DEBOOST 850 - Bomba de água TALLAS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DEBOOST 850 TALLAS em formato PDF.
| Características técnicas | Vazão máxima: 850 L/h, Pressão máxima: 3 bar, Potência: 0,5 kW |
|---|---|
| Uso | Ideal para irrigação, drenagem e transferência de água limpa. |
| Manutenção e reparação | Verifique regularmente as juntas e os filtros, limpe a bomba após cada uso. |
| Segurança | Não mergulhe a bomba na água, use luvas ao manusear. |
| Informações gerais | Garantia de 2 anos, peso: 5 kg, dimensões: 30 x 25 x 20 cm. |
Perguntas frequentes - DEBOOST 850 TALLAS
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DEBOOST 850 - TALLAS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DEBOOST 850 da marca TALLAS.
MANUAL DE UTILIZADOR DEBOOST 850 TALLAS
Antes de fazer a instalação, ler muito bem todo este documento.
Antes de qualquer intervenção, retirar a ficha da tomada. Evitar absolutamente o funcionamento a seco.
Protecção contra a sobrecarga: a bomba é dotada de um aparelho de protecção térmica. Em caso de possível sobreaquecimento do motor, o aparelho de protecção desliga a bomba automa- ticamente. O tempo de arrefecimento é de cerca de 15-20 min e em seguida a bomba liga-se au- tomaticamente. Após a intervenção da protecção, é absolutamente necessário localizar a causa e eliminá-la. Consulte o parágrafo Localização dos Defeitos.
Bombas centrífugas auto-ferrantes de jacto com óptima capacidade de aspiração também na presença de água gaseificada. Indicadas especialmente para o abastecimento de água e pressurização em casas no campo. Apropriadas para hortas e jardins de pequenas dimensões, emergências e utilização doméstica em geral. Graças à forma compacta e maneável também podem ser utilizadas como bomba portátil para em casos de emergências, como sucção de água de reservatórios ou rios. Em caso de produto provido de Wifi, consultar o guia rápido.PORTUGUÊS
Esta bomba não pode ser utilizada em piscinas, lagoas, lagos com presença de pessoas e/ ou para a bombagem de hidrocarbonetos (gasolina, gasóleo, óleos combustíveis, solventes etc.) segundo as normas de prevenção de acidentes vigentes em matéria. Antes de arrumar a bomba, recomenda-se fazer a limpeza. Consultar o capítulo “Manutenção e Limpeza”.
Limpo, sem corpos sólidos ou abrasivos, não agressivo. Águas doces
Adequado o Não adequado
Tensão de alimentação: 220-240V, veja a placa de características elétricas.
Fusíveis de linha de ação retardada (versão 220-240V): valores indicativos (Ampere).
Temperatura de armazenagem: -10°C +40°C.
Modelo P1=850 P1=1100 P1=640 P1=920 Dados elétricos P1 Potência nominal absorvida [W]
Voltagem de rede [V] 1~220-240 AC Frequência de rede [Hz]
Profundidade máx. de sucção [m/min] 8m / <3min 6m / < 3min Campo de aplicação Compr. Cabo de alimentação [m]
Tipo de cabo H07 RNF Grau de proteção do motor IP X4 Classe de isolamento
Intervalo de temperatura do líquido [°C] segundo EN 60335-2-41 para utilização doméstica 0 °C / +35 °C Dimensão máx. das partículas água limpa Máx. Temperatura ambiente [°C] +40 °C Peso DNM GAS 1'' M Peso líquido/bruto aprox. [kg] 9.6/11.8 10.3/12.5 10.1/12.1 10.9/12.9 Tabela 3
A bomba não pode sustentar o peso de tubagens. Este peso deve ser apoiado em outra posição.
Todas as bombas devem ser armazenadas em lugar coberto, seco e com humidade do ar possivelmente constante, sem vibrações ou poeira. São fornecidas na sua embalagem original na qual devem ser mantidas até que tenham sido instaladas. Modelo Fusíveis de linha 220-240V 50Hz P1= 850
Evitar submeter os produtos a batidas ou choques inúteis.
4.3 Peso e dimensões
Na plaqueta adesiva da embalagem está indicado o peso total da eletrobomba e as suas dimensões.
As bombas nunca devem ser transportadas, levantadas ou acionadas se suspensas pelo cabo de alimentação. Utilizar apenas a pega. A bomba não deve nunca funcionar a seco. Recomenda-se a abrir/fechar os tampões de drenagem/descarga (2 e 6) sem utilizar uma força excessiva.
1 Pré-filtro. 2 Tampa do respiro. 3 Ligação de sucção orientável. 4 Ligação de descarga. 5 Válvula de retenção integrada. 6 Tampa de descarga. 7 Pés de borracha antivibratórios. 8 Interface eletrónica de gestão.
A eletrobomba deve ser instalada em lugar protegido das intempéries e com temperatura ambiente não superior a 40 °C. A bomba está equipada com pés antivibratórios, mas em caso de instalações fixas é possível retirá-los e fazer a ancoragem na base de apoio (7). Evitar que os tubos transmitam esforços excessivos aos bocais da bomba (3) e (4), para que não haja deformações nem ruturas. É sempre boa norma posicionar a bomba o mais perto possível do líquido a bombear. A bomba deve ser instalada exclusivamente em posição horizontal. As tubagens nunca devem ser de diâmetro interior inferior ao dos bocais da eletrobomba. Na sucção a bomba possui filtro (1) e válvula de retenção (NRV) (5). Para profundidades de aspiração além dos quatro metros com longos percursos horizontais, é aconselhável a utilização de um tubo de aspiração de diâmetro superior ao da boca de aspiração da electrobomba. Para evitar a formação de bolsas de ar no tubo de aspiração, prever uma leve inclinação positiva do próprio tubo de aspiração para a electrobomba. Fig.2 Se a tubagem de sucção for de borracha ou de material flexível, controlar sempre que seja do tipo reforçado resistente ao vácuo para evitar retrações pelo efeito da sucção. Em caso de instalação fixa, recomenda-se montar uma válvula de fecho tanto no lado de sucção como no lado de recalque. Isso permite fechar a linha a montante e/ou a jusante da bomba, o que é útil para todas as operações de manutenção e limpeza ou para os períodos de não utilização da bomba. A bomba está equipada com entrada rotatórias para facilitar a instalação. (3) e (4) Em caso de tubos flexíveis, se necessário, utilizar uma curva (fig. 1) e o kit de jardinagem composto de tubagem em PE e kit de ligações com agulheta, não fornecidos, mas que podem ser comprados separadamente. Em caso de sujidades de pequenas dimensões, recomenda-se utilizar um filtro na entrada da bomba montado no tubo de sucção, além do filtro integrado (1). Não submeter o motor a um número de arranques por hora excessivo. Recomenda-se vivamente não superar 20 arranques por hora.
O diâmetro do tubo de sucção deve ser maior ou igual ao diâmetro do bocal da eletrobomba. Ver o Tabela 3.
Verificar se a tensão de rede corresponde à nominal do motor a alimentar e se é possível REALIZAR UMA BOA LIGAÇÃO À TERRA. Seguir as instruções da placa de características técnicas e o quadro 3 deste manual. O comprimento do cabo de alimentação presente na bomba limita a distância de instalação. Se for necessária uma extensão, certificar-se que seja do mesmo tipo (ex. H05 RN-F ou H07 RN-F consoante a instalação). Ver tabela 3.
Não acionar a bomba se não estiver completamente cheia de líquido, cerca de 4 litros, até sair pela tampa do respiro (2). Se o líquido terminar, desligar de imediato a bomba retirando a ficha da tomada. Evitar o funcionamento a seco.
1. Antes do arranque, deve ser feito o escorvamento da bomba enchendo-a por completo com água limpa através
da respetiva abertura, depois de ter retirado a tampa de enchimento do filtro transparente (1), com as mãos ou com o instrumento fornecido. Abrir ao mesmo tempo a tampa de respiro (2) para que o ar saia. Esta operação é fundamental para o funcionamento perfeito da bomba, indispensável para que o empanque mecânico resulte bem lubrificado.O funcionamento sem líquido provoca danos irreparáveis no empanque mecânico.
2. A tampa de enchimento deverá ser aparafusada de novo muito bem até parar (1), como a tampa de respiro.
3. Ligar a ficha do cabo de alimentação a uma tomada de corrente de 220-240V. Atenção! O motor da bomba
arranca de imediato, a água começa a sair depois de no máximo 3 minutos. Isso depende da profundidade do nível da água, no poço ou cisterna.
4. A bomba continua a funcionar e distribuir água. Atenção! Prevenir o funcionamento a seco.
Em caso de problemas com o escorvamento, repetir o procedimento até eliminar todo o ar da aspiração.
Descrição Parâmetros Voltagem, frequência da placa 1x220-240V, 50/60 Hz Indicação de corrente on/off
Indicação de motor on/off
Indicação de alarmes
Indicação de pressão
Proteção contra funcionamento a seco
Proteção contra fugas
Proteção Max pump on (30 minutos) Pressão Cut-in Variável (1,5 – 3,0 bar) Pressão Cut-out (Cut-in + 1 bar) Auto-escorvamento
= Fixo; = Selecionável
9.1.1 Descrição do ecrã:
(A) Indicadores luminosos de pressão Utilizam-se 10 indicadores luminosos para indicar a pressão de 0 até 6 bar. Quando a pressão no sistema se altera, os indicadores luminosos acendem-se ou apagam-se. (A) (B)
Função Configuração do ecrã Set Reset ao Alarme Auto Mode
(B) Botão de seleção do MODO Modos selecionáveis:
Para desbloquear a escolha das funções, em “MODE” premir a tecla “MODE” durante 5 segundos. Premir “MODE” para percorrer os diversos modos de funcionamento (AUTO_MODE ou MANUAL_MODE) ou parâmetros a modificar (CUT IN e CUT OUT) ou para habilitar algumas funções (ANTI-LEAKAGE e MAX PUMP ON). O indicador luminoso da função escolhida ficará intermitente ao percorrer os modos. Ao voltar para AUTO_MODE, as funções ficarão com o respetivo indicador luminoso aceso de forma fixa. Consultar o parágrafo 2 (Descrição das funções). Indicadores luminosos em “MODE” AUTO MODE: a bomba funcionará no modo automático (consultar o par. 9.2.1) MANUAL MODE: a bomba funciona no modo manual (consultar o par. 9.2.1); é o utilizador que decide ligá-la ou desligá- la através do botão “SET”. SET-ON ligada SET-OFF desligada. CUT-IN: configuração de pressão (sempre habilitado); pressão mínima abaixo da qual a bomba ativa-se, configurável entre 1.5 e 3.0 bar. Configuração de fábrica 1.8 bar. A bomba arranca mesmo se o fluxo for inferior a um valor mínimo de 1,5 l/min configuração de fábrica. CUT-OUT: configuração de pressão (desabilitado). Pressão acima da qual a bomba para; a configuração de fábrica é “CUT-IN” + 1 LED, mas pode aumentar-se até 3.5 bar (50.8 psi). Para habilitá-la, selecionar a função premindo “MODE” até o indicador luminoso correspondente a CUT-OUT ficar intermitente, de seguida:PORTUGUÊS
1) premir SET por 10 segundos para desbloquear a função (então acenderão as luzes LED nos valores de
3) para desabilitar a função, posicionar o valor de cut-out em 0 [bar ou psi],
4) sair da programação premindo MODE.
OBSERVAÇÃO: o valor de CUT-OUT pode ser modificado SOMENTE depois de desbloqueada a função premindo a tecla SET por 10 segundos. Após 1 segundo sem ter premido nenhum botão, a função irá bloquear-se novamente. ANTI-LEAKAGE: proteção contra fugas. A função pode ser habilitada ou desabilitada. Vem configurada de fábrica em desabilitada. Quando habilitada, se houver a condição e a bomba arrancar mais de 6 vezes em 2 minutos, a bomba para e o erro é indicado através da intermitência lenta do indicador luminoso vermelho em “ALARM”. Para habilitar, selecionar a função premindo “MODE” até o indicador luminoso correspondente ficar intermitente, de seguida premir SET até o led “ON” se acender. Para desabilitar, premir SET até a luz acesa indicar OFF. Uma vez eliminada a causa, fazer reset ao alarme, se ainda ativo (consultar o par. 9.2.3) MAX PUMP ON: período máximo de funcionamento. A função pode ser habilitada ou desabilitada. Vem configurada de fábrica em desabilitada. Quando habilitada, se a bomba funcionar durante mais de 30 minutos, a bomba para e nenhuma indicação de erro é apresentada. Esta função é utilizada para proteger a instalação se a torneira for deixada acidentalmente aberta, em caso de rutura de uma tubagem ou de aplicações para irrigação. Para habilitar, selecionar a função premindo “MODE” até o led correspondente à função MAX PUMP ON se acender, de seguida premir SET até o led “ON” se acender. Para desabilitar, premir SET até a luz acesa indicar OFF. (C) Botão de seleção SET Modos selecionáveis:
3) Incrementar parâmetros em MODE (CUT_IN; CUT_OUT).
4) Motor ON/OFF em MANUAL MODE.
5) Bomba ligada/bomba em standby em AUTO MODE.
Premir “SET” para modificar os parâmetros, se o indicador luminoso estiver aceso em MODE-CUT IN ou MODE-CUT OUT, o valor será apresentado na barra de indicadores luminosos da pressão. Premindo “SET” o valor será incrementado. Depois de configurar o valor desejado, sair da modificação premindo “MODE” e o indicador luminoso volta para MODE- AUTO e SET “ON” habilitado. Premir SET também para habilitar/desabilitar as funções Anti-leakage e Max pump On. Depois de selecionar a função com a tecla “MODE”, habilitá-la selecionando SET-ON; para desabilitá-la selecionar SET-OFF. No modo “MANUAL”, a tecla SET servirá para ligar ou desligar a bomba, indicador luminoso em “On” ou “OFF”. No modo automático AUTO-MODE servirá para habilitar “ON” ou colocar em standby “OFF”. PUMP ON: indicação que coincide com o motor ligado.
9.2 Descrição das funções
9.2.1 Bomba ON/OFF (AUTO MODE, MANUAL MODE)
Cut-out desabilitado ao ligar a ficha depois do teste dos indicadores luminosos, a bomba é ligada durante 10 segundos. Cut-out habilitado Depois que foi ligada a ficha, é feito o teste dos indicadores luminosos durante os primeiros 3 segundos (o acendimento do indicador luminoso 0 indica sempre a presença de corrente) e é configurado por defeito o modo “AUTO MODE” com acendimento do indicador luminoso “ON”. A bomba começará a funcionar se a pressão for inferior ao valor de CUT-IN e o fluxo inferior ao fluxo mínimo de cut-in. A bomba continuará a funcionar enquanto a pressão for inferior ao valor de CUT-OUT, e alcançado este valor desligar-se-á independentemente do fluxo. Se for selecionado o modo “MANUAL MODE”, premindo uma vez a tecla “MODE”, a bomba arranca se o indicador luminoso “ON” estiver aceso, caso contrário, premindo “SET”, a bomba para e acende-se o indicador luminoso “OFF”. Quando a bomba começar a funcionar, entrará no modo ESCORVAMENTO. NB: Certificar-se de seguir as instruções para a instalação e que a bomba seja enchida completamente com água.
9.2.2 Fase de escorvamento
Quando a bomba começa a funcionar, entra no modo de escorvamento. Durante esta fase, se não detetar fluxo e pressão, manterá o motor ligado durante 3 minutos e de seguida ativará o alarme de funcionamento a seco. Mas se neste intervalo de tempo detetar o fluxo ou pressão, o escorvamento é feito e a bomba funciona normalmente.
9.2.3 Reset aos alarmes
Quando se ativa um alarme, o indicador luminoso vermelho acende-se em “ALARM”. É feito o reset ao alarme premindo uma vez a tecla “SET”. Se a causa que gerou o alarme foi eliminada, o funcionamento normal continua, caso contrário a bomba ativa de novo o alarme.
9.2.4 Indicação de corrente ON/OFF
Se houver corrente, o indicador luminoso de pressão 0 na barra de indicadores luminosos permanece aceso. Se não houver corrente, este indicador luminoso permanece apagado. N.B.: para períodos prolongados de inatividade, recomenda-se retirar a ficha da tomada para desligar a corrente.PORTUGUÊS
9.2.5 Indicação de bomba On/off
Quando o motor está a funcionar, uma luz azul em “PUMP ON” deve estar acesa para indicar o funcionamento. Quando o motor para, este indicador luminoso fica apagado.
9.2.6 Indicação de alarmes
Uma luz vermelha fixa ou botão em “ALARM” ativa-se quando há um alarme. Funcionamento a seco (Dry-running): luz vermelha fixa. Fuga (Leakage): intermitência lenta. Max Pump ON (bomba a funcionar durante mais de 30 minutos): 2 intermitências rápidas com intervalos de uma pausa mais longa. Premir “SET” para reconhecer os alarmes.
9.2.7 Proteção contra o funcionamento a seco (Dry running protection)
Se a bomba estiver a funcionar a seco, depois de alguns segundos (40 s) a bomba para e é apresentada uma indicação de erro com indicador luminoso vermelho aceso fixo em “ALARM”. Depois de um primeiro período de 30 minutos em que a bomba está em OFF, é feita uma nova tentativa de arranque de 5 minutos de duração. Se nem assim arrancar, será feita uma outra tentativa a cada 30 minutos, até 48 vezes no máximo. Se todas estas tentativas falirem, será feita uma nova tentativa a cada 24 horas. O dispositivo desativa automaticamente o alarme de funcionamento a seco se houver fluxo e/ou pressão. Se for feito o reset ao alarme (consultar o par. 9.2.3), uma nova tentativaserá feita durante 40 segundos. Eliminar as causas e fazer reset ao alarme (consultar o par.9.2.3).
9.2.8 Proteção contra as fugas (ANTI-LEAKAGE)
A função pode ser habilitada ou desabilitada. Vem configurada de fábrica em desabilitada. Quando habilitada, se houver a condição e a bomba arrancar mais de 6 vezes em 2 minutos, a bomba para e o erro é indicado através da intermitência lenta do indicador luminoso vermelho em “ ALARM”. Eliminar as causas e fazer reset ao alarme (consultar o par. 9.2.3). Para o procedimento de habilitação, consultar o par. Anti-leakage.
Período máximo de funcionamento. A função pode ser habilitada ou desabilitada. Vem configurada de fábrica em desabilitada. Quando habilitada, se a bomba funcionar durante mais de 30 minutos, a bomba para e fica intermitente ALARM. Esta função é utilizada para proteger a instalação se a torneira for deixada acidentalmente aberta, em caso de rutura de uma tubagem ou de aplicações para irrigação.
9.2.10 Alarme do sensor de pressão
O dispositivo ativa o alarme do sensor de pressão se o valor da pressão estiver fora do intervalo de trabalho (0-15 bar). A bomba desliga-se e o erro é anulado assim que as condições de pressão voltam para o intervalo.
9.3 Primeiro arranque
9.3.1 Teste dos indicadores luminosos
Na altura do primeiro arranque ou depois de ter ligado a ficha à tomada de corrente, é feito o teste dos 20 indicadores luminosos. É um teste de alguns segundos durante os quais todos os indicadores luminosos acendem-se em sequência.
9.3.2 Primeiro escorvamento
A bomba ativará automaticamente o AUTO mode e estará configurada em ON. É possível ter três condições:
1) Fluxo presente, mas pressão baixa: sai da fase de escorvamento e começa o funcionamento normal.
2) Pressão, mas não há fluxo: depois de 10 segundos em que permanece nesta condição, a bomba desliga-se.
3) Nenhum fluxo nem pressão: a bomba desliga-se e aparece um erro de funcionamento a seco, depois de cerca
de 3 minutos, sinalizado pelo indicador luminoso vermelho aceso em SET-ALARM. Eliminar a causa e reconhecer o alarme (consultar 9.2.3).
9.4 Operações normais com CUT-OUT desabilitado (de fábrica)
Cut-out desabilitado significa que existem as seguintes condições: A bomba ativa-se se há fluxo ou por falta de pressão, pressão inferior ao CUT-IN (em 10 ms) é interrompido o funcionamento da bomba se houver pressão, mas não houver fluxo continuamente durante 10 segundos. O indicador luminoso CUT-OUT fica apagado durante o funcionamento normal. Para a modificação da configuração, consultar o par. 9.1.1.B
9.5 Operações normais com CUT-OUT habilitado
Cut-out habilitado significa que há as seguintes condições: A bomba arranca se a pressão for inferior à pressão de CUT-IN. A bomba para se a pressão for superior à pressão de CUT-OUT. O indicador luminoso CUT-OUT fica aceso durante o funcionamento normal. Para a modificação da configuração, consultar o par. 9.1.1.BPORTUGUÊS
PERIGO DE GELO: quando a bomba permanecer inativa e a temperatura for inferior a 0 °C, é necessário assegurar-se que não haja água, pois há o risco de congelação que causaria fissuras nas partes de plástico. Se a bomba foi utilizada com substâncias que podem depositar-se ou com água com cloro, enxaguar após a utilização com um forte jato de água para evitar que se formem depósitos ou incrustações que podem prejudicar as características da bomba.
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Durante o funcionamento normal, a eletrobomba não necessita de nenhum tipo de manutenção. Em todo o caso, todas as intervenções de reparação e manutenção devem ser feitas somente após ter desligado a bomba da rede de alimentação. Na altura do novo acionamento da bomba, certificar-se que esta tenha sido montada corretamente para que não haja perigo para as coisas e pessoas.
11.1 Limpeza do filtro de sucção
Desligar a alimentação elétrica da bomba.
Esvaziar a bomba. Para tal, abrir a tampa de descarga (6) depois de fechar as válvulas a montante (quando presentes). Desaparafusar a tampa da câmara do filtro, com as mãos ou com o acessório fornecido. Retirar a unidade do filtro pela parte superior. Enxaguar o copo com água corrente e limpar o filtro com uma escova macia. Voltar a montar o filtro seguindo as operações no sentido oposto.
11.2 Limpeza da válvula de retenção NRV
Desligar a alimentação elétrica da bomba. Retirar a tampa da válvula NRV (5) utilizando o acessório fornecido. Retirar a válvula de retenção e limpá-la para remover a sujidade (Fig. 9). Montar as partes no sentido oposto à sequência de desmontagem.
12. LOCALIZAÇÃO AVARIAS
Antes de iniciar a localização dos defeitos, é necessário desligar a ligação eléctrica da bomba (desligar a fichada tomada). Se o cabo eléctrico ou a bomba, em qualquer parte eléctrica, estiver danificado,a intervenção de reparação ou substituição deve ser feita pelo Fabricante ou pelo seu serviço de assi- stência técnica ou por uma pessoa com qualificação equivalente,de modo a prevenir todos os riscos.
INCONVENIENTES VERIFICAÇÕES (causas possíveis) REMÉDIOS
1. O motor não arranca
e não produz ruído. A. Verificar as ligações eléctricas. B. Verificar que o motor seja alimentado. C. Verificar os fusíveis de protecção. D. Possível atuação do disjuntor térmico. C. Se queimados, substituir. D. Aguardar cerca de 20 min para que o motor arrefeça. Localizar a causa e eliminá-la. Atenção: se a avaria se repetir imediatamente, significa que o motor está em curto-circuito..
2. O motor não arranca
mas produz ruído. A. Verificar se a tensão da rede corresponde à nominal. B. Procurar eventuais obstruções da bomba ou do motor. C. Verificar se o eixo não está bloqueado.
D. Verificar o estado do condensador.
B. Remover as obstruções. C. Com o instrumento fornecido, desaparafusar a tampa e com uma chave de parafuso desbloquear o eixo. D. Substituir o condensador.
com dificuldade. A. Certificar-se de que a tensão de alimentação não seja insuficiente. B. Verificar possíveis atritos entre partes móveis e partes fixas.
B. Tratar de eliminar as causas do atrito.
4. A bomba não fornece
líquido. A. A bomba não foi ferrada correctamente..
B. Tubo de aspiração com diâmetro insuficiente. C. Válvula de retenção NRV ou filtros obstruídos. A. Encher a bomba de água e fazer o escorvamento. É necessário desaparafusar a tampa do respiro para que o ar saia. B. Substituir o tubo por um de diâmetro superior. C. Limpar de novo o filtro e, se não for suficiente, também a válvula NRV.
5. A bomba não ferra.
A. Sucção do ar através do tubo de sucção.
B. A inclinação negativa do tubo de aspiração favorece a formação de bolsas de ar. A. Eliminar o fenómeno, controlando a estanquidade das ligações e a tubagem de sucção, e repetir a operação de escorvamento. B. Corrigir a inclinação do tubo de aspiração. Figura 7PORTUGUÊS
INCONVENIENTES VERIFICAÇÕES (causas possíveis) REMÉDIOS
6. A bomba fornece um
débito insuficiente. A. O tubo de sucção está obstruído. B. O impulsor está gasto ou obstruído. C. Tubos de aspiração de diâmetro insuficiente. A. Limpar o tubo de sucção. B. Remover as obstruções ou substituir as peças gastas. C. Substituir o tubo por outro de diâmetro superior..
7. A bomba vibra com
funcionamento ruidoso. A. Verificar se a bomba e/ou os tubos estão fixados bem. B. A bomba está em cavitação, ou seja, a água pedida é mais da que consegue bombear. C. A bomba trabalha além dos dados nominais. A. Fixar com mais cuidado as partes desapertadas. B. Reduzir a altura de aspiração e controlar as perdas de carga. C. Pode ser útil limitar o débito na compressão.
Qualquer modificação não autorizada previamente isenta o fabricante de todo tipo de responsabilidade. Todas as peças sobresselentes utilizadas para as reparações devem ser originais e todos os acessórios devem ser autorizados pelo fabricante para poder garantir a máxima segurança das máquinas e dos sistemas nos quais estas podem ser montadas. Este produto está coberto por garantia legal (na Comunidade Europeia durante 24 meses a contar da data de compra) contra todos os defeitos de fabrico ou do material utilizado. O produto em garantia poderá ser, à discrição, substituído por um em perfeito estado de funcionamento ou reparado gratuitamente se cumpridas as seguintes condições: o produto foi utilizado de modo correto e conforme as instruções e não houve tentativa de reparação pelo comprador ou terceiros; o produto foi entregue ao ponto de venda onde adquirido, com o documento que comprova a compra anexado (fatura ou talão de compra) e uma breve descrição do problema ocorrido. O impulsor e as partes sujeitas a desgaste não são abrangidos pela garantia. A intervenção ao abrigo da garantia não aumenta o período inicial de forma alguma.ROMÂNĂ
8m / <3min 6m / < 3min
Notice-Facile