BOSCH

GMS 100 M - Détecteur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMS 100 M BOSCH au format PDF.

📄 130 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH GMS 100 M - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GMS 100 M

Catégorie : Détecteur

Caractéristiques techniques Détecteur de métaux, bois et câbles sous tension
Plage de détection Jusqu'à 10 cm pour les métaux ferreux
Type d'affichage Écran LCD avec indicateur sonore
Alimentation Piles 9V
Dimensions Longueur : 30 cm, Largeur : 8 cm, Hauteur : 6 cm
Poids Environ 300 g
Utilisation Idéal pour la détection de câbles, tuyaux et objets métalliques dans les murs
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'appareil avec un chiffon doux
Sécurité Ne pas utiliser près de champs électromagnétiques forts
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - GMS 100 M BOSCH

Comment calibrer le détecteur BOSCH GMS 100 M ?
Pour calibrer le détecteur, allumez l'appareil et placez-le sur une surface plane. Appuyez sur le bouton de calibration et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran affiche 'CAL'. Relâchez le bouton et attendez que le processus soit terminé.
Que faire si le détecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire et essayez de rallumer l'appareil.
Comment interpréter les résultats du détecteur ?
Le détecteur BOSCH GMS 100 M utilise un code couleur : vert pour 'sans objet', jaune pour 'objet suspect', et rouge pour 'objet détecté'. Assurez-vous de vérifier le type de matériau détecté pour une interprétation précise.
Le détecteur fonctionne-t-il sur tous les types de murs ?
Le BOSCH GMS 100 M fonctionne sur la plupart des surfaces, y compris le plâtre, le bois et le béton. Cependant, il peut avoir des difficultés avec des matériaux très denses ou des surfaces métalliques.
Pourquoi le détecteur émet des bips sans que je ne détecte rien ?
Cela peut être dû à des interférences électromagnétiques ou à la détection d'un objet à proximité. Essayez de déplacer le détecteur légèrement ou éloignez-vous des sources potentielles d'interférences.
Comment nettoyer le détecteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Quelle est la durée de vie des piles du BOSCH GMS 100 M ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois avec une utilisation régulière. Il est recommandé de les remplacer lorsque l'indicateur de batterie faible s'affiche.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du BOSCH GMS 100 M ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de BOSCH dans la section Support ou peut être téléchargé directement depuis la page produit.

Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMS 100 M - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMS 100 M de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GMS 100 M BOSCH

  • Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Affichages (voir figure A) a Signal acoustique éteint b Fonction d’avertissement c « Métaux non ferreux » d « Métaux ferreux » e « Gaine sous tension » f Contrôle de température g Indicateur du niveau de charge des piles h Echelle graduée principale i Echelle graduée de précision Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- mité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 conformé- ment aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 1999/5/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.03.2011 Montage Mise en place/changement de la pile Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom- mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 8, appuyez sur le blocage 9 dans le sens de la flèche et relevez le couver- cle du compartiment à piles. Introduisez la pile fournie. Veillez à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure se trouvant à intérieur du compartiment à piles. L’indicateur du niveau de charge des piles g indique l’état ac- tuel de charge de la pile : – La pile est complètement chargée – La pile a 2/3 ou moins de sa capacité – La pile a 1/3 ou moins de sa capacité – Remplacer la pile f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap- pareil ne serait pas utilisé pendant un temps prolongé. En cas de stockage prolongé, la pile peut se corroder ou se décharger. Fonctionnement f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil. f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. S’il est exposé à d’importants changements de températu- re, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure et de l’affichage. f L’utilisation à proximité de stations d’émission tels que WLAN, UMTS, radar d’avions, antennes de transmis- sion ou micro-ondes peut influencer la fonction de me- sure. Mise en service Mise en marche/arrêt f Avant de mettre en service l’appareil de mesure, assu- rez-vous que la zone de détection 6 n’est pas humide. Si nécessaire, séchez l’appareil de mesure à l’aide d’un chiffon. f Au cas où l’appareil de mesure aurait été exposé à une forte différence de température, laissez-le équilibrer sa température avant de le mettre en service. Détecteur numérique GMS 100 M Professional N° d’article 3601K81100 Profondeur max. de détection* – Métaux ferreux – Métaux non-ferreux (cuivre) – Conduites sous tension 110–230 V (tension appliquée)** 100 mm 80 mm 50 mm Coupure automatique après env. 5min Température de fonctionnement –10 °C...+45 °C Température de stockage –20 °C...+70 °C Humidité relative de l’air max. 80 % Pile 1x9V6LR61 Autonomie env.

Type de protection (à l’exception du compartiment à piles) IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau) Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 260 g Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 200 x 86 x 32 mm *en fonction du mode de fonctionnement et de la taille des objets ainsi que du matériau et de l’état du support**profondeur plus faible de détection pour les conduites sans tension f Des propriétés défavorables de la surface pourraient entraver la précision du résultat de mesure.Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-1418-001.book Page 15 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM16 | Français 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt 4. Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env. 5 min et qu’aucun objet n’est détecté, l’appareil s’arrête automatiquement afin de ménager la pile. Activation/désactivation du signal sonore Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore en appuyant sur la touche Marche/Arrêt 4 quelques secondes prolongées, l’appareil de mesure étant en fonction. Lorsque le signal sonore est désactivé, le symbole a est affiché. Fonctionnement (voir figures A–B) A l’aide de l’appareil de mesure, la surface de la zone de détec- tion 6 est contrôlée dans le sens de la mesure z jusqu’à la pro- fondeur de détection indiquée (voir « Caractéristiques techniques »). Les objets dont le matériau constitutif est dif- férent de celui de la paroi sont détectés. Déplacez l’appareil de mesure de manière uniforme sur la sur- face sans soulever l’appareil et sans modifier la pression ap- pliquée. Les glisseurs 5 doivent toujours être en contact avec la surface pendant l’opération de mesure. Mesure Après la mise en service, l’anneau 1 s’allume en vert. Placez l’appareil de mesure sur la surface à examiner et dépla- cez-le dans l’axe x et y. Si l’appareil de mesure se rapproche d’un objet, l’indicateur d’échelle graduée principale h aug- mente et l’anneau luminescent 1 s’allume en jaune ; si l’appa- reil s’éloigne d’un objet, l’indicateur diminue. L’indicateur d’échelle graduée principale h est à son maximum quand l’ap- pareil se trouve au dessus du centre d’un objet ; l’anneau lumi- nescent 1 s’allume en rouge et un signal sonore se fait enten- dre. Dans le cas de petits objets ou d’objets profondément enfouis, il est possible que l’anneau luminescent 1 reste allu- mé en jaune et que le signal sonore ne se fasse pas entendre. f Les objets larges ne sont pas affichés dans toute leur lar- geur par l’anneau luminescent ou le signal acoustique. Dès que l’appareil de mesure localise un objet au-dessous du centre du capteur, l’échelle graduée de précision i est activée. Pour une localisation précise de l’objet, déplacez l’appareil de mesure plusieurs fois (3 fois) au dessus de l’objet. L’oscillation de l’échelle graduée de précision i est à son maxi- mum lorsque l’objet se trouve directement en-dessous du centre du capteur, et ceci indépendamment du nombre de barres affichées dans l’échelle graduée principale h. Si l’on recherche des objets très petits ou profondément en- fouis et que l’indicateur d’échelle graduée principale h n’os- cille que faiblement, déplacez l’appareil de mesure plusieurs fois horizontalement (axe x) et verticalement (axe y) sur l’ob- jet. Observez avec attention à l’oscillation de l’échelle gra- duée de précision i. f Il est recommandé de consulter d’autres sources d’infor- mation avant de percer, scier ou fraiser dans le mur, afin d’éviter tout danger. Etant donné que les résultats de me- sure peuvent être influencés par les effets de l’environne- ment ou par la structure du mur, on ne peut pas exclure la présence d’un danger même si aucun objet n’est affiché dans la zone de détection (aucun signal acoustique ne se fait entendre et l’anneau luminescent 1 est allumé vert). Metal Si l’objet détecté est un métal ferreux (par ex. fer), le symbole d est affiché sur l’écran 3. Pour les métaux non-ferreux, le symbole c est affiché. Pour différencier entre les deux types de métaux, l’appareil de mesure doit se trouver au-dessus de l’objet métallique détecté (anneau 1 s’allume rouge et l’échel- le graduée de précision i affiche une oscillation élevée). Note : Si des treillis soudés ou des armatures se trouvent sous la surface à sonder, l’indicateur d’échelle graduée principale h s’affiche en permanence sur l’ensemble de la surface. Géné- ralement, lors de la détection de treillis soudés, le symbole d des métaux ferreux apparaît sur l’affichage directement au dessus des tiges de fer alors que le symbole c s’affiche entre les tiges de fer en cas de détection de métaux non ferreux. Câble électrique Si une gaine sous tension est détectée, e s’affiche à l’écran 3. Déplacez l’appareil de mesure plusieurs fois sur la surface pour localiser avec précision la conduite sous tension. Après être passé plusieurs fois sur la conduite sous tension, cette dernière peut être affichée avec une grande précision. Si l’ap- pareil de mesure est très proche de la conduite, l’anneau lumi- nescent 1 clignote rapidement en rouge et le signal sonore re- tentit avec une succession rapide de sons. Remarques : – Les conduites sous tension peuvent être détectées plus faci- lement, si les consommateurs de courant (par ex. lampes, appareils) sont connectés à la conduite et mis en service. – Dans certaines conditions (par ex. derrière les surfaces métalliques ou les surfaces contenant beaucoup d’eau), il n’est pas toujours possible de détecter les conduites sous tension. La puissance du signal d’une con- duite sous tension dépend de la position des câbles. Véri- fiez en effectuant des mesures supplémentaires à proximi- té ou à l’aide d’autres sources d’information si une conduite sous tension est présente. – Il est possible de localiser les gaines qui ne sont pas sous tension en tant qu’objets en métal. Les torons conducteurs ne seront toutefois pas indiqués (contrairement aux câbles pleins). – L’électricité statique peut causer une détection imprécise de conduites, par ex. sur une grande zone. Pour améliorer la précision de l’affichage, placez votre main libre à proxi- mité de l’appareil de mesure à plat sur le mur pour déchar- ger l’électricité statique. Instructions d’utilisation f De par la conception de l’appareil, les résultats de me- sure peuvent être entravés par certaines conditions environnementales, tels que par ex. la proximité d’ap- pareils qui génèrent de forts champs magnétiques ou électromagnétiques, l’humidité, les matériaux de cons- truction contenant des métaux, les matériaux isolants métallisés ainsi que les papiers peints ou carreaux con- OBJ_BUCH-1418-001.book Page 16 Thursday, April 28, 2011 9:54 AMFrançais | 17 Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11) ducteurs. Avant le perçage, le sciage ou le fraisage dans les murs, plafonds ou sols, respecter également les autres sources d’information (par ex. plans de construction). Marquage d’objets Si nécessaire, marquez les objets détectés. Effectuez une me- sure comme d’habitude. Si vous avez détecté les limites ou le centre d’un objet, marquez l’endroit cherché à travers l’ouver- ture de marquage 2. Contrôle de température L’appareil de mesure est équipé d’un contrôle de température étant donné qu’une mesure précise n’est possible que si la tem- pérature reste constante à l’intérieur de l’appareil de mesure. Si l’affichage de contrôle de température f s’allume, l’appareil de mesure se trouve en dehors de la température de service ou a été exposé à de forts changements de température. Etei- gnez l’appareil de mesure et laissez-le revenir à la tempé- rature ambiante avant de le remettre en marche. Fonction d’alerte Si b est allumé sur l’écran, vous devez redémarrer la mesure. Retirez l’appareil de mesure du mur et placez-le à un autre en- droit sur la surface. Si b clignote sur l’écran 3, faites vérifier votre appareil de me- sure par un centre de Service Après-Vente agréé. Calibrage Si l’échelle graduée principale h oscille de façon permanente, bien qu’aucun objet ne se trouve à proximité de l’appareil de mesure, il est possible de calibrer l’appareil de mesure ma- nuellement. – Eteignez l’appareil de mesure. – Enlevez tous les objets se trouvant à proximité de l’appareil de mesure et qui pourraient être affichés, également mon- tres ou anneaux en métal, et maintenez l’appareil de mesu- re en l’air. Assurez-vous que l’affichage des piles g affiche encore 1/3 de capacité min. : – Remettez l’appareil de mesure en fonctionnement. Dès le démarrage de l’appareil de mesure, maintenez appuyée la touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’anneau luminescent 1 cligno- te rouge à un rythme lent, indiquant par ce biais que le pro- cessus de calibrage de l’appareil de mesure est en cours. – Si le calibrage a réussi, l’anneau 1 s’allume en vert et l’ap- pareil de mesure est automatiquement prêt à être utilisé. Note : Si l’appareil de mesure ne redémarre pas automatique- ment, répétez le processus de calibrage. Au cas où l’appareil de mesure ne redémarrerait toujours pas faites vérifier votre appareil de mesure par un centre de Service Après-Vente agréé. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien f Contrôlez l’appareil de mesure avant chaque utilisa- tion. En cas de dommages externes visibles ou d’éléments mobiles à l’intérieur, le bon fonctionnement de l’appareil de mesure ne peut plus être garanti. Tenez toujours l’appareil de mesure propre afin d’assurer un travail impeccable et sûr. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de détergents ou de solvants. Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquez pas de plaquettes, en particulier de plaquettes en métal sur la zo- ne de détection 6 se trouvant au dos ou sur la face avant de l’appareil de mesure. N’enlevez pas les glisseurs 5 se trouvant sur le dos de l’appa- reil de mesure. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au con- trôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même. Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Service Après-Vente et Assistance Des Clients Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re- change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Autres pays Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra- vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé. OBJ_BUCH-1418-001.book Page 17 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM18 | Español 1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal- lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro- priée. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Deberán leerse y respetarse todas las ins- trucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad del aparato de medición. f No utilice el aparato de medición en un entorno con pe- ligro de explosión, en el que se encuentren combusti- bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. f Por razones de tipo tecnológico el aparato de medición no puede garantizar una seguridad total. Para descar- tar situaciones de peligro, antes de taladrar, serrar o fresar en paredes, techos o suelos, consulte otras fuen- tes de información como planos de construcción, fotos de las fases de construcción, etc. Las influencias am- bientales como la humedad del aire o la proximidad de otros aparatos eléctricos puede afectar a la precisión del aparato de medición. La naturaleza y estado de las pare- des (p.ej. humedad, materiales de construcción que con- tengan metal, empapelados conductores de electricidad, aislantes, azulejos), así como la cantidad, tipo y posición de los objetos pueden desvirtuar los resultados en las me- diciones. Descripción y prestaciones del producto Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del apa- rato de medición mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para localizar meta- les férricos y no férricos, así como conductores bajo tensión. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Anillo luminoso 2 Orificio para marcado 3 Display 4 Tecla de conexión/desconexión 5 Patín 6 Área del sensor 7 Placa de características 8 Tapa del alojamiento de las pilas 9 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 10 Ojillo de sujeción del asa 11 Asa de transporte 12 Estuche de protección*