BOSCH

GPL 3 - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPL 3 BOSCH au format PDF.

📄 242 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH GPL 3 - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GPL 3

Catégorie : Niveau laser

Caractéristiques techniques Niveau laser à ligne Bosch GPL 3, portée jusqu'à 30 m, précision de ± 0,5 mm/m, classe de laser II.
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement intérieur, installation de meubles, carrelage, et autres applications de construction.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, et éviter les chocs pour prolonger la durée de vie.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux, respecter les normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Poids : 0,5 kg, dimensions : 12 x 6 x 10 cm, alimenté par 2 piles AA, durée de vie des piles : environ 20 heures.

FOIRE AUX QUESTIONS - GPL 3 BOSCH

Comment calibrer le niveau laser BOSCH GPL 3 ?
Pour calibrer votre niveau laser, placez-le sur une surface plane et stable. Activez le niveau et attendez que le laser s'ajuste. Utilisez une règle pour vérifier la précision des lignes projetées. Si nécessaire, ajustez le niveau à l'aide de la vis de réglage.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et chargées. Si le laser ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par de nouvelles. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le service client.
Comment utiliser le niveau laser en extérieur ?
Pour une utilisation en extérieur, assurez-vous de choisir un modèle avec une portée suffisante. Utilisez un récepteur laser pour une meilleure visibilité en plein jour, car la lumière du soleil peut rendre le faisceau difficile à voir.
Le niveau laser BOSCH GPL 3 est-il étanche ?
Le BOSCH GPL 3 a une certaine résistance aux éclaboussures, mais il n'est pas complètement étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des environnements très humides.
Quelles sont les surfaces appropriées pour utiliser le niveau laser ?
Le niveau laser doit être placé sur des surfaces planes et stables pour garantir des mesures précises. Évitez les surfaces inégales ou instables qui pourraient affecter la précision du laser.
Comment nettoyer le niveau laser ?
Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer la surface du niveau laser. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l'appareil.
Quelle est la portée maximale du BOSCH GPL 3 ?
La portée maximale du BOSCH GPL 3 est d'environ 30 mètres en intérieur. Pour une utilisation extérieure, la portée peut varier en fonction des conditions d'éclairage.
Comment changer les piles du niveau laser ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil. Retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité indiquée.

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPL 3 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPL 3 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GPL 3 BOSCH

Consignes de sécurité Laser de points Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure sans risques et en toute sécurité. S’assurer que les panneaux d’aver- tissement se trouvant sur l’appa- reil de mesure sont toujours lisibles. GARDER

PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE

SECURITE. f Attention – si d’autres dispositifs d’utili- sation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposi- tion au rayonnement dangereuse. f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement en langue anglaise (dans la représentation de l’appareil de me- sure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 5). f Avant la première mise en service, recouvrir le texte anglais de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue. Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des ani- maux et ne jamais regarder soi- même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant IEC 60825-1. D’autres per- sonnes peuvent être éblouies. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais- ceau laser en tant que lunettes de protec- tion. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayon- nement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais- ceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vi- sion du faisceau laser ne protègent pas par- faitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure. f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils ris- queraient d’éblouir par mégarde d’autres personnes. Fixation Ne pas mettre la fixation 8 dans la proximité de stimulateurs car- diaques. Les aimants 12 génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement de stimulateurs cardiaques. f Maintenir la fixation 8 éloignée des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L’effet des aimants 12 peut entraîner des pertes de donnés irréversibles. Description du fonctionnement Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. Utilisation conforme L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales ainsi que des points d’aplomb.

1 mW, 635 nm OBJ_BUCH-807-002.book Page 19 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM20 | Français 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools Caractéristiques techniques Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de me- sure sur la page graphique. 1 Orifice de sortie du faisceau laser 2 Blocage du couvercle du compartiment à piles 3 Couvercle du compartiment à piles 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Plaque d’avertissement de laser 6 Raccord de trépied 1/4" 7 Numéro de série 8 Fixation 9 Vis de serrage de la fixation 10 Trous filetés de la fixation 11 Guidage de la bande 12 Aimants 13 Raccord de trépied 1/4" de la fixation 14 Raccord de trépied 5/8" de la fixation 15 Platine de mesure avec pied* 16 Etui de protection 17 Lunettes de vision du faisceau laser* 18 Trépied* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Montage Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, tournez le blocage 2 en position dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles fournies. Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trou- vant à l’intérieur du compartiment à piles. Laser de points GPL 3 Professional N° d’article 3 601 K66 1.. Zone de travail 30 m Précision de nivellement ± 0,3 mm/m Plage typique de nivellement automatique le long de – l’axe longitudinal – l’axe transversal ± 5° ± 3° Temps typique de nivellement <4 s Température de service –10 °C ... +50 °C Température de stockage –20 °C ... +70 °C Humidité relative de l’air max. 90 % Classe laser

Type de laser 635 nm, <1 mW Raccord de trépied 1/4" Piles 3x1,5VLR6(AA) Durée de service env. 24 h Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 0,25 kg Dimensions 104 x 80 x 40 mm Type de protection IP 5X Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les dési-gnations commerciales des différents appareils peu-vent varier.Pour permettre une identification précise de votre ap-pareil de mesure, le numéro de série 7 est marqué sur la plaque signalétique. OBJ_BUCH-807-002.book Page 20 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMFrançais | 21 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08) Montez le couvercle du compartiment à piles en dessous sur le boîtier et poussez-le vers le haut. Tournez le blocage 2 en position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ver- rouiller le couvercle du compartiment à piles. Si les faisceaux laser clignotent à un rythme lent pendant le service, c’est que les piles sont fai- bles. Après le premier clignotement, il est pos- sible de continuer à utiliser l’appareil de mesure pendant 8 h env. Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même mar- que avec la même capacité. f Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stoc- kage long, les piles peuvent corroder et se décharger. Fonctionnement Mise en service f Protéger l’appareil de mesure contre l’hu- midité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts change- ments de température. Ne le laissez pas traî- ner longtemps dans la voiture par ex. En cas d’importants changements de température, laissez l’appareil de mesure prendre la tem- pérature ambiante avant de le mettre en ser- vice. Des températures extrêmes ou de forts changement de température peuvent entra- ver la précision de l’appareil de mesure. f Eviter les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes influences extérieu- res, toujours effectuer un contrôle de préci- sion avant de continuer à travailler (voir « Précision de nivellement »). f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille afin de préve- nir son endommagement lors de mouvements forts. Mise en Marche/Arrêt Pour mettre en marche l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 4 vers le haut de sorte que «I» apparaisse sur l’interrup- teur. Immédiatement après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure envoie un faisceau laser à travers chaque orifice de sortie 1. f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per- sonnes ou des animaux et ne jamais regar- der dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Pour éteindre l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 4 vers le bas de sorte que «0» apparaisse sur l’interrupteur. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire est verrouillée. Réglage de la coupure automatique L’appareil de mesure se met automatiquement hors fonctionnement 20 min après sa mise en service. Il est possible de modifier cette coupure auto- matique de 20 min à 8 h. Pour ce faire, mettez l’appareil de mesure en fonctionnement, étei- gnez-le immédiatement et remettez-le en mar- che en l’espace de 4 s. Pour confirmer la modi- fication, tous les faisceaux laser clignotent à un rythme rapide pendant 2 s après la deuxième mise en marche. f Ne pas laisser sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteindre l’appareil de me- sure après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Lors de la prochaine mise en marche de l’appa- reil de mesure, la coupure automatique est à nouveau réglée sur 20 min. Travailler avec nivellement automatique Placez l’appareil de mesure sur un support hori- zontale solide, montez-le sur la fixation 8 ou sur le trépied 18. Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique compense automatiquement les inégalités à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de ± 5° (axe longitudinal) ou ±3° (axe transversal). Dès que les points laser ne bougent plus, le nivellement est terminé. OBJ_BUCH-807-002.book Page 21 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM22 | Français 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools Si un nivellement automatique n’est pas possi- ble, par ex. parce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de plus de 5° ou de plus de 3° de l’horizontale, les faisceaux laser clignotent au rythme rapide. Dans un tel cas, placez l’appareil de mesure horizontalement et attendez le nivellement automatique. Dès que l’appareil de mesure se trouve à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de ± 5° ou ± 3°, les faisceau laser restent à nouveau allu- més en permanence. Dans le cas de secousses ou de modifications pendant l’utilisation, l’appareil de mesure est automatiquement nivelé à nouveau. Après le ni- vellement, vérifiez la position des faisceaux la- ser par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs causées par un déplace- ment de l’appareil de mesure. Précision de nivellement Influences sur la précision C’est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les différen- ces de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser. Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximité du sol, l’appareil de mesure devrait toujours être monté sur un tré- pied disponible dans le commerce, si possible, et être installé au centre le la zone de travail. Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à l’appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraîner de légères divergen- ces. Avant de commencer tout travail, contrôler donc la précision de l’appareil de mesure. Si l’appareil de mesure dépasse la divergence maximale de précision pour un des contrôles, le faire réparer par un service après-vente Bosch. Contrôler la précision du nivellement horizontal Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 20 m sur un sol stable entre deux murs A et B. – Montez l’appareil de mesure près du mur A sur une fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol solide et plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement. – Dirigez le faisceau laser horizontal sur le mur proche A et laissez l’appareil de mesure ef- fectuer le nivellement automatique. Marquez le milieu du point laser sur le mur (point I). – Tourner l’appareil de mesure de 180°, le lais- ser effectuer un nivellement automatique et marquer le milieu du point du faisceau laser sur le mur en face B (point II). – Placer l’appareil de mesure – sans le tourner – près du mur B, le mettre en fonctionne- ment et le laisser effectuer le nivellement automatique. – Ajuster l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du trépied ou, le cas échéant, par des cales appropriées) de sorte que le milieu du point du faisceau laser touche le point II sur le mur B tracé auparavant.

OBJ_BUCH-807-002.book Page 22 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMFrançais | 23 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08) – Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Laissez-le effectuer un nivellement automatique et marquez le mi- lieu du point du faisceau laser sur le mur A (point III). Veillez à ce que point III soit po- sitionné aussi verticalement que possible au-dessus ou en-dessous du point I. –L’écart d entre les deux points I et III mar- qués sur mur A indique la divergence de pré- cision réelle de l’appareil de mesure pour la hauteur. Pour une distance à mesurer de 2 x 20 m = 40 m, la divergence de précision max. admissible est de : 40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm. Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit être que 12 mm max. Contrôler la précision du nivellement vertical Pour ce contrôle, on nécessite une distance dé- gagée de 5 m sur un sol stable entre le sol et le plafond. – Dessinez une ligne droite sur le plafond. – Montez l’appareil de mesure sur la fixation ou un trépied. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement et tournez-le de sorte que le faisceau d’aplomb inférieur soit visible sur le sol. – Positionnez l’appareil de mesure de sorte que le faisceau d’aplomb supérieur atteigne la ligne sur le plafond. Laissez l’appareil de mesure effectuer un nivellement automati- que. Marquez le milieu du point laser supé- rieur sur la ligne du plafond (point I). Mar- quez également le milieu du point laser inférieur sur le sol (point II). – Tournez l’appareil de mesure de 180°. Posi- tionnez-le de sorte que le milieu du point la- ser inférieur se trouve sur le point II déjà marqué et le point laser supérieur sur la ligne du plafond. Laissez l’appareil de mesure ef- fectuer un nivellement automatique. Mar- quez le milieu du point laser supérieur sur la ligne du plafond (point III). –L’écart d entre les deux points I et III mar- qués sur le plafond indique la divergence réelle de l’appareil de mesure de la verticale. Pour une distance à mesurer de 2 x 5 m = 10 m, la divergence de précision max. admissible est de : 10 m x ± 0,3 mm/m = ± 3 mm. Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit être que 3 mm max.

OBJ_BUCH-807-002.book Page 23 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM24 | Français 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools Instructions d’utilisation f Pour marquer, n’utiliser toujours que le milieu du point laser. La taille du point laser change avec la distance. Montage avec fixation Pour fixer l’appareil de mesure sur la fixation 8, serrez la vis de blocage 9 de la fixation dans le raccord de trépied 1/4" 6 se trouvant sur l’appa- reil de mesure. Pour tourner l’appareil de mesu- re sur la fixation, desserrez légèrement la vis 9. – Tournez l’appareil de mesure sur la fixation 8 vers le côté ou vers l’arrière pour rendre vi- sible le faisceau d’aplomb inférieur. – Tournez l’appareil de mesure sur la fixation 8 pour reporter des hauteurs avec le faisceau laser horizontal. A l’aide de la fixation 8, vous avez différentes possibilités de fixer l’appareil de mesure, que voici : – Montez la fixation 8 à l’aide du raccord de trépied 1/4" 13 sur le trépied 18 ou sur un trépied disponible dans le commerce. Pour la fixation sur un trépied de chantier disponible dans le commerce, utilisez le raccord de tré- pied 5/8" 14. – Il est possible de fixer la fixation 8 à l’aide des aimants 12 sur des pièces métalliques. – Il est possible de visser la fixation 8 au moyen de vis sur les murs de construction sèche ou sur des murs en bois. Pour ce faire, enfoncez des vis d’une longueur d’au moins 50 mm à travers les trous filetés 10 de la fixation. – Il est possible d’attacher la fixation 8 sur des tuyaux ou des éléments similaires au moyen d’une bande disponible dans le commerce que l’on fait passer à travers le guidage de la bande 11. Travailler avec le trépied (accessoire) Un trépied 18 offre l’avantage d’être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l’ap- pareil de mesure avec le raccord du trépied 6 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied. Travailler avec la platine de mesure (accessoire) A l’aide de la platine de mesure 15, il est pos- sible de reporter le marquage du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser sur le mur. Le champ zéro et la graduation permettent de mesurer l’écart par rapport à la hauteur souhai- tée et de la reporter sur un autre endroit. Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster l’appareil de me- sure précisément sur la hauteur à reporter. La platine de mesure 15 dispose d’un revête- ment réflecteur pour améliorer la visibilité du faisceau laser à une distance plus importante ou en cas d’un fort ensoleillement. L’augmentation de la luminosité n’est visible que lorsqu’on re- garde en parallèle avec le faisceau laser sur la platine de mesure. Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumiè- re rouge du laser comme étant plus claire. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais- ceau laser en tant que lunettes de protec- tion. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayon- nement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais- ceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vi- sion du faisceau laser ne protègent pas par- faitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’ap- pareil. Maintenir l’appareil de mesure propre. Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. OBJ_BUCH-807-002.book Page 24 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMFrançais | 25 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08) Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants. Nettoyer régulièrement en particulier les sur- faces se trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- tion et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, nous préciser im- pérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’en- voyer dans son étui de protection 16. Service après-vente et assistance des clients Notre service après-vente répond à vos ques- tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. France Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0143) 11 90 06 Fax : +33 (0143) 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 www.bosch.fr Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Autres pays Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d’entretien ou de répara- tion ou les pièces de rechange, veuillez con- tacter votre détaillant spécialisé. Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appareil de me- sure avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électri- ques et électroniques et sa réali- sation dans les lois nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Accus/piles : Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-807-002.book Page 25 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM26 | Español 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools