BOSCH GML 50 Professional - Radio

GML 50 Professional - Radio BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GML 50 Professional BOSCH au format PDF.

📄 288 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GML 50 Professional - page 24
Type d'appareilNiveau laser
UtilisationProfessionnelle
PortéeNon précisé
PrécisionNon précisé
Type de laserNon précisé
AlimentationNon précisé
AutonomieNon précisé
Fonction d'auto-nivellementOui
AffichageNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Résistance à l'eau et poussièreNon précisé
MontageCompatible trépied
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - GML 50 Professional BOSCH

Comment puis-je connecter mon BOSCH GML 50 Professional à mon smartphone ?
Pour connecter votre BOSCH GML 50 Professional à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis appuyez sur le bouton Bluetooth de la radio pour la mettre en mode de connexion. Sélectionnez la radio dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Quel type de piles dois-je utiliser pour le BOSCH GML 50 Professional ?
Le BOSCH GML 50 Professional fonctionne avec des piles rechargeables Li-ion 14,4 V ou 18 V. Assurez-vous d'utiliser des piles compatibles de la gamme Bosch.
La radio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la radio est correctement chargée ou si les piles sont installées. Si la radio ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant et en le rebranchant après quelques minutes.
Comment régler le volume sur le BOSCH GML 50 Professional ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de la radio pour ajuster le niveau sonore à votre convenance.
Puis-je écouter la radio FM avec le BOSCH GML 50 Professional ?
Oui, le BOSCH GML 50 Professional est équipé d'un tuner FM intégré. Utilisez le bouton de recherche pour trouver vos stations de radio préférées.
Comment puis-je régler les stations de radio sur le BOSCH GML 50 Professional ?
Pour régler les stations de radio, utilisez le bouton de recherche pour parcourir les fréquences disponibles, puis appuyez sur le bouton de préréglage pour sauvegarder une station.
La qualité sonore est médiocre, que faire ?
Assurez-vous que la radio est placée dans un endroit où elle peut recevoir un bon signal. Évitez les interférences en éloignant la radio d'autres appareils électroniques. Vérifiez également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués.
Comment puis-je nettoyer mon BOSCH GML 50 Professional ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de la radio. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs, car cela pourrait endommager l'appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du BOSCH GML 50 Professional ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de Bosch. Vous pouvez le télécharger au format PDF dans la section support ou documentation.
Quelles sont les dimensions du BOSCH GML 50 Professional ?
Les dimensions du BOSCH GML 50 Professional sont d'environ 30 cm de large, 15 cm de haut et 12 cm de profondeur.

Questions des utilisateurs sur GML 50 Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GML 50 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GML 50 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GML 50 Professional BOSCH

Avertissements de sécurité

BOSCH GML 50 Professional - Avertissements de sécurité - 1

AVERTISSEMENT Lire tous les averissements

tructions, également ceux se trouvant sur la face inférieure du chargeur radio. Le non-respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provoquer un choc électricque, un incendie et/ou de graves blessures.

BOSCH GML 50 Professional - AVERTISSEMENT Lire tous les averissements - 1

BOSCH GML 50 Professional - AVERTISSEMENT Lire tous les averissements - 2

BOSCH GML 50 Professional - AVERTISSEMENT Lire tous les averissements - 3

BOSCH GML 50 Professional - AVERTISSEMENT Lire tous les averissements - 4

BOSCH GML 50 Professional - AVERTISSEMENT Lire tous les averissements - 5

BOSCH GML 50 Professional - AVERTISSEMENT Lire tous les averissements - 6

24 | Français

Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « chargeur radio » utilisé dans les avertissements de sécurité fait reference aux radio-chargeurs alimentés par le secteur (avec cordon d'alimentation) et aux chargeurs radio fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
La fiche du chargeur radio doit absolument etre adaptee a la prise electrique. Ne jamais modifier la prise electrique de quelque façon que ce soit. Ne jamais utilise d'adaptateurs avec des chargeurs radio munis d'un branchement a la terre. Des fiches d'origine non modifiees et des prises electriques adaptees reduisent le risque de chic electrique.
Veiller à ne pas endommager le cordon. Ne jamais utilise le cordon pour porter, accrocher ou débrancher le chargeur radio. Maintenir le cordon éloigné de toute source de chaleur, de lubrifants, de pieces tranchantes ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
Pour toute utilisation du chargeur radio à l'extérieur, utiliser un prolongateur agrée pour utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un chargeur radio dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
- Brancher le chargeur radio sur le réseau de courant correctement relié à la terre. La prise de courant ainsi que la rallonge électricque doivent être munies d'un conducteur de protection en bon état.
Dérouler entieriement le cordon d'alimentation avant de brancher le chargeur radio sur le secteur. Le cordon d'alimentation risque de chauffer.
Veiller à ce que la fiche du secteur puisse être débranchée à tout moment. La fiche du secteur est la seule possibilité de débrancher le chargeur radio.
- Ce chargeur radio n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances. Ce chargeur radio peut être utilisé par les enfants (ages d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser le chargeur radio en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inherents à son utilisation. Il y a si non risque de blessures et d'utilisation inappropriée.
Ne laissiez pas les enfants sans surveillance lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien. Faites en sortque les enfants ne jouent pas avec le chargeur radio.
N'utilizez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d'une capacité au moins 1,3 Ah (à

partir des cellules d'accu 4). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur radio. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe si non un risque d'explosion et d'incendie.

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 1

Ne pas exposer le chargeur radio à la pluie ou à l'humidité. La déténération d'eau à l'intérieur d'un chargeur radio augmente le risque de choc électronique.

N'utiliser le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch. La tension des accus doit corresponde à la tension de charge du chargeur radio. Il existe sinon un risque d'explosion et d'incendie.
- Tenir le chargeur radio propre. Un encrassement représenté un risque de chocoléctique.
Avant toute utilisation, contrcler le chargeur radio, le cable et la fiche. Ne pas utiliser le chargeur radio si des defaults sont constatés. Ne pas ouvrir le chargeur radio soi-même et ne la faire réparer que par une personne qualifiée et utiliser seulement des pièces de rechange d'origine. Des chargeurs radio, des cables et/ou des fiches endommégés augmentent le risque d'un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur radio sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur radio lors du processus de charge augmente le risque d'accidie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s'écouler de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide medicale. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de I'accu, des vapeurs peuvent s'échéper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un medecin. Les vapeurs peuvent entrainer des irritations des voies respiratoires.
Ne pas ouvrir I'accu. Risque de court-circuit.

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 2

Protégier l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risqué d'explosion.

Tenez l'accumulateur non utilisé à l'ecart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommendés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.
N'utiliser l'accu qu'vec le chargeur radio et/ou un outil electrique Bosch. Ceci protete l'accu contre une surcharge dangereuse.

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 3

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 4

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 5

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 6

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 7

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 8

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 9

BOSCH GML 50 Professional - Conserver toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. - 10

Francais | 25

Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
Lire et respecter scrupuleusement les avertissements de sécurité et les indications de travail se trouvant dans les instructions d'utilisation des appareils connectés au chargeur radio.

Description et performances du produit

BOSCH GML 50 Professional - Description et performances du produit - 1

BOSCH GML 50 Professional - Description et performances du produit - 2

Il est imperatif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Dépliez le volet de la notice sur lequel est représenté le chargeur radio. Laissez-le déplié pendant la lecture de la presente notice d'utilisation.

Eléments de l'appareil

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation du chargeur radio sur la page graphique.

1 Amplificateur sonore
2 Telecommande
3 Poignée

4 Voyant de contrôle de l'alimentation en courant alternatif (pas pour numero d'article 3601 D29 660)
5 Volet de recouvrement de l'alimentation en courant alternatif (pas pour numero d'article 3601 D29660)
6 Prise de l'alimentation en courant alternatif (pas pour numero d'article 3 601 D29 660)
7 Sélection vers le bas « |< » de la télécommande
8 Orifice de sortie du faisceau infrarouge
9 Augmentation du volume
10 Sélection vers le haut « >>| » de la télékommande
11 Lecture/pause de la télécommande
12 Reduction du volume
13 Mode audio Marche/Arrét de le télécommande
14 Sélection de la source audio « Source » de la télécommande
15 Modemuet «Mute»
16 Fermeture
17 Blocage du couvercle du compartment à piles (piles de sauvegarde)
18 Couvercle du compartment à piles (piles de sauvegarde)
19 Levier de verrouillage du couvercle de la bai des péripériques
20 Couvercle de la baie des peripériques

21 Antennate-tige
22 Douille du chargeur
23 Levier de verrouillage du couvercle du compartment à accu
24 Couvercle du compartmente a accu
25 Accu*
26 Prérglage du son « Equalizer »
27 Mémorisation « Memory »
28Réglage manuel du son «Custom»
29Réglage de l'heure «Clock»
30Réglage de la station radio «Tune»
31 Cellule de réception pour télécommande
32 Lecture aléatoire/repétition
33 Sélection vers le haut « Seek+/>>|
34 Sélection de la source audio « Source »
35 Touche de selection vers le bas « |<</ - Seek »
36 Lecture/pause
37 Niveau sonore («Volume») et son («Bass/Treb»)
38 Mode audio Marche/Arret
39 Ecran
40 Douille « AUX1IN »
41 Douille de raccordement 12 V
42 Douille « LINEOUT »
43 Capot du fusible
44Fusible raccord 12 V
45 Douille USB
46 Emplacement pour carte SD/MMC
47 Douille « AUX2IN »
48 Dispositif de fixation pour sources audio externes

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.

Affichages pour mode audio

a PréRéglage du son
b Modification du niveau des aigus
c Modification du niveau des basses
d Volume, programmation station radio ou titre (en fonction de la source audio sélectionné)
e Réception des stations mérorisées (pour mode radio)
f Lecture aléatoire (pour source audio SD/MMC ou USB)
g Lecture repétée de tous les titres dans le fichier actuel (pour source audio SD/MMC ou USB)
h Lecture repeteedes titres actuels (pour source audio SD/MMC ou USB)
i Réception Stereo
j Fréquence radio ou durée du titre actuel (en fonction de la source audio sélectionné)
k Alerte de température
I Accu inséré
m Voyant indiquant I'etat de charge de I'accu
n Source audio
Heure

BOSCH GML 50 Professional - Affichages pour mode audio - 1

BOSCH GML 50 Professional - Affichages pour mode audio - 2

BOSCH GML 50 Professional - Affichages pour mode audio - 3

BOSCH GML 50 Professional - Affichages pour mode audio - 4

BOSCH GML 50 Professional - Affichages pour mode audio - 5

BOSCH GML 50 Professional - Affichages pour mode audio - 6

BOSCH GML 50 Professional - Affichages pour mode audio - 7

26 | Français

\section*{Caracteristiques techniques}

Chargeur radio GML 50
N° d'article3 601 D29 6..
Piles de sauvégarde2 x 1,5 V (LR06/AA)
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014kg 11,2
Classe de protection€/T
Type de protectionIP 54 (étanche à la poussière et aux projec-tions d'eau)
Plage de températures autorisées
- pendant l'charge°C0...+45
- pendant le fonctionnement*°C0...+45
- pour l'estockage°C-20...+50
Accus recommendésGBA 14,4 V .../GBA 18 V ...
Mode Audio/Radio
Tension de service
- pour alimentation par secteurV230/110
- pour alimentation par accuV14,4-18
Tension nominale amplificateur (pour alimentation par secteur)W50
Angle de réception télécommande°110
Gamage de fréquences
- OUCMHz87,5-108
- MFkHz531-1602
Formats de fichier compatibles1)MP3, WMA
Chargeur
Tension de charge de l'accu (détermination automatique de la tension)V=14,4-18
Courant de chargeA0,9
Plage de température de charge admissible°C0-45
Temps de charge pour capacité de l'accu, env.
- 1,3 A hmin120
- 4,0 A hmin400
Nombre cellules de batteries rechargeables4-10
Télécommande
Portée2)m7
Pile1 x 3 V (CR2032)
* Performances réduites à des températures <à 0 °C
1) (pour source audio SD/MMC ou USB)
2) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
Caracteristiques techniques déterminées avec l'accu fourni avec l'appareil.

Montage

Alimentation du chargeur radio

L'alimentation en courant du chargeur radio est possible au moyen du cable de raccordement ou au moyen d'accus à ion lithium montés dans la douille du chargeur 22. Lors d'une alimentation par accu, seules les fonctions mode audio et alimentation d'appareils externes sont disponibles par l'intémédiaire du port USB.

Tenez compte de la tension du réseau! Lors d'une alimentation par réseau électrique, la tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur radio. Les chargeurs

radio marques de 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Montage et démontage de l'accu (voir figure A)

Note:L'utilisation d'accus non concus pour le chargeur radio peut entrainer des dysfonctionnements ou endommager le chargeur radio.

Ouvre le levier de verrouillage 23 du compartmente a accu (« Charger/Battery Bay ») et relevelez couvercle 24.

Insérez un accu dans la douille du chargeur 22 de façon à ce que les racçords de l'accu se trouvent sur les racçords dans la douille du chargeur 22 et veillez à ce que l'accu s'encliquête dans la douille.

BOSCH GML 50 Professional - Montage et démontage de l'accu (voir figure A) - 1

BOSCH GML 50 Professional - Montage et démontage de l'accu (voir figure A) - 2

BOSCH GML 50 Professional - Montage et démontage de l'accu (voir figure A) - 3

BOSCH GML 50 Professional - Montage et démontage de l'accu (voir figure A) - 4

BOSCH GML 50 Professional - Montage et démontage de l'accu (voir figure A) - 5

BOSCH GML 50 Professional - Montage et démontage de l'accu (voir figure A) - 6

Francais|27

BOSCH GML 50 Professional - Francais|27 - 1

Une fois I'accu monte qui assure une tension suffisante, l'indication de I'etat de charge de I'accu s'affiche sur I'écran.

BOSCH GML 50 Professional - Francais|27 - 2

Lindication del etat de charge del accu clignote quand I'accu faiblit.

Pour retirer l'accu 25, appuyez sur la touche de déverrouillage de l'accu et retireze ce dernier de la douille du chargeur 22.

Refermez le couvercle du compartment d'accu 24 après avoir monté ou retire un accu. Pour verrouiller le couvercle du compartment à accu, suspendez le levier de verrouillage 23 dans le carter puis poussez-le vers le bas.

Si nécessaire, portez des gants lorsque vous retirez l'accu. Lors du processus de charge, l'accu risque de chauffer fortement.

Montage/changement des piles de sauvegarde (voir figure A)

Pour pouvoir memoriser l'heure sur le chargeur radio, il faut monter des piles de sauvegarde. Nous recommendons l'utilisation de piles alcalines au manganése.

Ouvre le levier de verrouillage 23 du compartment à accu (« Charger/Battery Bay ») et relevante le couvercle 24.

Le cas échéant, retirez l'accu 25.

Pour ouvrir le couvercle du compartment à piles 18, appuyez sur le dispositif de blocage 17 et retirez le couvercle du compartment à piles. Introduisez les piles de sauvegarde. Veillez à respecter les polarités qui doivent correspond à la figure se trouvant à l'intérieur du compartment à piles.

Remettez le couvercle 18 du département à piles de sauvégarde en place.

REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEES CORRECT TIME": Remplacez les piles de sauvegarde si I'heure du chargeur radio n'est plus mémorisée.

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilise que des piles de la même marque avec la même capacité.

Retirez les piles de sauvegarde du chargeur radio lorsque celui-ci n'est pas utilisé pour une période prolongée. Lors d'un stockage prolongé, les piles de sauvégarde peuvent se corroder et se décharger.

Mise en marche

Protégez le chargeur radio de l'humidité et d'un rayonnement solaire direct.

Mode audio (voir figures B et C)

Certaines fonctions du mode audio peuvent également être contrôlées au moyen de la télécommande (voir « Télécommande», page 29).

Mise en marche/Arrêt mode audio

Pourmettre en marche le mode audio (radio et apparecs externes),appuyez sur la touche Marche/Arret 38.L'ecran 39 est activé et la source audio reglee lors de la derniere mise hors service du chargeur radio est affichee.

Sile chargeur radio se trouve en mode economie d'énergie (voir « Mode economie d'énergie», page 31), appuyez deux fo la touche Marche/Arrêt 38 pour activer le mode audio.

Pour arreter le mode audio, appuyez a nouveau sur la touche Marche/Arret 38. Le réglage actuel de la source audio est mé-morisé.

Pour economiser l'énergie, allumez le chargeur radio seulement quand vous l'utilise.

Réglage du volume

Pour augmenter le volume, tournez le bouton « Volume » 37 dans le sens des aiguilles d'une montre, pour réduire le volume, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le réglage du volume (valeur entre 0 et 20) apparait pendant quelques secondes sur l'affichage de l'écran.

Avant de selectionner ou de changer une station, reglez le volume sur une valeur BASSE; avant d'activer une source audio externe, reglez le volume sur une valeur moyenne.

Réglage du son

Un égalisateur est intégré dans le chargeur radio pour une retransmission sonore optimale.

Vous pouvez modifier manuellement le niveau des aigus et des graves ou utiliser les preréglages sonores adaptés aux différents styles de musique. Vous pouvez désirer entre les réglages programmes « JAZZ», « ROCK», « POP » et

CLASSICAL 忍 et le reglage programmable C CUSTOM Afin de selectionner un des preréglages du son memoris appuyez sur la touche de selection du preréglage du son

« Equalizer » (égalisateur) 26 jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaissée sur l'affichage a de l'écran.

Modification du réglage « CUSTOM »

Appuyez une fois sur la touche de réglage manuel du son « Custom » 28. « BAS » c clignote sur l'écran, et la valeur méorisée des graves clignote sur l'affichage d.
- Réglez la plage des graves souhaitatione (valeur entre 0 et 10). Pour augmenter la plage des graves, tournez le bouton « Bass/Treb » 37 dans les sens des aiguilles d'une montre, pour réduire la plage des graves, tournez le bouton dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.
-Pour mémoriser la plage des graves sélectionné, appuyez une deuxième fois sur la touche de réglage manuel du son « Custom » 28. « TRE » b clignote sur l'écran pour le réglage suivant de la plage des aigus, et la valeur mémorisée des aigus clignote sur l'affichage d.
- Réglez la plage des aigus souhaïée (valeur entre 0 et 10). Pour augmenter la plage des aigus, tournez le bouton « Bass/Treb » 37 dans les sens des aiguilles d'une montre, pour réduire la plage des aigus, tournez le bouton dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.
-Pour mémoriser la plage des aigus scélectionné, appuyez une troisième fois sur la touche de réglage manuel du son «Custom» 28.

BOSCH GML 50 Professional - Modification du réglage « CUSTOM » - 1

28 | Français

Selection de la source audio

Pour selectionner une source audio, appuyez sur la touche « Source » 34 jusqu'à ce que l'affichage n de la source audio interne souhaitee (voir « Reglage/memorisation de stations radio», page 28) ou la source audio externe (voir

« Raccordement de sources audio externes», page 28) apparaisse :

  • 一 F M 一 : Radio via OUC,
    -AM:RadioviaMF,
    « AUX 1»: source audio externe (p. ex. lecteur CD) au moyen de la douille 3,5 mm 40 se trouvant sur la face extérieure,
    « AUX 2» : source audio externe (p. ex. lecteur MP3) au moyen de la douille 3,5 mm 47 se trouvant dans la baie des péripériques,
  • « USB »: source audio externe (p. ex. clé USB) au moyen de la douille USB 45,
  • «SD»: source audio externe (carte SD/MMC) au moyen de l'emplacement SD/MMC 46.

Orientation de l'antenne-tige

Le chargeur radio est fourni avec antenneteige 21 montee. Pour le mode radio, orientez l'antenne-tige pour obtenir la meilleure reception possible.

Si une réception suffisante n'était pas possible, installez le chargeur radio à un autre endroit représentant une(Meilleure réception.

Note: Si le chargeur radio est utilisé à proximé d'installations radiotélégraphiques ou d'appareils radio, la réception radio peut s'en couver perturbée.

Au cas où l'antenne-tige 21 se desserrerait, resserrez-la directement sur le carter dans le sens des aiguilles d'une montre.

Réglage/mémorisation de stations radio

Appuyez sur la touche de selection de la source audio « Source » 34 jusqu'à ce que « FM » pour la gamme de réception ondes ultra-courtes (OUC) ou « AM » pour la gamme de réception ondes moyennes (MF) soit affché n.

Pour régler une certaine fréquence radio, tournez le bouton « Tune » 30 dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'augmenter la fréquence, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la fréquence. Pendant le réglage, la fréquence apparait sur l'affichage o, ensuite sur l'affichage j de l'écran.

Pour chercher des stations radio dotées d'un signal puisant, appuyez sur la touche de seLECTION vers le bas « - Seek » 35 ou la touche de selection vers le haut « Seek + » 33 et maintenez-la brievement appuyée. La fréquence de la station radio captee apparait pendant une courte durée sur l'affiche 0, et ensuite sur l'affichage j de l'écran.

Si la réception d'un signal est suffisamment forte, le chargeur radio se met automatiquement en réception stéreo. L'affiche pour réception stéreo i est affché sur l'écran.

Pour memoriser une station régée, appuyez sur la touche de mémorisation « Memory » 27. L'affichage « PRESET » e clignote sur l'écran, et le nombre de la dernière page de mémoire régée clignote dans l'affichage d. Pour sélectionner une page de mémoire appuyez plusieurs fois sur la touche de selection vers le bas « - Seek » 35 ou la touche de selection

vers le haut « Seek + » 33 jusqu'à ce que la page de mémoire souhaïée apparaisse sur l'affichage d. Appuyez à nouveau sur la touche de mémorisation 27 pour mémoriser la station réglée sur la page de mémoire sélectionnée. Les affichages e et d ne clignotent plus.

Il est possible de memoriser 20 stations FM et 10 stations AM. Veuillez tenir compte du fait que lorsqu'une nouvelle station est selectionnée, la station précédemment mise en mémoire est écrasée.

Pour selectionner une station memorise, appuyez plusieurs fois brivement sur la touche de selection vers le bas

«-Seek» 35 ou la touche de seLECTION vers le haut «Seek + » 33 jusqu'à ce que la station souhaitee apparaisse sur l'affichage d et que « PRESET » apparaisse sur l'affichage e.

En plus de la radio intégrée il est également possible de relire différentes sources audio externes.

Port AUX-In 1: Le port AUX-In 1 est surtout approprié pour les sources audio à brancher à l'extérieur de la baie des périères (p. ex. lecteur CD). Retirze le capot de protection du port « AUX 1 IN » 40 et enforcez la fiche 3,5-mm du cable AUX fourni ou d'un autre cable approprié dans le port. Raccordez le cable AUX à une source Audio appropriée.

Pour protégé cette dernière contre tout encrassement, replacez le capot de protection du port « AUX 1 IN » 40, si vous retirez la fiche du cable AUX.

Pour les sources audio externes au moyen des connexions suivantes, ouvre le levier de verrouillage 19 et relevez le couvercle 20 de la baie des péripériques (« Digital Media Bay »).

  • Port carte SD/MMC: Enforcez une carte SD ou MMC dans l'emplacement SD/MMC 46. Le marquage sur la carte doit être orienté vers le capot de protection 43. La lecture de la carte peut être démarrée aussi que le numéro du titre et le nombre total de titres disponibles sur la carte apparaissent sur l'ecran d. Pour-retirer la carte, appuyez brievement sur la carte; elle est alors ejectee.
  • Port USB: Enforcez une clé USB (ou la fiche USB d'une source Audio appropriée) dans le port USB 45. La lecture de la clé USB peut être démarrée aussitot que le numéro du titre et le nombre total de titres disponibles sur la clé appraissent sur l'écran d. Pour le retrait de la clé USB, retirez-la du port USB.
  • Port AUX-In 2: Le port AUX-In 2 est surtout approprié pour les sources audio à brancher à l'intérieur de la baie des périphériques (p.ex. lecteur MP3). Enforcez la fiche 3,5 mm du cable AUX fourni dans le port « AUX 2 IN » 47. Raccordez le cable AUX à une source Audio appropriée.

Si la dimension est adaptée, vous pouvez fixer la source audio externe connectée à l'aide de la bande velcro du dispositif de fixation 48 dans la baie des péripériques.

Pour protéger la baie des périhériques de tout encrassement et endommagement, refermez, si possible, le couvercle de la baie des périhériques 20 après avoir raccordé la source audio externe.

Pour la lecture de la source audio raccordée, appuyez plusieurs fois sur la touche de selection de la source audio

« Source » 34 jusqu'à ce que l'affichage n de la source audio souhaïtée apparaisse sur l'écran.

Français|29

La lecture des sources audio connectées par l'intermédiaire de l'emplacement SD/MMC 46 ou du port USB 45 peut etre navigue a partir du chargeur radio. Le numero du titre actuellement choisi apparait a gauche et le nombre total des titres disponibles apparait a droite sur I'ecran d.

Lecture/interruption de la lecture :

-Pour demarrer la lecture, appuyez sur la touche lecture/pause 36. La durée du titre actuelle apparait sur I'ecran j.
-Pour interrompre ou pour continuer la lecture, appuyez a chaque fois a nouveau sur la touche repetition/pause 36. La durée actuelle clignote sur I'ecran j.

Selection du titre:

-Pour selectionner un titre, appuyez plusieurs fois sur la touche de selection vers le bas «-Seek » 35 ou la touche de selection vers le haut « Seek + » 33 jusqu'à ce que le numéro du titre souhaite apparaisse sur l'affichage d.
-Pour demarrer la lecture, appuyez sur la touche lecture/pause 36.

Lecture aléatoire/repétition :

-Pour une lecture aléatoire de tous les titres sur la carte ou la clé USB, appuyez une fois sur la touche lecture aléatoire/repétition 32. L'affichage f apparait sur l'écran.
-Pour lire tous les titres dans le fichier actuel, appuyez une deuxieme fois sur la touche lecture aléatoire/repétition 32. L'affichage g apparait sur I'ecran.

Note:C'est uniquement dans cette fonction que le numéro du fichier actuel sur la carte ou la clé USB apparait à droite sur l'écran d. Pour changer de fichier, passez à la lecture normale et seLECTIONnez un titre du fichier souhaïe.

-Pour ne repeter que le titre actuellément en cours de lecture, appuyez une troisieme fois sur la touche lecture alatoire/repétition 32. L'affichage h apparait sur I'ecran.
Pour passer à la lecture normale, appuyez une quatrième fois sur la touche lecture aléatoire/ répétition 32 afin que ni l'affichage f, g ni h n'apparaisse sur l'écran.
-Pour demarrer la lecture, appuyez sur la touche lecture/pause 36.

Raccordement d'une source audio externe (voir figure C)

Vou puez également transmettre le signal audio actuel du chargeur radio à d'autres appeareils de lecture (p. ex. amplifieur et haut-parleur).

Retirez le capot de protection du port « LINE OUT » 42 et enoncez la fiche 3,5 mm d'un cable AUX approprié dans le port. Raccordez un apparéil de répétition approprié au cable AUX. Pour protégé le port de tout encrassement, replacez le capot de protection du port « LINE OUT » 42 quand vous enlevez la fiche du cable AUX.

Télécommande

Ne faire réparer la télécommande que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer le bon fonctionnement de la télécommande.
Ne faites pas fonctionner la télécommande en atmossphere explosive, par exemple en presence de liquides

inflammables, de gaz ou de poussières. La télécommande peut produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les vapeurs.

Mise en service

Protegez la telecommande contre l'humidite, ne I'exposez pas aux rayons directs du soleil.
N'exposez pas la télécommande à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne la laissez pas trop longtemps dans une voiture p.ex. Si elle est exposée à d'importantchangements de température, laissez-la revenir à la température ambiente avant de la mesure en service.

Tant que la pile insérée dispose de suffisamment de tension, la télécommande est prete à fonctionner.

Placez le chargeur radio de maniere a ce que le signal émis par l'orifice de sortie 8 de la télécommande puisse directement atteindre la cellule de réception 31 sur le chargeur radio. Si la télécommande ne peut pas être dirigée directement sur une cellule de réception, la zone de travail s'en trouve réduite. Il est possible d'améliorer la portée même pour un signal indirect en refléchissant le signal (p. ex. auprès d'un mur).

La télécommande 2 peut être logée dans la poignee 3. Il est possible d'attacher la télécommande p. ex. à la boucle d'une ceinture; ouvre à cet effet la fermeture 16 et accrochez la télécommande.

Fonctions

Independament de la source audio :

Pourmettre en marche et arrerterle mode audio, ap-puyez sur la touche 13 de la telecommande.
Pourmettre en marche et arreter le son,appuyez sur la touche «Mute»15.
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche 9, et pour réduire le volume, sur la touche 12.
- Pour changer la source audio, appuyez sur la touche « Source » 14.

Pour le mode audio

  • POUR Sélectionner une station d'une fréquence plusasse, appuyez sur la touche de sélection vers le bas 7 jusqu'à ce que la fréquence souhaïette soit trouvée.
    Pour selectionner une station d'une fréquence plus élevée, appuyez sur la touche de selection vers le haut 10 jusqu'à ce que la fréquence souhaïée soit trouvée.

Pour la navigation de sources audio connectées par l'intermédiaire de l'emplacement SD/MMC 46 ou du port USB 45 :

-Pour demarrer la lecture d'un titre ou bien pour interrompre ou continuer ce dernier, appuyez sur la touche lecture/pause 11.
- Pour sélectionner un titre, appuyez sur la touche de sélection vers le bas 7 ou vers le haut 10.

Changement de la pile

Pour changer la pile, desserrez la vis du logement de la pile se trouvant au dos de la télécommande et enlevez le couvercle du compartment à piles.

En inscrant la pile neue, veillez à la bonne polarité. Resserrez le couvercle du compartment à piles.

BOSCH GML 50 Professional - Changement de la pile - 1

BOSCH GML 50 Professional - Changement de la pile - 2

BOSCH GML 50 Professional - Changement de la pile - 3

BOSCH GML 50 Professional - Changement de la pile - 4

30 | Français

Ne remplacez la pile que par une pile du même type. Si d'autres types de piles sont utilisés, il y a danger d'explosion.
Sortir la pile de la télécommande au cas où elle ne serait pas utilisée pour une période assez longue. En cas de stockage prolongé, la pile peut se corroder et se décharger.
- Maintainir la pile hors de la portée des enfants. Les jeunes enfants pourraient avaler la pile etmettre en danger leur santé.

Chargement de I'accu (voir figure A)

Le processus de charge commence des que la fiche de se-
teur du chargeur radio est branchee dans la prise et qu'un accu 25 est branché dans la douille du chargeur 22 (voir « Montage et demontage de I'accu », page 26).

BOSCH GML 50 Professional - Chargement de I'accu (voir figure A) - 1

BOSCH GML 50 Professional - Chargement de I'accu (voir figure A) - 2

Lors du processus de charge,
«CHARGING» m clignote sur l'éc
«CHARGING» s'estint, une fois le
completement chargé.

Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l'etat de charge de l'accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.

Gracé à cela, l'accu est menaged et reste toujours complètement charge lorsqu'il est stocké dans le chargeur radio.

L'accu charge 25 peut etre retire de la douille du chargeur 22 ou (monte dans la douille du chargeur) servir en alimentation dans le mode audio.

Si nécessaire, portez des gants lorsque vous retirez l'accu. Lors du processus de charge, l'accu risque de chauffer fortement.

Alimentation d'appareils externes

L'alimentation d'appareils externes au moyen du raccord 12 V et du raccord AC n'est possible que lorsque le chargeur radio fonctionne sur réseau électricque et non pas sur accu. Si le chargeur radio est raccordé au réseau électricque, le voyant de contrôle vert 4 est allumée pour confirmation.

Port USB

Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner ou de charger la plupart des appareils pouvant etre alimentes par USB (p.ex.telephones portables).

Ouvre le levier de verrouillage 19 et relevez le couvercle de la baie des peripheriques 20. Raccordez le port USB de l'appareil externe au moyen d'un cable USB au port USB 45 du chargeur radio. Pour demarrer le processus de charge, l'appareil externe branché sur le chargeur radio doit, le cas échéant, être sélectionné comme source audio.

Au moyen du raccord 12 V il est possible de faire fonctionner un apparéil électricque externe avec une fiche 12 V et absorption de courant de 1 A max.

Retirez le capot de protection de la douille de raccordement 12 V41.Enforcez la fiche de l'appareil electrique externe a la douille de raccordement 12 V.

Le raccord 12 V est protégé par un fusible 44. S'il n'y a pas de tension lorsqu'un apparéil externe est raccordé, ouvrez le levier de verrouillage 19 et relevez le couvercle de la baie des péripériques 20. Dévissez le capot de protection 43 et vérifiez si le fusible monte 44 a saute. Si le fusible a saute, montez un nouveau fusible fin (5 x 20 mm, 250 V tension max., courant nominal 1 A à déclenchement instantané). Revissez ensuite fermement le capot de protection 43.

Note: N'utilisez que des fusibles 1 A pour une tension de 250 V max (« 250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET »). Le fait d'utiliser autres fusibles peut endommager le chargeur radio.

Le raccord 12 V est également protégé par une protection thermique interne qui déclenché lors d'une surchauffe. La protection est automatiquement remise à zéro si le chargeur radio a refroidi.

Pour une protection contre tout encrassement, replacez le capot de protection de la douille 12 V 41 quand vous retirez la fiche externe.

Raccord alimentation en courant alternatif (« Power Outlets ») (pas pour numéro d'article 3601 D29 660)

Au moyen des raccords d'alimentation en courant alternatif, il est possible de faire fonctionner des appareils électriques externes supplémentaires. Les prises de courant peuvent varier en fonction des normes spécifiques aux différents pays.

La somme de l'absorption max. de courant de tous les appareils électriques raccordés ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau suivant (voir également l'inscription sur le carter en-dessous des capots de protection 5):

N° d'article Somme de l'absorption en courant max. (en A)

3601D2960015
3601D296309
3601D2967012
3601D296W015
3601D296X09

Ouivre un volet de recouvrement 5 d'une source d'alimentation en courant alternatif et enforcez la fiche de l'appareil électrique externe dans une des prises 6 du chargeur radio.

Affichage de l'heure

Le chargeur radio est équipé d'un affichage de l'heure avec alimentation indépendante. Si des piles de sauvêgarde d'une capacité suffisante sont montées dans le compartment à piles (voir « Montage/changement des piles de sauvêgarde », page 27), il est possible de mémoriser l'heure, même si le chargeur radio est débranché de l'alimentation par secteur ou par accu.

Réglage de l'heure

-Pour regler l'heure, appuyez sur la touche de réglage de l'heure « Clock » 29 jusqu'à ce que les chiffres des heures dans l'affichage de l'heure o clignotent.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection vers le haut « Seek + » 33 ou la touche de selection vers le bas « - Seek » 35 jusqu'à ce que l'heure correcte soit affichée.

BOSCH GML 50 Professional - Réglage de l'heure - 1

BOSCH GML 50 Professional - Réglage de l'heure - 2

BOSCH GML 50 Professional - Réglage de l'heure - 3

BOSCH GML 50 Professional - Réglage de l'heure - 4

BOSCH GML 50 Professional - Réglage de l'heure - 5

BOSCH GML 50 Professional - Réglage de l'heure - 6

Francais | 31

  • Appuyez à nouveau sur la touche « Clock »; les chiffres des minutes dans l'affichage de l'heure o clignotent.
  • Appuyez plusieurs fois sur la touche de selection vers le haut « Seek + » 33 ou la touche de selection vers le bas « - Seek » 35 jusqu'à ce que la minute correcte s'affiche.
  • Appuyez pour la troisième fois sur la touche « Clock » pour memoriser l'heure.

Mode economie d'énergie

Pour economiser de l'énergie, il est possible de désactiver l'affichage de l'heure sur l'écran 39.

A cet effet, maintenez appuyee, lors de la désactivation du mode audio (voir « Mise en marche/Arrêt mode audio», page 27), la touche Marche/Arrêt 38 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'affichage sur l'écran.

Pour activer à nouveau l'affichage de l'heure, appuyez une fois sur la touche Marche/Arret 38.

Instructions d'utilisation

Contrôle de température en mode alimentation par accu Si le chargeur radio est exclusivement alimenté par accu (pas de raccordement au secteur), la temperature de l'accu est contrôlée.

-Si la tempéature de l'accu est inférieure à -10^ ou supérieure a 50^, I'alerte de tempéure k clignote sur I'ecran.
-Si la température de l'accu est supérieure à 70^ le chargeur radio s'eteint automatiquement pour proteger I'accu. Une fois I'accu refroidi, le chargeur radio peut etre remis en marche.

Indications pour le maniement optimal de l'accu

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de température de -20^ à 50^ . Ne stockez pas l'accu trop longtemps dans une voiture par ex. en eté.

Un accu neuf ou un accu qui n'a pas ete utilise pour une pere dipe prolongee n'atteint sa pleine puissance qu'apres environ cinq cycles de charge et de decharge.

Si l'autonomie de I'accu diminue considérablement après les recharges effectues, cela signifie que I'accu est usage et qu'il doit être remplace.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Défaut - Causes et remèdes

Cause Remède

Le chargeur radio ne fonctionne pas
Pas d'alimentation en énergieIntroduire (complètement) la fiche de secteur ou l'accu chargé
Le chargeur radio est trop chaud ou trop froidAttendre jusqu'à ce que le chargeur radio attigne sa température de fonctionnement

Cause Remède

Le chargeur radio ne fonctionne pas en alimentation par secteur
Prise de courant défectueuseUtiliser une autre prise
Fiche ou cable de secteur dé- fectueuxContrôler la fiche et le câ de secteur, le cas échéan faire remplaçer
Le chargeur radio ne fonctionne pas en alimentation par accu
Contacts de l'accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.e. enuttant et en-retirant cu à plusieurs reprises, le échéant, replacer l'accu

Accu défectueux Remplacer l'accu

L'accu est trop chaud ou trop froid (l'alerte de température k clignote ou chargeur radio s'éteint)Attendre jusqu'à cequel'accu ait atteint la température de service

Le processus de charge de l'accu ou l'alimentation d'appareils externes ne fonctionnent pas

La fiche de secteur n'est pas branchéeEnfoner (complètement) la fiche de secteur
L'accu n'a pas été inséré (correctement) pour chargementLaisser l'accu s'encluquier dans la douille du chargeur
Raccord 12 V ne fonctionne pas
Fusible 44 pas montéMonter fusible 44
Le fusible 44 a sautéRemplacer 44 le fusible
Protection thermique interne a été déclenchéeRetirer l'appareil externe et laisser le chargeur radio ré-froidir

Le chargeur radio ne fonctionne soudainement plus

La fiche de secteur ou l'accu ne sont pas ou pas complètement enforcés.Enfincer correctement et complètement la fiche de secteur et l'accu
Erreur de logiciel Pour remettre à zéro le logiciel, débrancher la fiche de secteur et-retirer l'accu, attendre pendant 30 s, rebrancher la fiche de secteur ou l'accu.

Mauvaise réception

Perturbation causée par d'autres apparueils ou emplacement défavorableMonter le chargeur radio à un autre endroit avec une meilleure réception
L'antenne-tige n'est pas orientée de façon optimaleFaire pivoter l'antenne-tige

L'affichage de l'heure est perturbé

Les piles de sauvegarde de l'horloge sont videsRemplacer les piles de sauvegarde
Mise en place incorrecte des piles de sauvegarde (polarités)Monter les piles de sauvé-garde en respectant la polarité

BOSCH GML 50 Professional - Défaut - Causes et remèdes - 1

BOSCH GML 50 Professional - Défaut - Causes et remèdes - 2

BOSCH GML 50 Professional - Défaut - Causes et remèdes - 3

BOSCH GML 50 Professional - Défaut - Causes et remèdes - 4

BOSCH GML 50 Professional - Défaut - Causes et remèdes - 5

BOSCH GML 50 Professional - Défaut - Causes et remèdes - 6

32 | Français

Cause Remede

La télécommande ne fonctionne pas

La pile de la télécommande est videRemplacer la pile de la télécommande
Mise en place incorrecte de lapile de la télécommande(polarités)Mise en place incorrecte de lapile de la télécommande(polarités)
Le signal de la télécommandenatatteient pas la cellule de réception 31Tournier la lentille de réception 31 du chargeur radio vers la télécommande

Siles erreurs ne peuvent pas etre résolues par les remedes indiques,contactez un Service Apre's-Vente autorise pour outilage Bosch.

Entretien et ServiceAprès-Vente

Nettoyage et entretien

Le cable de raccordement est munid'un raccord spécial de sécurité et ne doit être remplace que par une Station de ServiceAprès-Vente agreée Bosch.

Tenez propres le chargeur radio et la télécommande afin d'assurer un travail impeccable et sur.

N'immergez pas la télécommande dans I'eau ou d'autres liquides.

Nettoyez l'appareil a I'aide d'un chiffon doux et humide. N'tui- isizez pas de détergents ou de solvants.

ServiceAprès-Vente et Assistance

Notre Service Àpreès-Vente répond à vos questions concer nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impérativement le nombre d'article à dix chiffres du chargeur radio indiqué sur la plaque signalétique.

France

Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vousetesunutilisateur,contactez:

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.:0811360122

(cout d'une communication locale)

Fax:(01)49454767

E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vos etes un revendeur, contactez:

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

Fax:(01)43119033

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 25880589

Fax:+3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux reglements de transport des matieres dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routiere sans mesures supplémentaires.

Lors d'une expulsion par tiers (par ex.: transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est imperatif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N'expédiez les accus que si le carter n'est pas endommagé.
Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires évientuelles en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GML 50 Professional - Élimination des déchets - 1

Les chargeurs radio, ainsi que leurs télécommandes, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivir chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les chargeurs radio, le télécommandes et les accus/piles avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

BOSCH GML 50 Professional - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 1

Conformément à la directive européen
2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européen
2006/66/CE, les accus/piles usés ou defec-tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent etre déposées directement aprous de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

BOSCH GML 50 Professional - Suisse - 1

BOSCH GML 50 Professional - Suisse - 2

BOSCH GML 50 Professional - Suisse - 3

BOSCH GML 50 Professional - Suisse - 4

Espanol|33

Batteries/piles :

BOSCH GML 50 Professional - Batteries/piles : - 1

Lithium ion: Respectez les indications données dans le chapitre « Transport», page 32.

Sostituire le batterie tampone

Sursa de alimentare de 12 V nu fonctioneazá

Telecomanda nu fonctioneaza

jui jui liu jui jui u jao g jui jjw Lk Cgjb u juiu u jiu dui. sju yu Joo a oog)siu o ooi u jui olu J, (285 aai. "agil u juiu g nul ago" u gui JJw jia u w daol au juiojg J .uai iai u gdu wglio u

jooaai

29《Clock》clw alai ias doj jaii Cg -1
Sauo 0 jui lai Jlaw ciu w sui jui jai
33 «Seek+» gla dgi s da5 -ac agj U
Cew gao ssc li jua jai l35 «-Seek
.og o1s jluw
Jai lai ju jia jug lJg Ck(Clock)doss
.ujc saig0 jauw da s, jloj
33«Seek+» gla dgi s da5 -ac agj U
da gao ssc li jua jai l35 «-Seek
.og o1s jui lai
Iooj lu w jiu ogw ilj «Clock)doss
.og o1s

jil

39 dao j uoj juiu la jilgo jil 50a3 Cg a. gola 1j
sEgaj) gglulu jS wogola pBim glio y
da285 285 dao gglulu jnugjwogola"du
Suiuai liu liu jdi jdi 38 nugjwogola 5
. gaiu jolb daao j
-ugala dsu j uoj juiu lai ujx Uae
. Jua 38 uogj

g y j 10C j j 50C j j
70C j j 70C j j
g j j 50C j j 20C j j
j j 50C j j
. g i j
. g i j
. g i j

Bosch Power Tools 1609 92A 2NF(19.4.16)

282|LwJ

J-1

1dS 1g GJU JUaI UaI g dWg
JUJU JUaI JUaI JUaI aI JUaI JUaI JUaI
JUJU JUaI JUaI JUaI JUaI JUaI
JUJU JUaI JUaI JUaI JUaI
JUJU JUaI JUaI JUaI JUaI
JUJU JUaI JUaI JUaI JUaI
JUJU JUaI JUaI JUaI JUaI
JUJU JUaI JUaI JUaI JUa!

(Cggi gggs)Gg12Jl

Lg 12 jai j 12 u 1

41 12 JUaI JuaI aJauu 44 g 42 g 43 g 44 g 45 g 46 g 47 g 48 g 49 g 50 g 51 g 52 g 53 g 54 g 55 g 56 g 57 g 58 g 59 g 60 g 61 g 62 g 63 g 64 g 65 g 66 g 67 g 68 g 69 g 70 g 71 g 72 g 73 g 74 g 75 g 76 g 77 g 78 g 79 g 80 g 81 g 82 g 83 g 84 g 85 g 86 g 87 g 88 g 89 g 90 g 91 g 92 g 93 g 94 g 95 g 96 g 97 g 98 g 99 g

250Vjw gdsA1 A1 slg jgsaia aeg (250V1AFUSEFOR12VOUTLET)JJLg JnS W Goo Goo Joo Sslg jol oai w

jg 12V j 0g
Ei o s g u Cdo a dus
u w jw g .s w q J j w
. g u g g g g g g g g

(PowerOutlets)UgUuOuUuuUuuU (3601D29660

Lugg g o glio g n ju uai l d wgy
agj L koo loju .sis sjlol ol y la g
suogloia g jy slgglk s jslilw ay
Lgug Lgug sdo g jn jua Jao 1e ga
du) sij jglj jlg a o oo jla o o
:5 sik o j j jdj di y sg

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GML 50 Professional

Catégorie : Radio