DCWP 600 - Pompa wodna TALLAS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DCWP 600 TALLAS w formacie PDF.
| Nazwa | Opis |
|---|---|
| Rodzaj produktu | Pompa wodna |
| Maksymalny przepływ | 600 litrów na godzinę |
| Maksymalne ciśnienie | 3 bary |
| Zasilanie | 230 V, 50 Hz |
| Zużycie energii | 600 W |
| Waga | 5 kg |
| Wymiary | 30 x 20 x 25 cm |
| Materiał korpusu | Wzmocniony plastik |
| Zalecane zastosowanie | Przesyłanie czystej wody, nawadnianie, drena7C |
| Konserwacja | Regularnie sprawdza07 uszczelki i czy5Bci07 filtr |
| Bezpiecze44stwo | Nie zanurza07 pompy, u7Cywa07 r19kawic podczas obs42ugi |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - DCWP 600 TALLAS
Pytania użytkowników dotyczące DCWP 600 TALLAS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DCWP 600 - TALLAS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DCWP 600 marki TALLAS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DCWP 600 TALLAS
4.1 Przechowywanie 78
4.2 Transport 78
4.3 Waga i wymiary 78
- OSTRZEJEZENIA 78
- INSTALOWANIE 78
- PODLACZENIE ELEKTRYCZNE 79
- URUCHOMIENIE 79
- SRODKI OSTROZNOSCI 79
- KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 79
10.1Czyszczeniekratkizasysania 79
10.2Czyszczeniewirnika 79
10.3 Czyszczenie i kontrola pplywaka wbudowanego 80
11.WYKRYWANIE USTEREK 80
12. GWARANcja 80
OSTRZEZNIA

Przed
przystapieniem do instalowania przyȩczytać uwaznie calę dokumentacja.

Przed kaźda interwencia odlączyc wtyczke. Unikać w sposob
kategoryczny fungcjonowania na sucho: pompa moze byc wlaczona wylacznie, jezeli jest zanurzonaw wodzie. Jezeli woda sie wyczerpie, pompa musi byc natychmiast wylaczona, wciagajc wtyczke z prdu.
1. ZASTOSOWANIA
Pompy s typu zanurzeniowego, zaprojectowane i skonstruowane do pompomania wody czystej, do domowo uzytku, z funkcionowaniem manualnym i automatycznym, do osuszania piwnic i garafty podatych na zalania, do wypompomania zbiorników drenażowych, wypompomania studzienek zbiorczych z woda deszcłow aub infracjci pochodźycch z rynien, itd. Dzieki kompaktowej i zwrotnej budowie pompy znajduja sąze specjalne zastosowania, jak pompy podręczne przenosne w nagych wypadkach, takich jak, pobieranie wody ze zbiorników lub rzek, oprożniania basenów i fontann lub wykopalisk lub przyść podziemnych. Nadaja są sąde do zastosowania w ogrodnictwie i do innych celów hobbistycznych.

Pompy te nie moga byc uzywane w basenach, stawach, zalewach, w ktorych przebywaja ludzie, lub do pompowania wedlowodorow (benzyna, olej gazowy, olej napedowy, Rozpuszczaliniki, itd.) zgodnie z odnoszacymi sie obowiazujacymi normami przyciwypadkowymi. Nie sa zaprojektowane do pracy ciagiej, lecz do sytuacci nagych przyeogranozony okres czasu. Przed odstawieniem na dluzszy czas jest wskazane przystapienie do fazy czyszczenia. Patrz rozdiazl "Konserwacja i Czyszczenie".
2. POMPOWANE CIECZE
Tabela 1
| Woda czysta | ● |
| Woda desczoczowa | ● |
| Woda jasna odplywowa | ● |
| Woda brudna | ○ |
| Ścieki surowe zawierajućce cieła state z dlugimi wȩknami | ○ |
| Woda z fontanny | ● |
| Woda z rzeki lub jeziora | ● |
| MaxIELKOĆ CZASTEK [mm] | Ø 5 |
Nadajca sie
Niedadajca sie
Pompa jest hermetyczna i musi byc zanurzona w cieczy na maksymalna glebokosc 7 m. Patrz Tabela 3.
3. DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA W ZASTOSOWANIU
Napiecie zasilania: 220-240V, patrz tabliczka danych elektrycznych
- Zwłocznbe bezpieczniki topikowe linii (wersja 220-240V): wartość orientacyjne (Amper)
- Temperatura przechowymania: -10°C + 40°C
| Bezpieczniki topikowe linii 220-240V 50Hz | Tabela 2 |
| 2 |
POLSKI
Tabela 3
| Drenaż woda czysta | |||
| Model | P1=300 | P1=600 | |
| Dane Elektryczne | P1 Nominalny podór mocy [W] | 300 | 600 |
| Napiȩcie sieciowe [V] | 220-240 AC | 220-240 AC | |
| Czȩstotliwość sieciowa [Hz] | 50 | 50 | |
| Prȩd [A] | 1.3 | 2.5 | |
| Kondensator [μF] | 8 | 12.5 | |
| Kondensator [Vc] | 450 | 450 | |
| Dane Hydrauliczne | Max wydajnosć [l/min] | 125 | 195 |
| Max wysokość tłoczenia [m] | 6.5 | 9 | |
| Max ciąnienie tłoczenia [bar] | 0.65 | 0.9 | |
| Max glębokość zanurzenia [m] | 7 | 7 | |
| Wysokość uruchamiania min. AUT [mm] | 115 | 115 | |
| Wysokość zatrzymania [mm] | 45 | 45 | |
| Wysokość wody resztkowej AUT [mm] | 2-3 | 2-3 | |
| Zakres stosowania | Dł. kabla zasilajność [m] | 10 | 10 |
| Typ kabla | H05 RNF | H05 RNF | |
| Stopiéń ochrony silnika | IP X8 | IP X8 | |
| Klasa izolacje | F | F | |
| Zakres temperatury cieczzy [°C] według EN 60335-2-41 do uzytku domowego | 0 °C / +35 °C | 0 °C / +35 °C | |
| Max wymiary czȩstek [mm] | Ø 5 | Ø 5 | |
| Max temperatura otoczenia [°C] | +40 °C | +40 °C | |
| Waga | DNM GAS | 1" 1/4 M | 1" 1/4 M |
| Waga Netto/Brutto ok. [kg] | 4.8 / 5.5 | 5.3 / 6 | |

Pompa, która nie jest oparta na podstawie nieMZe podtrzyma ciezaru przywodow rurowych, ktore musza byc podparte w inny sposob.
4. ZARZADZANIE
4.1 Przechowywanie
Wszystkie pompy powinny byc przechowywane w要比scu zakrytm, suchym, pozbawionym wibracji i pyłów i z moziwie sta walgotnoscigowiatra. Pompy dostajdostarczone w swoich oryginalnych opakowaniach, w ktorych musza pozostac aż do momentu zainstalowania.
4.2 Transport
Unikać narażania produktów na niepotrzebine wstrȩsy i zderzenia.
4.3 Waga i wymiary
Na tabliczce naklejonej na opakowaniu jest wskazana ogolna waga elektrropompy i jej wymiary.
5. OSTRZEZENIA

Pompy nigdy nie powinny byc transportowane, podnoszone lub pracowac zawieszone uzywajc do tego celu kabelzasilajacy, nalezy poslugiwc sie odpowiednim uchwym.
- Pompa nigdy nie powinna pracowac na sucho.
- Urzadzenie uzczelniajace zawiera nietoksyczny smar, króry, jejěli pompa mialby wycieki, mołbyzmienić charakterystyki wody, w przypadku wody pitnej.
6. INSTALOWANIE
Dokrecic kolanko z przyȩczem obsady węza znejduźćsi w opakowaniu. Uzywać ponadto opaskiego zaciskowy do rur w celu umocowania rury do przyȩczna.
W przypadku, gdy dno zbiornika, gadzie pompa bedzie sie opierać, byloby bardzo brudne, naleź przygotować podporem podnoszȩc, abyunikné zatkania sie krati zaysania (Rys.1).
Zanurzyc kompletnie pompew wodzie.
Zbiornik umieszczenia pompny powinienmie minimalne wymiary zgodne z poniyszymi wartosciami: Wymiary podstawy min (mm) 200x200 / Wysokość min (mm) 400
Zbiornik bedzie musiat yc wymiarowany takze w zaleznosci od ilosci wody dochodzacej i od wydajnosci pompy, w taki sposob, aby pompa nie naraza silnika na nadmierna ilosc uruchomien na godzine, poleca sie nie przykracza 20 uruchomien na godzine.
POLSKI

Pompa musi byc zainstalowana w pozycj pionowej!
7. PODLACZENIE ELEKTRYCZNE

Dlugosc kabla zasilajacego znajdujacego sie w pompie agranicza maksymalna glebokosc zanurze pompny przy jej uzywaniu. Przestrzegać wskazania przystawione na tabliczce technicznej i w niniejszej instrukcji tabela 3.
8. URUCHOMIENIE
1) Właczy wtyczke kabla zasilajacego do gniaźdka pradu elektryczné 220-240V.
2) Gdy pwyak osiagnie poziom ON pompa uruchomi sie i bedzie pracawac az do osiagniecia poziomu OFF.
Funkcionowanie automatyczne (A):
1) Wylacznik plywak wbudowany wlacza i wylacza automatycznie pompę gdy wskaźnik(2) jest ustawiony na "A". Funktionomanie manuale (M):
2) Aby wączyc pompę naleź unieśćPokretto wyboru (3) ustawiać wskaźnik (2) na "M". W tych warunkach pompa zasysa az do 2-3 mm.
3) Aby sprawdzić poprawne fungcjonowanie i czystość pplywaka otworzyc pokrzywo (1) ustawiajacPokretlo wyboru (3) na "O"



9. SRODKI OSTROZNOSCJI
NIEBEZPIECZENSTWO MROZU: jezeli pompa bedzie składowana nieduzywana w temperaturze poniżej 0^ , naleź upewnic sie, czyNie ma w niedr sztek wody, ktoz zamarzajc moglyby spowodować peknięci czȩci plastikowych. Jezeli pompa bya uzywana z substancjami, ktoe major tendenci do osadzania sie lub z woda chlorowan, po uzyciu wyplukać ja silnym strumieniem wody, tak aby uniknac powstawania osadów i zakamienienia, ktore powodowyby zmiejszenia charakterystyk pompny.
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Elektropompa przy normalnej pracyNie wymaga zadnégo rodzaju konserwaci. W kaźdym razie wsystkie interwencje naprawy i konserwaci musza byc wykonywane tylko po uprzejnim wyłaczenia pompzy z sieci zasilania. Przed kaźdym uruchomieniem pompy upewnic sie,czy filtrzasysania jest zamontowany, tak, aby nie stwarzać niebezpiecznstwa lub moziwość przypadkowej styku z poruszającymi sie czȩciami.
10.1 Czyszczenie kratki zasysania
(Rys.2)
- Wyłaczycz zasilanie elektryczne pompy.
Drenowacpope - Odrkeci srubki mocujace filtra (b).
Zdjac kratkzasysania (c). - Wyczyscic i zamontowac katkezasysania.
10.2 Czyszczenie wirnika
(Rys.3)
- Wylaczyc zasilanie elektryczne pompy.
Drenowacpompe.
Odkrecic srbuki mucujace filtra (b).
Zdjac kratkzasysania (c). - Wymyć pompé czysta woda, aby usunć zanieczyszczenia pomiedź silnikiem a plaszczem pompy (d).
- Wczyscić wirnik (d).
- Sprawdzic,czy wirnik要去 obracac sie swobodnie.
- Zamontowac czeci w kierunku odwrotnym do sekwencji demontazu.
POLSKI
10.3 Czyszczeneni i kontrola plywaka wbudowanego
(Rys.4)
- Wyłaczycz zasilanie elektryczne pompy.
Drenowacpompe. - Popchnac dzwignie wyłacznika i zdemontowac sukrywo pplywaka.
Wciagnac phywak, sprawdziicczy material nie przeszkadza w swobodnym przypeflywie i jezeli tak wyczysci. - Zamontowac czeci w kierunku odwrotnym do sekwenci demontazu.
11. WYKRYWANIE USTEREK

Przed podjeciem deczji o przypopowadzeniu jakichkolwiek napraw, nalezy odlaczyc pompę od zasilania (np. wyjac wyczke z gniaźdka). Jesli istnieje jakiekolwiek uszkodzenia przyzewodu zasilajacego lub pompy, wszystkie niedźne naprawy lub wymiany musza byc wykonywane przyrozroducenta, lu upowaźnionego serwisu, lub przy osoby rownik wykalifikowane,w celuunikiecia wszelkiego ryzyka.
| ZAISTNIAŁY PROBLEM | SPRAWDZANIE (możliwe przyczyny) | ŚRODKI ZARADCZE | |
| 1 | Silnik nie zaȩczama są iNie wyrwarza hałasu. | A. Sprawdzić,czy silnik jest pod napiȩciem. B. Sprawdzić bezpieczniki ochrònne. C. Pływak nie wȩćzna wȩćznika. | A. Sprawdzić,czy wtyczka jest poprawnie wȩźczona. B. Jeźeli spalone wymienić je. C. - Sprawdzić,czy pływak porusza są swobodniae. - Zȩkszyść glówność zbiornika. |
| 2 | Pompa nie dostarcza wody. | A. Kratka zasysania lub przyzewy ruwoe są zatkane. B. Wirmik jest zuźty lub zatkany. C. Wymagane ciȩsienie tędzenia jest wyźstate od charakterystyk pompу. D. Obecność powietrza. E. Poziom poniȩj minimum przyszania. | A. Usunność przyszkody blokuȩcie lub ułość poprawnie przyzewy ruwoe,Jeźeli są okrócone. B. Wymienić wynnik lub usunność przyszkody blokuȩcie. C. Zastȩpić je ciȩsieniem tędzenia wyźstawym. D. Odczekość co najmiej 1 minuţep Dopóki nie zostanie usuniȩte. |
| 3 | Pompa nie zatrzymuje są. | A. Pływak nie wȩćzna wȩćznika. | A. Sprawdzić,czy pływak porusza są swobodniae. |
| 4 | Wydajnosć jest niewystarczȩca. | A. Sprawdzić,czy kratka zasysania nie jest czȩsciwo zatkana. B. Sprawdzić,czy wynnik lub rura tędzenia nie są czȩsciwo zatkane lub zakamienione. C. Sprawdzić,czy zȩwó zworotny (jeźeli przywidziany) nie jest czȩsciwo zatkany. | A. Usunć ewentualne przyszkody blokuȩcie. B. Usunć ewentualne przyszkody blokuȩcie. C. Wyczyȩcie dokladnie zȩwó zworotny. |
| 5 | Pompa wȩćzoma są po krótkim czasie pracy. | A. Zabweziecenie termiczne przy灌溉em zatrzymuje pompę | A. Sprawdzić,czy ciecz nie jest zbyt gęsta, co mogłowby spowodowej przyegrzanie silnika. B. Sprawdzić,czy temperatura wody nie jest zbyt wysoka. C. Sprawdzić,czy zȩdne ciało state nie blokuje wynnika. D. Zasilanie nie zgodne zdanymi tabliczki.. |
12. GWARANCJA

Jakakolwiek modyfikacja nie upoażniona uprzejnio, zwalnia konstruktora od jakiegokolwiek rob odpowiedzialnosci. Wszystkie czȩczmi zamienne uzyte do napraw musza byc oryginalne i wszystkie akcesoria musza byc upoażnione przyez konstruktora, tak, aby moc zapewnic maksymalne bezpieczędwo maszyn i urzadzen, na kórych moga byc one zamontowane.
Ten produit objety jest gwarancja ustawowa (w Unii Europejskij trwajcag 24 miesiace poczawszy od daty zakupu) odnoszacag sie do wzystkich defektowwynikajacych z wad fabrycznych lub zastosowanych materialow. Produkt objety gwarancja bedzie mogt, wedlug uzmania, albo byc wymieniony na inny o doskonaalym stanie funkcionowania lub naprawiony bezplatnie, jezeli beda przystrzegane nastepujace warunki:
Produkt byl uzywany w sposob poprawny i zgodnie z instrukcjami i nie byla wykonana proba naprawy przy nabywcj lub osoby trzechia.
- Produkt zostanie dostarczony do punktu nabycia, załuczajc dokument potwierdzajcy kopno (faktura lub paragon fiskaly) i krótki opis zauwaźonego problemu.
Wirnik i częsci podatne na zuźycie, nie podlegaj gwarancji. Interwencja gwarancyjna w zaden sposob nie przydūża okresu pouchąk战略布局.
PORTUGUES
INDICE
- APLICACOs 81
- LIQUIDOS BOMBEÁVEIS 81
- DADOS TECNICOS E LIMITAÇOES DE USO 81
- GESTAO 82
4.1 Armazenagem 82
4.2 Transporte 82
4.3 Peso e dimensionales 82
5.AVISOS 82
6. INSTALLACAO 82
7. LIGACAO ELETRICA 83
8.ARRANQUE 83
9. PRECAUÇÖES 83
10. MANUTENÇA E LIMPEZA 83
10.1 Limpeza da grelha de aspiracao 84
10.2 Limpeza do impulsor 84
10.3 Limpeza e controlo da boia incorpora da 84