DEBOOST 850 - Pompe à eau TALLAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEBOOST 850 TALLAS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Débit maximal : 850 L/h, Pression maximale : 3 bar, Puissance : 0,5 kW |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'irrigation, le drainage et le transfert d'eau claire. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les joints et les filtres, nettoyer la pompe après chaque utilisation. |
| Sécurité | Ne pas immerger la pompe dans l'eau, utiliser des gants lors de la manipulation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids : 5 kg, dimensions : 30 x 25 x 20 cm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEBOOST 850 TALLAS
Questions des utilisateurs sur DEBOOST 850 TALLAS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEBOOST 850 - TALLAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEBOOST 850 de la marque TALLAS.
MODE D'EMPLOI DEBOOST 850 TALLAS
9.1Vuepanoramaue surles caractéristiques 31
9.1.1 Description de I'ecran: 31
9.2 Description des fonctions 33
9.2.1 Pompe ON/OFF (MODE AUTO, MODE MANUEL) 33
9.2.2 Phase d'amorçage 33
9.2.3 Reset alarmes 34
9.2.4 Indication de tension ON/OFF 34
9.2.5 Indication pompe On/off 34
9.2.6 Indication Alarmes 34
9.2.7 Protection contre le Fonctionnement a sec (Dry running protection) 34
9.2.8 Protection contre les pertes (ANTI-LEAKAGE) 34
9.2.9 Max pump on 34
9.2.10 Alarme capteur de pression 34
9.3Premier demarrage 34
9.3.1 Test sur les LEDs 34
9.3.2Premier amorgage 34
9.4 Opérations normales avec CUT-OUT désacté (en sortie d'usine) 341
10.5 Opérations normales avec CUT-OUT activé 346
- PRECAUTIONS 35
- ENTRETIEN ET LAVAGE 35
11.1 Nettoyage du filtré d'aspiration 35
11.2 Nettoyage du clapet anti-retour NRV (non return valve) 35
- RECHERCHE PANNES 35
13.GARANTIE 36
AVERTISSEMENTS




Avant de proceder à l'installation, dire attentivement toute la documentation:
Avant chaque intervention, débrancher la fiche. Il est strictement interdit de la faire fonctionner à sec.
Protégier l'électropompe contre les intempérières.
Protection contre la surcharge La pompe est munie d'une protection thermique. En cas de surchauffe eventuelle du moteur, la protection intervient en eteignant automatiquement la pompe. Le temps de refroidissement est d'environ 15-20 min puis la pompe se rallume automatiquement. Apre s l'intervention de la protection thermique, il faut absolument en identiferla cause et I'éliminer. Consulter la section Recherche des Pannes.
1. APPLICATIONS
Pompes centrifuges auto-amorçantes à jet avec une excellente capacité d'aspiration même en présence de bulles d'air. Particulierement indiquée pour l'alimentation hydrique et la petite domestique. A propriété pour lap ette agriculture et les applications de jardinage, les urgences domestiques et les loisirs en général. Grace à sa forme compacte et maniable, elle trouve également des applications particulières comme pompé portable en cas d'urgence tels que le prélevement d'eau depuis des réservoirs ou des fleuves. Gamme de pompes automatises, sans réservoir tampon, avec marche/arrêt selon la demande en eau, sécurité contre la marche à sec et fonctionnalités innovantes (voir chapitre interface de gestion).
En cas de produit équipé de Wifi, consulter le guide rapide.
FRANÇAIS

Ces pompes ne peuvent pas etre utilisees dans des piscines, etangs, bassins en presence de personnes, ou pour le pompage d'hydrocarbures (essence, gazole, huiles combustibles, solvants, etc.) conformement aux normes de prevention des accidents en vigueur en la matière. Avant de les ranger, il faut prevoir une etape de nettoyage.Voir chapitre « Entretien et Nettoyage »
2. LIQUIDES POMPABLES
Propre sans corps solide ou abrasif, sans calcaire ou mineralisation excessive
Tableau 1
| Eaux fraîches | ● |
| Eau de pluie (filtrée) | ● |
| Eaux usées claires | ○ |
| Eaux usées | ○ |
| Eau de fontaine (filtrée) | ● |
| Eau de rivière ou lac (filtrée) | ● |
| Eau potable | ● |
Adaptée
Non adaptee
3. DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D'UTILISATION
Tension d'alimentation: 220-240V voir plaquette des données électriques
Fusibles de ligne retardés (version 220-240V): valeurs indicatives (Ampères)
- Température de stockage : -10°C +40°C
Tableau 2
| Modèle | Fusibles de ligne 220-240V 50Hz |
| P1= 850 | 4 |
| P1= 1100 | 6 |
| P1= 640 | 4 |
| P1= 920 | 6 |
Tableau 3
| Modèle | P1=850 | P1=1100 | P1=640 | P1=920 | |
| Données électriques | P1 Puisance absorbée nominale [W] | 850 | 1100 | 640 | 920 |
| P2 [W] | 600 | 750 | 380 | 560 | |
| Tension de réseau [V] | 1~220-240 AC | ||||
| Fréquence de réseau [Hz] | 50 | ||||
| Courant [A] | 3.88 | 4.58 | 3.10 | 4.20 | |
| Condensateur [μF] | 12.5 | 16 | 16 | 12.5 | |
| Condensateur [Vc] | 450 | ||||
| Données hydrauliques | Débit max. [l/h.] | 3180 | 3750 | 3600 | 4800 |
| Hauteur totale nominale max. [m] | 43 | 45 | 32 | 40 | |
| Hauteur totale nominale max. [bar] | 4.3 | 4.5 | 3.2 | 4.0 | |
| Résistance à la pression [bar] | 6 | ||||
| Profondeur max. d'aspiration [m/min] | 8m / <3min | 6m / < 3min | |||
| Champ d'utilisation | Long. Câble alimentation [m] | 1.5 | |||
| Type cable | H07 RNF | ||||
| Degré de protection du moteur | IP X4 | ||||
| Classe d'isoation | F | ||||
| Champ température du liquide [°C] selon la norme EN 60335-2-41 pour usage domestique | 0 °C / +35 °C | ||||
| Dimension max. des particules | eau propre | ||||
| Max. Température environnementale [°C] | +40 °C | ||||
| Poids | DNM GAZ | 1" M | |||
| Poids net/Lourd env. [kg] | 9.6/11.8 | 10.3/12.5 | 10.1/12.1 | 10.9/12.9 | |

Veillez à ce qu'aucune contrainte ne soit exercée par le poids des tuyauteries sur la pompe elle même.
4. GESTION
4.1 Stockage
Toutes les pompes doivent etre stockées dans un endroit couvert, sec et correctement ventilé, à l'abri du risque de condensation, exempt de vibrations et de poussieres. Elles sont fournies dans leur emballage d'origine dans lequel elles doivent rester jusqu'au moment de I'ss installation.
FRANÇAIS
4.2 Transport
Éviter de soumettre les produits à des chocs et collisions collisions.
4.3 Poids et dimensions
La plaque adhesive placé sur l'emballage indique le poids total de I'electropompe et ses dimensions.
5. AVENTISSEMENTS

Les pompes ne doivent jamais etre transportees, soulevees ou fonctionner suspendues en utilisant le cable d'alimentation ; utiliser la poignee.
La pompe ne doit jamais fonctionner a sec.
- Nous recommendons d'ouvrir/fermer les bouchons d'event/purge (2 et 6) sans trop forcer.
6. INSTALLATION

1 Préfiltre
2 Bouchon de purgege d'air
3 Branchement d'aspiration orientable
4 Branchement de refoulement
5 Clapet anti-retour intégré
6 Bouchon de vidange
7 Pieds en caoutchouc anti-vibrations
8 Interface électronique de gestion
L'électropompe doit être installée dans un lieu, protégée des intempéries et avec une température ambiente ne dépassant pas les 40^
La pompe est equipée de pieds anti-vibrations, mais en cas d'installations fixes, il est possible de les retarder et de prévoir un ancrage à la base d'appui (7). Éviter que les tuyauteries transmettent des efforts excessifs aux bouches de la pompe (3) et (4), pour éviter les déformations ou les ruptures.
Il est toujours conseilé de positionner la pompe le plus pres possible du liquide à pomper.
La pompe doit être installée exclusivement en position horizontale.
Les tuyauteries ne doivent jamais avoir un diamètre interne inférieur à celui des raccords de l'électropompe. En aspiration, la pompe est équipée d'un filtr (1) et d'un clapet anti-retour (5).
Pour des profondeurs d'aspiration dépassant les quatre mètres ou avec de longs parcours à l'horizontale, il est conseillé d'utiliser un tuyau d'aspiration d'un diamètre supérieur à celui du raccord d'aspiration de l'électropompe. Pour éviter la formation de poches d'air dans le tuyau d'aspiration, prévoir une légère pente positive du tuyau d'aspiration vers l'électropompe. Fig.2
Si la tuyauterie aspirante est en caoutchou ou en matière flexible, contrôle toujours qu'elle soit de type renforcé résistant au vide pour éviter des des étranglements / aplatissements par effet de l'aspiration.
Pour une installation fixe, il est recommandé de monter une vanne de fermeture aussi bien sur le cote de l'aspiration que sur le cote de refoulement. Cela permet de fermer la ligne en amont et/ou en aval de la pompe utile pour toutes les interventions d'entretien et de nettoyage ou pour les périodes pendant lesquelles la pompe n'est pas utilisée.
La vanne placé au refoulement permettra en outre d'assurer la coupure de la pompe ou son redémarrage selon la consommation d'eau. La pompe est équipée d'une entrée rotative pour faciliter l'installation. (3) et (4)
En presence de particules tres fines, nous vous conseillons d'utiliser, en plus du filtre integre (1), un filter entree de pompe monte sur le tuyau d'aspiration.
- Ne pas soumettre le moteur à un nombre de démarrages/heure excessif ; il est fortement conseilé de ne pas dépasser les 20 démarrages/heure.

Le diamètre du tuyau d'aspiration doit être supérieur ou égal au diamètre du raccord de l'électropompe, voir Tableau 3.
7. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

S'assurer que la tension de secteur correspond à celle de la plaque du moteur à alimenter et qu'il est possible D'EFECTUER UNE MISE À LA TERRE EFFICACE. Respecter les indications générées sur la plaque technique et dans le tableau 3 de ce manuel.
La longueur du cable d'alimentation presente sur la pompe limite la distance d'installation; en cas de besoin de rallonge, assurez-vous qu'elle soit du même type (par ex.H05 RN-F ou H07 RN-F en fonction de l'installation) voir tab.3.
FRANÇAIS
8. DEMARRAGE

Ne pas demarrer la pompe sans l'avoir entierement remplie d'eau, environ 2-3 litres, jusqu'à ce qu'elle sorte par le bouchon de purge d'air (2).
En cas de manque d'eau, la protection manque d'eau in tsé'garcétievera.
- Avant le demarrage, contrcler que la pompe soit normalement amorcée, en procedant a son remplissage total, avec de I'eau propre, par l'intermediaire du bouchon de chargement du filtre transparent (1) (a ouvrir à la main ou avec la clé fournie. Ouvrir égarlement le bouchon de purge d'air (2) pour faire sortir l'air. Cette opération est fondamentale pour le parfait fonctionnement de la pompe et indispensable indispensable pour que le joint d'etanchete mecanique soit bien lubrié. Le fonctionnement à sec et les particules abrasives provoquent des dommages irreversibles au joint d'etanchete mecanique.
- Le bouchon de replissage devra ensuite etre referme soigneusement a fond (1), tout comme le bouchon de purgege d'air (2).
- Insérer la fiche du cable d'alimentation dans une prise de courant à 220-240V. Attention! Le moteur de la pompe demarrera immidiatement, l'eau commencerà à sortir après un temps maximum de 3 minutes, qui dépendra de la profondeur du niveau de l'eau dans le puits ou la citerne.
- La pompe continue à fonctionner et à distribuer de l'eau Attention! Empécher le fonctionnement à sec.
- Pour eteindre la pompe, femer la vanne de coupure au refoulement ou debrancher la fiche du cable d'alimentation.

En cas de problème d'amorçage, repeter la manipulation jusqu'à ce que l'air dans l'aspiration ait eté totalement élimné.
9. INTERFACE ELECTRONIQUE DE GESTION

9.1 Vue panoramicique sur les caractéristiques
| Description | Paramétres |
| Tension, fréquence carte | 1x220-240V, 50/60 Hz |
| Indication tension on/off | ● |
| Indication moteur on/off | ● |
| Indication Alarmes | ● |
| Indication Pression | ● |
| Indication Mode | ● |
| Mode automatique | ● |
| Mode manuel | ○ |
| Protection contre la Marche à sec | ● |
| Protection contre les fuites | ○ |
| Protection max pump on | ○ (30 minutes) |
| Pression cut-in | ○Variable (1,5 - 3,0 bar) |
| Pression cut-out | ○ (Cut-in + 1 bar) |
| Auto-amorçage | ● |
| Boutons sélection | ● |
- = Fixé-non modifiable; O = Sélectionnable-modifiable
9.1.1 Description de l'écran:
(A) Indicateurs à LED de pression
10 LEDs sont utilisées comme indication de la pression de 0 jusqu'à 6 bars Lorsque dans le système la pression change, les LEDs s'allumeront ou s'eteindront de conséquence.
FRANÇAIS
| Fonction | Configuration écran | Réglage | Reset Alarme |
| Auto Mode (Mode automatique) | AUTO MODE MANUAL MODE ANTHEAKAGE CUT IN | ON: Active OFF: Désactive | |
| Manual mode (Mode manuel) | AUTO MODE MANUAL MODE ANTHEAKAGE CUT IN | ON: Active OFF: Désactive | |
| Anti-leakage (sécurité anti-fuite ou débit trop faible) | AUTO MODE MANUAL MODE ANTHEAKAGE CUT IN | ON: Activé OFF: Désactifé | Appuyer sur SET |
| Cut in (Pression basse de redémarge) | AUTO MODE MANUAL MODE ANTHEAKAGE CUT IN | Augmente/diminue | |
| Cut out (Pression haute de coupure) | MODE ANTHEAKAGE CUT IN CUT OUT MAX PUMP ON | Augmente/diminue OFF: désactifé | |
| Max pump on (durée maximale de fonctionnement en continu) | MODE ANTHEAKAGE CUT IN CUT OUT MAX PUMP ON | ON: activé OFF: désactifé | Appuyer sur SET |
(B) Bouton de selection MODE
Modalités selectionnables:
1) MODE AUTO;
2) MODE_MANUEL;
3) ANTI-LEAKAGE;
4) CUT IN:
5) CUTOUT,
6) MAX_PUMP_ON.
Pour débloquer le choix des fonctions sur « MODE », appuyer sur la touche « MODE » pendant 5 secondes.
Appuyer sur « MODE » pour faire défiler les différentes modalités de fonctionnement (MODE_AUTO ou MODE_MANUEL) ou les paramètres à modifier (CUT IN et CUT OUT) ou pour activer certaines fonctionnalités (ANTI-LEAKAGE et MAX PUMP ON). (en mode par défaut, ces fonctions sont désactivées).
En faisant defiler les modes, la LED de la fonction可以选择 ignotera. Une fois revenu en M ODE_AUTO, les fonctions actives seront mises en évidence avec leurs LEDs respectives allumées fixe. (voir paragraphe 2 -Description des fonctions).
BOUTONS DE SELECTION « MODE » List des indicateurs:
MODE AUTO : la pompe fonctionnera en modalité automatique voir 9.2.1
MODE MANUEL: la pompe fonctionne en modalité manuelle voir 9.2.1, L'utilisateur doit decide quand l'allumer et I'eteindre en agissant sur le bouton « SET ». SET-ON allumé SET-OFF étente.
CUT-IN: réglage pression basse (toujours activé) = pression minimale en dessous de laquelle la pompe redémarre, régable entre 1,5 et 3,0 bars, d'usine 1.8 bar; la pompe démarre également même si le débit est inférieur à une valeur minimale de 1,5 l/min régèle en usine.
FRANÇAIS
CUT-OUT: réglage haute pression (désacté) = pression au-dessus de laquelle la pompe s'arrête, d'usage : régèle sur la valeur «CUT-IN » + 1 LEDs, mais peut être augmenté jusqu'à 3.5 bars (50.8 psi). (tenir compte néanmoins de la capacité maxi de la pompe) Pour l'activer, sélectionner la fonction en appuyant sur « MODE » jusqu'à ce que la LED correspondante à CUT-OUT clignote; ensuite:
1) appuyer sur la touche SET pendant 10 secondes pour débloquer la fonction (à ce stade, les LED s'allument sur les valeurs de pression),
2) appuyer sur la touche SET pour selectionner la valeur souhaitatione,
3) pour désactiver la fonction, positionner la valeur de cut-out sur 0 [bar ou psi],
4) quitter le réglage en appuyant sur MODE.
NOTE : la valeur de CUT-OUT peut être modifiée UNIQUÉMENT après avoir débloqué la fonction en appuyant sur la touche SET pendant 10 secondes. Àpès n'avoir appuyé sur aucune touche pendant 1 seconde, la fonction se bloque à nouveau.
ANTI-LEAKAGE: protection contre les fuites. La fonction peut etre activée ou desactive. D'usine, elle est desactive. Lorsqu'elle est activee, si la condition de la pompe qui se declene plus de 6 fois en 2 minutes se verifie, celle-ci sera arrêtée et l'erreur a travers la LED rouge clignant lentement sur « ALARM » est indiquee.
Pour l'activer, selectionner la fonction en appuyant sur « MODE » jusqu'à ce que la LED correspondante clignote ; ensuite appuyer sur SET jusqu'à ce que la LED « ON » soit allumée. Pour désactiver, appuyer sur SET jusqu'à ce que la lumière allumée indique OFF.
Une fois la cause éliminée, réinitialiser l'alarme; si elle est encore présente, voir 9.2.3.
MAX PUMP ON: durée de fonctionnement maximum. La fonction peut être activée ou désactivée. D'usine, elle est désactivée. Lorsqu'elle est activée, si la condition de la pompe fonctionnant pendant plus de 30 minutes se vérifie, celci sera arrêtée, aucune indication d'erreur n'apparaitra.(la durée de 30 minutes n'est pas modifiable).
Cette fonction est utilisée pour protéger l'installation dans le cas d'un oubli accidentel de robinet ouvert, dans le cas d'une rupture d'une tuyauterie ou dans ces applications pour irrigation. (semi-programmateur).
Pour l'activer, selectionner la fonction en appuyant sur « MODE » jusqu'à ce que la LED correspondant à la fonction MAX PUMP ON soit allumée ; ensuite appuyer sur SET jusqu'à ce que la LED « ON » soit allumée. Pour désactiver, appuyer sur SET jusqu'à ce que la lumière allumée indique OFF.
Modalités Sélectionnables:
1) Reset Alarmes;
2) Active/désactive en MODE (MAX_PUMP_ON, ANTI-LEAKAGE);
3) Augmente les paramètres en MODE (CUT_IN; CUT_OUT);
4) Allume ou eteint le moteur ON/OFF en MODE MANUEL;
5) Pompe active/pompe en veille en MODE AUTO.
Appuyer sur « SET » pour modifier les paramétres, si la LED est allumée sur MODE-CUT IN ou MODE-CUT OUT, la valeur sera affichée sur la barre à LED d'indication de la pression. En appuyant sur « SET » la valeur sera augmentée. ÀpRES avoir régèle la valeur souhaïée, sorter de la modification en appuyant sur « MODE » et en remettant la LED sur MODE-AUTO et SET « ON » activé.
Appuyer également sur SET pour activer/désactiver les fonctions anti-leakage et Max pump On. Àpres avoir sélectionné la fonction avec la touche « MODE » l'activer en sélectionnant SET-ON, pour la désactiver, sélectionner SET-OFF.
En modalité « MANUEL », la touche SET permettra d'allumer ou d'eteindre la pompé, la LED allumée sur « ON » ou sur « OFF », En modalité automatique, MODE-AUTO permettra d'activer « ON » ou demettre en veille « OFF »,
PUMP ON : indication qui coïncide avec le moteur en fonctionnement.
9.2 Description des fonctions
9.2.1 Pompe ON/OFF (MODE AUTO, MODE MANUEL)
Cut out désacté à l'insertion de la fiche après le test sur les LEDs, la pompe s'allume pendant 10 secondes. Cut out activé Àpres avoir inséré la fiche, le test est effectué sur les LEDs pendant les 3 premières secondes (l'allumage de la LED 0 indique toujours la présence de tension) et la modalité « AUTO MODE » est réglée par défaut avec l'allumage duvoyant « ON ». La pompe commence à fonctionner si la pression est inférieure à la valeur de CUT-IN (pression basse) et le débit inférieur au débit minimum de cut-in. La pompe fonctionne jusqu'à ce que la pression soit proche de la valeur de CUT-OUT (pression haute), qui une fois atteinte s'éteindra indépendamment du débit.
Si en revanche la modalité « MANUAL MODE » est seLECTIONnée, en appuyant une fois sur la touche « MODE », la pompe demarrera si la LED « ON » est allumée, sinon en appuyant sur « SET», la pompe s'eteindra et la LED « OFF » s'allumera. Lorsque la pompe commencerà à fonctionner, elle entraera dans la modalité AMORCAGE.
(Remarque: s'assurer d'avoir suivi les instructions pour l'installation et que la pompe ait ete entiere remplie d'eau.)
9.2.2 Phase d'amorçage
Lorsque la pompe commence a fonctionner, elle entree dans la phase d'amorcage; pendant cette phase, si elle ne relève pas de débit et de pressiion, elle maitient le moteur allumé pendant 3 minutes puis elle entree en alarme de fonctionnement à sec si nécessaire. Si en revanche, dans cet intervalle de temps, elle relève un débit ou de la pressiion,
I'amorce est effectue et la pompe peut fonctionner normalement.
FRANÇAIS
9.2.3 Reset alarmes
Lorsqu'une alarme se presente, le voyant rouge sur « ALARM » s'allume. L'alarme est annulée en appuyant une fois sur la touche « SET ». Si la cause qui I'a généree a eté éliminée, elle reprend par un fonctionnement normal, autrement la pompe returnne en alarme.
9.2.4 Indication de tension ON/OFF
S'il y a une tension détectée, la LED de pression 0 sur la barre LED sera allumée. S'il n'y a pas de tension, cette LED sera éteinte. Remarque: pendant des longues périodes d'inactivité, il est conseilé demettre hors tension en débranchant la fiche.
Lorsque le moteur est en fonctionnement, une lumière bleue sur « PUMP ON » doit être allumée pour indiquer le fonctionnement. Lorsque le moteur s'arrête, cette LED sera eteinte.
9.2.6 Indication Alarmes
Une lumière rouge fixe ou un bouton sur « ALARM » est activée lorsqu'un bouton est créé.
Fonctionnement à sec (Dry-running): lumière rouge fixe
Perte (Leakage): clignotement lent.
Max Pump ON (pompe fonctionnant pendant plus de 30 minutes): 2 clignotements rapides séparés d'une pause plus longue.
Appuyer sur « SET » pour annuler les alarmes.
9.2.7 Protection contre le Fonctionnement à sec (Dry running protection)
Si la pompe fonctionne a sec, après quelques secondes (40 sec.) elle est arrêtée et une indication d'erreur avec voyant lumière rouge fixe sur « ALARM » se présente.
Après une première période de 30 min où la pompe est en état OFF, une nouvelle tentative de redémarrage d'une durée de 5 min est effectuee. Si celle-ci se termine mal, une nouvelle tentative sera efectue toutes les 30 min, jusqu'à un maximum de 48 fois (= 24h) . Si toutes ces tentatives echouent, une nouvelle sera efectue toutes les 24 heures.
Le disposifit sort automatiquement de l'alarme de fonctionnement a sec si un debit et/ou une pression sont constatés.
Si l'alarme est acquittée, voir 9.2.3, une nouvelle tentative sera effectuee pendant 40 sec.
Éliminer les causes et restaurer l'alarme, voir 9.2.3.
9.2.8 Protection contre les pertes (ANTI-LEAKAGE)
La fonction peut être activée ou désactivée, en sortie d'usine elle est désactivée. Lorsqu'elle est activée, si la condition de la pompé se déclenchant plus de 6 fois en 2 minutes se vérifie, celle-ci sera arrêtée et l'erreur à travers la LED rouge "clignotant lentement" sur « ALARM » est indiquée.
Éliminer les causes et acquitter l'alarme, voir 9.2.3.
(Pour la procédure d'activation, voir Anti-leakage. partie B- MODE)
9.2.9 Max pump on
Durée de fonctionnement maximum. La fonction peut être activée ou désactivée. En sortie d'usine, elle est désactivée. Lorsqu'elle est activée, si la condition de la pompe fonctionnant pendant plus de 30 minutes se vérifie, celle-ci sera arrêtée, on poursra noter un clignotement d'ALARM.
Cette fonction est utilisée pour protéger l'installation dans le cas d'un oubli accidentel de robinet ouvert, dans le cas d'une rupture de tuyauterie aval ou dans les applications d'arrosage. (la durée de 30 min n'est pas modifiable).
9.2.10 Alarme capteur de pression
Le dispositif entre en alarme "capteur de pression" si la valeur de pression est au-delà de l'échelle opérationnelle (0-15 bars). La pompe est étente, l'erreur sera restaurée des que les conditions de pression rentreront dans l'échelle.
9.3Premier demarrage
9.3.1 Test sur les LEDs
Au premier démarriage ou dans tous les cas après avoir inséré la fiche de courant, le test sur les 20 LEDs est effectué, de quelques secondes pendant lesquelles toutes les LEDs s'allumeront en sequence.
9.3.2Premier amorcage
La pompe sera automatiquement en modalite AUTO et reglee sur ON.
Trois comportements peuvent seprésenter:
1) Débit liément mais pression basse: elle sort de la phase d'amorçage et commence le fonctionnement normal.
2) Pression mais pas de débi : après 10 sec. pendant lesquelles cette condition continue, la pompé s'eteindra.
3) Aucun débit ni pression: la pompe s'eteind et une erreur de "Fonctionnement à sec" s'affiche, après environ 3 minutes, signalé par la LED rouge allumée dans SET-ALARM. Éliminer la cause et accüitter l'alarme, voir 9.2.3.
9.4 Opérations normales avec CUT-OUT désactivé (en sortie d'usine)
Cut-out désacté signifie que nous avons les comportements suivants:
La pompe fonctionne si un débit est present ou par pression faible : pression inférieure au CUT-IN (en 10 mn).
La pompe est arrete si la condition de pression presente subsiste mais que le debit est absent en continu pendant 10 s. (débit absent = vanne fermée au refoulement).
La LED CUT OUT sera eteinte pendant le fonctionnement normal. Pour la modification du reglage voir 9.1.1.B.
9.5 Opérations normales avec CUT-OUT acté
Cut-out activé signifie que nous avons les comportements suivants:
FRANÇAIS
- La pompe est activée si la pression est inférieure à la pression de CUT-IN.
- La pompe est arrêtée si la pression est supérieure à la pression de CUT-OUT.
La LED CUT OUT sera allumée pendant le fonctionnement normal. Pour la modification du réglage voir 9.1.1.B.
10. PRECAUTIONS
DANGER DE GEL: lorsque la pompe reste inactive à une température inférieure à 0^ , il faut s'assurer qu'il n'y ait pas de résidus d'eau qui en gelant peuvent creer des fêtres des pieces en plastique. Si la pompe a été utilisée avec des substances qui tendent à se déposer, rincer après l'utilisation à l'aide d'un puissant jet d'eau pour éviter la formation de dépôts ou d'incrustations qui auraient tendance à réduire les caractéristiques de la pompe ou l'endommager (ex: blocage des capteurs ...).
11. ENTRETIEN ET LAVAGE
L'electropompe, dans le fonctionnement normal, ne demande aucun maintenance particuliere sauf le contrôle d'absence de fuites, de coulures et le nettoyage. Dans tous les casto, utes les interventions de réparation et de maintenance nè oivent être effectuees qu'aupres avoir débranché la pompe. Lorsque vous faites repartir la pompe, assurez vous qu'elle ait et remontée en bonne et due forme, pour ne pas creer de danger aux choses ou aux personnes.
11.1 Nettoyage du filtr de'aspiration
(Fig. 3)
- Déconnecter l'alimentation électrique de la pompe.
- Purger la pompe, en ouvrant le bouchon de vidange (6), en ayant d'abord fermé les vannes en amont (si présentes).
- Dévisser le bouchon du filtré à la main ou avec la clé fournie.
- Extraire depuis le haut l'unité du filtré.
- Rincer la cartouche sous l'eau courante et nettoyer le tamis filtrant avec une Brosseouple.
- Remonter le filtré en effectuant les opérations en sens inverse.
11.2 Nettoyage du clapet anti-retour NRV (non return valve)
(Fig. 4)
- Déconnecter l'alimentation électrique de la pompe.
- Retirer le bouchon du clapet anti-retour NRV (5) avec la clé fournie.
- Retirer le clapet anti-retour NRV et nettoyer les éventuelles saletés fig.9.
- Remonter le clapet en effectuant les opérations en sens inverse.
Avant de commencer la recherche des pannes, il faut interrompre l'alimentation electrique de la pompe (retirer la fiche de la prise). Si le cable d'alimentation ou un composant electrique quelconque de la pompe sont abimés, la réparation ou le remplacement de la piece doivent être effectuels par le Constructeur ou par son service après-vente, ou bien par une personne ayant une qualificaté équivalente de manière à prévenir tout risque.
| INCONVENIENTS | VERIFICATION (causes possibles) | REMEDES |
| 1. Le moteur ne démarre pas et ne fait pas de bruit. | A. Vérifier les connexions électriques.B. Vérifier que le moteur est sous tension.C. Vérifier les fusibles de protection.D. Intervention possible de la protection thermique. | C. S'ils sont grillés, les remplaçer.D. Attendre environ 20 minutes que le moteur se soit refroidi. Vérifier la cause et l'éliminer.N.B.: la répétition immédiate évientuelle du problème signifie que le moteur est en court-circuit. |
| 2. Le moteur ne démarre pas mais fait du bruit. | A. S'assurer que la tension du secteur correspond à celle de la plaque.B. Rechercher les raisons possibles d'un blocage de la pompe ou du moteur.C. Vérifier que l'arbre ne soit pas bloqué.D. Vérifier l'état du condensateur. | B. Eliminer les obstructions.C. Agir avec la cléfournie pour dévisser le capuchon et avec un tournevis débloquer l'arbre.(voir page suivante).D. Remplacer le condensateur. |
| 3. La pompè tourne avec difficulté. | A. S'assurer que la tension d'alimentation est suffisante.B. Vérifier les frottements entre parties mobiles et parties fixes. | B. Eliminer la cause du frottement. |
| 4. La pompè ne refoule pas. | A. La pompè n'a pas été amorcée correctement.B. Tuyau d'aspiration avec diamètre insuffistant.C. Clapet anti-retour NRV ou filtre obstrués. | A. Remplir la pompè d'eau, et effectuer l'amorçage, en faisant attention à faire sortir l'air en dévissant le bouchon de purge d'air.B. Remplacer le tuyau avec un autre de diamètre supérieur.C. Nettoyer le filtre, ainsi que le clapet anti-retour NRV si besoin. |
FRANÇAIS
| INCONVENIENTS | VERIFICATION (causes possibles) | REMEDES |
| 5. La pompe ne s'amorce pas. | A. Aspiration d'air à travers le tuyau d'aspiration. | A. Éliminer le phénomène, en contrôlant l'étanchéité des branchements et la tuyauterie d'aspiration, et repêter l'opération d'amorgage. |
| B. La pente négative du tuyau d'aspiration favorise la formation de poches d'air. | B. Corriger l'inclinaison du tuyau d'aspiration. | |
| 6. La pompe refoule à un débit insuffisant. | A. Le tuyau d'aspiration est obstrué. | A. Nettoyer le tuyau d'aspiration. |
| B. La roue est usée ou bouchée, ou le filtre est colmaté. | B. Eliminer les obstructions et replacer les pièces usées. | |
| C. Tuyau d'aspiration avec diamètre insuffisant. | C. Remplacer le tuyau avec un autre de diamètre supérieur. | |
| 7. La pompe vibre et a un fonctionnement bruyant. | A. Vérifier que la pompe et les tuyaux sont bien fixés. | A. Fixer avec plus de soin les parties desserrées. |
| B. Il y a cavitation dans la pompe, c'est-à-dire que la demande d'eau dépasse ce que la pompe parvient à pomper. | B. Réduire la hauteur d'aspiration ou contröler les pertes de charge. | |
| C. La pompe fonctionne au-delà des limites indiquées sur la notice. | C. Il peut être utile de limiter le débit en refoulement. |

13. GARANTIE

Toute modification non autorisée au préalable dégage le constructeur de tout type de responsabilité. Toutes les pieces de rechange utilisées dans les réparations doivent être originales et tous les accessoires doivent être autorisés par le constructeur de manière à pouvoir garantir le maximum de sécurité des machines et des installations sur lesquelles ils peuvent être montés.
Ce produit est couvert par une garantie legale (dans la Communauté européenne pendant 24 mois à partir de la date d'achat) concernant tous les défauts imputables à des vices de fabrication ou de matériel utilisé.
Le produit en garantie pourra etre, a discrietion, soit remplace par un nouveau en parfait etat de fonctionnement.ou repare gratuement si les conditions suivantes sont observes:
Le produit a ete utilise correctement et conformement aux instructions et qu'aucune tentative de reparation nait ete effectuee par l'acheteur ou par des tiers.
Le produit a ete remis au point de vent d'achat, avec la documentation qui atteste l'achat (facture ou ticket fiscal) et une brve description du probleme rencontre.
La roue et les pieces sujettes à l'usure ne sont pas concernées par la garantie. L'intervention sous garantie nétend eneldom cas la durée initiale.
INDICE
- APLICACIONES 37
- LIQUIDOS QUE SE PUEDEN BOMBEAR 38
- DATOS TECNICOS Y LIMITES DE USO 38
- GESTION 38