BOSCH GML 50 Professional - Radio

GML 50 Professional - Radio BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GML 50 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 288 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GML 50 Professional - page 33
Tipo de dispositivoNivel láser
UsoProfesional
AlcanceNo especificado
PrecisiónNo especificado
Tipo de láserNo especificado
AlimentaciónNo especificado
AutonomíaNo especificado
Función de autonivelación
VisualizaciónNo especificado
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Resistencia al agua y polvoNo especificado
MontajeCompatible con trípode
GarantíaNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre GML 50 Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GML 50 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GML 50 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GML 50 Professional BOSCH

Instrucciones de seguidad

ADVERTENCIA

Lea todas lasindicaciones deseguidad instrucciones, asi

como las informaciones en la parte inferior del cargador con radio. En caso de no atenerse a las indicaciones deseguidade instrucciones,illo peutecasionaruna descargaeléctrica, un incendio y/o lesion grave.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.

El termino "Cargador con radio" Workplace en las indicaciones de seguridad se refiere a cargadores con radio de conexión a la red (con cable de red) y a cargadores con radio que operen por accumulator (o sea, sin cable de red).

  • Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把provocar accidentes.
    El enchufe del cargador con radio debe corresponda a la toma de corriente utilizes. No es admissible modifica el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en cargadores con radio dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las restrivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
    No utilise el cable de red para transporte o colgar el cargador con radio, ni tire del cable para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
    Al trabajo con el cargador con radio a la intemperie solamente utilise cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
    Si fuese imprescindible utiliser el cargador con radio en un entorno humedo, es NEEDario connectarlo a trovés de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Conecte el cargador con radio a una red connectada a tierra de forma reglamentaria. La toma de corriente y los cables de prolongacion deben disponible de un conductor de proteccion que actue correctamente.
Desenrolle completeness el cable de red si el cargador con radio va a functionar teniendolo connectado a la red. De lo contrario, el cable de red podra calentarse excesivamente.
Preste atencion a que sea posible desconectar el enchufe en todo momento. Solamente extrayendo el enchufesposible desconectar el cargador con radio de la red.
- Este cargador con radio no está previsto para la realizacion por niños y personas con limitadas capacities fibras, sensoriales o inlectuales o con falta de experiencia y conocimientos.Esta cargador con radio可以选择 ser realizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacitidades fibras, sensoriales e inlectuales o con falta de experiencia y conocimientos cuando esten vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la realizacion segura del cargador con radio y entendido los peligos inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erroneo y lesiones.
Vigile los niños durante la utilizacion, la limpieza y el mantenimiento. Asi se asegura, que los niños no juguen con el cargador con radio.
Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacité de 1,3 Ah (a partir de 4 elementos de accumulator). La tension del accumulator debe corresponder a la tension de cargo de accumulatorles del cargador con radio. No cargue baterias no recargables. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.

BOSCH GML 50 Professional - ADVERTENCIA - 1

No exponga el cargador con radio a la lluvia ni a la humedad. La penetracion de agua en el cargador con radio comporta un mayor riesgo de elec-trocacion.

Solamente cargue acumuladores de igres del litio Bosch. La tension del acumulador debe corresponder a la ten sion de carga de acumuladores del cargador con radio. En caso contrario existe peligro de incendio y Explosion.
Mantenga limpio el cargador con radio. La sueidad es susceptible de provocar una descarga electrica.
Antes de cada uso compruebe el estado del cargador con radio, del cable y del enchufe. No utilise el cargador con radio en caso de detectar un daño. No abra el cargador con radio por su propia cuenta, y solamente déjelo reparar por un profesional, emploando paraarlo piezas de recambio originales. Los cargadores con radio, cables, o enchufes dànados comportan un mayor riesgo de electrocución.
No deje的功能el cargador con radio sobre una base fácilmente combustible (p. ej. papel,tera,etc.)o en un entorno inflamable.El calentamento que experimenta el cargador con radio durante el procesodearga podecoprovocar un incendio.

BOSCH GML 50 Professional - ADVERTENCIA - 2

BOSCH GML 50 Professional - ADVERTENCIA - 3

BOSCH GML 50 Professional - ADVERTENCIA - 4

BOSCH GML 50 Professional - ADVERTENCIA - 5

BOSCH GML 50 Professional - ADVERTENCIA - 6

BOSCH GML 50 Professional - ADVERTENCIA - 7

BOSCH GML 50 Professional - ADVERTENCIA - 8

34 | Espanol

Lautilizacion inadecuada del Accumulador puede provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediatamente a un medico. El liquido del Accumulador peute irritar la piel o produir quemaduras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto y acabá a un medico sinota una molestia. Los vapeores能把looarirritarlas vias respiratorias.
Nointa brir el acumulador. Podria provoc un cortocircuito.

BOSCH GML 50 Professional - | Espanol - 1

Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.

  • Sino Utiliza el acumulador, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demas objetivos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueda causar quemaduras o un incendio.
    Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
  • Unicamente utilise el accumulator en combinación con su cargador con radio y/o una herramienta electrica Bosch. Solamente así queda protegado el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.
    Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda fazer el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
    Leayatengase estricmente alas instrucciones de seguridad y de operation que figuran en las instrucciones de manejo de los aparatos quepretende conectar alcargador con radio.
    El enchufe macho de connexion, debe ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.

Descripción y prestaciones del producto

BOSCH GML 50 Professional - Descripción y prestaciones del producto - 1

BOSCH GML 50 Professional - Descripción y prestaciones del producto - 2

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instructaciones siguentes,ippouede occasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Por favor, despiegue y mantenga abierta la solapa con lapellresentacion del cargador con radio cuando lees instrucciones de manejo.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a laImagen del cargador con radio en la頁a ilustrada.

1 Altavoz
2 Mando a distancia
3 Asa de transporte
4 Piloto indicator de conexión a red (excepto en n° de art. 3601D29660)
5 Tapa de la toma de corriente alterna (excepto en n° de art. 3601 D29 660)
6 Toma de corriente alterna (excepto en n° de art. 3601D29660)
7 Tecla de busqueda hacer abajo < < " en el mando a distancia
8 Abertura de salute del rayo infrarrojo
9 Tecla para subir el volumen

10 Tecla de búsqueça hacía arriba “>>|” en el mando a distancia
11 Tecla de reproduccion/pausa en el mando a distancia
12 Tecla para bajo el volumen
13 Tecla de connexion/desconexión del Sistema de audio en el mando a distancia
14 Selector de la fuente de audio "Source" en el mando a distancia
15 Tecla enmudecer "Mute"
16 Cierre
17 Pestaña de retencion de la tapa del alojamento de las pilas del reloj
18 Tapa del alojamento de las pilas del reloj
19 Palanca de enclavimiento de la tapa de los medios de audio
20 Tapa de los medios de audio
21 Antena de varilla
22 Alojamento para energia del acumulador
23 Palanca de enclavamento de la tapa del alojamento del accumulator
24 Tapadel alojamento del accumulator
25 Acumulador*
26 Tecla de preajuste del sonido "Equalizer"
27 Tecla de memoria "Memory"
28 Tecla de ajuste manual del sonido "Custom"
29 Tecla de ajuste del reloj "Clock"
30 Mando giratorio del sintonizador "Tune"
31 Lente receptora para el mando a distancia
32 Tecla para la reproduccion aleatoria/repetacion
33 Tecla de búsqueada hacía arriba "Seek+/>>!"
34 Selector de la fuente de audio "Source"
35 Tecla de busqueda hacer abajo < - Seek
36 Tecla de reproduccion/pausa
37 Mando giratorio de ajuste del volumen ("Volume") y del sonido ("Bass/Treb")
38 Tecla de connexion/ desconexión del sistema de audio
39 Display

BOSCH GML 50 Professional - Componentes principales - 1

BOSCH GML 50 Professional - Componentes principales - 2

BOSCH GML 50 Professional - Componentes principales - 3

BOSCH GML 50 Professional - Componentes principales - 4

Espanol|35

40 Conector hembra "AUX 1 IN"
41 Conector hembra de 12 V
42 Conector hembra "LINE OUT"
43 Tapon del fusible
44 Fusible de la connexion de 12 V
45 Puerto USB
46 Ranura SD/MMC
47 Conector hembra "AUX 2 IN"
48 Soporte para aparatos de audio externos
"Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optiones se detalla en了我的o programa de accesos.

Elementos deindicación delsystemade audio

a Indicador del preajuste de sonido
b Indicador del ajuste de agudos
c Indicador del ajuste de graves
d Indicador del volumen, n° de memoria de la emisora o del titulo (dependiente del sistema de audio seleccionado)

e Indicador de la emisora memorizada seleccionada (opera- racion con radio)
f Indicador de reproduccion aleatoria (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB)
g Indicador de repetacion de todos los titulos del directorio actual (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB)
h Indicador de repetition de los titulos actuales (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB)
i Indicador de recepcion en estereo
j Indicador de la fecuencia de la emisora o de la duracion del titulo actual (dependiente del sistemas de audio seleccionado)
k Simbolo de temperatura
Indicator de acumulador insertado
m Indicador de cargo del accumulator
n Indicador de la fuente de audio
o Reloj

Datasétécnicos

Cargador con radio GML 50
No de articulo3601 D29 6..
Pilas del reloj2 x 1,5 V (LR06/AA)
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg 11,2
Clase de protección€/I
Grado de protecciónIP 54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua)
Temperatura ambiente permitida
- a l c a r g a r°C0...+45
- en funciona bajo la red°C0...+45
- a l a m a c e n a r°C-20...+50
Accumuladores recommendadosGBA 14,4 V .../GBA 18 V ...
Sistema de audio/radio
Tensión de régimen
- con alimentación a la redV230/110
- con alimentación por accumulatorV14,4-18
Potencia nominal del amplíficator (alimentado a la red)W50
Ángulo de recepción deMANDA distancia°110
Bandas de Frequencia sintonizables
- FMMHz87,5-108
- AMkHz531-1602
Formatos de archivo reproducibles1)MP3, WMA
Cargador
Tensión de cargo del accumulator (detection automática de tensión)V=14,4-18
Corriente de cargoA0,9
Margon admissible de la temperatura de cargo°C 0-45
a potencia limitada a temperaturas <0 °C
1) (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB)
2) El trabajo bajounas conditiones ambientales desfavorables (p. ej. en caso de una exposión directa al sol)uedeleargar a mermar el alcance delaparato.
Datos tíncicos determinados con el tipo de accumulator suministrado.

Bosch Power Tools 1609 92A 2NF | (19.4.16)

BOSCH GML 50 Professional - Datasétécnicos - 1

BOSCH GML 50 Professional - Datasétécnicos - 2

BOSCH GML 50 Professional - Datasétécnicos - 3

BOSCH GML 50 Professional - Datasétécnicos - 4

BOSCH GML 50 Professional - Datasétécnicos - 5

BOSCH GML 50 Professional - Datasétécnicos - 6

BOSCH GML 50 Professional - Datasétécnicos - 7

BOSCH GML 50 Professional - Datasétécnicos - 8

36 | Espanol

Cargador con radio GML 50

Tiempo de energia con una capacité del accumulator de, aprox.
- 1 , 3 A hmin120
- 4 , 0 A hmin400
N° de celdas4-10
Mando a distancia
Alcance2)m7
Pila1 x 3 V (CR2032)

potencia limitada a temperatas < 0^
1) (en fuentes de audio como tarjetas SD/MMC o USB)
2) El trabajo bajounas conditiones ambientales desfavorables (p.ej, en caso de una exposacion directa al sol) pueda llgarr a mermar el alcance del aparato.

Datasétécnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado.

Montaje

Alimentación del cargador con radio

El cargador con radio puede alimentarse a工程技术 de la red o del accumulator de iones de litio montado en el alojamento 22. Si el accumulator se usa como alimentacion, solamente estan disponible las functions del systema de audio y la alimentacion de los aparatos externos a工程技术 del puerto USB integrado.

Observe la tension de red! La tension de alimentacion de la red deben coincidir con lasindicaciones en la placac decharacteristicadelcargadorconradio.Loscargadores con radioMarcadoscon 230V 能把funccionarambiena 220V.

Montaje y desmontaje del acumulador (ver figura A)

Observacion: Lautilizacion de acumuladores inaproviados para este cargador con radio可以选择 hacer que este functione incorrectamente o incluso danarlo.

Abra la palanca de enclavimiento 23 del compartmento del accumulator ("Charger/Battery Bay") y abra la tapa 24.

Colque le acumulador en la posicion correcta en el alojamento de cargo 22, de manera que haga contacto, y encajelo en el alojamento de cargo 22.

BOSCH GML 50 Professional - Montaje y desmontaje del acumulador (ver figura A) - 1

Nada mas montar un accumulator con una tension suficiente, en el display aparece el indicator I.

BOSCH GML 50 Professional - Montaje y desmontaje del acumulador (ver figura A) - 2

ElindicadorIparpadeasielacumulador estuviese muy descargado.

Para desmontar el acumulador 25 presione el botón de extracción del本身就是 y saque el acumulador del alojamento dearga 22.

Cierre la tapa del alojamento del acumulador 24 après de montar o desmontar el acumulador. Enclave la tapa del alojamento del acumulador enganchando paraarlo en la carcasala palanca de enclavamento 23 que deben presionarse seguidamente hacía abajo.

Al retardar el acumulador pueda ser conveniently utiliser guantes de proteccion. El acumulador pueda calentarse fuertamente al cargalro.

Montaje y cambio de las pilas del reloj (ver figura A)

Para Maintener la hora en el cargador con radio es必須o montar las pilas del reloj. Se recomienda utiliser pilas alcalinas de manganeso.

Abra la palanca de enclavamiento 23 del compartmento del accumulator ("Charger/Battery Bay") y abra la tapa 24.

Si proceeds, retire el accumulator 25.

Para abrir la tapa del alojamento de la pila 18 presione la pes
taña de retencion 17 y retire la tapa. Monte las pilas del reloj.
Respete la polaridad indicada en la parte inferior del aloj
miento de las pilas.

Vuelva a montar la tapa 18 en el alojamento de las pilas del reloj.

"REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEeps CORRECT TIME": Cambie las pilas del reloj si no se mantiene la hora correcta en el cargador con radio.

Siempre@sustituya todas las pilas al misismo tiempo. Utilice pilas del misismo fabricante e igual你能idad.

Saque las pilas del reoj del cargador con radio si pretende no utiliserdo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas del reoj se pueda llgar a correory autodescargar.

Operación

Proteja el cargador con radio de la humedad y de la exposión directa al sol.

Sistema de audio (ver figuras B y C)

Ciertasfunciones delsystemadelaudiopuedeajustarseam.biénconelmandoa distancia(ver“Mandoa distancia”, pagina38).

Conexión/desconexión del Sistema de audio

Para conectar el Sistema de audio (radio y aparatos de audio externos) pulse la tecla de connexion/defonsoction 38. El display 39 se enciende y se reproduce la fuente de audio selecciona la ultima vez que se desconecto el cargador con radio.

Si en el cargador con radio está activado el modo de ahorro de energia (ver "Modo de ahorro de energia", Paging 40) pulse

BOSCH GML 50 Professional - Conexión/desconexión del Sistema de audio - 1

BOSCH GML 50 Professional - Conexión/desconexión del Sistema de audio - 2

BOSCH GML 50 Professional - Conexión/desconexión del Sistema de audio - 3

Espanol|37

dos veces la tecla de connexion/ desconexión 38 para conectar el sistema de audio.

Para desconectar el sistema de audio pulse-Newamente la tecla de conexion/desconexion 38. La fuente de audioactualmente seleccionada es memorizada.

Para ahorrar energia, solamente conecte el cargador con radio cuando vaya a utiliser.

Ajustedelvolumen

Paraacularvolumen gireel mando giratorioVolume 37 en el sentido de las agujas del reloj,y viceversa.El volumenajustadovalor entre0y20se visualiza duranteunosometimeselen indicadordeldisplay.

Antes de sintonizar o cabiar de emisora fije un volumen bajo, y antes de comenzar a oir una fuente de audio externa cui de que el volumen ajustado sea mediano.

Ajustedelsonido

Para que la reproduccion de musica sea optima el cargador con radio incorpora un ecualizador.

Ud. puede fazer manualmente el nivel de agudos y graves o seleccionar entre diversos preajustes para分別es estilos de musica. Puede seleccionarse entre los estilos de musica preprogramados "JAZZ", "ROCK", "POP" y "CLASSICAL", asi como un ajuste personalizzato "CUSTOM".

Para seleccionar los Preajustes de sonido memorizados pulse la tecla "Equalizer" 26antas vezes como sea Neededo hasta que el ajuste deseedo se muest en el indicator a del display.

  • Pulse una vez la tecla de ajustemanual del sonido "Custom" 28. En el display parpadea el indicator "BAS" c y en el indicador d el valor memorizzato para el ajuste de los graves.
    -Ajuste el valor deseado para los graves (entre 0 y 10). Para augmentar el valor de los graves gire el mando giratorio "Bass/Treb"37 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa.
  • Para memorizar el valor ajustado para los graves pulse la tecla de ajuste manual del sonido "Custom" 28 una segunda vez. En el display parpadea el indicator "TRE" b para el ajuste de los agudos y en el indicator d aparece el valor memorizzato para este ajuste.
    -Ajuste el valor deseado (entre 0 y 10).Para augmentar el valor de los agudos gire el mando giratorio "Bass/Treb" 37 en el sentido de las agujas del reloj, y viceversa.
  • Para memorizar el valor ajustado para los agudos pulse la tecla de ajuste manual del sonido "Custom" 28 una terceira vez.

Selección de la fuente de audio

Para elegir la fuente de audio pulse el selector "Source" 34antas vezes como sea necessario hasta que en el display aparezca la indicacion n para la fuente de audio interna (ver "Sintonizacion/memorizacion de emisoras",頁a 37),o bien,la fuente de audio externa (ver "Conexion de fuentes de audio externas",pagina 38):

-FM":radio en FM.
- "AM": radio en AM.

"AUX 1": fuente de audio externa (p. ej. un reproductor de CD) conectada al conector hembra exterior de 3,5 mm 40.
"AUX 2": fuente de audio externa (p. ej. reproductor de MP3) conectada al conector hembra de 3,5 mm 47 del compartmento de medios de audio.
- "USB": fuente de audio externa (p. ej. stick USB) conectado al puerto USB 45.
"SD": fuente de audio externa (tarjeta SD/MMC) insertada en la ranura SD/MMC 46.

Orientation de la antenna de varilla

El cargador con radio se suministra con la antenna de varilla 21 montada. Para la operacion de la radio oriente la antenna de varilla en la direction con la mejor recepcion.

Si la recepción fuese deficiente colque el cargador con radio en otro lugar con una mejor recepción.

Observación: El funciona del cargador con radio en las inmediaciones de instalaciones radiotelegráficas o de aparatos emisores de radio pueda afectar a la calidad de Reception.

Si la antenna de varilla 21隐身 a aflojarse una vez antes de enroscando la base de laquia en el sentido de las agujas del reloj.

Sintonización/memorización de emisoras

Pulse el selector de la fuente de audio "Source" 34antas ve-ces como sea necessario hasta que sea visible en el indicator n "FM" si DEAuna emisora en FM, o bien, "AM"si DEA recibir una emisora en AM.

Para sintonizar una emisora españica gire el mando giratorio "Tune" 30 en el sentido de las agujas del reloj para;aumentar la fecuencia, y viceversa.Durante el ajuste, la fecuencia aparece en el indicator o y, a continuacion, en el indicator j del display.

Para buscar emisoras con una buena seals de recepcion pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla *Seek35 para buscar emisoras con fecuencias mas bajas, o bien, la tecla "Seek ^+ 33 para buscar emisoras con fecuencias mas altas. La fecuencia de la emorsa localizada aparece brevemente en el indicator o y, a continuacion, en el indicator j del display.

Si la calidad de Reception es buena el cargador con radio selección automática le reception en estéreo. En el display aparece el indicator de reception en estéreo i.

Para memorizar la emisora sintonizada pulse la tecla de memoria "Memory" 27. En el display parpadea el indicator "PRESET" e y en el indicator del numero de la ultima memoria ajustada. Para seleccionar una memoria pulse la tecla de búsqueada hacía abajo "-Seek" 35 o la tecla de búsqueada hacía arriba

"Seek +" 33 las vezes necessarias hasta que aparezça la memória deseada en el indicator d. Vuelva a presionar la tecla de memoria 27 para guardar la emisora actual en la memoria selección. Losindicadores e y dejan de parpadear.

Ud.uede memorizar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM.

Tenga en cuenta que al然是 a seleccionar una memoria ya ocupa esta sera reemplazada por la emisora actual.

Para cargar una emisión memorizada pulse la tecla de bús-queja hacer abajo “- Seek” 35 o la tecla de búsqueja hacer arriba “Seek +” 33 las vezes necessarias hasta que aparezca la memoria deseada en el indicator y “PRESENT” en el indicator e.

BOSCH GML 50 Professional - Sintonización/memorización de emisoras - 1

BOSCH GML 50 Professional - Sintonización/memorización de emisoras - 2

38|Espanol

Conexión de fuentes de audio externas (ver figura C)

Además de la radio integra de es possible reproducir diversas fuentes de audio externas.

Conexión 1 de AUX-In: La conexión 1 de AUX-In es especialmente apropriada para fuentes de audio situadas fuera del compartmento de medios de audio (p. ej. reproductores de CD). Desmonte el tapón del conductor hembra 40 "AUX 1 IN" e inserte el conductor de 3,5 mm del cable suministrado o de/others cable AUX apropiado. Conecte el cable AUX a una fuente de audio adequada.

Si saca el conector del cable AUX vuelva a montar el tapon en el conector hembra 40 "AUX 1 IN" para protegerlo de la suscried.

Para conectar fuentes de audio externas a las conexiones que a continuación se indican abra la palanca de enclavamiento 19 y la tapa 20 del compartmento de medios de audio ("Digital Media Bay").

  • Conexión de SD/MMC: Inserte una tarjeta SD o MMC en la ranura SD/MMC 46. La inscripción de la tarjeta deben señalar en direccion al tapón del fusible 43. Puede commas a reproducir la tarjeta en el momento en que en el indicator d aparezca el número del titulo, asi como el total de los titulos disponibles en la tarjeta. Para retirar la tarjeta presióna brevemente para que sea expulsionada.
  • Puerto USB: Conecte un stick USB (o bien el conector USB de una fuente de audio apropriada) al puerto USB 45. Puede comenzarse a reproducir el contenido del stick USB en el momento en que en el indicator d'aparezca el numero del titulo, asi como el total de los titulos disponibles en la tarjeta. Para retirar el stick USB tire de el para sacarlo del puerto USB.
  • Conexión 2 de AUX-In: La conexión 2 de AUX-In es especialmente apropiada para fuentes de audio situadas en el interior del compartmento de medios de audio (p. ej. reproductores de MP3). Introduzca el conductor de 3,5 mm del cable AUX suministrado en el conductor hembra 47 "AUX 2 IN". Conecte el cable AUX a una fuente de audio adecaudía.

Si su时间为lo permite, Ud. pode fazer con la cinta Velcro al soporte 48 del compartmento la fuente de audio externa connectada.

Como medida de proteccion contra daños y entrada de sociedad se recomienda cerrar la tapa del compartmento 20 tras la conexión de la fuente de audio externa.

Para reproducir la fuente de audio conectada pulse el selector "Source" 34antas vezes como sea Neededo hasta visualizar la fuente de audio deseada en el indicator n.

Control de fuentes de audio externas

La reproduccion de las fuentes de audio alojadas en la ranura SD/MMC 46 o que han sido connectadas al puerto USB 45 pue de controlarse con el cargador con radio. En el indicator d aparece a la izquierda el numero del tituloactualmente selec tionado y a la derecha el total de los titulos existentes.

Reproduccion/interruccion de la reproduccion:

  • Para comenzar la reproduccion pulse la tecla de reproduction/pausa 36. La duracion del titulo actual aparece en el indicator j.

  • Para interrupir o proseguir la reproduccion pulse-Newamente la tecla de reproduccion/pausa 36. La duracionactual del titulo parpadae en el indicator j.

Selección del titulo:

  • Para seleccionar un titulo pulse la tecla de búsquecha hacía abajo “- Seek” 35 o la tecla de búsquecha hacía arriba “Seek +” 33 las vezes necessarias hasta que aparezca el titulo deseado a la izquierda del indicator d.
  • Para arrancar la reproduccion pulse la tecla de reproduction/pausa 36.

Reproducción aleatoria/repetICION:

  • Para reproducir al azar todos los titulos de la tarjeta o del stick USB pulse una vez la tecla para reproduccion aleatoria/repetacion 32. En el display aparece el indicator f.
  • Para repetir todos los títulos de la carpeta actual pulse la tecla para la reproducción aleatoria/repetición 32 una segunda vez. En el display aparece el indicator g.

Observación: Solamente en esta función aparece a la decha del indicator d el número de la carpeta actual de la tarjeta o del stick USB. Para Cambiar de carpeta deben regresar primero a la reproducción normal y selectionar un titulo de la carpeta deseada.

  • Para repetir solamente el titulo que se está reproduciendo pulse la tecla para la reproduccion aleatoria/repetition 32 una tercera vez. En el display aparece el indicator h.
  • Para regresar a la reproduccion normal, pulse la tecla para la reproduccion aleatoria/repetacion 32 una cuarta vez de mannersa que desaparezcan losindicadores f,goh del display.
  • Para arrancar la reproduccion pulse la tecla de reproduction/pausa 36.

Reproduccion de audio externa (ver figura C)

Ud. puede conectar la senal de audio actual del cargador con radio aotiros equipos de reproduccion (p.ej.amplificadores o altavoces).

Desmonte el tapón del conector hembra 42 "LINE OUT" e inerte en el conector de 3,5 mm de un cable AUX apropiado. Conecte un equipo de reproducción adecuado al除外mo del cable AUX. Si saca el conector del cable AUXwhelminga a montar el tapón en el conector hembra 42 "LINE OUT" para protegerlo de la仇恨.

Mando a distancia

  • Unicamente haga reparar el mando a distancia por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la funcionalidad del mando a distancia.
    No utilise el mando a distancia en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. El mando a distancia peutecrear chispas e inflamar los materiales en polvo o vapiores.

Puesta en marcha

Proteja el mando a distancia de la humedad y de la exposión directa al sol.
No exponga el mando a distancia ni a temperatas extremas ni acmbios bruscos de temperatura.No lo de

BOSCH GML 50 Professional - Puesta en marcha - 1

BOSCH GML 50 Professional - Puesta en marcha - 2

BOSCH GML 50 Professional - Puesta en marcha - 3

BOSCH GML 50 Professional - Puesta en marcha - 4

Espanol|39

je, p.ej., en el coche durante un长大o tiempo. Si el mando a distancia ha sufrido un cambio fuerte de temperatura, antes deponerlo en service,esperar primero a que se atempere.

El mando a distancia queda en disposicion de functiOnamento.
Siempre que sea suficiente la tension de la pila aplicada.

Coloque el cargador con radio de manière que las senales emitidas por la abertura de salute 8 del mando a distancia incidan directamente sobre la lente de Reception 31 del cargador con radio. El alcance del mando a distancia se reduce si este no pueda orientarse directamente contra la lente de reception. El alcance en senales indirectas可以更好 satisfactor y reflejada conveniently (p. ej. por paredes).

El mando a distancia 2 pueda alojarse en el asa de transporte 3. Si utilizes el mando a distancia Ud. pueda abrir el cierre 16 del mando y engancharlo, p. ej., a la trabilla para el cinturón.

Funciones

Independiente de la fuente de audio:

  • Para conectary desconectar el Sistema de audio pulse la tecla 13 del mando a distancia.
  • Para conectar y desconectar el sonido pulse la tecla "Mute" 15.
  • Paraacular volumen pulse la tecla y para reducirlo, la tecla 12.
  • Para Cambiar la fuente de audio pulse la tecla "Source" 14.

Operación con radio:

  • Para seleccionar una emisora de menor fecuencia mantenga pulsada la tecla de búsquecha hacía abajo 7 hasta localizar la fecuencia deseada.
  • Para seleccionar una emisora de mayor fecuencia mantenga pulsada la tecla de busqueda hacer arriba 10 hasta localizar la fecuencia deseada.

Para controlar la reproduccion de las fuentes de audio alojas en la ranura SD/MMC 46 o que han sido conectadas al puerto USB 45:

  • Para iniciar, interrupir o proseguir la Reproduccion de un tíoulo pulse la tecla de reproduccion/pausa 11.
  • Para SeLECTIONAR un titulo, pulse la tecla de búsueda ha cía abajo 7 o la de búsueda hacía arriba 10.

Cambio de la pila

Para pagar la pila desenosque el tornillo del alojamento de la pila al dorso del mando a distancia y retire la tapa.

Respete la polaridad al insertar la pila nuevo. Vuelva a fjar con el tornillo la tapa del alojamento de la pila.

Unicamente reemplace la pila por other nueva del mismoto. Alutilizar pilas de other tipo peut que estas exploten.
Saque la pila del mando a distancia si pretende no utilizarlo durante长大o tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, la pila se puedaninger a correer y autodescargar.
- Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. Los niños��cenlegar a ingerir la pila y perjudicar su salute.

Carga del acumulador (ver figura A)

Una vez conectado el cargador con radio a la red, el proceso de cargo comienza nada más insertar un accumulator 25 en el alojimiento para cargo 22 (ver "Montaje y desmontaje del accumulator",頁a 36).

BOSCH GML 50 Professional - Carga del acumulador (ver figura A) - 1

En el display el indicator de energia "CHARGING" m parpadae durante el proceso de energia. El indicator "CHAR- GING" se apaga una vez que el acumulador se haya cargado del todo.

Gracias al inteligente procedimiento de energia正常使用, el estado de energia del accumulator es detectado automatistically, y es recargado con la corriente de energia optima de acuerdo a su Temperatura y tensión.

Con elso se protege al accumulator, el qual se mantiene siempre completenesscargado, al conservarlo en el cargador con radio.

El acumulador 25 cargado pueda sacarse del alojimiento de此案 22 o mantenerse en el本身就是 para la alimentacion de此案 de audio.

Al retardar el acumulador puede ser conveniently utiliser guantes de proteccion. El acumulador pueda calentarse fuertamente al cargarlo.

Alimentación de aparatos externos

La alimentacion de aparatos externos a工程技术 de la toma de corriente de 12 V o de la toma de corriente alterna solamente es possible tenerando connectada a la red el cargador con radio y no a工程技术 del accumulator montado.

Si el cargador con radio está connectado a la red se enciende el piloto verde 4 para confirmarlo.

Puerto USB

A工程技术 of the Puerto.
A工程技术 of the Puerto.
A工程技术 of the Puerto.
A工程技术 of the Puerto.
A工程技术 of the Puerto.
A工程技术 of the Puerto.
A工程技术 of the Puerto.
A工程技术 of the Puerto.

Abra la palanca de enclavimiento 19 y abra la tapa del compartmento de medios de audio 20. Conecte el puerto USB del aparato externo a工程技术 de un cable USB apropiado con el puerto USB 45 del cargador con radio. Para起初ear el proceso de carga possible que sea necessario selectionar el aparato externo como fuente de audio en el cargador con radio.

Conexión de 12 V (ver figura C)

La conexión de 12 Vle permite operar un aparato electrico externo provisto de un conductor de 12 V con un consumo maxi-mo de 1 A.

Desmonte la tapa protectora del conector hembra de 12 V 41. Conecte el enchufe del aparato electrico externo al conector hembra de 12 V.

La conexión de 12 V va protegida por un fusible 44. Si al conectar un aparato externo está no recibe tensión, abra la palanca de enclavamiento 19 y seguidamente la tapa del compartmento de medios de audio 20. Desenosque el tapón del fusible 43 y verifique si se hafundido el fusible 44. Reemplace un fusible fundido por un fusible de precision nuevo

BOSCH GML 50 Professional - Conexión de 12 V (ver figura C) - 1

40|Espanol

(5 x 20 mm, tension maxima 250 V, corriente nominal 1 A de actuación rápida). Vuelva a enroscar firmamente el tapón del fusible 43.

Observacion: Utilice exclusivamente fusibles de 1 A para 250V max. ("250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET"). Lautiliza- tion de othero tipo de fusible possible danar el cargador con radio.

La connexion de 12 V va protegida además por una protección

termina interna que se dispara en caso de sobrecalenta miento. La proteccion se rearma automatamente una vez que el cargador con radio se haya infriedo suficientemente.

Si saca el enchufe del aparato externo, monte el tapón en el conector hembra de 12 V 41 para protegerlo de la sueidad.

Conexión de corriente alterna ("Power Outlets") (excepto en n° de art. 3 601 D29 660)

Las conexiones de corriente alterna permiten alimentar aparatos electricos adiconiales. La的操作 de las tomas de corriente pueda variar de acuerdo a las exigencias de cada pais.

El Consumo total máximo de todos los aparatos electricos connectados no deben superar el valor indicado en la tabla asigniente (ver también la inscription en la carcaja bajo las tapas 5):

No de articulo Consumo total maximo (en A)

3601D2960015

3601D296309

3601D2967012

3601D296W015

3601D296X09

Abra una de las tapas 5 de las conexiones de corriente alterna y conecte el enchufe del aparato electrico a una de las manos de corriente 6 del cargador con radio.

Reloj

El cargador con radio incorpora un reloj alimentado independiente. Si es suficiente el nivel de tension de las pilas del reloj montadas en el alojamento de las pilas (ver "Montaje y cambio de las pilas del reloj",頁a 36),el reloj sigue funcionando despues de haber desconnectado el cargador con radio de la red o del accumulator.

Ajuste de la hora

  • Paraaabstar la hora mantenga pulsada la tecla de ajustede del reloj "Clock" 29 hasta que comiensa a parpadear los digitos de las horas del reloj o.
  • Pulse la tecla de búsqueada hacía arriba "Seek+” 33 o la tecla de búsqueada hacía abajo "- Seek" 35 tantas vezes como sea Neededo hasta Obtener las horas correctas.
    Vuelva a pulsar la tecla "Clock" para que comienza a parpadear los digitos de los horas en el reloj o.
    Pulse la tecla de búsqueada hacía arriba "Seek+33 o la tecla de búsqueada hacía abajo "- Seek" 35 tantas vezes como sea Neededo hasta Obtener los Minutes correctos.
  • Pulse la tecla "Clock" una tercera vez para guardar la hora ajustada.

Modo de ahora de energia

Para ahorrar energia es possible desconectar el reloj del display 39.

Paraarlo,al desconectar elsystemade audio (ver“Conexion/desconexion del systemadeuro”,pagina36)mantenga pulsada la tecla de conexion/desconexion 38 hasta que desaparezca elreloj deldisplay.

Para volver a conectar el reloj pulse una vez la tecla de conexión/desconexión 38.

Instrucciones para la operación

Control de la temperatura al operar con accumulator

Si el cargador con radio funciona solamente con el acumulador (sin connexion a la red), se controla entoces la temperatura del acumulador.

-Si la temperatura del acumulador fuese inferior a -10^ o superior a 50^, en el display parpadea el simbolo de temperatura k.
-Si la temperatura del acumulador supra 70^ el cargador con radio se desconecta automatistically para proteger al acumulador. Una vez que el acumulador se haya enfiado能把ponerse a functionar de nuevo el cargador con radio.

Indicaciones para el trato optimo del Accumulator

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Unicamente almacene el accumulator sin exceder el margen de temperatura de -20^ a 50^ . P.ej., nocede el accumulator en el coche en verano.

Un acumulador nuevo, o no utilizes durante mucho tiempo, únicamente alcanza suplenapotenciadespuedesaber esta do someday aaprox.5ciclosdecarga ydescarga.

Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulador fuee me muy reducido, ello es signal de que este está agotado y deben sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.

Fallos - causas y satisfuciones

Causa Soluccion
El cargador con radio no funciona

Aparato sin alimentar Conectar el enchufe de red o insertar correctamente el accumulator
Cargador con radioDSL demasiado caliente o frióEsperar a que el cargador con radio haya alcanzado la tem- peratura de operación

El cargador con radio no funciona esta lo conectado a la red

Toma de corriente defectuosaEmplear另一 coma de corriente
Enchufe o cable de red defectuosoVerificar el estado del enchufey del cable y hacerlos sustituir, si procede

BOSCH GML 50 Professional - Fallos - causas y satisfuciones - 1

Espanol|41

Causa Solutión
El cargador con radio no funciona al operar con accumulator
Contactos sucios del accumulatorLimpiar los contactos del accumulator; p. ej. metiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el accumulator
Accumulador defectuoso Sustitur el accumulator
El accumulator está demasia-do caliente o frio (el symbolo de temperatura k parpada o el cargador con radio se des-conecta)Esperar a que el accumulator haya alcanzado la temperatu-ra de operation
El accumulator no es cargado o los aparatos externos no son alimentados
Enchufe de red sin conectar Enchufar correctamente el enchufe de red
Accumulador a cargar sin montar o mal montadoObsvvar que el accumulator enclave correctamente en el alojamento de cargo
La connexion de 12 V no funciona
No se montó ningún fusible 44Montar un fusible 44
El fusible 44 se ha fundidoCambiar el fusible 44
La protección tírmica interna se haactivadoDesconectar el aparato externo ydeojar enfriar el cargador con radio
El cargador con radio deja de funciona repentinamente
Elenchufe o el accumulator no están connectados a fondo.Conectar hasta el tope el en-chufe de red o el accumulator
Fallo del software Para restablecer el software SACAR el enchufe de la red yretirar el accumulator, espe-rar 30s, y=volver a conectar el enchufe y el accumulator.
Recepción deficiente de emisoras
Perturbaciones debidas aothers aparatos o lugar deemplazamiento inapropiadoColocar el cargador con radio en un lugar con mejor recep-ción
Antena de varilla malorientadaOrientar bien la antenna de varilla
La hora indicada en el reloj es incorrecta
Pilas del reloj agotadas Cambiar las pilas
Montaje de las pilas con polaridad incorrectaMontar las pilas con la polaridad correcta
Causa Solutión
El mando a distancia no funciona
Pila del mando a distancia agotadaCambiar la pila del mando a distancia
La pila del mando a distancia se montó con la polaridad incorrectaMontar la pila del mando a distancia respetando la polaridad
La seals del mando a distanca no incide sobre la lente de recepción 31.Girar el cargador con radio deforma que la lente de recepción 31 quede orientada haca el mando a distancia

Si las medidas correctivas citadas no sirven para eliminar el fallo, acuda a un service Tecnico Bosch autorizzato.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

El cable de red va provisto de una connexion de seguidad especial por lo que deben ser换成 exclusivamente por un serviceo专业技术 Bosch autorizzato.

Siempre mantenga limpios el cargador con radio y el mando a
distancia para trabajo con eficacia y seguidad.
Nosumerja el mando a distancia en agua ni enothers liquidos.
Limpiar el aparato con un pano humedo y suave.No usar detergentes ni disolventes.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios专业技术e le asesoraré en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesos.

Para[qualquier consulta o pedido de piezas de recambio es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacdecharacteristicadelargadorconradio.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparacion de su maquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

42 | Português

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel.D.F.:52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Cordoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al CLIENTE

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Transpose

Los acumuladores de iones de litio incorpordados estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporteos por carretera por el usuario sin mas imposiones.

En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferánconsiderarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion.En este caso deberácurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Unicamente envie acumuladores si su carca na no está daña. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manière que este no se pueda mover dentro del embalaje.

Observe también las prescrições adicondaes que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GML 50 Professional - Eliminación - 1

El cargador con radio, mando a distancia, acumulados, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

;Noarrojeleccargadorconradio,nielmandoadistancia,ni los acumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los páiases de la UE:

BOSCH GML 50 Professional - Sólo para los páiases de la UE: - 1

Las herramrientas electricas inservibles, como los acumuladores/pilas defectuos o agotadosdeferancumularse por分开ado para ser someday a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE,respectamente.

Los acumuladores/pilas agotados peuvent usar directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

Espana

Servizio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig.Ind.II,27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34901116697

Acumuladores/pilas:

BOSCH GML 50 Professional - Acumuladores/pilas: - 1

Iones de Litto:

Observe lasindicaciones comprehididas en el apartado "Transpare", pagina 42.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH GML 50 Professional - Reservado el derecho de modificacion. - 1

El simbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugues

as indications da placar de carregrador de radio. O carregador de radio marcado para ofunacionto com 230 V también pode ser operado com 220 V.

Nota: A.kraco de acumuladores nao apropriados para o carregarador de rado podc tevar erros de funcaoamento ou a danos no carregarador de rado.

Retirar o acumulador 25 se necessario.

Direccionar a antenna de haste

Sintonizar/memorizar emissoras de rado

Funciación de rádio:

necessário selección o aparecido externo como fonte Audio no carregaró de rádio.

Servico pos-vesta e consultoria de aplicacao

Por favor observe también eventuales directivas{nacionais suplementares.

Eliminação

BOSCH GML 50 Professional - Eliminação - 1

3apdnoyectpoCTBOcpaNO GML 50

IpoecyBahe hca tAnyectata aHTeHa

PaHNo-NonHaOT CE hCnOpaYBa CO MOnTnpaHa CTAnueCTa aHTeHa 21.3a Bpeme Ha paBoTaHa Ha paHIOTo CBpTee ja aHTeHaTb BO IIpaBeOJ, KOJIto OBO3MOyBa Hajdo6ap npHem.

DOKIky Hema do6ap npHem, noCTaBete ro paHIO-nONHaOT Ha MeTo co nOo6ap npHem.

HanomeHa:Pi np pa6ota Ha paHIO-nOHaOT BO HENOCpeHa 6bn3nHa Ha paHIO nHCTaIauuOn Odn. paHIO ypeM MoKe Da doJe Do nonpeyBaBe Ha paHIO npMeMOT.

Dokony cTAnueCTa aHTeHa 21 ce ona6aBn, tora3aTeHETe ja dInpeKTHo Ha KyKuIteTo BO npabeu Ha cTpEKNITE OJ YacOBHNKT.

TpeCyBaBe/3aUyByBaBeHa paadno ctaHncaTa

PnTnCKajTe Ha konHcTo 3a H3bOp Ha ayHIO n3BOp,Source" 34. DOneKa Ha npKia3OT He ce noJABn n,FM" 3a npHemHoto none yItpa KpatKn 6paHObN (UKW) Odn. AM" 3a npHemHoto none cpeHn 6paHObN (MW).

3a noDecyBaBe Ha oDpeDeHa padNo fpeKBeHcjuA

CBPTeTo PO pTaHNOHOTo KOnue, Tune"30 BO npaBeuHa CTpeKNITE OJ YacOBHNKOT, 3a Ja ja 3rOJeMnTE

ΦeKBENJIaT, OIN. BO INPaeC CnpoTHEN Ha CTpeKNITE OJ YacOBHKnOT, 3a da ja HAMNIte ΦeKBENJIata. 3a Bpeme Ha NOdecyBaHbETO, ΦeKBENJIata CE noJaByBa Hn pNkA3OT o, a NOToHa nPnKa3OT J HA ekpaHot.

3a npe6apyBaBe Ha paHNO CTAHnCu CO BnCOKa jaHnHa Ha cnHAnOT pInTHcHETe ro KOnHTe 3a npe6apyBaBe HnHa3aD _-Seek"35 oH. KOnHTe 3a npe6apyBaBe HnHaIpei

"Seek +33 nipkete ro kpaTko npHTnCHato.
ΦeKBENJUaHa npoHajDeHaTa padno ctaHua ce nojAByBa
kpaTKo Ha npKa3OT o, a Notoa Ha npKa3OT j Ha ekpaHot.
Pn DOBnHO ja npEm Ha cooDBeteh CnHai, padno
nonHaOT ABtOMATCKH Ce nppeppl Ha ctepeo npem. Ha
ekpaHot ce nojAByBa npKAsOT 3a Ctepeo npem i.

3a3aCyByBaBe Ha NopeCeHATA CTAHnua PnHTNCHe Ta H aHaekpahOT TpENKa pNkA3OT PRESET e, a Ha npKAsT d 6pOjt HA NocEnHO NoCEeHOT MeCTo 3a 3aCyByBaBe.3a n3bOp Ha MecTo Ha 3aCyByBaBe pNtHcKajte HA KOnTe 3a npEpaBvBaBe Haa3aD,-Seek" 35 oHn. KOnTe 3a npEpaBvBaBe HaaHnpei, See +33,doKeHa He ce noJABn cakaHOT MeCTo 3a 3aCyByBaBe Ha npKAsT d. OndBO npHTNCHe Ta KOnTe 3a 3aCyByBaBe 27,3aJa Ja 3aCyBaTe NopeCeHATA CTAHnua Ha 3a6paHOT MeCTo 3a 3aCyByBaBe. PnPKa3Ne e n d He TpENKaat NOBEke.

Moxete da 3aayBate 20 UKW-ctahnua n 10 MW-ctahnua. BHIMabajte, Beke 3aafateHO To MeCTo 3a3ayByBaHbe Ke ce 3aMeHH CO HOBO NOCTaBeHaTa paADIO CTAHUa DOKONky OJHOBO H6epete.

3a penpoyuknja Ha 3aaybHaata CTAnu npntnckajte KpaTko Ha konTuTo 3a npebapByBaHe Hau3a, -Seek" 35 Ond. KOueTo 3a npebapByBaHe Hauanpen,Seek +33,doKeKa He ce noJaBat cakaHOTo MecTO 3a 3auyBbHae Ha npka3oT d H, PRESET Ha npka3oTe.

PnKnyBaBeHaHAdBopeuHnayDnHO H3BOpn (BmNcNkA C)

PokpaBpapeno paNo moKe da ce penpoynpaat pa3nHn HADBOpeuHn ayDIO h3BOpN.

AUX-In-npknkyok1: AUX-In-npknkyokot 1 ocobeno e noroede ha aynio h3bopn, kon tpeba da ce cmectat haBOp o nperepaata 3a medymckn datokek (ha np. CD-nleep). N3BaTe ro 3aunTHOTKanaue Ha,AUX 1 IN"OTBOPOT 40 nctabe ro 3,5-mnpknkyokHa HcnpaauHHOT HnHpyr coodbeten AUX-KabEn BO OTBOPt. Pnkiyete ro AUX- kabenot Ha coodBehen ayIno h3bOp.

3apaH 3aHTaO HeNCTOTn NOBTOHO CTABeTe ro 3aHTHToKanae Ha,AUX1IN-OTBOPOT40,OTKAKOKe ro H3BaNTe npKnJyOKOT HaAUX-Kabenot.

3a HdBopeHH ayHNO hBOPn pEky CLEeHNTe npKluyouo nOTBopTe ro noCTo 3a 6nokada 19 nOTBopTe ro nOKloneot 20Ha nperpaTa 3a Medmckn daToteKn (Digital Media Bay").

-SD/MMC-npknnyok: CabeTe eHa SD- nH MMCKapnka BO SD-/MMC-npknnyhOTo MeTo 46. HAnncOT Ha KapnKATA MOpa Da NOKKaNyBa BO npabeu Ha 6e36eHOCHTO Kanaue 43. PnpOdykunjata Ha KapnKATA MOKeJa cTApTyBa, WToM Ha npKnAot d Ce noJAbaT 6pojoT Ha HACNoBt KaKO H BKYNNOT 6poJ ha paCnIOXINBITE HACNOBn HA KapnKATA. 3a Da nHbAIne KapnKATA, nPHTCHETe KpatKO Ha hCTATA 3a da ce HCpnn.

-USB-npknkyok:CTaBeTe USB-CTNK (OHN.USB- npknnyok Ha cooDBeTeH ayDnHO hBOP) BO USB-OTBOPOT 45.PenpoNykujata Ha USB-CTNKOT MOKeJa cTapTyBa,

BOSCH GML 50 Professional - PnKnyBaBeHaHAdBopeuHnayDnHO H3BOpn (BmNcNkA C) - 1

BOSCH GML 50 Professional - PnKnyBaBeHaHAdBopeuHnayDnHO H3BOpn (BmNcNkA C) - 2

BOSCH GML 50 Professional - PnKnyBaBeHaHAdBopeuHnayDnHO H3BOpn (BmNcNkA C) - 3

BOSCH GML 50 Professional - PnKnyBaBeHaHAdBopeuHnayDnHO H3BOpn (BmNcNkA C) - 4

BOSCH GML 50 Professional - PnKnyBaBeHaHAdBopeuHnayDnHO H3BOpn (BmNcNkA C) - 5

BOSCH GML 50 Professional - PnKnyBaBeHaHAdBopeuHnayDnHO H3BOpn (BmNcNkA C) - 6

BOSCH GML 50 Professional - PnKnyBaBeHaHAdBopeuHnayDnHO H3BOpn (BmNcNkA C) - 7

BOSCH GML 50 Professional - PnKnyBaBeHaHAdBopeuHnayDnHO H3BOpn (BmNcNkA C) - 8

214MaKeDoHcKn

TOM Ha npnka3ot d ce nojabat 6pojot Ha hacnoBOT, KaKo H BkyHnHOT 6poj Ha pacnNoXnBnTe Ha cNOBu HA CTNKT. 3a da ro n3BaJnte USB-CTNKOT n3BneyeTe ro nCTNOT OJ USB-npknkyokot.

-AUX-In-pnKnyok 2: AUX-In-pnKnyokot 2 ocoBeHo e noroDeH 3a ayDno H3BOpH, KOH Tpe6a Da ce CmecTat HADBOP OJ npErpaDATA 3a MeDyMCKN DAToTeKN (Ha np. MP3-nleep).CTabete ro 3,5-mm-pnKnyok Ha NcnpaAHOT HIN dpyr cooDBetEH AUX-Ka6en BO "AUX 2 IN"OTBOPOT 47. PnKnyeTe ro AUX-Ka6enOT ha COOdBETEH ayDNO H3BOp.

Pn COOBHTHa TOnEMHHa, PnKnyeHInTe HaDBOpeuHn ayDIO H3BOPmMOKeTe Da nPnPcBpCTHe Co BEnKpo neENKa Ha DpKauyOT 48 Bo nperpaata 3a Mednymckn daToTeKN.

3a 3aunTtA od oWTeYBaHa N HeuHCTOTnN, 3aTbOpTe ro noklioneoT ha npErpaDATA 3a MeMmMckN daToteKn 20, OKAKO Ke rnpNKlyUHe THeBOpEUnHNot ayHIO N3BOP.

3a penpodykuija ha npknkyuehen ayHNO hBOPnPiHTNCKajTe HA konyeto 3a n3bOp ha ayHNO hBOP,Source"34,doEka Ha ekpaHot He ce nojabn npKkAOT n3a cakAHOT ayHNO hBOP.

Kohtpona Ha haDbopeuHn aydno H3BOpH

Kaj aynno n3BOp, konsto ce npknnyehn npkey SD-/MMCnpnkyuHmecTo 46 nH USB-OTBop 45,penpOdykunjato MoXe da Ce KOHTPOInpa npkey padno-nolHaOT. Ha npka30d neBO ce nojabyBa 6pojot Ha MOMENTaHO n3bpaHnot HacNOB n DeCHO BkynHNot 6poj Ha NOCTOEKN HAcNoBn.

Pepoodykunja/npeknna hapepoodykuja:

-3a da ja cnapybae pe npodykunjata npntnche Ha konueto Pe npodykunja/Play3a 36. Tpaeheto Ha penpodykunjata Ha MOMENTANHNOt HacnoB ce nojaByBa Ha npnka3ot j.

-3a da ja npkeHHe He nn npoONKHepe nppoDyKuJata, OndHO BO pInTHcHete Ha KOnHTO 3a penpoDyKunJa/nay3a 36. MoMeHTaHOTOp TaepHe Ha nppoDyKunJaTa TpenKaHa npnka30Tj.

№6peTe HacNoB:

-3aДанзберете HaCNoB,пгИнckajte Ha KOnчeTo 3a npebapyBaHe HaHa3aN „Seek"35Ond.HaKOnчeTo 3a npebapyBaHc HAnPepn,Seek+33,doNeKa He ce nojabn bpojT Ha cakAHOT HaCNoB Ha NeBAta CtpHa Ha npNKa3oT d.
-3a da ja cnapTyBaTe pe npDoykunjaTa npHTncHete Ha konueTo Pe npDoykunja/Naay3a 36.

Cnyajha penpoykunja/NOBTOpyBaHe ha penpoykunja:

-3a da rnpenpoyuipate cneHaacnoBn Ha Kaptnkata OH.N.USB-CTNKOT no cnyuaeH peoCneI, pntncheTe eHa KaonueTo CnyuajHa penpoDyKunja/NoTbOpYBaHe Ha penpOdyKUnja 32.Ha ekpaHOT ce nojabyBa npKa30f.
-3a Da Tn NOBtOpHcTe CHTe HACNoB BO MOMeHTaHHaT a nAka, pNTHCHe Ha KOnTuETo 3a cNuyajHa penpOdyKunja/NOBtOpyBaHa He pEnpOdyKunja 32 BTOP nat. Ha ekpaHOT ce nojabyBa npikaot g.

Hanomeha: Camo BO Obaa yHKnja deCHO Ha npHKa3OT ce nojabyd 6pojot HA MOMeHTanHaTaNkHa KaPTNkata oH. USB-CTNKOT. 3a da ja cMeHnte NaKATA,

Mopa Hajnpbo Da ce BpaTte Bo HopmaHaPe npOdyKuJa n da H6epete HacnoB OJ cakahata napanka.

-3a da ro NOBTOPIe cAmo MOMENTaIIHO penpOdyuIpaHnOT HACNOB, INHTCHETe Ha KOnTuE To 3a CnyuaJHa penPOdyKunja/NoBTOpyBaHBe Ha penpOdykuJa 32 No Tpe nat. Ha ekpaHOT ce nojabyBa npKka3OT h.
-3a da ce bpaTHe Ha HopMaHa penpOdyKunja, npHTnCHete Ha konyeto 3a cnuyajHa penpOdyKunja/NOBtOpYBaBe Ha penpOdyKunja 32 noeTbPrn pat, 3a da He ce nojABn HneHcH O n pNkaNTe f. g nn h ha ekpaHot.
-3a da ja cTAPyBATE pePOnpOkyuJnaja npHnCHeHa konHeTo PePOnpOkyuJa/Play3a 36.

PnKnyBaBe Ha HAdBoPeHa ayDnO penpOdyKunja (BmN CnKa C)

MomentaHnnot aydno cnHnHa ha paDIO-noHauOT moKTe da ro npeneceTe Ha octaHaTne ypeDn 3a peNpOdyKuJa (Ha np.3acnyBaH 3BvHHK).

H3BaTeTo 3aWHTHOTo Kanaue Ha ,LINE OUT"OTBopOT 42
HCTaBeTe Ro 3,5-mm-PrnKnyoK BO COOdBeteH AUX-Ka6en Bo
OTBopOT. PnKnIyute COOdBeteH ype3a penpOdyuJHa
AUX-Ka6eNoT. 3apaHn 3aWHTHa OD HeNCTOTn IOBTOPO
CTaBeTe Ro 3aWHTHOTo Kanaue Ha ,LINE OUT"OTBopOT 42
OTkAKo Ke To H3BaHte PnKnIyOcOT Ha AUX-Ka6eNoT.

DaneuHcN ynpaByBa

DaneHHcknOT ynpaByBaCmee da ce nonpaBa cAmo od ctpaHa KaBaNHcKyBaH CTpyeH NepcoHaN co OPHnHaHn pe3epBHN DeNoBu.Camo Ha ToJ HauHH Ke 6HndeTcHpyHn BO FyHKUHOHaHocTa Ha DaneHHcknOT ynpaByBa.
He pa6oTe co daeneHHckHOT ynpabYbav Bo OKONHa Kaede noCTOn ONaCHOCT OekCnNo3Ja, Kaede HMa 3anaBnTteHocTH, rac Hn npaHna. daneHHckHOT ynpabYbav CO3daBa NCKPn, KO MoKe da ja 3anaNat npabTa Hn napeata.

CtBaHaBe Bo ynoTepe6a

3aunHTTeTe ro daneyHHcknOT ynpabyBaO od Bnara HdpeKTHo H3noxyBaBe Ha COHueBn 3pau.
He ro n3noxybajte daaneHHcknot ynpabyBaH aekTpeMHN TemnepaTyHnO cunnaHBO TemnepaTpata.Hanp. He ja ocTabajTe dOnro BpeMe BO abTomo6HnOT. PnH rolemnOCnHaUN Bo TemnepaTpata, octabete ro daeneHHcknot YnpabyBaH HajnpBO da ce akImmatn3npa, nped Da ro CTabNTe BO ynoTpe6a.

CeIIOEkaHMaIOBOJINHO HAnOH BO6aTePnjata,daJeHHckNtUnpaByBaueNOIroTBeH3pa60ta.

PaHIO-nonHauOT NOCTABeTe Ro Taka ITo CNTHaHInTe OJ 3NJIe3HNOT OTBOP 8 Ha daleuHHCKNt YnpaBvBaU INpeKTHO Ke 6nDAt HacoueHH KOH npEmHATA Nek3 31 Ha paHIO- nonHauOT. DOKONKY daneuHHCKNt YnpaBvBAU He MoKe Da ce HacOuy INpeKTHO Ha npEHHATA Nek3, Ce HAmanyBa pa6oTHo NOpaue. Co pePfekCnHa CNrHAnot (HaNP. Ha SINObTE) DoMeTOT MOKe Da ce NoOpBn H pRn HINpEKeTEN CnTHA.

JaeneHHcknoYnpaBvBa 2 MoKe Da ce CyBa Bo paKaTa 3a Hocbe 3. 3a BpeMe Ha KopncTeBeTo JaeneHHcknOy npaBvBa MOKeTe Da rnpuCBpCTHe Na np. Ha raJknte 3a

BOSCH GML 50 Professional - CtBaHaBe Bo ynoTepe6a - 1

BOSCH GML 50 Professional - CtBaHaBe Bo ynoTepe6a - 2

BOSCH GML 50 Professional - CtBaHaBe Bo ynoTepe6a - 3

BOSCH GML 50 Professional - CtBaHaBe Bo ynoTepe6a - 4

BOSCH GML 50 Professional - CtBaHaBe Bo ynoTepe6a - 5

BOSCH GML 50 Professional - CtBaHaBe Bo ynoTepe6a - 6

MaKeNoHcKn|215

peMeH, TakaITo Ke IToOTBOpHTe OTBopauOT Co 3aTbopau 3a HocHe 16 NKe ITo 3aKaUHTe daNeuHckNt O npaByBa.

Функци

He3aBncho OJ ayDNo n3BOpOT:

-3a BknyyBaBe H NCKnyyBaBe Ha ayHOppeKHMOT npTnCHETe Ha KOnHTo 13 Ha daNeuHCKNt ynpaByBa.
-3a BknyyBaBe HncknyuYBaBe HaToHOT npHTncHeTaHa HanOnHeTNot AkyMnyaTOp 25 MoKe Da ce N3BaAn OJ OTBOPOT KOUYeTO ,Mute"15. 3a nonHeBe 22 HnN (CTaBeH BO OTBOPOT) da cnyx3a
3a 3rOlenMyBaHae Ha rnaChOCTa npHTnCHETe Ha KOnHTe9, a 3a HAMayBaHae Ha rnaChOCTa Ha KOnHTe12.
-3a npomeha Ha aydno h3Bopot nptnchete Ha konyeto ,Source"14.
Taka ce HeRyBa akymnatopot n npn cyBahe Bo paHONHaOHIOCTOJAHO e HANONHT.
HaHnOJIHTNtAkyMynatOp 25 MoKe Da CE nI3BaIOn OJOTBOPOT 3a NOnHeBe 22 mIn (CTABEN BO OTBOP) Da CnyKn 3a HanojyBaBe co eHeprna npn aydno peXHM.
DOKONky e nOTpe6Ho, HOCTe 3aHTTHn paKaBnH npn BaHeBe Ha aKymyNaTOpT. AkymyNaTOpT MoKe MHory Da ce BxWeHTN 3a BpeMe Ha nonHehTo.

Pn npaio pexim:

-3a H36op Ha paHIO cTAHUca CO HnCKa PpeKBHeUNJa PPHTNCKajTe HA KOnueTo 3a NpebapByBaHe HaHa3d7, D0eKa He ja HajTe CakHaHATA PpeKBHeUNJa.
-3a H36op Ha paadno ctaHnca co NOBcoka qpeKBeHua npNTCKajte Ha konjueto 3a npe6apyBahe hahanpe10,doKeHa je ha jaTe cakahata qpeKBeHua.

PnKoHTpOHa aayNo H3BOpH, KOHc npKnJyueHnpeky SD-/MMC-npknJyUHO MeTo 46 HIN USB-OTbop 45:

-3a da cnapyBaTe, npeknHete Hn npoJOnKHepe npOpyKunja Ha eEn HacnoB, npTNCHe Ta konyeTo 3a penpOdyKunja/nay3a 11.
-3a da H36peTe HaCNOB, npHTHCHTe Ha KOnUeTo 3a npe6apyBaHe HaHa3a7 nn 3a npe6apyBaHe HaHaIpeD 10.

MehyBaHe Ha 6atepija

3a da ja cmeHnte 6atepnjata, oBpTe te ja 3abptkata Ha nperpadaTata 3a 6atePNHa 3adnata CtpaHa Ha daJeHHCKNt ynpabyBaHnBaTe ro noknoneot.

PnCTaBaHbetoHaHOBata6atepna, BHIMAbajte HaNoOBNTe CnopeD cNkata. NOBtropHo npuBpctTe ro nokoneot Ha nperpadaTa 3a 6atepn.

3aMeHete ja 6aTePnJa tNcknyuMo BO cHOBa 6aTePnJa OJ HCTHot TIN. DOKONky CTaBtte dpyr TIN 6aTePnJa NOCTOH ONaCHOCT OJ EKCIIO3Ha.
Iokony He cTe ro KopHeTe daneuHcknOt ynpabyBa uNoBeKe Bpeme, m3BaTe r6BatePnte. Pn noJIoRo cknaIpaHbe, 6atePnte moKe da KopoDnPaat n da ce Hcnpa3HaT.
Batepnjata dpkete ja noaneky od doqat ha mann deca. Mannte dea moke da ja roTnat 6atepnjata co TOa MOKE da ce 3arpo3n HNBHOto 3npabje.

TOnHeBe Ha 6atepujata (BnDn CInka A)

PpoecOT Ha IONHe 3aONHyBa, WToM Ke FO BKnyHTe CTpyjHnO npKnyOK Ha IONHaOT BO npKnyHnata H Ke FO CTaBnTE akyMyIaTOpOT 25 BO OTBOPOT 22 (BnDn ,CTBaBe n BadeHe Ha 6atepHjata , cTpaHa 211).

BOSCH GML 50 Professional - TOnHeBe Ha 6atepujata (BnDn CInka A) - 1

3a BpeMe Ha npoecoc HA nonHehe Ha ekpaHot TpEnKa npnKa30T 3a nonHehe "CHARGING" m. PnKa30 "CHARGING" ce racn OTkako akymyataopoT cenocho Ke ce HanoHn

Popadn HntenrREHTHNOt npocc Ha nonHebe, BeHaW ce npeno3Haba coctoJbata Ha HanoNHeToc T ha batepnjata n Ke 6nde HanoHeta Co ONTMaHnO t KanauNTe Bo 3aBnCHOCT OTEMepatypata n HanoHOT Ha batepnjata.

Hanojybahe co eheprnja Ha naBopeuyn ypeu

HanojybaheTo c eHeprnJa Ha HauBOpEHNu ypeN npeky 12-V nPnKnyOKOT3a HauM3MeHnHa CTpyja E MOxHO caMO npeky MpeXHnT pNknyOK Ha paHNo-NonHcOT, HO He n npeky CTaBeHnT akMyIaNtOp.

Dokolky padno-noHaOT e npKnyeH ha eKeTpnuHa MPeka,3eHeta KOHTpOHa CnJaHnka 4CBETn 3a NotBpa.

USB-npknkyok

Co nomou Ha USB-npknlyuokot moke da ce kopnctat oH. Da ce hanoHaT nobeketo ypei, uheIto hanojyBaBe co eheprnja e Bo3moXHO npkey USB (ha np. paanHH moBnHH TenefoHN).

OTBOPETROIOCTa3aKnyyBaHBe19HOBTBOPETO NOKNONeOT3aMeNymCKn DaTOTeKN20.NOBp3eTcOSUBP nPKNYUOKOTHaHADBOpEWeH ypeN pKeY cooDBTeH USBKa6encoUSB-OTBop45Ha paNIO-NONHauOT.3aJa ce cTAPyBa PPOUCOT Ha NoNHe, HADBOpEHHOT ypeH Ha paNIO-NONHauOT MpaJa Ce OJbepe KaKO ayINO h3Bop.

/ajgaii gai:20) ojgai jw g i jso

abwgl USB aallly lalol 1aill .USB JI Lgo

20blg81aao 11ac 19 (laq)

jIgJUgUUSBJIaogbJI.

auijgS1 aSsUwI g uaiyI yuIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI

25 1j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1

sdiagidjolusu 18dglsljbl

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GML 50 Professional

Categoría : Radio