D-DWP 1000 - Pompa wodna TALLAS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia D-DWP 1000 TALLAS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące D-DWP 1000 TALLAS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję D-DWP 1000 - TALLAS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. D-DWP 1000 marki TALLAS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI D-DWP 1000 TALLAS
4.1 Przechowywanie 71
4.2 Transport 71
4.3 Waga i wymiary....71
- OSTRZEŻENIA 71
- INSTALOWANIE....71
- PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE 72
- URUCHOMIENIE....72
- ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 72
- KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 72
10.1 Czyszczenie kratki zasysania....73
10.2 Czyszczenie wirnika 73
- WYKRYWANIE USTEREK 73
- GWARANcja....73
OSTRZEŻENIA

Przed
przystąpieniem do instalowania przeczytać uważnie całą dokumentację.

Przed każdą interwencją odłączyć wtyczkę. Unikać w sposób kategoryczny funkcjonowania na sucho: pompa może być włączona wyłącznie, jeżeli jest zanurzona w wodzie. Jeżeli woda się wyczerpie, pompa musi być natychmiast wyłączona, wyciągając wtyczkę z prądu.
1. ZASTOSOWANIA
Pompy zanurzeniowe o dużej mocy do drenowania, opróżniania i do niewielkiego nawadniania; mogą być stosowane do brudnych wód, także w obecności ciał zawieszonych maksymalnie o wielkości, aż do 38 mm.
Pompy do domowego użytku, z funkcjonowaniem manualnym i automatycznym, do osuszania piwnic i garaży podatnych na zalania, do wypompowania zbiorników drenażowych, wypompowania studzienek zbiorczych z wodą deszczową lub infiltracji pochodzących z rynien, itd.
Dzięki kompaktowej i zwrotnej budowie pompy znajdują także specjalne zastosowania, jako pompy podręczne przenośne w nagłych wypadkach, takich jak, pobieranie wody ze zbiorników lub rzek, opróżniania basenów i fontann lub wykopalisk lub przejść podziemnych. Nadają się także do zastosowania w ogrodnictwie i do innych celów hobbistycznych.

Pompy te nie mogą być używane w basenach, stawach, zalewach, w których przebywają ludzie, lub do pompowania węglowodorów (benzyna, olej gazowy, olej napędowy, rozpuszczalniki, itd.) zgodnie z odnoszącymi się obowiązującymi normami przeciwwypadkowymi. Nie są zaprojektowane do pracy ciągłej, lecz do sytuacji nagłych przez ograniczony okres czasu. Przed odstawieniem na dłuższy czas jest wskazane przystąpienie do fazy czyszczenia. Patrz rozdział "Konserwacja i Czyszczenie".
2. POMPOWANE CIECZE
| Woda czysta | • |
| Woda deszczowa | • |
| Woda jasna odpływowa | • |
| Woda brudna | • |
| Ścieki surowe zawierające ciała stałe z długimi włóknami | ○ |
| Woda z fontanny | • |
| Woda z rzeki lub jeziora | • |
| Max wielkość cząstek [mm] | ∅ 38 |
Tabela1
- Nadająca się
○ Nie nadająca się
Pompa jest hermetyczna i musi być zanurzona w cieczy na maksymalną głębokość 7 m. Patrz Tabela 3.
3. DANE TECHNICZNE I OGRANICZENIA W ZASTOSOWANIU
- Napięcie zasilania: 220-240V, patrz tabliczka danych elektrycznych
- Zwłoczne bezpieczniki topikowe linii (wersja 220-240V): wartości orientacyjne (Amper)
• Temperatura przechowywania: -10^ +40^
| Bezpieczniki topikowe linii220-240V 50Hz | Tabela2 |
| 3 |
POLSKI
| Drenaż woda brudna | ||
| Model | P1=1000 | |
| Dane Elektryczne P | 1 Nominalny pobór mocy [W] 1000 | |
| Napięcie sieciowe [V] 220-240 AC | ||
| Częstotliwość sieciowa [Hz] | 50 | |
| Prąd [A] 4.2 | ||
| Kondensator [μF] 12.5 | ||
| Kondensator [Vc] 450 | ||
| Dane Hydrauliczne | Max wydajność [l/min] | 320 |
| Max wysokość tłoczenia [m] | 11 | |
| Max ciśnienie tłoczenia [bar] | 1.1 | |
| Max głębokość zanurzenia [m] | 7 | |
| Wysokość uruchamiania min. AUT [mm] | 50 | |
| Wysokość wody resztkowej [mm] 50 | ||
| Zakres stosowania | Dł. kabla zasilającego [m] | 10 |
| Typ kabla | H07 RNF | |
| Stopień ochrony silnika | IP X8 | |
| Klasa izolacji | F | |
| Zakres temperatury cieczy [°C] według EN 60335-2-41 do użytku domowego | 0 °C / +35 °C | |
| Max wymiar cząstek [mm] | ∅ 38 | |
| Max temperatura otoczenia [°C] | +40 °C | |
| Waga | DNM GAS | 1" 1/2 F |
| Waga Netto/Brutto ok. [kg] | 8.2 / 10.1 |
Tabela 3

Pompa, która nie jest oparta na podstawie nie może podtrzymać ciężaru przewodów rurowych, które muszą być podparte w inny sposób.
4. ZARZĄDZANIE
4.1 Przechowywanie
Wszystkie pompy powinny być przechowywane w miejscu zakrytym, suchym, pozbawionym wibracji i pyłów i z możliwe stałą wilgotnością powietrza. Pompy zostają dostarczone w swoich oryginalnych opakowaniach, w których muszą pozostać aż do momentu zainstalowania.
4.2 Transport
Unikać narażania produktów na niepotrzebne wstrząsy i zderzenia.
4.3 Waga i wymiary
Na tabliczce naklejonej na opakowaniu jest wskazana ogólna waga elektropompy i jej wymiary.
5. OSTRZEŻENIA

Pompy nigdy nie powinny być transportowane, podnoszone lub pracować zawieszone używając do tego celu kabel zasilający, należy posługiwać się odpowiednim uchwytem.
- Pompa nigdy nie powinna pracować na sucho.
- Pompa musi być umieszona tak, aby otwory nóżki ssącej nie zostały w całości lub częściowo zatkane przez brud.
- Urządzenie uszczelniające zawiera nietoksyczny smar, który, jeżeli pompa miałby wycieki, mógłby zmienić charakterystyki wody, w przypadku wody pitnej.
- Pompa jest wyposażona w wyłącznik zabezpieczający termiczny. W przypadku ewentualnego przegrzania silnika wyłącznik automatycznie wyłączy pompę. Czas ochłodzenia wynosi około 15-20 min., po czym pompa automatycznie włączy się ponownie. Po zadziałaniu zabezpieczenia należy znaleźć przyczynę, która spowodowała jego uruchomienie i usunąć ją. Skonsultować rozdział Wyszukiwanie Usterek.
6. INSTALOWANIE
Dokręcić kolanko z przyłączem obsady węża znajdujące się w opakowaniu. Dla wersji do wody brudnej są do dyspozycji tylko przyłącza do przewodów rurowych o średnicach 1"1/2, w przypadku, gdyby zaszła potrzeba używania przewodów rurowych o średnicy większej należy wymienić złącze kolankowe. Używać ponadto opaskę zaciskową do rur w celu umocowania rury do przyłącza.
- Zaleca się używanie przewodów rurowych mających średnicę wewnętrzną minimum 38 mm w celu uniknięcia zmniejszenia wydajności pompy i możliwości zatkania.
- W przypadku, gdy dno zbiornika, gdzie pompa będzie się opierać, byłoby bardzo brudne, należy przygotować podporę podnoszącą, aby uniknąć zatkania się kratki zasysania (Rys.1).
- Zanurzyć kompletnie pompę w wodzie.
- Zbiornik umieszczenia pompy powinien mieć minimalne wymiary zgodne z poniższymi wartościami: Wymiary podstawy min (mm) 400x400 / Wysokość min (mm) 400
POLSKI
- Uważać, aby pływak miał swobodę poruszania się, zostawić co najmniej 5 cm od ściany zbiornika.
- Zbiornik będzie musiał być wymiarowany także w zależności od ilości wody dochodzącej i od wydajności pompy, w taki sposób, aby pompa nie narażała silnika na nadmierną ilość uruchomień na godzinę, poleca się nie przekraczać 20 uruchomień na godzinę.

Pompa musi być zainstalowana w pozycji pionowej!
7. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

Długość kabla zasilającego znajdującego sie w pompie ogranicza maksymalną głębokość zanurzenia pompy przy jej używaniu. Przestrzegać wskazania przedstawione na tabliczce technicznej i w niniejszej instrukcji tabela 3.
8. URUCHOMIENIE
Istnieją dwa tryby funkcjonowania:
• MANUALNY (A)
Elektropompy pomimo posiadania pływaka mogą być używane w trybie manualnym Rys.2
1) Umocować wyłącznik pływakowy w taki sposób, aby był umieszczony pionowo nad pompą (z przewodem skierowanym do dołu) (a). Tak długo jak wyłącznik pływakowy będzie umieszczony pionowo, pompa pozostanie uruchomiona niezależnie od poziomu wody.
2) Włączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka prądu elektrycznego 220-240V.
3) Pompa zacznie pracować, upewnić się, czy jest zanurzona w cieczy do zasysania.
Zwracać uwagę, ponieważ pompa nie wyłączy się automatycznie, po osiągnięciu minimalnego poziomu będzie musiała być wyłączona ręcznie przez użytkownika, albo wyciągając wtyczkę albo obniżając pływak (funkcjonowanie automatyczne).
Maksymalny poziom zasysania zostanie osiągnięty tylko podczas funkcjonowania w trybie manualnym, ponieważ w warunkach funkcjonowania automatycznego wyłącznik pływakowy zatrzyma pompę przed osiągnięciem takiego poziomu.
AUTOMATYCZNY (B)
Modele wyposażone w wyłącznik pływakowy zostają uruchomione automatycznie, gdy poziom wody podniesie się i zatrzymają po osiągnięciu przewidzianego minimalnego poziomu (Rys.3).
1) Pływak powinien swobodnie poruszać się.
2) Włączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka prądu elektrycznego 220-240V.
3) Gdy pływak osiągnie poziom ON pompa uruchomi się i będzie pracować aż do osiągnięcia poziomu OFF.
Regulacja wysokości uruchomienia/zatrzymania:
(Aby poznać minimalną wysokość uruchomienia i zatrzymania, należy konsultować rozdział Dane techniczne.)
Długość kabla musi z jednej strony umożliwiać wyłącznikowi pływakowemu swobodne poruszanie się, a z drugiej strony unikać, aby wyłącznik opierał się na dnie. Odcinek kabla między wyłącznikiem pływakowym a wglębieniem blokady kabla nie powinien być krótszy niż 10 cm. Im krótszy jest odcinek kabla między wyłącznikiem pływakowym a wglębieniem blokady kabla, tym niższa będzie wysokość uruchomienia i wyższa wysokość zatrzymania. Można zmienić punkt umocowania, na przykład na dolnym zacisku, przy takiej samej długości, uzyska się niższy poziom zatrzymania i uruchomienia (Rys. 4). Pompa zostaje dostarczona z opaską (Rys. 5), która umocowuje kabel pływaka i uniemożliwia jego przesunięcie się w zacisku, w przypadku, gdyby chciało się wydłużyć lub skrócić wolny kabel pływaka przesunąć opaskę, jeżeli nie byłoby to możliwe przystąpić do wymiany. Silniki jednofazowe są wyposażone we wbudowane termiczne zabezpieczenie przed przeciążeniem i mogą być podłączone bezpośrednio do sieci . N.B.: jeżeli silnik jest przeciążony zatrzyma się automatycznie. Po ochłodzeniu automatycznie uruchomi się bez potrzeby żadnej interwencji ręcznej. Filtr został zaprojektowany w taki sposób, aby móc regulować swobodne przejście od 30 mm do 5 mm, w przypadku używania z wodą czystą wystarczy po prostu go obrócić i opuścić niżej.
9. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
NIEBEZPIECZEŃSTWO MROZU: jeżeli pompa będzie składowana nieużywana w temperaturze poniżej 0°C, należy upewnić się, czy nie ma w niej resztek wody, które zamarzając mogłyby spowodować pęknięcia części plastikowych.
Jeżeli pompa była używana z substancjami, które mają tendencję do osadzania się lub z wodą chlorowaną, po użyciu wypłukać ją silnym strumieniem wody, tak aby uniknąć powstawania osadów i zakamienienia, które powodowałyby zmniejszenia charakterystyk pompy.
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Elektropompa przy normalnej pracy nie wymaga żadnego rodzaju konserwacji. W każdym razie wszystkie interwencje naprawy i konserwacji muszą być wykonywane tylko po uprzednim wyłączeniu pompy z sieci zasilania. Przed każdym uruchomieniem pompy upewnić się, czy filtr zasysania jest zamontowany, tak, aby nie stwarzać niebezpieczeństwa lub możliwości przypadkowego styku z poruszającymi się częściami.
POLSKI
10.1 Czyszczenie kratki zasysania
(Rys.6)
- Wyłączyć zasilanie elektryczne pompy.
• Drenować pompę - Odkręcić śrubki mocujące filtra (b).
• Zdjąć kratkę zasysania (c). - Wyczyścić i zamontować kratkę zasysania.
10.2 Czyszczenie wirnika
(Rys.7)
- Wyłączyć zasilanie elektryczne pompy.
• Drenować pompę.
• Odkręcić śrubki mocujące filtra (b).
• Zdjąć kratkę zasysania (c). - Wymyć pompę czystą wodą, aby usunąć zanieczyszczenia pomiędzy silnikiem a płaszczem pompy (d).
• Wyczyścić wirnik (d). - Sprawdzić, czy wirnik może obracać się swobodnie.
- Zamontować części w kierunku odwrotnym do sekwencji demontażu.
11. WYKRYWANIE USTEREK

Przed podjęciem decyzji o przeprowadzeniu jakichkolwiek napraw, należy odłączyć pompę od zasilania (np. wyjąć wtyczkę z gniazdka). Jeśli istnieje jakiekolwiek uszkodzenie przewodu zasilającego lub pompy, wszystkie niezbędne naprawy lub wymiany muszą być wykonywane przez producenta, lub upoważnionego serwisu, lub przez osoby równie wykwalifikowane, w celu uniknięcia wszelkiego ryzyka.
| ZAISTNIAŁY PROBLEM | SPRAWDZANIE (możliwe przyczyny) | ŚRODKI ZARADCZE | |
| 1 | Silnik nie załącza się i nie wytwarza hałasu. | A. Sprawdzić, czy silnik jest pod napięciem.B. Sprawdzić bezpieczniki ochronne.C. Pływak nie włącza wyłącznika. | A. Sprawdzić, czy wtyczka jest poprawnie włączonaB. Jeżeli spalone wymienić jeC. -Sprawdzić, czy pływak porusza się swobodnie .Ustawić go skierowany do góry.- Zwiększyć głębokość zbiornika |
| 2 | Pompa nie dostarcza wody. | A. Kratka zasysania lub przewody rurowe są zatkane.B. Wirnik jest zużyty lub zatkany.C. Wymagane ciśnienie tłoczenia jest wyższe od charakterystyk pompy.D. Obecność powietrza. | A. Usunąć przeszkody blokujące lub ułożyć poprawnie przewody rurowe, jeżeli są okręcone.B. Wymienić wirnik lub usunąć przeszkody blokujące.C. Zastąpić je ciśnieniem tłoczenia wyższym.D. Odczekać co najmniej 1 minutę, dopóki nie zostanie usunięte. |
| 3 | Pompa nie zatrzymuje się. | A. Pływak nie wyłącza wyłącznika. | A. Sprawdzić, czy pływak porusza się swobodnie. |
| 4 | Wydajność jest niewystarczająca. | A. Sprawdzić, czy kratka zasysania nie jest częściowo zatkana.B. Sprawdzić, czy wirnik lub rura tłoczna nie są częściowe zatkane lub zakamienione.C. Sprawdzić, czy zawór zwrotny (jeżeli przewidziany) nie jest częściowo zatkany. | A. Usunąć ewentualne przeszkody blokujące.B. Usunąć ewentualne przeszkody blokujące.C. Wyczyścić dokładnie zawór zwrotny. |
| 5 | Pompa wyłącza się po krótkim czasie pracy. | A. Zabezpieczenie termiczne przed przeciążeniem zatrzymuje pompę. | A. Sprawdzić, czy ciecz nie jest zbyt gęsta, co mogłoby spowodować przegrzanie silnika.B. Sprawdzić, czy temperatura wody nie jest zbyt wysoka.C. Sprawdzić, czy żadne ciało nie blokuje wirnika. |
12. GWARANCJA

Jakakolwiek modyfikacja nie upoważniona uprzednio, zwalnia konstruktora od jakiegokolwiek rodzaju odpowiedzialności. Wszystkie części zamienne użyte do napraw muszą być oryginalne i wszystkie akcesoria muszą być upoważnione przez konstruktora, tak, aby móc zapewnić maksymalne bezpieczeństwo maszyn i urządzeń, na których mogą być one zamontowane.
Ten produkt objęty jest gwarancją ustawową (w Unii Europejskiej trwającą 24 miesiące począwszy od daty zakupu) odnoszącą się do wszystkich defektów wynikających z wad fabrycznych lub zastosowanych materiałów.
Produkt objęty gwarancją będzie mógł, według uznania, albo być wymieniony na inny o doskonałym stanie funkcjonowania lub naprawiony bezpłatnie, jeżeli będą przestrzegane następujące warunki:
- Produkt był używany w sposób poprawny i zgodnie z instrukcjami i nie była wykonana próba naprawy przez nabywcę lub osoby trzecią.
- Produkt zostanie dostarczony do punktu nabycia, załączając dokument potwierdzający kupno (faktura lub paragon fiskalny) i krótki opis zauważonego problemu.
Wirnik i części podatne na zużycie, nie podlegają gwarancji. Interwencja gwarancyjna w żaden sposób nie przedłuża okresu początkowego.
ÍNDICE
- APLICAÇÕES 74
- LÍQUIDOS BOMBEÁVEIS 74
- DADOS TÉCNICOS E LIMITAÇÕES DE USO 74
- GESTÃO....75