0715 AA - Tondeuse à gazon SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0715 AA SKIL au format PDF.

Page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 0715 AA

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Puissance moteur 1400 W
Largeur de coupe 32 cm
Hauteur de coupe 3 positions réglables (20-60 mm)
Capacité du bac de ramassage 30 litres
Poids 11 kg
Type de démarrage Démarrage électrique
Matériau du châssis Plastique robuste
Utilisation Idéale pour les petits jardins et les surfaces jusqu'à 300 m²
Maintenance Nettoyage du plateau de coupe après chaque utilisation, affûtage des lames recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - 0715 AA SKIL

Comment démarrer la tondeuse SKIL 0715 AA ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le filtre à air est propre et que la bougie d'allumage est en bon état.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur les roues avant ou arrière pour ajuster la hauteur désirée.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse SKIL 0715 AA ?
La largeur de coupe de la tondeuse SKIL 0715 AA est de 40 cm.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Débranchez la bougie d'allumage, puis utilisez un râteau ou un pinceau pour enlever l'herbe et les débris de la lame et du châssis.
Que faire si la tondeuse tire à droite ou à gauche ?
Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'ils sont égaux des deux côtés. Ajustez également la hauteur de coupe si nécessaire.
Comment stocker la tondeuse SKIL 0715 AA pour l'hiver ?
Vidangez le réservoir de carburant, nettoyez la lame et stockez la tondeuse dans un endroit sec et abrité.
Quelle est la garantie de la tondeuse SKIL 0715 AA ?
La tondeuse SKIL 0715 AA est généralement fournie avec une garantie de 2 ans, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment changer la lame de la tondeuse ?
Débranchez la bougie d'allumage, soulevez la tondeuse, puis dévissez la lame en utilisant une clé appropriée. Remplacez-la par une nouvelle lame et resserrez les vis.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la tondeuse SKIL 0715 AA ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés SKIL ou sur leur site web officiel.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0715 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0715 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 0715 AA SKIL

• Cet outil est destiné uniquement à la tonte du gazon

• Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel

• Vériez que le conditionnement contient toutes les

pièces présentées dans le schéma ②

• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

veuillez contacter votre distributeur

• Instructions de montage ②

- la séquence des numéros apparaissant sur le schéma

correspond à la séquence des étapes à suivre pour le

montage de la tondeuse à gazon

! serrezfermementtouteslesvisetlesécrous

• Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant

d'utiliser l'outil et conservez-le pour pouvoir vous y

référer ultérieurement ④

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①

ELEMENTSDEL'OUTIL③

A Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation

C Interrupteur de sécurité

F Indicateur "Bac collecteur plein"

G Ecrou papillon de xation

H Poignée de transport

K Protection arrière

SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur

les personnes. Conserveztouslesavertissements

ettouteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter

ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans

les avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des

outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente

le risque d’accidents.

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

présentantdesrisquesd’explosionetoùse

trouventdesliquides,desgazoupoussières

inammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés11

durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) Lachedesecteurdel’outilélectroportatifdoit

êtreappropriéeàlaprisedecourant.Nemodiez

enaucuncaslache.N’utilisezpasdeches

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluie

ouàl’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresnsquecelles

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporter

l’appareiloupourl’accrocherouencorepourle

débrancherdelaprisedecourant.Maintenezle

câbleéloignédessourcesdechaleur,desparties

grasses,desbordstranchantsoudesparties

del’appareilenrotation. Un câble endommagé ou

torsadé augmente le risque d’un choc électrique.

e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatif

àl’extérieur,utilisezunerallongeautorisée

homologuéepourlesapplicationsextérieures.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre

réduit le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.

Faitespreuvedebonsensenutilisantl’outil

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsque

vousêtesfatiguéouaprèsavoirconsommé

del’alcool,desdroguesouavoirprisdes

médicaments. Un moment d’inattention lors de

l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves

blessures sur les personnes.

b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de

porter des équipements de protection personnels tels

que masque anti-poussières, chaussures de sécurité

antidérapantes, casque de protection ou protection

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurez

quel’interrupteurestenpositionarrêtavant

debrancherl’outilausecteuret/ouaublocde

batteries,deleramasseroudeleporter. Porter les

outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher

des outils dont l’interrupteur est en position marche est

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpas

devêtementsamplesnidebijoux.Maintenez

cheveux,vêtementsetgantséloignésdesparties

del’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

des pièces en mouvement.

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillir

lespoussièresdoiventêtreutilisés,vériezque

ceux-cisoienteectivementraccordésetqu’ils

sontcorrectementutilisés. L’utilisation des collecteurs

de poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

électroportatifappropriéautravailàeectuer. Avec

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux

et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

dangereux et doit être réparé.

c) Débranchezlachedelasourced’alimentationen

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

toutréglage,changementd’accessoiresouavant

derangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche

une mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutilisés

horsdeportéedesenfants.Nepermettezpas

l’utilisationdel’appareilàdespersonnesquine

sesontpasfamiliariséesaveccelui-ciouquin’ont

paslucesinstructions. Les outils électroportatifs sont

dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vériez

quelespartiesenmouvementfonctionnent

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,

etcontrôlezsidespartiessontcassées

ouendommagéesdetellesortequelebon

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

peuvent être guidés plus facilement.

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

instructions.Tenezcompteégalementdes

conditionsdetravailetdutravailàeectuer.

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns

que celles prévues peut entraîner des situations

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifque

parunpersonnelqualiéetseulementavecdes

piècesderechanged’origine. Ceci permet d’assurer

la sécurité de l’appareil.12

INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE RELATIVES AUX TONDEUSES À GAZON EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL'OUTIL

④ Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

⑤ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

⑥ Soyezattentifaurisquedeblessuresengendrépar

desparticulesquivolentenéclat (tenez les badauds

à bonne distance de la zone de travail)

⑦ Méez-vous des lames tranchantes

⑧ Maintenez le câble (de rallonge) à distance de la lame

⑨ La lame de coupe continue à tourner un petit moment

après mise à l'arrêt de l'outil (netouchezpasàlalame

⑩ Arrêtez et débranchez la che avant tout nettoyage/

toute maintenance ou si le câble (la rallonge) est

endommagé(e) ou entremêlé(e)

⑪ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères

• Evitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est

• L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers

qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens

• Ne faites jamais fonctionner l'outil avec une protection

arrière endommagée ou un bac collecteur défectueux

• Lorsque vous faites fonctionner l'outil sans bac

collecteur, veillez à ce que la protection arrière soit en

position fermée (risquedeblessurecauséeparla

lamedecoupequitourne)

• Débranchez toujours la che de l'alimentation

- lorsque vous laissez l'outil sans surveillance

- avant d'enlever des matières coincées

- avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l'outil

- après avoir heurté un corps étranger

- chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon

SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

• Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

remplacer par un technicien qualié au besoin

• Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnements

humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

courant de réaction de 30 mA maximum

• Utilisez un câble de prolongement complètement

déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

• Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type

H05VV-F ou H05RN-Fpour l'extérieur et équipée d'une

che et d'une prise de raccordement étanches

• N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

• Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l'huile et

• Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la

si elle est endommagée (desallongesinappropriées

peuventêtredangereuses)

SECURITE DES PERSONNES

• Ne faites pas fonctionner l'outil si vous êtes pieds nus

ou si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours

des chaussures robustes et de longs pantalons

• Familiarisez-vous avec les commandes et le bon

fonctionnement de l'outil

• Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes

(surtout d'enfants) et d'animaux

• Gardeztoujourslesmainsetlespiedsàdistance

despiècesrotatives

• Tenez-vousàtoutmomentàl'écartdel'ouverture

• Allumez le moteur conformément aux instructions et en

gardant les pieds éloignés de la lame de coupe

• Cettemachinenedoitpasêtreutilisépardes

personnes(enfantscompris)dontlescapacités

physiques,sensoriellesetmentalessontréduites

ouquimanquentd'expérienceetdeconnaissance,

saufsouslasurveillanceoulesconsignes

d'utilisationd'unepersonneresponsabledeleur

sécurité (des réglementations locales peuvent limiter

l'âge de l'utilisateur)

• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil

• Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut

• Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez

pas les pentes très raides

• Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous

déplacez vers l'arrière ou tirez la tondeuse vers vous

• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

ouvrez l’outil soi-même

• Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser

la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être

attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe

• Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit

en bon état de fonctionnement (remplacez les pièces

usées ou endommagées)

• Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient

bien serrés an de garantir un fonctionnement sûr de la

• Tondez uniquement lorsqu'il fait susamment clair ou

qu'il y a susamment d'éclairage articiel

• Ne penchez pas l'outil lorsque vous démarrez ou

lorsque vous activez le moteur, sauf s''il doit être

soulevé pour démarrer dans de l'herbe haute (dans ce

cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et soulevez

uniquement la partie qui est éloignée de l'opérateur);

veillez toujours à ce que vos deux mains soient en

position d'utilisation avant de remettre l'outil sur le sol

• Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait

immobilisée lorsque vous soulevez l'outil pour traverser

des surfaces autres que l'herbe et lorsque vous le

déplacez de et vers la zone à tondre

• Tondez toujours perpendiculairement aux pentes

(jamais de haut en bas ou de bas en haut)

• Soyez extrêmement prudent en changeant de direction

• Ne ramassez ni ne portez jamais la tondeuse à gazon

lorsque le moteur tourne

• Eteignez toujours l'outil et débranchez la che de

l'alimentation si le câble d'alimentation ou la rallonge est

coupé, endommagé ou entremêlé (netouchezpasle

câbleavantdedébrancherlache)

• N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;

faites-le remplacer par un technicien qualié

• Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation ⑫

- accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation

de la rallonge A comme indiqué13

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

• Réglage de la hauteur de coupe (28-48-68 mm) ⑬

! débranchezlachedelaprised'alimentation

etveillezàcequelalamedecoupearrêtede

- retournez la tondeuse

- placez l'axe de la roue avant ainsi que l'axe de la

roue arrière dans la position de la hauteur de coupe

souhaitée (28, 48 ou 68 mm)

! veillezàcequelesquatrerouessoientxéesàla

mêmehauteurdecoupe

• Interrupteur marche/arrêt de sécurité ⑭

Empêche l'outil de se mettre en marche

- mettez en marche l’outil en appuyant sur l'interrupteur

de sécurité C puis en tirant la gâchette D

- arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette D

! aprèsavoircoupél'outil,lalamecontinueà

tournerdurantquelquessecondes

• Instructions d'utilisation

- tenez la tondeuse à deux mains

- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en

vous dirigeant vers l'avant

- faites demi-tour au bout de chaque bande en

recouvrant légèrement un peu de la bande précédente

- utilisez uniquement la tondeuse sur de l'herbe sèche

- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs

- si vous devez tondre de l'herbe haute, réglez d'abord

le mécanisme de coupe à la hauteur de coupe

maximale et ensuite, à une hauteur de coupe moins

! réglezvotrepaslorsquevoustondezdel'herbe

• Indicateur "Bac collecteur plein" ⑮

- videz le bac collecteur E dès que le volet F s'abaisse

de lui-même, indiquant que le bac collecteur est plein

- pour réaliser un excellent ramassage de l'herbe,

nettoyez régulièrement les trous sous le volet F avec

- pour gagner beaucoup de place de rangement, pliez

le manche de l'outil (à l'aide de l'écrou papillonG) et

rangez l'outil comme indiqué; videzd'abordlebac

! veillezàcequelecâble(rallonge)nesoitpas

coincélorsdupliage/dépliagedumanchede

l'outile(nelâchezpaslemanche)

- ne placez pas d'autres objets sur la tondeuse

lorsqu'elle est rangée

- entreposez la tondeuse dans un endroit sec

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

• Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel

• Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations J ③)

• Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une

brosse à main et un chion doux

! n'utilisezpasd'eau(surtoutpasdepulvérisateur

- enlevez l'herbe agglomérée de la zone des lames

avec un outil en bois ou en plastique

• Vériez régulièrement si le bac collecteur est usé ou

• Vériez régulièrement les lames an de voir si elles

sont usées ou endommagées, ainsi que les boulons et

remplacez-les en jeux complets, pour garder l'équilibre

• Remplacement de la lame de coupe ⑰

! débranchezlachedelapriseetenlevezlebac

! portezdesgantsdeprotection

- retournez la tondeuse

- enlevez/montez la lame de coupe en utilisant une clé

! utilisezuniquementdeslamesderemplacement

dutypeapproprié(numérodelapiècede

rechangeSKIL2610Z04069,marquéeYAT474

- nettoyez à fond la partie de l'arbre et le dessous de

l'outil avant de monter la lame de coupe

! enmontantlalamedecoupe,veillezàceque

deuxtrousXcorrespondentparfaitementàdeux

• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et

au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,

la réparation ne doit être conée qu’à une station de

service après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service après-

vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la

vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

• Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

les causes éventuelles et les actions correctives

(si celles-ci n'identient pas et ne corrigent pas

le problème, contactez votre fournisseur ou la

! arrêtezl’outiletdébranchezlacheavant

d'examinerleproblème

L'outil ne fonctionne pas

- pas d'alimentation -> vériez l'alimentation (câble

d'alimentation, disjoncteurs, fusibles)

- prise de l'alimentation en faute -> utilisez une autre

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

- herbe trop haute -> augmentez la hauteur de coupe et

L'outil fonctionne par intermittence

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/

L'outil laisse une nition mal faite ou le moteur peine

- hauteur de coupe mise trop bas -> augmentez la

- lame de coupe émoussée -> remplacez la lame

- dessous de l'outil fort obstrué -> nettoyez l'outil

- hauteur de coupe non uniforme -> jeu de 4 roues à la

même hauteur de coupe

La lame de coupe ne tourne pas

- lame de coupe obstruée -> dégagez ce qui obstrue

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l'écrou/le

L'outil vibre de manière anormale

- lame de coupe endommagée -> remplacez la lame

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l'écrou/le

• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires

etl'emballagedanslesorduresménagères (pour

les pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2012/19/EG

relative aux déchets d'équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole ⑪ vous le rappellera au moment de la

mise au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que

le produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est

en conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014 conformé-

ment aux termes des réglementations en vigueur

2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

• Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 73 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 93 dB(A) (déviation standard: 1,5 dB), et la

vibration 2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

• Mesuré selon 2000/14/EC (EN/ISO 3744) le niveau

de la puissance sonore garanti LWA est inférieur à

94 dB(A) (procédures d’évaluation de la conformité

conformément à l’annexe VI)

Organisme notié : KEMA, Arnhem, NL Numéro d'identication de l'organisme notié : 0344

• Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l'essai normalisé de la norme EN

60335; il peut être utilisé pour comparer plusieurs

outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de

l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil

pour les applications mentionnées

- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation

pendant qu'il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d'exposition

! protégez-vouscontreleseetsdesvibrations

parunentretiencorrectdel'outiletdeses