GPL 3 - Nivel láser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GPL 3 BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GPL 3 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GPL 3 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GPL 3 BOSCH
Instrucciones de seguridad Nivel láser Deberán leerse íntegramente todas las instrucciones para poder traba- jar sin peligro y de forma segura con el aparato de medida. Jamás desvirtúe las señales de adver- tencia de la herramienta eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN UN LUGAR SEGURO. f Atención: en caso de utilizar unos disposi- tivos de manejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una expo- sición peligrosa a la radiación. f El aparato de medición se suministra de se- rie con una señal de advertencia en inglés (en la ilustración del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 5). f Antes de la primera puesta en marcha, pe- gue encima de la señal de aviso en inglés la etiqueta adjunta redactada en su idioma. No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire di- rectamente hacia el rayo láser. Este aparato de medición genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las personas. f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le pro- tegen de la radiación láser. f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores. f Únicamente haga reparar su aparato de medida por un profesional, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medida. f No deje que los niños puedan utilizar des- atendidos el aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras per- sonas. Soporte No coloque el soporte 8 cerca de personas que utilicen un marca- pasos. El campo magnético que producen los imanes 12 puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos. f Mantenga el soporte 8 alejado de soportes de datos magnéticos y de aparatos sensi- bles a los campos magnéticos. Los imanes 12 pueden provocar una pérdida de datos irreversible. Descripción del funcionamiento Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medida mientras lee las instrucciones de manejo. Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y vertica- les, así como puntos de plomada.
1 mW, 635 nm OBJ_BUCH-807-002.book Page 26 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMEspañol | 27 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08) Datos técnicos Componentes principales La numeración de los componentes está refe- rida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de la pila 3 Tapa del alojamiento de la pila 4 Interruptor de conexión/desconexión 5 Señal de aviso láser 6 Fijación para trípode 1/4" 7 Número de serie 8 Soporte 9 Tornillo de fijación del soporte 10 Orificios de sujeción del soporte 11 Guía de la correa 12 Imanes 13 Fijación para trípode de 1/4" en el soporte 14 Fijación para trípode de 5/8" en el soporte 15 Placa de medición con base* 16 Estuche de protección 17 Gafas para láser* 18 Trípode* *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-den al material que se adjunta de serie. La gama com-pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Montaje Inserción y cambio de la pila Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manga- neso en el aparato de medición. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 3 gire el enclavamiento 2 en el sentido de las agujas del reloj a la posición y retire la tapa. Inserte las pilas que se adjuntan. Respete la polaridad indicada en la parte interior del aloja- miento de las pilas. Asiente la tapa del alojamiento de las pilas en la parte inferior de la carcasa y empuje la tapa hacia arriba. Gire el enclavamiento 2 en sentido contra- rio a las agujas del reloj a la posición , para blo- quear la tapa del alojamiento de las pilas. Si los rayos láser parpadean lentamente durante la operación, ello es señal de que la pilas están muy agotadas. Desde el momento en que parpa- dean por primera vez, el aparato de medición puede funcionar todavía aprox. 8 h. Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad. f Saque las pilas del aparato de medida si pre- tende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puede llegar a corroer y autodescargar. Nivel láser GPL 3 Professional Nº de artículo 3 601 K66 1.. Alcance 30 m Precisión de nivelación ± 0,3 mm/m Margen de autonivelación típico – Eje longitudinal – Eje transversal ± 5° ± 3° Tiempo de nivelación, típico <4 s Temperatura de operación –10 °C ... +50 °C Temperatura de almacenamiento –20 °C ... +70 °C Humedad relativa máx. 90 % Clase de láser
Tipo de láser 635 nm, <1 mW Fijación para trípode 1/4" Pilas 3x1,5VLR6(AA) Autonomía aprox. 24 h Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,25 kg Dimensiones 104 x 80 x 40 mm Grado de protección IP 5X Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medida, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medida.El número de serie 7 grabado en la placa de caracte-rísticas permite identificar de forma unívoca el aparato de medida. OBJ_BUCH-807-002.book Page 27 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM28 | Español 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools Operación Puesta en marcha f Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios brus- cos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cam- bio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atem- pere. Las temperaturas extremas o los cam- bios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición. f Evite las sacudidas o caídas fuertes del apa- rato de medida. En caso de que el aparato de medida haya quedado sometido a unas soli- citaciones fuertes exteriores, antes de conti- nuar trabajando con él deberá realizarse una comprobación de la precisión (ver “Precisión de nivelación”). f Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación. Conexión/desconexión Para la conexión del aparato de medición, em- puje hacia arriba el interruptor de conexión/des- conexión 4 de manera que en el interruptor apa- rezca “I”. Nada más conectarlo, el aparato emite un rayo láser por cada una de las aberturas de salida 1. f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia. Para la desconexión del aparato de medición, empuje hacia abajo el interruptor de conexión/ desconexión 4 de manera que aparezca “0” en el interruptor. Al desconectarlo se inmoviliza la unidad del péndulo. Ajuste del automatismo de desconexión Por defecto, el aparato de medición se desco- necta automáticamente pasados 20 min desde su conexión. La desconexión automática puede cambiarse de 20 min a 8 h. Para ello, conecte el aparato de medición, desconéctelo acto seguido, y vuélvalo a conectar dentro de 4 s. Para confirmar dicha modificación, todos los rayos láser parpadean en rápida secuencia durante 2 s al conectarlo la segunda vez. f No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéctelo des- pués de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas. La próxima vez que conecte el aparato de medi- ción, la desconexión automática se encuentra ajustada de nuevo a 20 min. Operación con nivelación automática Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal y firme, o fíjelo al soporte 8 o al trí- pode 18. Al conectar el aparato, la nivelación automática compensa automáticamente un desnivel, siem- pre que éste esté comprendido dentro del mar- gen de autonivelación de ± 5° (eje longitudinal)
± 3° (eje transversal). La nivelación puede dar- se por concluida en el momento en que dejen de moverse los puntos láser. Los láser parpadean en rápida secuencia si fue- se imposible el nivelado automático, p.ej., si la base de asiento del aparato estuviese inclinada más de 5° o de 3° respecto a la horizontal. En ese caso, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a que se autonivele. En el momento en que el aparato de medición se en- cuentre dentro del margen de autonivelación de ± 5° o ± 3° los rayos láser se encienden de nuevo permanentemente. En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de posición durante la operación, el aparato de medición se vuelve a nivelar automá- ticamente. Tras la nivelación verifique nuevamen- te la posición de los rayos láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores debido al desplazamiento del aparato de medición. OBJ_BUCH-807-002.book Page 28 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMEspañol | 29 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08) Precisión de nivelación Factores que afectan a la precisión La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente al- tura respecto al suelo pueden provocar una des- viación del rayo láser. Ya que las variaciones de temperatura a diferen- te altura son mayores en las proximidades del suelo, siempre que sea posible, se recomienda montar el aparato de medición sobre un trípode de tipo comercial y colocarlo en el centro de la superficie de trabajo. Además de las influencias externas, también aquellas propias del aparato (p.ej. caídas o fuer- tes golpes) pueden provocar ciertos errores de medición. Por ello, antes de comenzar a traba- jar, recomendamos controlar primero la preci- sión del aparato de medición. Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, ha- ga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. Comprobación de la precisión de nivelación horizontal Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m sobre un firme consistente con dos pa- redes A y B. – Coloque el aparato de medición cerca de la pared A teniéndolo montado en el soporte o un trípode, o colocándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato de medición. – Oriente el rayo láser horizontal contra la pa- red A, y espere a que se nivele el aparato de medición. Marque en la pared el centro del punto láser (punto I). – Gire 180° el aparato de medida, espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared opuesta B (punto II). – Posicione el aparato de medida – sin girarlo – cerca de la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele. – Variar el nivel de altura del aparato de me- dida (con el trípode o bien calzándolo) de manera que el centro del haz incida exacta- mente contra el punto II marcado previa- mente en la pared B.
OBJ_BUCH-807-002.book Page 29 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM30 | Español 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools – Gire 180° el aparato de medición, sin modi- ficar su altura. Espere a que se haya nivelado, y marque el centro del rayo láser en la pared A (punto III). Preste atención a que el punto III esté los más perpendicular posible por encima o por debajo del punto I. – La diferencia d entre ambos puntos I y III marcados sobre la pared A corresponde a la desviación real de altura del aparato de medición. En un tramo de medición de 2 x 20 m = 40 m, la desviación máxima admisible es de: 40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm. Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y III deberá ser como máximo de 12 mm. Comprobación de la precisión de nivelación vertical Para la comprobación se requiere un tramo libre sobre un firme consistente con una altura de aprox. 5 m entre el suelo y el techo. – Traza una línea recta en el techo. – Monte el aparato de medición en el soporte o trípode. Conecte el aparato de medición y gírelo de forma que el rayo de plomada infe- rior incida contra el suelo. – Posicione el aparato de medición de manera que el rayo de plomada superior coincida con la línea trazada en el techo. Deje que el apa- rato de medición se nivele. Marque el centro del punto láser superior sobre la línea del te- cho (punto I). Además, marque el centro del punto láser inferior sobre el suelo (punto II). – Gire 180° el aparato de medición. Posició- nelo de manera que el centro del punto láser inferior coincida con el punto II previamente marcado y que el punto láser superior incida contra la línea trazada en el techo. Deje que el aparato de medición se nivele. Marque el centro del punto láser superior sobre la línea del techo (punto III). – La diferencia d entre ambos puntos I y III marcados en el techo corresponde a la des- viación real respecto a la vertical del aparato de medición. En un tramo de medición de 2 x 5 m = 10 m, la desviación máxima admisible es de: 10 m x ± 0,3 mm/m = ± 3 mm. Por lo tanto, la diferencia d entre los puntos I y III deberá ser como máximo de 3 mm. Instrucciones para la operación f Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia.
OBJ_BUCH-807-002.book Page 30 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMEspañol | 31 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08) Fijación al soporte Para fijar el aparato de medición al soporte 8 enrosque el tornillo de sujeción 9 del soporte en la fijación para trípode de 1/4" 6 del aparato de medición. Para girar el aparato de medición sobre el soporte afloje ligeramente el tornillo 9. – Gire el aparato de medición sobre el sopor- te 8 hacia un lado o hacia atrás para que sea visible el rayo de plomada inferior. – Gire el aparato de medición sobre el soporte 8 para trazar alturas con el rayo láser horizontal. El soporte 8 le permite fijar el aparato de medi- ción de las siguientes maneras: – Sujete el soporte 8 con la fijación para trípode de 1/4" 13 al trípode 18 o a un trípode foto- gráfico usual en el comercio. Para sujetarlo a un trípode de construcción de tipo comercial utilice la fijación para trípode de 5/8" 14. – Sobre piezas de acero, el soporte 8 puede fijarse con el imán 12. – En paredes de pladur o madera, el soporte 8 puede sujetarse con tornillos. Inserte tor- nillos de una longitud mínima de 50 mm por los orificios de sujeción 10 del soporte. – A tubos o piezas similares, el soporte 8 pue- de fijarse con una correa de tipo comercial, que deberá pasarse por la guía 11. Operación con trípode (accesorio especial) Un trípode 18 constituye una base de medición estable ajustable en altura. Encare la fijación para trípode 6 del aparato de medición con la rosca de 1/4" del trípode, y sujételo apretando el tornillo de fijación. Aplicación de la placa de medición (accesorio especial) Con la placa de medición 15 puede Vd. transfe- rir la posición del ayo láser contra el suelo, o bien, el nivel de altura del láser sobre una pared. Con el espacio existente en el punto de cero, más la escala, puede medirse la diferencia existente respecto a la altura deseada y transferirse así a otro punto. Ello hace innecesario el ajuste exacto del aparato de medida a la altura deseada. La placa de medición 15 dispone de un recubri- miento reflectante que hace más perceptible el rayo láser a distancias más grandes o con sol in- tenso. La mayor intensidad luminosa solamente es apreciable mirando paralelamente a lo largo del rayo láser hacia la placa de medición. Gafas para láser (accesorio especial) Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser. f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le pro- tegen de la radiación láser. f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los ra- yos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Solamente guarde y transporte el aparato de medida en el estuche de protección adjunto. Mantenga limpio siempre el aparato de medida. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas. Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- cación y control, el aparato de medida llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repues- to, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medida. En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de protección 16. OBJ_BUCH-807-002.book Page 31 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM32 | Español 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y man- tenimiento de su producto, así como sobre pie- zas de recambio. Los dibujos de despiece e in- formaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica- ción y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje los aparatos de medi- ción a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléc- tricos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos de medición para ser sometidos a un reciclaje ecológico. Acumuladores/pilas: No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas de- berán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma- nera ecológica. Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación. OBJ_BUCH-807-002.book Page 32 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMPortuguês | 33 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08)
I ﻪﻄﻘﻧ ) ﺪﻨﻛ راﺬﮕﺘﻣﻼﻋ
ManualFacil