DCWP 600 - Bomba de água TALLAS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCWP 600 TALLAS em formato PDF.
| T edtulo | Descri E7 E3o |
|---|---|
| Tipo de produto | Bomba de E1gua |
| Vaz E3o m E1xima | 600 litros por hora |
| Press E3o m E1xima | 3 bars |
| Alimenta E7 E3o | 230 V, 50 Hz |
| Consumo el E9trico | 600 W |
| Peso | 5 kg |
| Dimens F5es | 30 x 20 x 25 cm |
| Material do corpo | Pl E1stico refor E7ado |
| Uso recomendado | Transfer EAncia de E1gua limpa, irriga E7 E3o, drenagem |
| Manuten E7 E3o | Verificar regularmente as veda E7 F5es e limpar o filtro |
| Seguran E7a | N E3o imergir a bomba, usar luvas durante a manipula E7 E3o |
| Garantia | 2 anos |
Perguntas frequentes - DCWP 600 TALLAS
Perguntas dos utilizadores sobre DCWP 600 TALLAS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCWP 600 - TALLAS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCWP 600 da marca TALLAS.
MANUAL DE UTILIZADOR DCWP 600 TALLAS
instalacao, ler muito bem todo este documento.

- Antes de qualquer intervenção, triturar a ficha da tomada. Evitar absolutamente o functimento a seco: a bomba deve ser actionada somente quando estiver imersa na água. Se a agua terminar, a bomba deve ser imeditamente desligada retirando a ficha da tomada.
1. APLICACOES
A bombe é de tipo submersivel, projetada e fabricada para bombear agua limpa, para uso dométrico, com funciona manual ou automatico, para aspirar a água de caves e garagens sujeitas a alagamente, para bombagem de poços de drenagem, bombagem de caixas de visita paraáguas pluviais ou de infiltrações provenrientes de caleiras etc.
Gras a forma compa e manevel teme ser aplicada como bomba portil para emergencias, como aspiracao de agua de reservatorios ou rios, esvaziamento de piscinas e chafarizes ou de escavaoes e passagens subterraneas.
Apropriadatabémparajardinagemeuso domesticoemeral.

Esta bomba não pode ser realizada em pescinas, lagoas, lagos com Presence de pessoas e/ ou para a bombagem de hidrocarbonetos (gasolina, gasoleo, oleos combustiveis, solventes etc.) segudo a normas de prevenção de accidentes vigentes em matéria. Não é projetada para a utilização continua, mas de emergência por um periodo limitado. Antes de arrumar a bomba, recomenda-se fazer a limpeza. Consultar o capítilo "Manutenção e Limpeza".
2. LIQUIDOS BOMBEÁVEIS
Tabela 1
| Águas doces | ● |
| Águas pluviais | ● |
| Águas limpas residuales | ● |
| Águas sujas | ○ |
| Águas brutas com corpos solidos, com fibras compridas | ○ |
| Água de chafariz | ● |
| Água de rio ou lago | ● |
| Dimenso max. das partículas [mm] | 0 5 |
Adequado
Nao adequado
A bomba é estanque e delve ser imersa no liquido até a uma profundidade Tmaxa de 7 metros. Veja o Quadro 3.
3. DADOS TECNICOS E LIMITAÇOES DE USO
Tensao de alimentacao: 220-240V, veja a placar de charateristicas eltricas
Fusíveis de LINHA DE AÇAO retardada (versão 220-240V):价值观es indicativos (Ampere)
- Temperatura de armazenagem: -10°C +40°C
Tabela 2
| Fusíveis de linha 220-240V 50Hz |
| 2 |
PORTUGUES
Tabela 3
| Drenagem de águas limpas | |||
| Modelo | P1=300 | P1=600 | |
| Dados electricos | P1 Potência nominal absorvida [W] | 300 | 600 |
| Voltagem de rede [V] | 220-240 AC | 220-240 AC | |
| Frequência de rede [Hz] | 50 | 50 | |
| Corrente [A] | 1.3 | 2.5 | |
| Condensador [μF] | 8 | 12.5 | |
| Condensador [Vc] | 450 | 450 | |
| Dados Hidráulicos | Caudal max. [l/min] | 125 | 195 |
| Altura manométrica max. [m] | 6.5 | 9 | |
| Altura manométrica max. [bar] | 0.65 | 0.9 | |
| Profundidade max. de imersão [m] | 7 | 7 | |
| Altura min. de arranque AUT [mm] | 115 | 115 | |
| Altura de paragem [mm] | 45 | 45 | |
| Altura água residual AUT [mm] | 2-3 | 2-3 | |
| Campo de aplicação | Compr. Cabo de alimentação [m] | 10 | 10 |
| Tipo de cabo | H05 RNF | H05 RNF | |
| Grau de proteção do motor | IP X8 | IP X8 | |
| Classe de isolamento | F | F | |
| Intervalo de temperatura do líquido [°C]segundo EN 60335-2-41 para utilizesçao dométrica | 0 °C / +35 °C | 0 °C / +35 °C | |
| Dimenso max. das particulas [mm] | Ø 5 | Ø 5 | |
| Máx. Temperatura ambiente [°C] | +40 °C | +40 °C | |
| Peso | DNM GAS | 1" 1/4 M | 1" 1/4 M |
| Peso liquido/bruto aprox. [kg] | 4.8 / 5.5 | 5.3 / 6 | |

A bomba que não está apoiada sobre uma base não pode sustentar o peso de tubagens. Este peso deve ser apoiado em outras posiço.
4. GESTão
4.1 Armazenagem
Todas as bombas devem ser armazenadas em lugar coberto, seco e com humidade do ar possivelmente constante, sem vibrations ou poira. São fornecidas na sua embalagem original na qual devem ser mantidas até que tenham sido instaladas.
4.2 Transporte
Evitar submeter os produits a batidas ou Choques inuteis.
4.3 Peso e dimensionales
Na plaqueta adesiva da embalagem está indicado o peso total da eletrobomba e as suas dimensoes.
5. AVISOS

As bombas nunca devem ser transportadas, levantas das ou acionadas se suspensas pelo cabo de alimentacao. Utilizar apenas a pega.
- A bomba não deve nunca funciona a seco.
- O dispositovo de estanquidade contentl lubricante atoxico, mas que pode alterar as caracteristicas da agua, em caso de agua pura, se a bomba aparecer fugas.
6. INSTALLACAO
Apertar o cotovelo com ligação porta-tubos presente na embalagem. Utilizar也是非常 uma abraçadeira para fixar o tubo na ligação.
- Se o fundo da caixa, onde a bomba devera ficar apoiada, aparecer muita sujidade, recomenda-se colocar um suporte alto para evacrar obstruções da grelha de aspiração (Fig. 1).
- Imergir totalmente a bomba na agua.
- A caixa em que a bomba está posicionada deve ter as dimensiones minimas indicadas abaixo:
Dimensoes min. da base (mm) 200x200 / Altura min. (mm) 400
A caixa deverá sempre ser dimensionada de acordo com a quantidade de agua que entra e com o caudal da bomba para não submeter o motor a um número de arranques por hora excessivo. Recomenda-se vivamente não superar 20 arranques por hora.
PORTUGUES

A bomba delve ser instalada na posicao vertical!
7. LIGACAO ELETRICA

O comprimento do cabo de alimentação presente na bomba limita a profundidade Tmaxa de imersão para a utilização da mesma. Seguir as instruções da placá de caracteristicas tíqnicas e o quadro 3 deste manual.
8. ARRANQUE
1) Ligar a ficha do cabo de alimentacao a uma tomada de corrente de 220-240V.
2) Quando a boia alcanca o niven ON, a bomba arranca e funcaiona ate ser alcancado o niven OFF.
3) O interruptor da boia integra liga e deslga automaticamente a bomba quando o indicator (2) está posicionado em "A".
FunciOnamento manual (M):
4) Para fazer a bomba partir, é necessário levantar o botão de seleção (3) poscionando o indicator (2) em "M" (Fig. A). Assim, a bomba aspira até a 2-3 mm.
5) Para verifiar o bom funcionamento e a limpeza da boia, abra a tampa (1) e posicao o botao de selecao em "O"



9. PRECAUÇÖES
PERIGO DE GELO: quando a bomba permanecer inativa e a temperatura for inferior a 0^ , é necessário assegurar-se que não hajaágua,PGA h o risco de congelação que causaria fissuras nas partes de plácico.
Se a bomba foi utilizes comsubstancias que podem depositar-se ou com agua com cloro,envxaguar apso autilização com um forte jato de agua para evitar que se formem depositos ou incrustaoes que podem prejudicar as caracteristicas da bomba.
10. MANUTENÇA E LIMPEZA
Durante o functiamento normal, a eletrobomba nao necessita de nenhum tipo de manutencao. Em todo o caso, todas as intervenções de reparacao e manutenção devem ser feitas somente antes desligado a bomba da rede de alimentacao. Ao ligar de novo a bomba, assegurar-se que o FILTER de aspiracao esteja montado para não havar perigo ou possiblidade de contacto acidental com as partes moveris.
PORTUGUES
10.1 Limpeza da grelha de aspiracao
(Fig. 2)
- Desligar a alimentação eletrica da bomba.
- Esvaziar a bomba.
Desapertar os parafusos de fixaço do filtro (b). - Retirar a greilha de aspiração (c).
- Limpar e montar de novo a greilha de aspiração.
10.2 Limpeza do impulsor
(Fig. 3)
- Desligar a alimentação eletrica da bomba.
- Esvaziar a bomba.
Desapertar os parafusos de fixaçao do filtro (b). - Retirar a greilha de aspiração (c).
- Lavar a bomba com agua limpa para remove possiveis impurezas entre o motor e a camisa da bomba (d).
- Limpar o impulsor (d).
- Verificar se o impulsor pode rodar livrente.
- Montar as partes no sentido oposto à sequência de desmontagem.
- Desligar a alimentação eletrica da bomba.
- Esvaziar a bomba.
- Empurrar a alavanca do interruptor e desmontar a cobertura da boia.
- Retirar a boia, verificar se algoim material impede que se movimento livramente e, se necessario, fazer a limpeza.
- Montar as partes no sentido oposto à sequência de desmontagem.
Antes de iniciar a localização dos defeitos, é necessário desligar a ligação eletrica da bomba (desligar a fichada tomada). Se o cabo eletrico ou a bomba, em qualquer parte eletrica, estiver danificado, a intervença de reparação ou substituição deve ser feita pelo Fabricante ou pelo seu service de assistive Tecnica ou por uma pessoa com qualificacao equivalente, de modo a prevenir todos os riscos.
| PROBLEMA | CAUSA POSSÍVEL | QUE FAZER | |
| 1 | O motor não arranca e não gera ruidos. | A. Verificar se o motor está alimentado eletricamente. B. Verificar os fusíveis de proteção. C. O interruptor não é ativado pela boa. | A. Verificar se a ficha está ligada corretamente. B. Se queimados, substituí-los. C. - Verificar se a boa move-se livremente. - Augentar a profundidade da caixa. |
| 2 | A bomba não distribui nenhumliquido. | A. A greha de aspiração ou a tubagem está obstruía. B. O impulsor está desgastado ou obstruído. C. A alta manometricra pedida é superior àscharacteristicas da bomba. D. Presença de ar. E. Nível abaiço do minimo de aspiração. | A. Remover as obstruções ou esticar a tubagem se enrolada. B. Substituir o impulsor ou remove a obstruição. C. Substitú-la por uma de alta manometricra superior. D. Aguardar pelo menos 1 minuto até ser eliminado. |
| 3 | A bomba não para. | A. O interruptor não é desativado pela boa. | A. Verificar se a boa movimenta-se livremente. |
| 4 | O caudal é insufficiente. | A. Verificar se a greha de aspiração não está parcialmente obstruía. B. Verificar se o impulsor ou a tubagem de descarga não está parcialmente obstruções ou com incrustações. C. Verificar se a valvula de retençao (se instalada) não está parcialmente obstruía. | A. Remover eventuels obstruções. B. Remover eventuels obstruções. C. Limpar muito bem a válvula de retenção. |
| 5 | A bomba para deposis de funcional por pouco tempo. | A. O disjuntor tímeico para a bomba. | A. Verificar se o liquido a bombar não está demasiado denso, porque causa o sobreaqueamento do motor. B. Verificar se a temperatura da água não está demasiado alta. C. Verificque se nenhum corpo solido bloqueia o impulsor. D. Alimentação não conforme as caracteristicas da placá. |
PORTUGUES
12. GARANTIA

Qualquer modifica o não autorizada previamente isenta o fabricante de todo tipo de responsabilité. Toda as peças sobresselentes realizadas para as reparacoes devem ser originais e todos os acessórios devem ser autorizados pelo fabricante para poder garantir a maior seguranca das máquinas e dos sistemas nos quais estas podem ser montadas.
Este produit está coberto por garantia legal (na Comunidade Europeia durante 24 mezes a conta da data de compra) contra todos os defeitos de fabrico ou do materialutilizzato.
O produit em garantia poder ser, a discrição, substituído por um em perfeito estado de funct ionamento ou reparado gratamente se cumpridas as seguiñes condições:
o produits foiutilizado de mode correto e conforme as instruções e não houve tentativa de reparação pego comprador ou terreiros:
o produits foi entregue ao punto de vendia onde adquirido, com o documento que comprova a comprna anexado (fatura ou talao de compra) e uma breve descricao do problema ocorrido.
O impulsor e as partes sujeitas a desgaste não são abrangidos pela garantia. A intervenção ao abrigo da garantia não augmente o periodo inicial de forma alguma.
ROMÁNÄ
INDICE
1.APLICATI 86
2. LICHIDE CE POT FI POMPATE 86
3. DATE TEHNICE SI LIMITARI DE FOLOS 86
4. GESTIUNE 87
4.1 Inmagazinare 87
4.2 Transport 87
4.3 Greunate si dimensioniuni 87
5.AVERTISMENTE 87
- INSTALARE 87
- BRANsAMENT ELECTRONIC 88
- PORNIRE 88
- PRECAUTII 88
- INTRETINERE SICURATIRE 88