwendig.
Visuelle Kontrolle.
Ein zugelassener Augenschutz muss getragen werden.





INHALT
Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu
SYMBOLERKLÄRUNG
Symbole 237
INHALT
Inhalt 238
Vor dem Start ist Folgenden zu beachten: 238
EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde! 239
WAS IST WAS?
WasistwasbeiTrimmerundMotorsense? 240
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wichtig 241
Persönliche Schutzausstung 241
Sicherheitsausrüstung des Gerätes 242
Schneidausrüstung 244
MONTAGE
Montage der P-Sperre 246
Montage und Demontage des zerlegbaren
Führungsrohrs 246
Montage von Klinge und Trimmerkopf 247
Montage des Transportschutzes 248
Anpassung des Tragegurts 248
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff 249
Kraftstoff 249
Tanken 250
STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start 251
Starten und stoppen 251
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften 254
WARTUNG
Vergaser 257
Schalldampfer 257
Kuhlsystem 258
Zündkerze 258
Zerlegbares Führungsrohr 258
Luftfilter 258
Gasregelzug prufen und einstellen 259
Wartungsschema 260
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten 261
EG-Konformitätserklarung 262
beachten:
Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen.

WARNING! Eine längerfristige Beschaltung mit Larm kann zu bleibenden Gehorschaden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehorschutz trag.

WARNING! Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren oder)sagar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.

WARNING! Falsch oder nachlüssig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitunglesen und verstehen.

EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von McCulloch entschieden haben. Sie sind damit Teil einer langen Erfolgsgeschichte, Denn die McCulloch Corporation begann bereits während des 2. Weltkriegs mit der Herstellung von Triebwerken. 1949 brachte McCulloch die erste leichte, von nur einer Person zu bedienende Kettensäge auf den Markt - eine Revolution in der Holzbearbeitung.
Im Laufe der Jahrzehnte wurden immer mehr innovative Kettensägen entwickelt, und der Geschäftsbetrieb wurde erweitert: zunachst um Flugtriebwerke und Gokartmotoren in den 1950er Jahren, und dann um Mini-Kettensägen in den 1960ern. In den 1970ern und 1980ern kamen dann schließlich noch Trimmer und Laubblasgeräte hinzu.
Heute setzen wir von McCulloch als Teil der Husqvarna Gruppe die Tradition leistungsstarker Motoren, technischer Innovationen und ausgeklugelter Designs fort, die seit mehr als einem halben Jahrhundert unser Markenzeichen sind. Höchste Priorität haben für uns ein geringerer Kraftstoffverbrauch, weniger Lärn und niedrigere Emissionen sowie auch größere Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit.
Wir hoffen, dass Sie mit ihrem McCulloch-Produkt zufrieden sein werden, dess es soll Sie lange begleiten. Seine Lebensdauer kann noch verlangert werden, indem Sie alle Anweisungen des Benutzerhandbuchs bezuglich des Gebrauchs und der Wartung und Instandhaltung befolgen. Wenn Sie professionelle Hilfe bei Reparatur oder Wartung benötigen, verwenden Sieitte die Servicepartnersuche unter www.mcculloch.com.
Die McCulloch arbeitet stendig an der Weiterentwicklg hirer Produkte und behalt sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankundigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
Dieses Handbuch kann auch unter www.mcculloch.com. heruntergeladen werden.
WAS IST WAS?

Was ist was bei Trimmer und Motorsense?
1 Trimmerkopf
2 Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe
3 Winkelgetriebe
4 Schutz für die Schneidausrüstung
5 Führungsrohr
6 Führungsrohrverbindung
7 Loophandgriff
8 Gashebel
9 Stoppschalter
10 Gashebelsperre
11 Zündkappe und Zündkerze
12 Starhandgriff
13 Kraftstofftank
14 Luftfiltergehause
15 Kraftstoffpumper
16 Choke
17 Mitnehmer
18 Bedienungsanweisung
19 Schlüssel
20 Klinger
21 P-Sperre
22 Stutzflansch
23 Scheibe
24 Gegenmutter
25 Gurtsystem
26 Aufhängse
27 Sperrstift
28 Transportschutz
29 Heckenscherenzusatz (nur bei einigen Modellen)
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wichtig
WICHTIG!
Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert.
Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im Kapitel Technische Daten empfohlenen Schneidausrüstungen. Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie mude sind, Alkohol getrucken oder Medikamente eingenommen haben, da hierdurch Sehrkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt werden konnen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift "Persönliche Schutzausrüstung".
Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Kontroll, Wartungs- und Serviceanweisungen in dieser
Bedienungsanweisung sind genau zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaahnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszufahren. Siehe
Anweisungen unter dem Titel Wartung.
Vor der Inbetriebnahme müssenSAMTliche
Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und Griffe
angebracht sein. Stellen Sie sicher, dass
Zündkerzenschutz und Zündkabel unversehrt sind, um die Gefahr von elektrischen Schlägen auszuschlieben.
Der Anwender des Geräts hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere naher als 15 m an herankommen. Wenn mehrere Anwender am gleichen Einsatzort tätig sind, muss der
Sicherheitsabstand mindestens zwei Baumlängen,\ jedesch mindestens 15 Meter betragen.
Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf. die Verwendung. Die festgelegten Bestimmungen erfüllen.
Vor dem Gebrauch der Maschine eine
Gesamtüberprüfung durchfuhren, siehe Wartungsplan.

WARNING! These Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmen Bedingungen auf die Funktionseweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tõdliche Verletzungen auszuschreiben, sollen den Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.

WARNING! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belufteten Raum laufen zu halten, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergifting führen.

WARNING! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet ist und mit geringer Geschwindigkeit und Kraft am Starhandgriff gestartet werden kann, konnen u. U. auch keine Kinder die Kraft aufbringen, die zum Starten erforderlich ist. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfern, wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.
Persönliche Schutzausrüstung
WICHTIG!
Falsch oder nachlüssig eingesetzte Rasentrimmer konnen schwere oder tõdliche Verletzungen bei Benutzern oder anderen Personen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitunglesen und verstehen.
Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat Fragen.

WARNING! Bei Benutzung von Gehorschützern immer auf Warnsignale oder Zurufe achten. Den Gehorschutz immer abnehmen, sobald der Motor abgestellt ist.
HELM
Schutzhelm in Bereichen, in denen Gefahr für von oben herabfallende Gegenstände besteht

GEHÖRSCHUTZ
Ein Gehorschutz mit ausreichender Dammwirkung ist zu tragen.

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
AUGENSCHUTZ
Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Schutzbrillen sind in thisem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen.


HANDSCHUHE
Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung.

STIEFEL
Stiefel mit Stahlkappe und rutschfester Sohle/TRagen.

KLEIDUNG
Kleidung aus reiβfestem Material wahlen und nicht zu weite Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz verfangen können. Stets kräftige lange Hosen/TRagen. Keinen Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen/TRagen und nicht barfuß gehen. Schulterlanges Haar nicht offen/TRagen.
ERSTE HILFE
Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein.

Sicherheitsausrüstung des Gerätes
In dieser Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschreiben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführrt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie Funktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um Herauszufunden, wo die Sicherheitsdetails an Ihr Gemät zu finden sind).
Die Lebensdauer der Maschine kann verstürt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführrt werden.
Weitere Informationen erteilt Ihnenigeria die nachste Serviceworkstatt.
WICHTIG!
Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonderss für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführten werden. Sollte der Verkauf Ihres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, Fragen Sie nach unserer nachstgelegenen Servicewerkstatt.

WARNING! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrücktung. Die Sicherheitsausrücktung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in thisem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgeschucht werden.
Gashebelsperre
Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels verhindern. Durch Drucken der Sperre (A) im Handgriff (= wenn man den Handgriff hält) wird der Gashebel (B) gelost. Wir den Handgriff losgelassen, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung zugruckgestellt. Dies geschieht mit Hilfe von zwei voneinander unabhängigen Rückzugfederstemen. In dieser Stellung wird der Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert.

Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet.

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird.

Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht Funktionieren.

Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Gerät starten und Vollgas geben. Den Gashebel loslassen und kontrollieren, ob die Schneiedausrüstung vollig zum Stillstand kommt. Wenn die Schneiedausrüstung rotiert, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist die Leerlaufeinstellung des Vergasers zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.
Stoppschalter
Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt.

Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, wenn der Stoppschalter in Stopstellung geführt wird.
Schutz für die Schneidausrüstung

Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.

Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz ausauschen, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist.
Immer den empfohlenen Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten.

WARNING! Unter keinen Umständen darf eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betrieben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, konnen dadurch schwere Verletzungen verursacht werden.
Schalldampfer



Der Schalldampfer soll den Gerauschpegel so welt wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldampfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.

In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte Brandgefahr. Bestimmte Schalldämpfer haben wir deshalb mit einem sog. Funken-fängernetz ausgestattet. Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein solches Netz hat.

Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden. Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerat montiert ist.
Ist der Schalldampfer Ihr's Gerätes mit einem Funkenfangnetz versehen, muss diese regelmäßig gereinigt werden. Ein verstopfes Netz verursacht ein Heiβlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Folge.

WARNING! Der
Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heißt. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!

WARNING! Der Schalldämpfer enthalt Chemikalien, die karzinogen sein können. Falls der Schalldämpfer beschadigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu kommt.

WARNING! Denken Sie darüber:
Die Motorabgase sind frei und konnen. Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen. Aus thisem Grunde sollte das Gerät niemals im Innbereich oder in der Naze von feuergeführlichen Stoffen gestartet werden!
Gegenmutter


Bestimmte Schneidausrüstungen sind mit einer Gegenmutter gesichert.

Bei der Montage die Mutter entgegen der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung anziehen. Bei der Demontage die Mutter in der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung offen. (ACHTUNG! Die Mutter hat ein Linksgewinde.) Die Mutter mit dem Schlüssel für die Klingenmutter anziehen.

Schneidausrüstung
Dieser Abschnitt beschreiben, wie man durch vorschrifsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung:
Verringert die Ruckschlagneigung des Gerätes.
- Erreicht eine maximale Schneidleistung.
- Verlangert die Lebensdauer der Schneidausrüstung.
WICHTIG!
Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten.
Zum korrekten Einlagen des Fadens und zur Wahl des richtigen Fadendurchmessers siehe die Anweisungen für die Schneidausrüstung.
Die Schneidzahne der Klinge sollen stets korrekt und gut geschäft sein! Befolgen Sie unsere Empfehlungen. Beachten Sie auch die Anweisungen auf der Klingenverpackung.

WARNING! Den Motor immer abstellen, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneiedausrüstung ausgefuhrt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Kontrollieren, ob die Schneiedausrüstung vollig stillsteht, und das Kabel von der Zündkerze abziehen, bevor mit der Arbeit an der Schneiedausrüstung begonnen wird.

WARNING! Durch eine falsche Schneidausrüstung oder eine falsch gefeilte Klinge erhöht sich die Rückschlaggefahr.
Schneidausrüstung
Grasklinge und Grasmesser sind für das Mahen von dichtem hohen Gras vorgesehen.

Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen.

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Grundregeln

Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten.

Die Schneidzähne der Klinge sollen stets korrekt und gut geschärft sein! Befolgen Sie unsere Anleitung und verwenden Sie die empfohlene Scharflehre. Eine falsch geschärfte oder beschädigte Klinge erhöht die Unfallgefahr.

Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszutauschen.

Feilen von Grasmesser und Grasklinge

-
Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung. Klinge und Messer werden mit einer einhiebigen Flachfeile gefeit.
-
Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Unwucht entsteht.


WARNING! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren. Niemals versuchen, eine schiefe Klinge zur weiteren Anwendung wieder zu richten. Ausschließlich Originalklingen des vorgeschriebenen Typs verwenden.
Trimmerkopf
WICHTIG!
Stets darauf auf achten, dass der Trimmerfaden fest und gleichmäß auf die Rolle gewickelt wird, andernfalls entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen.
- Nur die empfohlenen Trimmerkopfe und Faden verwenden. Sie sind vom Hersteller für eine bestimmte Motorgrosse getestet worden. Dies ist weitere bestimmte Trimmerkopf verwendet wird. Benutzen Sie nur die empfohlene Schneidausrüstung. Siehe das Kapitel Technische Daten.

- Im Allgemeinen erfordert ein kleineres Gerät keine Trimmerköffe und umgekehrt. Der Grund hierfür ist, dass der Motor beim Mahen mit Faden diesen radial vom Trimmerkopf Herausschleudern und damit auch den Widerstand des zu mahenden Grases überwinden muss.
Die Länge des Fadens ist ebenfalls wichtig. Beim gleichen Fadendurchmesser erfordert ein längerer Faden eine größere Motorleistung als ein kurzer. - Darauf achten, dass das Messer am Trimmerschutz intakt ist. Es dient dazu, den Faden auf die richtige Lange zu schneiden.
Die Lebensdauer des Fadens lassst sich verlangern, indem manihn fur ein paar Tage in Wasser legt. Dadurch wird der Faden steifer und halt länger.
Montage der P-Sperre

Klemmen Sie den Loophandgriff mit der P-Sperre auf das Führungsrohr.itte beachten Sie,dass der Loophandgriff zwischen den Pfeilmarkierungen am Führungsrohr montiert werden muss.

- Bolzen, Klemmblech und Flügelmutter gemäß Abbildung montieren. Die Flügelmutter anziehen.
Montage und Demontage des zerlegbaren Führungsrohrs

Montage:
- Losen Sie die Kupplung, indem Sie den Knauf drehen.

- Richten Sie den Vorsprung am Ansatzstück (A) mit der Öffnung an der Kupplung (B) aus.

- Drucken Sie das Ansatzstück bis zum Einrasten in die Kupplung.

- Ziehen Sie den Knauf fest an, bevor Sie die Einheit verwenden.

Demontage:
- Losen Sie die Kupplung, indem Sie den Knauf (mindestens dreimal) drehen.

- Halten Sie die Taste (C) gedrückt. Halten Sie das Motorende sicher fest undziehen Sie das Ansatzstückgerade aus der Kupplung hersus.

MONTAGE
Montage von Klinge und Trimmerkopf

WARNING!
Bei der Montage der Schneidausrüstung ist es außerst wichtig, dass die Führung des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitszt. Eine falsch montierte Schneidausrüstung kann schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursichen.


WARNING! Unter keinen Umständen darf eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betrieben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, konnen dadurch schwere Verletzungen verursacht werden.
WICHTIG! Um eine Säge- oder Grasklinge benutzen zu dürfen, muss das Gerät mit dem richtigen Lenker, Klingenschutz und Tragegurt ausgerüstet sein.
Montage von Klingenschutz, Grasklinge und Grasmesser


- Den Klingenschutz/Kombischutz (A) an seiner Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube fixieren (L). Den empfohlenen Klingenschutz verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten. AchtUNG! Dafür sorgen, dass die Schutzabdeckung demontiert ist.

- Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
Die Klingenachse drehen, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehausedeckt.
- Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
Klinge (D), Stutzflansch (E) und Stutzkappe (F) an der Abtriebswelle montieren.
Die Mutter (G) montieren. Die Mutter ist mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 km) anzuziehen. Den Hulssenschluss aus dem Werkzeugsatz verwenden. Den Schaft des Schlussels so nah wie möglich am Klingenschutz greifen. Die Mutter wird angezogen, wenn der Schlussel entgegen der Rotationsrichtung gefuhrt wird (Achtung: Linksgewinde).

Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf

- Für die Arbeit mit dem Trimmerkopf den Trammerschutz (A) montieren.

-
Den Trimmerschutz/Kombischutz an der Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube (L) fixieren.
-
Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.

Die Klingenachse drehen, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäusedeckt.
- Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
- Schrauben Sie den Trimmerkopf / die Kunststoffrennscheibe (H) gegen den Uhrzeigersinn an.

Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Montage des Transportschutzes

Den Transportschutz gemäß Abbildung an der Klinger anbringen.

Anpassung des Tragegurts
Durch eine gute Anpassung von Tragegurt und Gerät wird die Arbeit wesentlich erreichtert. Den Tragegurt auf die optimale Arbeitsstellung einstehen.

Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Das Gerät niemals starten, wenn:
1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten halten.
2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder ihre Kleidung verschüttet haben,ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seite verwenden.
3 Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäß auf Undichtigkeiten überprüfen.
Transport und Aufbewährung
- Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommt konnen, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
Zum Transport und zur Aufbewährung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene Behälter zu verwenden. - Bei längerer Aufbewährung des Geräts ist der Kraftstofftank zu leeren. An der nachsten Tankstelle können Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen.
- Vor der Langzeitaufbewährung sicherstellen, dass die Maschine gründlich gesaubert und komplett gewartet wurde.
- Bei Transport oder Aufbewährung des Gerätes muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein.
- Sichern Sie das Gerät beim Transport, um Leckagen von Kraftstoff und Sach- oder Personenschäden zu vermeiden.
Um ein ungewoltes Starten des Motors zu vermeiden, ist die Zündkappe bei der Langzeitaufbewährung und bei allen Servicemßenahmen zu entfernen, sowie wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.

WARNING! Beim Umgang mit Kraftstoffvorsichtig sein. Denken Sie an das Feuerund Explosionsrisiko und an die Gefahrdes Einatmens.
Kraftstoff
ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet und davon ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumiscende Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn keine Kraftstoffmengen gemisch werden, wirken sich auch keine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus.

WARNING! Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist dazu Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
Benzin

ACHTUNG! Stets Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung mit mind. 90 Oktan (ROZ) verwenden. Wenn Ihr Gerät mit Katalysator ausgestattet ist (siehe Kapitel Technische Daten), muss stets bleifreies Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung verwendet werden. Verbleites Benzin zerstört den Katalysator.
Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfügung liegt, ist diese zu verwenden.

Ethanol-Kraftstoffgemisch, E10 kann verwendet werden (max. 10% ige Ethanol-Mischung). Die Verwendung von Ethanol-Mischungen higher als E10 führt zu Magerlauf, der Motorschäden verursachen kann.
- Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, lauft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursichen können.
- Wenn kontinuierlich bei hohen Drehzahlen garbeitet wird, ist eine höhere Oktanzahl zu empfehlen.
Zweitaktöl
- Das Beste Resultat und die Beste Leistung wird mit Universal, Universal powered by McCULLOCH-Zweitaktmotor erzielt, das speziell für unsere Luftgekühnten Zweitaktmotoren hergestellt wird.
- Niemals Zweitaktöl für wassergekühnte Außenbordmotoren, sog.Outboardoil (TCW), verwenden.
- Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
- Eine unzureichende Ölqualität oder ein zu fettes Öl/Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren.
- Mischungsverhältnis
| Benzin | Zweitaktöl, Liter | 40:1 |
| 1 US. gal 3.2 oz. | 95 ml (cc) | |
| 5 Liter 4.3 oz. 125 ml (cc) | ||
| 1 Imp. Gal. 4.3 oz. | 125 ml (cc) | |
| Mischverhältnis | 40 Teile Benzin und 1 Teil Zweitaktöl. | |
| 1 ml = 1 cc | ||
Mischen
-
Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen.
-
Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemisch werden soll, einfllen. Danach die gesamte Ölmenge einfllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Dann den Rest des Benzins dazugeben.
Vor dem Einfullen in den Tank der Maschine die Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen (schutteln).



- Kraftstoff hochstens für einen Monat im Voraus mischen.
- Wenn das Gerat über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, den Kraftstofftank entleeren und reinigen.

WARNING! Der Schalldämpfer des Katalysators ist sehr heißt, sowohl beim Betrieb als auch nach dem Abstellen. Dies gilt auch bei Leerlaufbetrieb. Die Brandgefahr beachten, weitere wenn sich feuergeführliche Stoffe und/oder Gase in der Höhe befinden.
Tanken

WARNING! Folgende
Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr:
Den Kraftstoff draußen in Abwesenheit von Funken und Flammem mischen und eingieben.
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor tanken.
Den Motor abstellen und vor dem Tanken eine Minute abkühlen halten.
Den Tankdeckel stets vorsichtig öffnen, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen.
Die Maschine vor dem Start immer aus dem Auftankbereich und von der Auftankquelle weg bewegen.
- Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit Überfüllungsschutz.
- Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten setzen.
- Um den Tankdeckel herum sauberwischen. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
Vor dem Einfullen in den Tank den Behälter noch einmal schütteln, damit der Kraftstoff gut gemischt ist.

Kontrolle vor dem Start


Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die zahlige Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar. Die Klinge austauschen, wenn sie Risse aufweist.

- Den Stützflansch auf Risse hin untersuchen, die aufgrund von Materialermüdung oder zu festem Anziehen entstehen können. Den Stützflansch austauschen, wenn er Risse aufweist.

- Darauf achten, dass die Gegenmutter ihre Schliebkraft nicht verliert. Sie soll ein Schliebmoment von mind. 1,5 Nm haben. Das Anziehmoment der Gegenmutter soll 35-50 Nm betragen.

- Den Klingenschutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Klingenschutz austauschen, wenn Risse hat oder Schlägen ausgesetzt gewesen ist.

- Trimmerkopf und Trimmerschutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Wenn Trimmerkopf oder Trimmerschutz Risse haben oder Schlägen ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden.

- Das Gerät niemals ohne Schutz oder mit defektem Schutz benutzen.
Vor dem Start des Gerats mussenSAMTliche Gehause korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
Starten und stoppen


WARNING! Das komplette
Kupplungsgehäuse und das
Führungsrohr mussen montiert sein,
bevor das Gerät gestartet wird,
andernfalls kann sich die Kupplung
lüssen und Verletzungen verursachen.
Die Maschine vor dem Start immer aus dem Auftankbereich und von der Auftankquelle weg bewegen. Das Gerät auf festem Untergrund abstellen. Darauf achten, dass die Schneidausrüstung keine Gegenstände berührt.
Sorgen Sie davon, dass sich innerhalb des Arbeitsbereichs keine unbefugten Personen aufhalten, andernfalls besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. Der Sicherheitsabstand beträgt 15 Meter.
Starten

Kalter Motor
NOTE!
Kürzen Sie Überstände auf 13 cm, um die Belastung des Motors während des Anlassens und Aufwärmens zu minimieren.
- Choke: Ihr Gerät verfügt über drei Choke-Positionen: Full choke" (Drosselklappe ganz geöffnet), Half choke" (Drosselklappe halb geöffnet) und die Betriebsposition. Den Chokehebel in Choke-Lage führen.

- Bewegen Sie den Gashebel in die Vollgasposition.


WARNING! Wenn der Motor mit Vollgas gestartet wird, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren.
Kraftstoffpumper: Drucken Sie die Gummblase der Kraftstoffpumper 10 Mal.

Warten Sie 10 Sekunden.
- Ziehen Sie Schnell und kraftvoll am Starhandgriff, maximal 6 Mal: Das Startseil niemals um die Hand wickeln.

ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz Herausgezogener Lage nicht loslassen. Schäden am Gerät konnten die Folge sein.
- Bewegen Sie den Chokehebel in die Position Half Choke", wenn der Motor klingt, als wurde er anspringen.

- Ziehen Sie mit dem Gashebel in Vollgasposition am Startseil bis der Motor startet.

- Lassen Sie den Chokehebel nach dem Starten des Motors für 20 Sekunden in der Position Half choke". Bewegen Sie den Chokehebel dann in die Betriebsposition.

Wenn der Motor nicht startet, bewegen Sie den Chokehebel in die Position Full choke" und führen Sie die Schritte erneut aus.

WARNING! Wenn der Motor mit Vollgas gestartet wird, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren.

Öse. Durch diese Reibung verschleißt das Seil Schneller Halten Sie den Starhandgriff immer fest, wenn das Seil eingerollt wird. Lassen Sie das Seil niemals frei aus der ausgerollten Position zurück schlagen. Dadurch konnte das Seil hangen bleiben oder ausfransen; außer dem konnte die Startvorrichtung beschädigt werden.
Warmer Motor
Den Chokehebel in BETRIEB-Lage führen.
- Dann mit der rechten Hand den Starthandgriff greifen und das Startseilziehen.
Stoppen

Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten.

ACHTUNG! Der Stoppschalter Goes automatisch in die Startstellung zurück. Um ein ungewoltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung thereof stets die Zündkappe von der Zündkerze entfern't werden.
Allgemeine Arbeitsvorschriften
WICHTIGI
Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer.
Wenn Sie in eine Situation kommt, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, halten Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder ihre Servicewerkstatt.
Vermeiden Sie, Arbeitsen auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen.
Vor der Anwendung mussen Sie den Unterschied zwischen Forstfreischneiden, Grasfreischneiden und Grastrimmen verstehen.
Grundlegende Sicherheitsvorschriften


1 Behalten Sie die Umgebung im Auge:
- Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder andere ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können.
- Um sicherzustellen, dass weder Menschen, Tiere noch Gegenstände Gefahr laufen, mit der Schneidausrüstung selbst oder mit von der Schneidausrüstung hochgeschleuderten losen Gegenständen in Kontakt kommt.
- ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen.
2 Den Arbeitsbereich inspizieren. Alle losen Gegenstände entfern, z. B. Steine, Glasscherben, Nagel, Drahte, Schnüre, usw., die weggeschleudert werden oder sich in der Schneiedausrüstung verfangen können.
3 Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind, großer Kälte usw. Bei schlechtem Wetter ist das Arbeiten nicht nur ermudend, es konnen außer dem gefährliche Arbeitsbedingungen entstehen, z.B. glatter Boden, unberechenbare Fällrichtung des Baumes usw.
4 Legen Sie den Tragegurt vor dem Betrieb an.
5 Sicherstellen, dass Sie sichere gehen und stehen können. Achten Sie auf evtl. Hindernisse (Wurzeln, Steine, Åste, LÖcher, Gräben usw.), wenn Sie unvermittelt ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein.

6 Eine sichere Arbeitsstellung mit festen Stand einnehmen. Nicht übernahmen. Auf sicheren Stand achten und das Gleichgewicht bewahren.
7 Die Maschine stets mit beiden Händen halten. Die Maschine auf der rechten Körperseite halten.

8 Alle Körperteile von rotierender Schneidausrüstung fernhalten.
9 Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie niemals lose sitzende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.
10 Die Schneidausrüstung muss sich unterhalb der Taille befinden.
11 Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei längeren Wegstrecken und Transporten ist der Transportschutz anzuwenden.
12 Das Gerät niemals mit laufendem Motor unbeaufsichtigt abstellen.
13 Niemals das Gerät verwenden, wenn Sie mäde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, die ihre Sehrkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigen können.

WARNING! Weder der Benutzer der Maschine noch andere Personen dürfen versuchen, das Mahgut aufzusammeln, solange der Motor lauft oder die Schneidausrüstung rotiert, weil dadurch schwere Verletzungen verursacht werden konnen.
Motor und Schneidausrüstung stoppen, bevor Material entfernt wird, das sich um die Klingenachse festgesetzt hat, da ansonsten Verletzungsgefahr besteht. Wahrend des Betriebs und eine Weile danach kann das Winkelgetriebe heißt sein. Beim Berühren besteht Verbrennungsgefahr.

WARNING! Vorsicht bei
weggeschleuderten Gegenständen.Stets
einen zugelassenen Augenschutz
tragen.Niemals über den Schutz der
Schneidausrüstung
beugen.Hochgeschleuderte Steine,Unrat
usw. konnen die Augen treffen und
Blindheit oder schwere Verletzungen
verursachen.
Unbefugte auf Abstand halten. Kinder, Tiere, Zuschauer und Helfer sollenen sich außerhalb einer Sicherheitszone von 15 m befinden. Stellen Sie das Gerätsofar ab, wenn sich Ihnen keinand nähert. Wenden Sie sich niemals abrupt mit dem Gerät um, ohne vorher sicherzustellen, dass sich hinter Ihnen niemand innerhalb der Sicherheitszone befindet.
Grundlegende Arbeitsstechnik
Nach jedem Arbeitsmoment den Motor im Leerlauf laufen lessen. Längerer Betrieb bei hoher Drehzahl ohne Belastung kann schwere Motorschäden verursachen.

WARNING! Manchmal setzen sich Aste oder Gras zwischen Schutz und Schneidausrüstung fest. Zum Reinigen grundsätzlich den Motor abstellen.

WARNING! Maschinen mit Grasklingen können hefty zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf einen festen Gegenstand trifft. Dies wird als Klingenstoß bezeichnet. Bei einem Klingenstoß kann so viel Energie freigesetzt werden, dass Maschine und bzw. oder Benutzer weggeschleudert werden und die Kontrolle über die Maschine verloren gehen. Ein Klingenstoß kann auftreten, wenn die Maschine Stümpfe rodet, durch Kollisionen zum Stillstand kommt oder sich verhakt. Ein Klingenstoß tritt mit higherer Wahrscheinlichkeit in Bereichen auf, in denen das geschnittene Material nur schwer zu sehen ist.
Vermeiden Sie es, im Schneidbereich zwischen 12 und 3 Uhr an der Klinge zu sagen. Aufgrund der Rotationsgeschwindigkeit der Klinge kann ein Ruckschlag gerade in thisem Ansatzbereich eintreffen, wenn die Klinge an dicke Stämme angesetzt wird.
Grasfreischneiden mit Grasklinge


- Grasklingen und Grasmesser)duren nicht fur verholzte Stämme verwendet werden.
- Für alle Arten von hohem oder dichtem Gras wird die Grasklinge verwendet. Je mehr Zähne die Klinge hat,esto better wird das Schneidergebnis.
- Gras wird mit einer pendelnden sichlichen Bewegung gemaht, wobei bei der Bewegung von rechts nach links gemaht wird und die Rückholbewegung von links nach rechts erfolgt. Die Klinge mit der linken Seite mahren lessen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 Uhr).

- Wird die Klinge beim Mahen etwas nach links genegt, bleibt der Grasschnitt in einer Bahn liegen, was das Aufsammeln z. B. durch Harken erreichtert.
- Bemühen Sie sich, rhythmisch zu arbeiten. Mit gespreizten Beinen stehen Sie am sichersten. Nach der Rückholbewegung vorwärts gehen und wieder einen festen Standuchen.
- Die Stützkappe liegt auf dem Boden abstätzen. Sie dient dazu, die Klinge vor Bodenberührung zu schätzen.
- Wenn Sie folgende Regel n befolgen, setzt sich das Material nicht so leicht um die Klinge herum fest: 1Arbeiten Sie stets mit Vollgas.
2Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem Schnittgut bei der Rückholbewegung.
- Den Motor abstellen, den Gurt abnehmer und das Gerät auf den Boden legen, bevor Sie das Schnittgut aufsammeln.
Grastrimmen mit Trimmerkopf


Trimmen
- Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und etwas neigen. Das Gras wird vom Fadenende abgeschritten. Lassen Sie den Faden im eigenen Takt arbeiten. Pressen Sie den Faden nie in das Material hinein, das geschritten werden soll.

- Der Faden mächt mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und Beeten, er kann jeder auch empfindliche Rinde von Bäumen und Buschen sowie Zaunpfahle beschädigen.
Verringern Sie das Risiko, Vegetation zu schädigen, indem Sie den Faden auf 10-12 cm kürzen und die Motordrehzahl senken.
Sauberschaben
- Durch Sauberschaben kann unerwänschte Vegetation vollständig entfernt werden. Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. herum gegen die Erde schlagen setzen. AchtUNG! Bei dieser Technik wird der Faden verständt abgenutzt.

- Bei der Arbeit an Steinen, Ziegeln, Beton, Metallzäunen usw. wird der Faden stärker abgenutz und muss früiger nachgestellt werden, als wenn er gegen Bäume oder Holzzäune schlägt.
- Beim Trimmen und Sauberschaben nicht mit Vollgas arbeiten (80%) , damit der Faden länger hält und der Trimmerkopf nicht so starkem Verschleiß ausgesetzt ist.
Mahren

- Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Stellen, die mit einem gewöhnlichen Rasenmaher schwer zugänglich sind. Beim Mähen den Faden parallel zur Erde halten. Den Trimmerkopf nicht auf die Erde drücken, weil dadurch Rasen und Gerät beschädigt werden können.

- Beim normalen Mahen sollte der Trimmerkopf nicht ständig den Boden berühren. Ständiger Kontakt kann zu erhöhtem Verschleib oder zu Schäden am Trimmerkopf führen.
Säubern
Die Geblasewirkung des rotierenden Fadens kann auch zum einfachen und schllen Säubern dieren. Den Faden parallel etwas oberhalb der Fläche halten, die gereinigt werden soll, und das Gerät hin- und herführren.

- Beim Mähen und Säubern erreicht man mit Vollgas das Beste Resultat.
WARTUNG
Vergaser
Einstellung der Leerlaufdrehzahl
Vor den Einstellungen davon sorgen, dass der Luftfilter sauber und der Luftfilterdeckel angebracht ist.
Wenn eine Anpassung erforderlich wird, die
Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufschraube T einstellen. Die Schraube T zunachst im Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt. Danach die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung stehenbleibt. Eine korrekt eingestellte Leerlaufdrehzahl ist dann erreicht, wenn der Motor in jeder Situation gleichmäß lauft. Es sollte außerdem ein guter Abstand zu der Drehzahl bestehen, bei der die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt.

Empf. Leerlaufdrehzahl: Siehe das Kapitel Technische Daten.

WARNING! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden Sie sie an ihren Handler/Ihre Servicewerkstatt. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariert ist.
Schalldämpfer


ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten können Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat.
Der Schalldampfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dampfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die Abgase sind hei und konnen Funken enthalten, die
einen Brand verursachen können, wenn die Abgase auf trockenes und brennbares Material gerichtet werden.

Manche Schalldampfer sind mit einem speziellen Funkenfängernetz ausgestattet. Verfügt Ihr Gerät über einen solchen Schalldampfer, sollen den Sie das Netz mindestensomal pro Monat reinigen. Dies geschieht am besten mit einer Stahlbürste. Bei Schalldampfern ohne Katalysator soll das Netzomal in der Wochere gereinigt und ggf. ausgetauscht werden. Bei Katalysatorschalldampfern ist das Netzomal im Monat zu kontrollieren und evtl. zu reinigen. Beschädigte Netze sind auszutauschen. Wenn das Netz*hufig verstopft ist, kann dies ein Zeichen dazu sein, dass der Katalysator nicht einwandfrei arbeitet. Lassen Sie das Gerät bei Ihrem Fachhandler überprüfen. Wenn das Netzverstopft ist, wird das Gerät überhitzt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge hat.

NOTE!
Das dargestellte hintere Gehäuse ist nur aus Gründen der Übersichtlichkeit entfern. Es ist nicht empfehlenswert, die Abdeckung zur Wartung des Siebes zu entfern.
ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet.

WARNING! Der Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heißt. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!
Kühlsystem

Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.

Das Kuhlsystem besteht aus folgenden Komponenten:
1 Luftseinlass in der Startvorrichtung.
2 Kuhlrippen des Zylinders.
Reinigen Sie das Kuhlsystem einmal jährlich mit einer Bürste, bzw. offen bei anspruchsvollen
Arbeitsbedingungen. Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kuhlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben kann.
Zündkerze

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert:
Falsch eingestellter Vergaser.
- Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte).
- Verschmutzter Luftfilter.
These Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig lauft, immer zuerst die Zündkerze prufen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabstand 0,65 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungebärn einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf offen auszuwechseln.

ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze
kann Kolben und Zylinder zerstoren. Dafur sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat.
Zerlegbares Führungsrohr

Das Ende der Antriebswelle im unteren Führungsrohr ist alle 30 Betriebsstunden inwendig mit Fett zu schmieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die Enden der Antriebswelle (Nutungsverband) bei den zerlegbaren Modellen ineinander fressen, wenn sie nicht regelmäßig geschmiert werden.

Luftfilter


Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von:
Vergaserstörungen
-Startschwierigkeiten
Leistungsminderung
- Unnötigem Verschleiß der Moterteile.
- Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.

Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei besonderss staubigen Verhältnissen*häufiger.
Reinigung des Luftfilters
Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter herausnahmen. Den Filter in warmer Seifenlauge waschen. Dafür sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder montiert wird.
Ein Luftfilter, der länger Zeit verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist davon in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
Wenn das Gerät bei staubigen Verhältnissen angewendet wird, ist der Luftfilter einzuölen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Einölen des Luftfilters.
WARTUNG
Einolen des Luftfilters

Ausschließlich Filteröl benutzten, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthalt Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen{lsst. Daher Hautkontakt vermeiden.
Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingießen. Plastikbeutel zur Verteilung des Ölskneten. Filter im Plastikbeutel austräcken und überschüssiges Öl entsorgen, bevor der Filter montiert wird. Niemals normales Motoröl verwenden. Dieses Öl lauft ziemlich schnell durch den Filter und setzen sich am Boden ab.

Winkelgetriebe

Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden.

Das Schmiermittel im Getriebgehause braucht normalerweise nur bei elev. Reparaturen gewechselt zu werden.1
Gasregelzug prufen und einstellen
Stellen Sie sicher, dass das Gaskabel bei ausgeschaltetem Motor und stillstehender Schneiedausrüstung ausreichend gespannt ist. Das Gaskabelarf nicht zu schlaff sein,sonst kann das Gerät nicht mit Vollgas betrieben werden.

Stellen Sie die Mutter am Gaskabel entsprechend ein.
Ziehen Sie die Kontermutter an.
Wartungsschema
Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Die meisten der Punkte werden im Abschnitt "Wartung" beschreiben. Der Bedienerarf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausfuhren, die in dieser Bedienungsanleitung beschreiben sind. Gröbere Eingriffe sind von einer autorisierten Serviceworkstatt auszuführen.
| Wartung | Wöchentliche Wartung | Monatliche Wartung | Jährliche Wartung |
| Das Gerät äußlich reinigen. X | |||
| Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß Funktionieren. | X | ||
| Die Funktion des Stopschalters kontrollieren. X | |||
| Kontrollieren, ob die Schneiedaurüstung im Leerlauf rotiert. X | |||
| Luftfilter reinigen. Bei Bedarf austauschen. X | |||
| Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz austauschen, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist. | X | ||
| Den Trimmerkopf auf Schäden und Rissbildung kontrollieren. Bei Bedarf den Trimmerkopf austauschen. | X | ||
| Schrauben und Muttern nachziehen. X | |||
| Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff ausläuft. | X | ||
| Kontrollieren, ob das Gaskabel korrekt gespannt ist. X | |||
| Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. X | |||
| Die Vibrationsdämpfer auf Beschädigung überprüfen. X | |||
| Die Zündkerze äußlich reinigen. Die Zündkerze demontieren und den Elektrodenabstand prüfen. Den Abstand auf 0,65 mm einstellen oder die Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X | ||
| Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder austauschen (gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator). | X | ||
| Den Vergaser von außen und den Bereich um ihn herum reinigen. | X | ||
| Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefällt ist. Bei Bedarf Spezialfett nachfüllen. | X | ||
| Das Kühlsystem des Geräts reinigen. X | |||
| Kraftstofffilter auf Verschmutzungen oder Kraftstoffschlauch auf Risse oder andere Schäden untersuchen.Bei Bedarf austauschen. | X | ||
| Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. X | |||
| Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf Verschleiß kontrollieren.Bei Bedarf von einer autorisierten Serviceworkstatt austauschen halten. | X | ||
| Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X |
Technische Daten (AT26CSMC)
B26PS
Motor
Hubraum, cm3 26,2
Bohrung, mm 35,8
Hublange, mm 26
Drehzahlbereich im Leerlauf, U/min. 2700-3300
Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11800
Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8700
Motorhochstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 0,75/8500
Katalysatorschalldampfer Ja
Drehzahlgeregeltes Zündsystem Ja
Zündanlage
Zündkerze TORCH CMR7H
Elektrodenabstand, mm 0,65
Kraftstoff- und Schmiersystem
Füllmenge Kraftstoffank, cm3/Liter 550/0,55
Gewicht
Gewicht, ohne Kraftstoff, Schneidausrüstung und Schutz, kg 5,4
Gerauschemissionen
(siehe Anmerkung 1)
Gemessene Schalleistung dB(A) 109
Garantierte Schalleistung L_WAdB(A) 112
Schallpegel
(siehe Anmerkung 2)
Aequivalenter Schalldruckwert am Ohr des Anwenders, gemessen gem. EN ISO 11806 und ISO 22868, dB(A):
Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) 96
Ausgestattet mit Grasklinge (Original) 99
Vibrationspegel
(siehe Anmerkung 3)
Äquivalente Vibrationspegel (a_hv,eq) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s²
Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts 6,89/6,80
Ausgestattet mit Grasklinge (Original), links/rechts 6,05/7,30
Anmerkung 1: Umweltbelastende Gerauschemission gemessen als Schalleistung (L_WA) gemaEG-Richtlinie 2000/14/ EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel fur die Maschine wurde unter Verwendung der originalen Schneidausrüstung mit dem hochsten Pegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Lautstärkepegel besteht darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschieden Maschinen desselben Models gema der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden.
Anmerkung 2: Berichten zufolge entspricht der Schaldruckpegel für diese Maschine normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 2,5 dB (A).
Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1,5m / s^2
TECHNISCHE DATEN
| Zugelassenes Zubehör Typ | Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. | |
| M10LH Arbor Wellengewinde | ||
| Grasklinge/Grasmesser Grass 200-4 1' (Ø 200 4-Zähne) 580 30 50-01 | ||
| Trimmerkopf P25 (Ø 2,4 mm Faden) 580 30 50-01 | ||
Die folgenden optionalen Universalhalterungen sind fur die Verwendung mit den angegebenen Modellen verfügbar.
| Zusatzen Teile-Nr. Verwenden mit | ||
| Kultivatoraufsatz 577 61 62-02 B26PS | ||
| Blasgerätzusatz | 577 | 61 |
| Kantenschneiderzusatz 577 61 62-04 B26PS$ | ||
| Hochentasterzusatz | 577 61 62-05 B26PS | |
| Heckenscherenzusatz | 967 17 64-01 B26PS | |
| Motorsense-Anbauwerkzeug | 577 61 62-06 B26PS |
62-03
EG-Konformitätserklarung
Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, Tel. +46 36 146500 erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:
| Beschreibung | Benzinbetriebener Rasentrimmer/Motorsense |
| Marke | McCulloch |
| Plattform/Modell | AT26CSMC / B26PS |
| Charge | Seriennummer ab Baujahr 2017 |
Erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien:
| Richtlinie/Verordnung | Beschreibung |
| 2006/42/EG | Maschinenrichtlinie' |
| 2014/30/EU | über elektromagnetische Verträglichkeit' |
| 2000/14/EG | "über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" |
Harmonisierte Normen und/oder technische Spezifikationen gelten wie folgt:
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009
Gemäß Anhang V liegen die erklärten Gerauschpegelwerte bei:
Gemessener Schalleistungspegel: 109 dB(A)
Garantierer Schalleistungspegel: 112 dB(A)
Der TÜV Rheinland N.A. führte im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Typenprüfung gemäß AM 50270951 durch - Konformitätsbescheinigung nach EG-Richtlinie 2006/42/EG für Maschinen. Wie auf dem Produkt angegeben, ist diese Zertifikat für alle Produktionsstandorte und Ursprungsänder gultig. Der gefelte benzinetriebene Trimmer und/oder die Motorsense entsprechen dem Exemplar, das der EU-Typenprüfung unterzogen wurde.
Unterzeichnet im Auftrag von: Husqvarna AB, Huskvarna, Schweden, 30.11.2017.

John Thompson, Produkt- und Marketingdirektor EUAP. (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)
1Vienmér darbiniert motoru ar pilnu gazi.
2Atpakalejosas kustibas laika izvairieties no nogrieztamaterialia.
Pirms savakt nogriezt materiaiu, apstadiniet motoru.
atbrivojet agregatu no uzkabes un novietojiet masinu uz zemes.
Zales apgriesana ar trimera galvinu

