DCWP 600 - Pompe à eau TALLAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCWP 600 TALLAS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Pompe à eau |
| Débit maximum | 600 litres par heure |
| Pression maximale | 3 bars |
| Alimentation | 230 V, 50 Hz |
| Consommation électrique | 600 W |
| Poids | 5 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Matériau du corps | Plastique renforcé |
| Utilisation recommandée | Transfert d'eau claire, irrigation, drainage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les joints et nettoyer le filtre |
| Sécurité | Ne pas immerger la pompe, utiliser des gants lors de la manipulation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCWP 600 TALLAS
Questions des utilisateurs sur DCWP 600 TALLAS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCWP 600 - TALLAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCWP 600 de la marque TALLAS.
MODE D'EMPLOI DCWP 600 TALLAS
10.1 Nettoyage de la crépine d'aspiration 17
10.2 Nettoyage de la roue 17
10.3 Nettoyage et contrôle du flotteur intégré 17
- RECHERCHE PANNES 17
- GARANTIE 18
AVERTISSEMENTS

Avant de proceder à
l'installation, lire
attentivement toute la
documentation.

Avant chaque intervention, débrancher la fiche. Il est strictement interdit de la faire fonctionner à sec : la pompe doit être actionnée uniquement lorsqu'elle est plongée dans l'eau. Si l'eau s'épuise, la pompe doit être immédiatement désactivée en débranchant la fiche du courant.
1. APPLICATIONS
Les pompes sont de type submersible, conçues et fabriquées pour pomper de l'eau claire, pour des utilisations domestiques, avec un fonctionnement manuel ou automatique, pour l'asschéement de sous-sol et de garages sujets aux inondations, pour le pompage deuisards de drainage, de récolte d'eau de pluie ou d'infiltrations provenant de gouttières, etc.
Grace aour forme compacte et maniable,leses peuvent etre utilises egalement comme pompes portatives pour les cas d'urgence comme le pusage d'eau dans des reservoirs ou des rivieres,le vidage de piscines ou de tranchees ou passages souterrains (sans aucune particule).Adaptees egalent pour le jardinage et le bricolage en general.

Ces pompes ne peuvent pas etre utilisées dans des piscines, etangs, bassins en presence de personnes, ou pour le pompage d'hydrocarbures (essence, gazole, huiles combustibles, solvants, etc.) conformément aux normes de prévention des accidents en vigueur en la matière. Elles ne sont p conques pour une utilisation continue, mais d'urgence, sur une période limitee. Avant de les ranger, il faut prevoir une etape de nettoyage.Voir chapitre « Entretien et Nettoyage »
2. LIQUIDES POMPABLES
| Eaux fraîches | ● |
| Eau de pluie | ● |
| Eaux usées claires | ● |
| Eaux usées | ○ |
| Eaux chargées brutes contenant des corps solides avec des fibres longues | ○ |
| Eau de fontaine | ● |
| Eau de rivière ou lac | ● |
| Dimension max. des particules [mm] | Ø 5 |
Adaptée Non adapteee
Tableau 1
La pompe est etanche jusqu'à une immersion maximale de 7 m. Voir Tableau 3.
3. DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D'UTILISATION
Tension d'alimentation: 220-240Voir plaquette des données électriques
Fusibles de ligne retardés (version 220-240V): valeurs indicatives (Ampères)
- Température de stockage: -10^ + 40^
Fusibles de ligne 220-240V 50Hz
2
Tableau 2
FRANÇAIS
Tableau 3
| Drainage des eaux claires | |||
| Modèle | P1=300 | P1=600 | |
| Données électriques | P1 Puissance absorbée nominale [W] | 300 | 600 |
| Tension de réseau [V] | 220-240 AC | 220-240 AC | |
| Fréquence de réseau [Hz] | 50 | 50 | |
| Courant [A] | 1.3 | 2.5 | |
| Condensateur [μF] | 8 | 12.5 | |
| Condensateur [Vc] | 450 | 450 | |
| Données hydrauliques | Débit max. [l/min] | 125 | 195 |
| Hauteur totale nominale max. [m] | 6.5 | 9 | |
| Hauteur totale nominale max. [bar] | 0.65 | 0.9 | |
| Profondeur max. d'immersion [m] | 7 | 7 | |
| Hauteur de démarriage min. AUT [mm] | 115 | 115 | |
| Hauteur d'arrêt [mm] | 45 | 45 | |
| Hauteur eau résiduelle (en marche forcee) AUT [mm] | 2-3 | 2-3 | |
| Champ d'utilisation | Long. Câble alimentation [m] | 10 | 10 |
| Type cable | H05 RNF | H05 RNF | |
| Degré de protection du moteur | IP X8 | IP X8 | |
| Classe d'isolation | F | F | |
| Champ température du liquide [°C] selon la norme EN 60335-2-41 pour usage domestique | 0 °C / +35 °C | 0 °C / +35 °C | |
| Dimension max. des particules [mm] | Ø 5 | Ø 5 | |
| Max. Température environnementale [°C] | +40 °C | +40 °C | |
| Poids | DNM GAZ | 1" 1/4 M | 1" 1/4 M |
| Poids net/Brut env. [kg] | 4.8 / 5.5 | 5.3 / 6 | |

La tuyauterie de refoulement ne doit exercer aucune contraintes ur la pompe elle meme. Elle doit donc etre soutenue d'une maniere independante.
4. GESTION
4.1 Stockage
Toutes les pompes doivent etre stockées dans un endroit couvert, sec et avec une humidite de l'air si possible constante, exempt de vibrations et de poussieres. Elles sont fournies dans leur emballage d'origine dans lequel elles doivent rester jusqu'au moment de I'st installation.
4.2 Transport
Éviter de soumettre les produits à des chocs et collisions.
4.3 Poids et dimensions
La plaque adhesive placé sur l'emballage indique le poids total de I'electropompe et ses dimensions.
5. AVERTISSEMENTS

Les pompes ne doivent jamais etre transportees, soulevees ou fonctionner suspendues en utilisant le cable d'alimentation ; utiliser la poignee.
- La pompe ne doit jamais fonctionner à sec.
Le disposif d'etanchete contient du lubrifant atoxique mais qui peut aler les caractéristiques de I'eau, quand on pompe de I'eau pure, si la pompe devait avoir des fuites.
6. INSTALLATION
Monter le raccord fourni sur la pompe et assurer I'etanchete. De plus, utiliser un collier de serrage (non fourni) pour fixer le tuyau sur le raccord.
Si le fond du faisard, la ou doit se poser la pompe, devait presenter de la saleté en quantite importante, prévoir un support rehausse pour eviter des engorgements de la crépine d'aspiration (Fig.1) et un endommagement de la pompe.
Plonger entiement la pompe dans I'eau.
- Prévoir que leuisardaitdesdimensionsminimales, selon les valeurs suivantes:
Dimensions base min. (mm) 200x200 / Profondeur min. (mm) 400
Faire attention que le flotteur soit libre de se déplacer : laisser au moins 5 cm depuis les parois du faisard.
FRANÇAIS
Leuisard devait tous aovr des dimens en relation a la quantite d'eau en arrivie et au debit de la pompe, pour ne pas soumettre le moteur et des demarrages excessifs/heure; il est strictement deconseilde depasser les 20 demarrages/heure.

La pompe doit être installée en position verticale!
7. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

La longueur du cable d'alimentation present sur la pompe limite la profondeur maximum d'immersion p l'utilisation de celle-ci. Respecter les indications presents sur la plaque technique et dans le tableau 3 de ce manuel.
8. DEMARRAGE
Il existe deux modalités de fonctionnement :
1) Insérer la fiche du cable d'alimentation dans une prise de courant à 220-240V.
2) Lorsque le flotteur atteint le niveau ON, la pompe demarre et reste en fonction jusqu'à atteindre le niveau OFF.
Fonctionnement automatique (A):
3) L'interrupteur général à flotteur intégré met en marche et arrêté automatiquement la pompe quand l'indicateur (2) est placé sur "A" (Fig. A).
Fonctionnement manuel (M):
4) Pourmet la pompe en marche il faut soulever la manette de selection (3) en plaant I'indicateur (2) sur "M" (Fig.A). Dans ces conditions la pompe aspira jusqu'a 2-3 mm.
5) Pour vérifier le fonctionnement correct et la propriété du flotteur, ouvrir le couvercle (1) en plaçant la manette de seLECTION sur "O" (Fig. A-B).



9. PRECAUTIONS
Danger de gel : lorsque la pompe reste inactive à température inférieure à 0 °c, il faut s'assurer qu'il n'y ait pas de résidus d'eau qui en gelant pourrait creer des félures de parties en plastique. Si la pompe a été utilisée avec des substances qui tendent à se déposer, rincer après l'utilisation, avec un puissant jet d'eau pour éviter la formation de dépôts ou d'incrustations qui tendraient à réduire les caractéristiques de la pompe et l'endommager.
10. ENTRETIEN ET LAVAGE
L'electropompe, dans le fonctionnement normal, ne demande aucune maintenance particuliere sauf le nettoyage regulier du faisard et la suppression des salissures ou encroachements sur la pompe. Dans tous les cas, toutes les interventions de réparation et de maintenance ne doivent être effectues qu'après avoir débranché la pompe. Quand on fait repartir la pompe, vérifier que la crépine d'aspiration est toujours montée de manière à ne pas créé de danger ou possibilité de contact accidentel avec les parties en mouvement.
FRANÇAIS
10.1 Nettoyage de la crépine d'aspiration
(Fig.2)
- Déconnecter l'alimentation électrique de la pompe.
- Vidanger la pompe.
- Desserrer les vis de fixation sur le filtre (b).
Enlever la crépine d'aspiration (c).
Nettoyer et remonter la crépine d'aspiration.
10.2 Nettoyage de la roue
(Fig.3)
- Déconnecter l'alimentation électrique de la pompe.
- Vidanger la pompe.
- Desserrer les vis de fixation sur le filtré (b).
- Enlever la crépine d'aspiration (c).
- Laver la pompe avec de l'eau propre pour éliminer les éventuelles impuretés entre le moteur et la chemise de la pompe (d).
Nettoyer la roue (d). - Vérifier que la roue peut tourner librement.
- Remonter les pièces dans le sens contraire à l'ordre du démontage.
10.3 Nettoyage et contrôle du flotteur intégré
(Fig.4)
- Mettre la pompe hors tension.
- Vidanger la pompe.
Appuyer verticalement sur le levier (position O) et en meme temps, tirer le levier vers soi.
Extraire le flotteur, verifier si des particules n'empchent pas la correcte manoeuvre et le cas echeant faire un nettoyage. - Remonter les pieces dans le sens inverse du démontage.
11. RECHERCHE PANNES

Avant de commencer la recherche des pannes, il faut couper l'alimentation electrique de la pompe (retirer la fiche de la prise). Si le cable d'alimentation ou un composant electrique qualconque de la pompe sont abimés, la réparation ou le remplacement de la pièce doit être effectués par le Constructeur ou par son service après, ou bien par une personne ayant une qualification équivalente de manière à prévenir tout risque.
| INCONVÉNIENTS | VÉRIFICATIONS (causes possibles) | REMÈDES | |
| 1 | Le moteur ne démarre pas et ne fait aucun bruit. | A. Vérifier que le moteur est sous tension.B. Vérifier les fusions de protection.C. L'interrupteur n'est pas activé par le flotte | A. Vérifier que la fiche soit correctement insérée.B. S'ils sont grillés, les replacer.C. - Vérifier que le flotteur rouge librement.- Augmenter la profondeur duuisard. |
| 2 | La pompe n'a pas de début. | A. La crépine d'aspiration ou les tuyaux sont bouchés.B. La roue est usée ou bouchée.C. La hauteur manometrique demandée dépasse les caractéristiques de la pompe.D. Présence d'air.E. Niveau en dessous du minimum d'aspiration. | A. Retirer les obstructions ou étendre la tuyauterie si elle est entortillée.B. Remplacer la roue ou éliminer l'obstruction.C. La replacer par une avec une hauteur plus élevé.D. Attendre au moins 1 minute jusqu'à ce qu'il soit éliminé. |
| 3 | La pompe ne s'arrête pas. | A. L'interrupteur n'est pas désactivé par le flotteur. | A. Vérifier que le flotteur rouge librement. |
| 4 | Le début est Insuffisant. | A. Vérifier que la crépine d'aspiration n'est pas partiellement bouchée.B. Vérifier que la roue ou le tuyau de refoulement ne sont pas partiellement bouchés ou incrustés.C. Vérifier que le clapet antiretour (s'il est prévu) n'est pas partiellement bouché. | A. Éliminer les évventuelles obstructions.B. Éliminer les évventuelles obstructions.C. Nettoyer soigneusement le clapet antiretour. |
| 5 | La pompe s'arrête après avoir fonctionné peu de temps. | A. Le dispositif de protection thermoampèremétrique arrêté la pompe. | A. Vérifier que le fluide n'est pas trop dense parce que cela causerait la surchauffe du moteur.B. Vérifier que la température du fluide n'est pas trop élevé.C. Vérifier qu'aucun corps solide ne bloque la roue.D. Alimentation non conforme aux données de plaque. |
FRANÇAIS
12. GARANTIE

Toute modification non autorisée au préalable dégage le constructeur de tout type de responsabilité. Toutes I pieces de rechange utilisées dans les réparations doivent être originales et tous les accessoires doivent être autorisés par le constructeur de manière à pouvoir garantir le maximum de sécurité des machines et installations sur lesquelles ils peuvent être montés.
Ce produit est couvert par une garantie legale (dans la Communauté europeenne pendant 24 mois à partir de la date d'achat) concernant tous les défauts imputables à des vices de fabrication ou de matériel utilisé.
Le produit en garantie pourra etre, a discretion, soit remplace par un nouveau en parfait etat de fonctionnement ou repare gratuement si les conditions suivantes sont observes:
Le produit a etuise correctement et conformement aux instructions et qu'aucune tentative de reparation nait e effectuee par l'acheteur ou par des tiers.
Le produit a ete remis au point de vent d'achat, avec la documentation qui atteste l'achat (facture ou ticket fiscal) et une brve description du probleme rencontré..
La roue (turbine), les pieces sujettes à l'usure et les raccords ne sont pas concernés par la garantie. L'intervention sous garantie n'étend enaucn cas la durée initiale.Enfin,le fabricant met tout en oeuvre afin de fournir sur commande les pieces detachées principales dites d'usure pendant une durée minimale de 5 ans après la date de fabrication figurant dans le numero de série.
INDICE
- APLICACIONES 19
- LIQUIDOS QUE SE PUEDEN BOMBEAR 19
- DATOS TECNICOS Y LIMITES DE USO 19
- GESTION 20