GPL 3 - Nível a laser BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GPL 3 BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GPL 3 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GPL 3 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GPL 3 BOSCH
Indicações de segurança Laser de ponto Ler todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de me- dição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de ad- vertência no instrumento de medi- ção se tornem ilegíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. f Cuidado – se forem utilizados outros equipa- mentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação. f O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência em idioma inglês (marcada com número 5 na figura do instru- mento de medição que se encontra na pá- gina de esquemas). f Antes da primeira colocação em funciona- mento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência em idioma inglês. Não apontar o raio laser na direc- ção de pessoas ou animais e não olhar directamente para o raio laser. Este instrumento de medi- ção produz raios laser da classe de laser 2, conforme IEC 60825-1. Desta forma poderá cegar outras pessoas. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reco- nhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a per- cepção de cores. f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instru- mento de medição. f Não permita que crianças utilizem o instru- mento de medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer. Dispositivo de fixação O suporte 8 deve ser mantido afastado de estimuladores cardí- acos. Com os ímans 12 é produzi- do um campo magnético que po- de prejudicar o funcionamento de estimuladores cardíacos. f Manter o suporte 8 longe de suporte de da- dos magnéticos e de aparelhos com sensibi- lidade magnética. O efeito dos ímans 12 po- de provocar perdas de dados irreversíveis. Descrição de funções Abrir a página basculante contendo a apresenta- ção do instrumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instru- ção de serviço. Utilização conforme as disposições O instrumento de medição é destinado para de- terminar e controlar linhas horizontais e verti- cais, assim como pontos de prumo.
1 mW, 635 nm OBJ_BUCH-807-002.book Page 33 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM34 | Português 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools Dados técnicos Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação do instrumento de medi- ção na página de esquemas. 1 Abertura para saída do raio laser 2 Travamento da tampa do compartimento da pilha 3 Tampa do compartimento da pilha 4 Interruptor de ligar-desligar 5 Placa de advertência laser 6 Fixação do tripé 1/4" 7 Número de série 8 Dispositivo de fixação 9 Parafuso de fixação do suporte 10 Furos de aparafusamento do suporte 11 Guia do cinto 12 Imans 13 Fixação do tripé de 1/4" no suporte 14 Fixação do tripé de 5/8" no suporte 15 Placa de medição com pé* 16 Bolsa de protecção 17 Óculos para visualização de raio laser* 18 Tripé* *Acessórios apresentados ou descritos não perten-cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Montagem Introduzir/substituir pilhas Para o funcionamento do instrumento de me- dição é recomendável usar pilhas de manganês alcalinas. Para abrir a tampa do compartimento da pilha 3, deverá girar o travamento 2 no sentido dos pon- teiros do relógio para a posição e remover a tampa do compartimento da pilha. Introduzir as pilhas fornecidas. Observar que a polarização esteja correcta, de acordo com a ilustração que se encontra no lado interior do compartimento da pilha. Laser de ponto GPL 3 Professional N° do produto 3 601 K66 1.. Zona de trabalho 30 m Exactidão de nivelamento ± 0,3 mm/m Faixa de autonivelamento tipicamente ao longo do – eixo longitudinal –eixo transversal ± 5° ± 3° Tempo de nivelamento, tipicamente <4 s Temperatura de funcio- namento –10 °C ... +50 °C Temperatura de armazenamento –20 °C ... +70 °C Máx. humidade relativa do ar 90 % Classe de laser
Tipo de laser 635 nm, <1 mW Fixação do tripé 1/4" Pilhas 3 x 1,5 V LR6 (AA) Duração de funcio- namento de aprox. 24 h Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 0,25 kg Dimensões 104 x 80 x 40 mm Tipo de protecção IP 5X Observe o número do produto sobre a placa de iden-tificação do seu instrumento de medição, pois as desig-nações comerciais dos diversos instrumentos de medi-ção podem variar.O número de série 7 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumen-to de medição. OBJ_BUCH-807-002.book Page 34 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMPortuguês | 35 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08) Apoiar a tampa do compartimento da pilha na parte de baixo da carcaça e em seguida premí-la para cima. Girar o travamento 2 no sentido con- trário dos ponteiros do relógio, na posição , para travar a tampa do compartimento da pilha. Se os raios laser piscarem lentamente durante o funcionamento, significa que as pilhas estão esgotadas. O instrumento de medição ainda pode ser utilizado durante aprox. 8 h depois de piscar pela primeira vez. Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade. f Retirar as pilhas do instrumento de medi- ção, se não for utilizado por tempo prolon- gado. As pilhas podem corroer-se ou descar- regar-se no caso de um armazenamento prolongado. Funcionamento Colocação em funcionamento f Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa. f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso de tem- peraturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instru- mento de medição seja prejudicada. f Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Após fortes influências exteriores sobre o instrumento de medição, deveria sempre realizar um con- trolo de precisão antes de continuar a tra- balhar (ver “Exactidão de nivelamento”). f Desligue o instrumento de medição antes de transportá-lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o instrumento for desli- gado, caso contrário poderia ser danificada devido a fortes movimentos. Ligar e desligar Para ligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 4 para cima, de modo que apareça o interruptor “I”. Imediatamente após ser ligado, o instrumento de medição emite um raio laser através de cada uma das aberturas de saída 1. f Não apontar o raio laser na direcção de pes- soas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Para desligar o instrumento de medição, deverá empurrar o interruptor de ligar-desligar 4 para cima, de modo que apareça o interruptor “0”. A unidade de nivelamento é bloqueada ao des- ligar o instrumento. Ajustar o desligamento automático Normalmente o instrumento de medição se des- liga automaticamente 20 min após ser ligado. Este desligamento automático pode ser comu- tado de 20 min para 8 h. Para isto deverá ligar o instrumento de medição, desligar imediata- mente em seguida e ligar novamente dentro de 4 s. Como confirmação, todos os raios laser piscam assim que for ligado pela segunda vez, rapidamente, durante 2 s. f Não deixar o instrumento de medição liga- do sem vigilância e desligar o instrumento de medição após a utilização. Outras pes- soas poderiam ser cegadas pelo raio laser. Quando o instrumento de medição for ligado pela próxima vez, o desligamento automático estará ajustado de novo em 20 min. Trabalhar com o nivelamento automático Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície horizontal e firme, fixá-lo no suporte 8 ou no tripé 18. Após ligar, o sistema de nivelamento automático compensa automaticamente os desníveis den- tro da faixa de auto-nivelamento ±5° (eixo lon- gitudinal) ou ± 3° (eixo transversal). O nivela- mento está terminado, assim que os pontos de laser não se movimentarem mais. OBJ_BUCH-807-002.book Page 35 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM36 | Português 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools Se o nivelamento automático não puder ser rea- lizado, p.ex. por que a base de apoio do instru- mento de medição diverge mais do que 5° ou 3° da horizontal, os raios laser piscam rapidamen- te. Neste caso, deverá colocar o instrumento de medição na horizontal e aguardar o auto-nivela- mento. Assim que o instrumento de medição estiver dentro da faixa de nivelamento de ± 5°
± 3°, os raios laser iluminar-se-ão permenen- temente de novo. O instrumento de medição é automaticamente renivelado se ocorrerem abalos ou mudanças de posição durante o funcionamento. Após o nive- lamento deverá controlar a posição dos raios laser em relação aos pontos de referência, para evitar erros devido ao deslocamento do instru- mento de medição. Exactidão de nivelamento Influências sobre a precisão A temperatura ambiente é o factor que tem a maior influência. O raio laser pode especialmen- te ser desviado por diferenças de temperatura que percorrem do chão para cima. Como a estratificação de temperatura é maior quanto mais perto do chão, os instrumentos de medição deveriam, na medida do possível, ser montados sobre um tripé comum no mercado, que por sua vez deveria ser colocado no centro da superfície de trabalho. Além de influências externas, as influências espe- cíficas do aparelho (como p.ex. quedas ou gol- pes fortes) também podem levar a divergências. Portanto deverá controlar a precisão do instru- mento de medição antes de iniciar cada trabalho. Se o instrumento de medição ultrapassar a divergência máxima num dos controlos, deverá ser reparado por um serviço pós-venda Bosch. Controlar a exactidão de nivelamento horizontal Para o controlo é necessária uma distância de 20 m, livre de obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B. – Montar o instrumento de medição próximo à parede A, sobre o suporte, um tripé ou colo- cá-lo sobre uma superfície firme e plana. Ligar o instrumento de medição. – Apontar o raio laser horizontal para a parede A próxima e permitir que o instrumento de medição possa se nivelar. Marcar o centro do ponto de laser na parede (Ponto I). – Girar o instrumento de medição por 180°, aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do ponto do raio laser na parede oposta B (Ponto II). – Posicionar o instrumento de medição – sem girar – perto da parede B, ligá-lo e aguardar o nivelamento. – Alinhar o instrumento de medição na altura (com o tripé ou se necessário, colocando algo por baixo), de modo que o centro do ponto do raio laser atinja exactamente o pon- to marcado anteriormente II na parede B.
OBJ_BUCH-807-002.book Page 36 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMPortuguês | 37 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08) – Girar o instrumento de medição 180°, sem modificar a altura. Aguardar o fim do nivela- mento e marcar o centro do ponto do raio laser na parede A (Ponto III). Observe que o ponto III esteja o mais vertical possível acima ou abaixo do ponto I. –A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre a parede A, é a divergência real da altura do instrumento de medição. Numa distância de 2 x 20 m = 40 m a máxima divergência admissível deverá ser de: 40 m x ± 0,3 mm/m = ± 12 mm. A diferença d entre os pontos I e III só deve ser de no máximo 12 mm. Controlar a exactidão de nivelamento vertical Para o controlo é necessário um percurso de medição livre sobre solo firme, com uma distân- cia de aprox. 5 m entre o chão e o tecto. – Desenhar uma linha recta no tecto. – Montar o instrumento de medição sobre o suporte ou um tripé. Ligar o instrumento de medição e girá-lo de modo que o raio de pru- mo inferior esteja visível no chão. – Posicionar o instrumento de medição de mo- do que o raio de prumo superior atinja a linha no tecto. Deixar o instrumento de medição se nivelar. Marcar o centro do ponto de laser superior na linha do tecto (Ponto I). Marcar também o centro do ponto de laser inferior no chão (Ponto II). – Girar o instrumento de medição por 180°. Posicioná-lo de modo que o centro do ponto de laser inferior esteja em cima do ponto já marcado II e que o ponto de laser superior esteja na linha do tecto. Deixar o instrumen- to de medição se nivelar. Marcar o centro do ponto de laser superior na linha do tecto (Ponto III). –A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre o tecto, é a divergência real do instrumento de medição em relação à vertical. Numa distância de 2 x 5 m = 10 m a máxima divergência admissível deverá ser de: 10 m x ± 0,3 mm/m = ± 3 mm. A diferença d entre os pontos I e III só deve ser de no máximo 3 mm.
OBJ_BUCH-807-002.book Page 37 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM38 | Português 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools Indicações de trabalho f Para marcar só deve ser utilizado o centro do ponto do raio laser. O tamanho do ponto do raio laser modifica-se com a distância. Fixar com o dispositivo de fixação Para fixar o instrumento de medição no suporte 8 deverá girar o parafuso de fixação 9 no supor- te, na fixação de tripé de 1/4" 6 do instrumento de medição. Para poder girar o instrumento de medição, deverá soltar levemente o parafuso 9 do suporte. – Girar o instrumento de medição no suporte 8, para o lado ou para trás, para tornar o raio de prumo inferior visível. – Girar o instrumento de medição no suporte 8, para transferir alturas com o raio de laser horizontal. Com o suporte 8 há as seguintes possibilidades de fixar o instrumento de medição: – Montar o suporte 8 com a fixação de tripé de 1/4" 13 num tripé 18 ou num tripé de foto- grafia de tipo comercial. Para a fixação num tripé de tipo comercial deverá usar uma fixa- ção de tripé de 5/8" 14. – É possível fixar o suporte 8 a peças metálicas com os ímans 12. –O suporte 8 pode ser fixo a paredes de cons- trução a seco ou de madeira com os para- fusos. Para tal, deverá enfiar parafusos de no mínimo 50 mm de comprimento pelos furos de aparafusamento 10 do suporte. – Em tubos ou em objectos semelhantes, o su- porte 8 pode ser fixo com um cinto de tipo co- mercial, que é puxado pelo guia do cinto 11. Trabalhar com o tripé (acessório) O tripé 18 é um suporte de medição estável e com altura regulável. Colocar o instrumento de medição com a admissão do tripé 6 sobre a ros- ca de 1/4" do tripé e atarraxar com o parafuso de fixação do tripé. Trabalhar com a placa de medição (acessório) Com a placa de medição 15 é possível transferir a marcação de laser para o chão ou a altura do laser para uma parede. Com o campo nulo e com a escala é possível marcar o deslocamento em relação à altura de- sejada e transferir para um outro local. Desta forma não é mais necessário ajustar o instru- mento de medição exactamente à altura a ser transferida. A placa de medição 15 possui uma camada de reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou a forte incidência de raios solares. A intensificação da claridade só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição, paralelamente ao raio laser. Óculos para visualização de raio laser (acessório) Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os olhos. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reco- nhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a per- cepção de cores. OBJ_BUCH-807-002.book Page 38 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PMPortuguês | 39 Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (30.9.08) Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bolsa de protecção fornecida. Manter o instrumento de medição sempre limpo. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Limpar regularmente, em especial, as super- fícies em volta da abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos. Se o instrumento de medição falhar, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma ofici- na de serviço autorizada para ferramentas eléc- tricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o nú- mero de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do instrumento de medição. Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição dentro da bolsa de protecção 16. Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas pergun- tas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embala- gens devem ser enviados a uma reciclagem eco- lógica de matéria prima. Apenas países da União Europeia: Não deitar instrumentos de medi- ção no lixo doméstico! De acordo com a directiva euro- péia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os instrumentos de medição que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re- ciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. OBJ_BUCH-807-002.book Page 39 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM40 | Italiano 1 609 929 S08 | (30.9.08) Bosch Power Tools
Notice-Facile