GPL 3 - Laserwasserwaage BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GPL 3 BOSCH als PDF.
| Produkttyp | Punktlaser |
| Marke | Bosch |
| Modell | GPL 3 |
| Arbeitsbereich | 30 m |
| Nivelliergenauigkeit | ±0,3 mm/m |
| Selbstnivellierbereich | ±5° (Längsachse) / ±3° (Querachse) |
| Nivellierzeit | <4 s |
| Laserklasse | 2 (635 nm, <1 mW) |
| Stromversorgung | 3 Batterien LR6 (AA) 1,5 V |
| Betriebsdauer | ca. 24 h |
| Gewicht | 0,25 kg (gemäß EPTA 01/2003) |
| Abmessungen | 104 x 80 x 40 mm |
| Schutzart | IP 5X |
| Stativanschluss | 1/4" |
| Automatische Abschaltung | Einstellbar (20 min oder 8 h) |
| Betriebstemperatur | -10 °C bis +50 °C |
| Lagertemperatur | -20 °C bis +70 °C |
| Max. relative Luftfeuchtigkeit | 90 % |
| Reinigung | Weiches, feuchtes Tuch (keine Reinigungsmittel) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Schutztasche, Lasersichtbrille, magnetische Halterung |
Häufig gestellte Fragen - GPL 3 BOSCH
Benutzerfragen zu GPL 3 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserwasserwaage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GPL 3 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GPL 3 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG GPL 3 BOSCH
Geschäftsbereich Elektronwerkeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1609929 S08 (2008 10) T / 243 XXX
GPL 3 Professional

BOSCH
de Originalberlabsanlaitung
Samtliche Anweisungen sind zu lessen, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführrt werden, kann diese zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in englisher Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 5 gekennzeichnet).

Laserstrahlung Klasse 2 nicht in den Strahl blichen
IEC 60825-1:2007-03 <1 mW, 635 nm
Überkleben Sie den englishen Text des Warnschildes vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in ihrer Landessprache.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blichen Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch konnen Sie Personen blenden.
- Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jeder nicht vor der Laserstrahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im StraBenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farwbahrnehmung.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifi-ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher-gestellt, dass die Sicherheit des Messwerk-zeuges erhalten bleibt.
- Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie konnten unbeabsichtigt Personen blenden.
Halterung

Bringen Sie die Halterung 8 nicht in die Nähe von Herzschrittmachern. Durch die Magnete 12 wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
Halten Sie die Halterung 8 fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete 12 kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommt.
Funktionsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und setzen Sie diese Seite aufgeklapt, während Sie die Betriebsanleitunglesen.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagrechten und senkrechten Linien sowie Lotpunkten.
Deutsch | 5
Technische Daten
| Punktlaser GPL 3 | |
| Professional | |
| Sachnummer | 3 601 K66 1.. |
| Arbeitsbereich | 30 m |
| Nivelliergenaigung | ± 0,3 mm/m |
| Selbstnivellierbereichtypisch entlang der- Längsache | ± 5°- Q er a ch s |
| Nivellierzeit typisch | <4 s |
| Betriebstemperatur | -10 °C ... +50 °C |
| Lagertemperatur | -20 °C ... +70 °C |
| Relative Luftfeuchte max. | 90 % |
| Laserklasse | 2 |
| Lasertyp | 635 nm, <1 mW |
| Stativaufnahme | 1/4" |
| Batterien | 3 x 1 , 5 V L R 6 (A |
| Betriebsdauer ca. | 24 h |
| Gewicht entsprechendEPTA-Procedure 01/2003 | 0,25 kg |
| Maße | 104 x 80 x 40 mm |
| Schutzart | IP 5X |
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzeln der Messwerkzeuge konnen varlieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 7 auf dem Typenschild.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1 Austrittsöffnung Laserstrahlung
2 Arretierung des Batteriefachdeckels
3 Batteriefachdeckel
4 Ein-/Ausschalter
5 Laser-Warnschild
6 Stativaufnahme 1/4"
7 Seriennummer
8 Halterung
9 Feststellschraube der Halterung
10 Schraublocher der Halterung
11 Gurtführung
12 Magnete
13 Stativaufnahme 1 / 4'' an der Halterung
14 Stativaufnahme 5 / 8'' an der Halterung
15 Messplatte mit FuB*
16 Schutztasche
17 Laser-Sichtbrille
18 Stativ
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör führt nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehörfinden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Fur den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Zum Offnen des Batteriefachdeckels 3 drehen Sie die Arretierung 2 im Uhrzeigersinn in Stellung undziehen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die mitgelieferten Batterien ein. Achten Sie damit auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel unter auf das Gehäuse und drücken Sieihn dann oben an. Drehen Sie die Arretierung 2 gegen den Uhrzeigersinn in Stellung um den Batteriefachdeckel zu verriegeln.
Blinken die Laserstrahlen im Betrieb in langsamem Takt, sind die Batterien schwach. Das Messwerkzeug kann nach dem ersten Blinken noch ca. 8 h betrieben werden.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
▶ Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längerere Zeit nicht benutzten. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
6 | Deutsch
Betrieb
Inbetriebnahme
Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nasse und direkter Sonneneinstrahlung.
- Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extemen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht langere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betriebnehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Prazision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
- Vermeiden Sie heftige Stöbe oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken außeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollenn Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genaugkeitsüberprüfung durchführten (siehe "Nivelliergenaugkeit").
Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.
Ein-/Ausschalten
Zum Einsatzlen des Messwerkzeugs schiben Sie den Ein-/Ausschalter 4 nach oben, sodass am Schalter „I" entscheid. Das Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einsatzlen je einen Laserstrahl aus den Austrittsöffnungen 1.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blichen Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus großerer Entfernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter 4 nach unten, sodass am Schalter ^ 0^ erscheint. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.
Abschaltautomatk einstellen
Standardmäßig schaltet sich das Messwerkzeug 20 min nach dem Einsatzalten automatisch ab.
These Abschaltautomatik kann von 20 min auf 8 h umgestellt werden. Schalten Sie dazu das Messwerkzeug ein, sofort wieder aus und innerhalb von 4 s erneut ein. Zur Bestätigung der Änderung blinken alle Laserstrahlen nach dem zweiten Einsatzen für 2 s in schNELlem Takt.
Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab.
Andere Personen konnten vom Laserstrahl geblendet werden.
Beim nachsten Einsatzen des Messwerkzeugs ist die Abschaltautomatik wieder auf 20 min eingestellt.
Arbeiten mit Nivellierautomatik
Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagrechte, feste Unterlage, befestigen Sie es auf der Halterung 8 oder dem Stativ 18.
Nach dem EinschaltenGLEICH die NivellierautomatikUnebenheiten innerhalb desSelbstnivelierbereiches von ± 5^ (Langsachse) bzw. ± 3^ (Querachse)automatisch aus.Die Nivelierungist abgeschlssen,sobald sich die Laserpunkte nicht mehr bewegen.
Ist die automatische Nivelierung nicht möglich, z.B. weil die Standfläche des Messwerkzeugs mehr als 5^ bzw. 3^ von der Waagrechten abweicht,blinken die Laserstrahlen in schmellem Takt.Stellen Sie in thisem Fall das Messwerkzeug waagrecht auf und warten Sie die Selfbstnivellierung ab.Sobald sich das Messwerkzeug innerhalb des Selfbstnivellierbereiches von ± 5^ bzw. ± 3^ befindet,leucht den Laserstrahlen wieder dauerhaft.
Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen Sie nach der Nivellierung die Position der Laserstrahlen in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch eine Verschiebung des Messwerkzeugs zu vermeiden.
Deutsch | 7
Niveliergenauigkeit
Genauigkeitseinflüsse
Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Besonderss vom Boden nach oben verlaufende Temperaturunterschiede können den Laserstrahl ablenken.
Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am * 最 den ist, sollen den Sie das Messwerkzeug nach Mochigkeit auf einem handelsüblichen Stativ montieren und es in der Mitte der Arbeitsflache aufstellen.
Neben außeren Einflüssen können auch gerätespezifische Einflüsse (wie z.B. Stürze oder heftige Stöbe) zu Abweichungen führen. Überprüfen Sie deshalb vor jedem Arbeitsbeginn die Genauigkeit des Messwerkzeugs.
Solle das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maximale Abweichung überschreiben, dann halten Sie es von einem Bosch-Kundendienst reparieren.
Waagerechte Nivelliergenauigkeit überprüfen
Für die Überprüfung benötigen Sie eine freiemeissstrecke von 20 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.
- Montieren Sie das Messwerkzeug nahe der Wand A auf der Halterung bzw. einem Stativ, oder stellen Sie es auf festen, ebenen Untergrund. Schalten Sie das Messwerkzeug ein.

Richten Sie den waagerechten Laserstrahl auf die nahe Wand A und setzen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des Laserpunktes an der Wand (Punkt I).

- Drehen Sie das Messwerkzeug um 180^ , lessen Sie es einnivellieren und markieren Sie die Punktimte des Laserstrahls an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt II).
- Platzieren Sie das Messwerkzeug -ohne es zu drehen -nahe der Wand B, schalten Sie es ein und halten Sie es einnivellieren.

Richten Sie das Messwerkzeug in der Hohe so aus (mit Hilfe des Stativs oder gegebenen falls durch Unterlegen), dass die Punktmitte des Laserstracls setzen den zuvor markierten Punkt II auf der Wand B trifft.




8 | Deutsch

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180^ ,ohne die Hohe zu verändern. Lassen Sie es einnivelieren und markieren Sie die Punktimte des Laserstrahls auf der Wand A (Punkt III). Achten Sie daraufuf, dass Punkt III möglichst senkrecht über bzw. unter Punkt I liegt.
Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf der Wand A ergibt die tatsächliche Hohenabweichung des Messwerkzeugs.
Auf der Messstrecke von 2 × 20m = 40m beitragt die maximal zulassige Abweichung: 40m × ± 0.3mm / m = ± 12mm .
Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich hochstens 12 mm betragen.
Senkrechte Niveliergenauigkeit überprüfen
Für die Überprüfung benötigen Sie eine freiemeissstrecke auf festem Grund mit einem Abstand von ca. 5 m zwischen Boden und Decke.
- Zeichnen Sie einen geraden Strich an die Decke.
- Montieren Sie das Messwerkzeug auf der Halterung oder einem Stativ. Schalten Sie das Messwerkzeug ein und drehen Sie es so, dass der untere Lotstrahl auf dem Boden sightbar ist.

- Positionieren Sie das Messwerkzeug so, dass der obere Lotstrahl den Strich an der Decke trifft. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivelieren. Markieren Sie die Mitte des oberen Laserpunktes auf dem Strich an der Decke (Punkt 1). Markieren Sie außer dem die Mitte des unteren Laserpunktes auf dem Boden (Punkt II).

Drehen Sie das Messwerkzeug um 180^ Positionieren Sie es so, dass die Mitte des unteren Laserpunktes auf dem bereits markierten Punkt II und der obere Laserpunkt auf dem Strich an der Decke liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren. Markieren Sie die Mitte des oberen Laserpunktes auf dem Strich an der Decke (Punkt III).
Die Differenz d der beiden markierten Punkte I und III auf der Decke ergibt die tatsächliche Abweichung des Messwerkzeugs von der Senkrechten.
Auf der Messstrecke von 2 × 5m = 10m betragt die maximal zulässige Abweichung: 10m × ± 0,3mm / m = ± 3mm .
Die Differenz d zwischen den Punkten I und III darf folglich hochstens 3 mm betragen.
Deutsch | 9
Arbeitshinweise
- Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes zum Markieren. Die große des Laserpunktes ändert sich mit der Entfernung.
Befestigen mit Halterung
Zur Befestigung des Messwerkzeugs auf der Halterung 8 drehen Sie die Feststellschraube 9 der Halterung in der 1 / 4^ -Stativaufnahme 6 am Messwerkzeug fest. Zum Drehen des Messwerkzeugs auf der Halterung lockern Sie die Schraube 9 leicht.
Drehen Sie das Messwerkzeug auf der Halterung 8 zur Seite oder nach halten, um den unteren Lotstrahl sightbar zu machen.
Drehen Sie das Messwerkzeug auf der Halterung 8, um mit dem waagerechten Laserstrahl Hohen zu übertragen.
Mit Hilfe der Halterung 8 haben Sie folgende Moglichkeiten, das Messwerkzeug zu befestigen:
- Montieren Sie die Halterung 8 mit der 1/4 "Stativalaufnahme 13 auf dem Stativ 18 oder einem handelsüblichen Fotostativ. Für die Festigung auf einem handelsüblichen Baustativ benutzen Sie die 5/8 "Stativalaufnahme 14.
- An Stahlteilen kann die Halterung 8 mit den Magneten 12 befestigt werden.
- An Trockenbau- oder Holzwäden kann die Halterung 8 mit Schrauben festgeschraubt werden. Stecken Sie dazu Schrauben von mindestens 50~mm Lange durch die Schraublocher 10 der Halterung.
- An Rohren oder Ähnlichem kann die Halterung 8 mit einem handelsüblichen Gurt be-festigt werden, der durch die Gurtführung 11 gezogen wird.
Arbeiten mit dem Stativ (Zubehor)
Ein Stativ 18 bietet eine stabile, hoheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der Stativaufnahme 6 auf das 1 / 4" Gewinde des Statifs auf und schrauben Sie mit der Feststellschraube des Statifs fest.
Arbeiten mit der Messplatte (Zubehor)
Mit Hilfe der Messplatte 15 konnen Sie die Lasermarkierung auf den Boden bzw. die Laserhöhe auf eine Wand übertragen.
Mit dem Nullfeld und der Skala konnen Sie den Versatz zur gewünschten Höhe messen und an anderer Stelle wieder antragen. Damit entfällt das exakte Einstellen des Messwerkzeugs auf die zu übertragende Höhe.
Die Messplatte 15 hat eine Reflexbeschichtung, die die Sichtbarkeit des Laserstrahls in großerer Entfernung bzw. bei starker Sonnenstrahlung verbessert. Die Helligeitsverständung ist nur zu erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl auf die Messplatteblicken.
Laser-Sichtbrille (Zubehor)
Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch entscheidt das rote Licht des Lasers für das Auge heller.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jeder nicht vor der Laserstrahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im StraBenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerk-zeug nur in der mitgelieferten Schutzasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig und achten Sie damit auf Fussen.
10 | Deutsch
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfaltiger Herstellungs- und Prüferverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundenstelle für Bosch-Elektrowerkzeuge aushren zu halten.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an. Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutzasche 16 ein.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen offen bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehoren.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
www ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10
Fax: +49 (1805) 70 74 11
E-Mail:
Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Tel. Kundenbergatung: +49 (1803) 33 57 99
Fax: +49 (711) 758 1930
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Tel. Service: +43 (01) 61 03 80
Fax: +43 (01) 61 03 84 91
Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66
E-Mail:abe@abe-service.co.at
Schweiz
Tel.: +41 (044) 847 15 11
Fax: +41 (044) 847 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Nur fur EU-Länder:

Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerk-zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmull, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycliert oder auf umwelt-freundliche Weise entsorgt werden.
Nur fur EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycliert werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.



Safety Notes
Point Laser

E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 466 67 00
Fax: +353 (01) 466 68 88
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Illustreredekomponenter
Frakoblingsautomatik indstilles
Standardmaessigt frakobler malveerktoget automatisk 20 min after tandingen.
Sekundär-/primarbatterier:
Tel.: +420 (519) 305700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Cesky | 105
Zprcovani odpadu
Mérici pristroje, prisluşenstvi a obaly by melybyt dodany k opetovnému zhodnoceni neposko-zujicimu zivotni prostredi.
Pouze pro zeme EU:

E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Srpski | 155
Uklanjanje djubreta
Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na regeneraciju koja odgovara zastiti covekove okoline.
Samo za EU-zemlje:

Ne bacajte merne alate u kucno diubre!
Prema evropskj smernici 2002/96/EG o starim elektricnim i elektronskim uredjajima i njihovom pretvaranju u nacionalno
dobro ne moraju visemerni alati sposobni za upotrebu da se odvojeno sakupljaju i dovode na regeneraciju koja odgovara zastiti covekoje okoline.
Akku/baterije:
我在的影云,王在云,云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
中


206|
摇摇
A与BSAHJ 20m
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 0
Trung Tam Thuong Mai Saigong
37 Tón Dúc Tháng
P. Bén Nghé
Q.1
Tp. Hcm
Viet Nam
Tel.: +84 (8) 911 1374 - 911 1375
Fax: +84 (8) 911 1376
230|
a
y
:111111/0511
y 1
.
a.o.1g a.l.
a
a 1
a
Jgnnnne nne nee nnne nee nee nee
2010 Jannnnn 2.
a
auiuui 1
a 154
16 1
jilj 8 jin
i 1
www.bosch-pt.com
a 1

231
8jolal 8 jolal 1/4 jolal 8 jolal 8 jolal 18 jolal 8 jolal
145/8
12 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
Jgj01j 8
1.11
(g)g (1)g
aal alg a15 18 p1 gai yai jai l 1
i6 p1 gai yai jai yai jai 2
jai 1/4 a j ai
()
J 15
a a 1
1 1 1
()
y 1
1 1
y. yj1 p1 11111111111111111111111111111
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
