0715 AA - кошачка за трева SKIL - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот 0715 AA SKIL во PDF формат.
Прашања на корисниците за 0715 AA SKIL
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот кошачка за трева во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник 0715 AA - SKIL и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. 0715 AA на марката SKIL.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК 0715 AA SKIL
Tondeuse à gazon 0715
- Cet outil est destiné uniquement à la tonte du gazon chez soi. Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel.
- Vérifiez que le conditionnement contient toutes les pièces représentées dans le schéma ②. Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur.
- Instructions de montage ②
- La séquence des numéros apparaisant sur le schéma correspond à la séquence des étapes à suivre pour le montage de la tondeuse à gazon. Serrez fermement toutes les vis et les écrous.
- Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement ④
Elements de l'outil ③
A Dispositif d’immobilisation du cordon d'alimentation B Clip du câble C Interrupteur de sécurité D Gachette E Bac collecteur F Indicateur "Bac collecteur plein" G Écrou papillon de fixation H Poignée de transport J Fentes de ventilation K Protection arrière
Instructions generales de securite
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. La notion d'outil électroportatif" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies en aucun cas la fiche. Ne utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilise pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilise pas le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. N'utilise pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) SERVICE a) Ne faites réparer votre outil electroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
Explication des symboles sur l'outil
④ Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil ⑤ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) ⑥ Soyez attentif au risque de blessures engendrées par des particules qui volent en éclat (tenez les badauds à bonne distance de la zone de travail) ⑦ Méfiez-vous des lames tranchantes ⑧ Maintenez le câble (de rallonge) à distance de la lame de coupe qui tourne La lame de coupe continue à tourner un petit moment après mise à l'arrêt de l'outil (ne touchez pas à la lame qui tourne) ⑩ Arrêtez et débranchez la fiche avant tout nettoyage/toute maintenance ou si le câble (la rallonge) est endommagé(e) ou entremêlé(e) Ne jetez pas l'outil dans les ordures ménagères
- Évitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est mouillée. L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens.
- Ne faites jamais fonctionner l'outil avec une protection arrière endommagée ou un bac collecteur défectueux
- Lorsque vous faites fonctionner l'outil sans bac collecteur, veillez à ce que la protection arrière soit en position fermée (risque de blessure causée par la lame de coupe qui tourne)
- Débranche toujours la fiche de l'alimentation - lorsquvous laissez l'outil sans surveillance - avant d'enlever des matières coincées - avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur l'outil - après avoir heureus un corps étranger - chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon anomale
Securite relative au systeme electrique
- Contrôlez régulièrement l'état du câble et faites-le remplacer par un technicien qualifié au besoin
- Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnements humides, utilisez un interrupteur différentiel avec un courant de réaction de 30mA maximum. Utilisez un câble de prolongation complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A. Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type H05VV-F ou H05RN-F pour l'extérieur et équipée d'une fiche et d'une prise de raccordement étanches.
- N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le cable/la rallonge
- Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives
- Vérifiez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée (des rallonges inappropriées peuvent être dangereuses)
Sécurité des personnes
- Ne faites pas fonctionner l'outil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours des chaussures robustes et de longs pantalons
- Familiarisez-vous avec les commandes et le bon fonctionnement de l'outil
- Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes (surtout d'enfants) et d'animaux
- Gardez toujours les mains et les pieds à distance
Des pièces rotatives
Tenez-vous à tout moment à l’écart de l’ouverture d’évacuation - Allumez le moteur conformément aux instructions et en gardant les pieds éloignés de la lame de coupe - Cette machine ne doit pas être utilisée par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, sauf sous la surveillance ou les consignes d’utilisation d’une personne responsable de leur sécurité (des réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’utilisateur) - Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil - Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut pas courir) - Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondrez pas les pentes très raides - Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous déplacez vers l’arrière ou tirez la tondeuse vers vous
Avant l'usage
- Contrôlez le fonctionnement de l'outil avant chaque manipulation et, en cas d'anomalies, faites réparer immédiatement par une personne qualifiée; ne jamais ouvrir l'outil soi-même
- Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe. Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit en bon état de fonctionnement (remplacez les pièces usées ou endommagées). Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin de garantir un fonctionnement sûr de la tondeuse.
Pendant l'usage
Tondez uniquement lorsqu’il fait suffisamment clair ou qu’il y a suffisamment d’éclairage artificiel - Ne penchez pas l’outil lorsque vous démarrez ou lorsque vous activez le moteur, sauf s’il doit être soulevé pour démarrer dans de l’herbe haute (dans ce cas, ne l’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez uniquement la partie qui est éloignée de l’opérateur); veillez toujours à ce que vos deux mains soient en position d’utilisation avant de remettre l’outil sur le sol. Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait immobilisée lorsque vous soulevez l’outil pour traverser des surfaces autres que l’herbe et lorsque vous le déplacez de et vers la zone à tondre. Tondez toujours perpendiculairement aux pentes (jamais de haut en bas ou de bas en haut) - Soyez extrêmement prudent en changeant de direction sur des pentes - Ne ramassez ni ne portez jamais la tondeuse à gazon lorsqu’le moteur tourne - Eteignez toujours l’outil et débranchez la fiche de l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le câble avant de débrancher la fiche) - N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié.
Utilisation
Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation ⑫ -accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation de la rallonge A comme indiqué
-tirez fort pour bien serrer la rallonge
Réglage de la hauteur de coupe (28-48-68 mm) ! Débranchez la fiche de la prise d'alimentation et veillez à ce que la lame de coupe arrête de tourner
-retournez la tondeuse
-placez l'axe de la roue avant ainsi que l'axe de la roue arrière dans la position de la hauteur de coupe souhaitée (28, 48 ou 68 mm)
Veillez à ce que les quatre roues soient fixées à la même hauteur de coupe.
Interrupteur marche/arrêt de sécurité (14) Empêche l'outil de se mettre en marche accidentellement
- arrêtez l'outil en relâchant la gachette D ! Après avoir coupé l'outil, la lame continue à tourner durant quelques secondes
- Instructions d'utilisation
-tenez la tondeuse à deux mains
Placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en vous dirigeant vers l'avant.
-faites demi-tour au bout de chaque bande en recouvrant légèrement un peu de la bande précédente -utilisez uniquement la tondeuse sur de l'herbe sèche
-éloignez la tondeuse des objets et des plantes dures si vous devez tondre de l'herbe haute, reglez d'abord le mécanisme de coupe à la hauteur de coupe maximale et ensuite, à une hauteur de coupe moins élevée
Réglez-vous pas lorsque vous tondez de l'herbe haute
Indicateur "Bac collecteur plein" 15
- Videz le bac collecteur dès que le volet F s'abaisse de lui-même, indiquant que le bac collecteur est plein. Pour réaliser un excellent ramassage de l'herbe, nettoyez régulièrement les troughs sous le volet F avec une brosse à main.
Rangement 16
- pour gagner beaucoup de place de rangement, pliez le manche de l'outil (à l'aide de l'écrou papillon G) et rangez l'outil comme indiqué ; videz d'abord le bac collecteur
Veillez à ce que le câble (rallonge) ne soit pas coincé lors du pliage/dépliage du manche de l'outil (ne lâchez pas le manche)
-ne placez pas d'autres objets sur la tondeuse lorsqu'elle est rangée
-entrepôchez la tondeuse dans un endroit sec
Entretien / service apres-vente
- Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
- Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations).
- Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une brosse à main et un chiffon doux
N'utilisez pas d'eau (surtout pas de pulvérisateur haute pression)
- Enlevez l'herbe agglomérée de la zone des lames avec un outil en bois ou en plastique
- Vérifiez régulièrement si le bac collecteur est usé ou endommagé
- Vérifiez réguliè leins complets, pour garder l'équilibre
- Remplacement de la lame de coupe ①
Débranchez la fiche de la prise et enlevez le bac collecteur E ③
! Portez des gants de protection
-retournez la tondeuse -enlevez/montez la lame de coupe en utilisant une clé 13 comme illustré
! utilisez uniquement des lames de remplacement du type approprié (numéro de la pièce de rechange SKIL 2610Z04069, marque YAT 474 552)
-nettoyez à fond la partie de l'arbre et le dessous de l'outil avant de monter la lame de coupe ! En montant la lame de coupe, veillez à ce que deux trous X correspondent parfaitement à deux fentes Y
- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui-ci avait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l'outil non démêlé avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)
Dépannage
Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si celles-ci n'identifient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service)
Arrêtez l'outil et débranchez la fiche avant d'examiner le problème.
L'outil ne fonctionne pas
- pas d'alimentation -> vérifiez l'alimentation (câble d'alimentation, disjoncteurs, fusibles) - prise de l'alimentation en faute -> utilisez une autre prise - rallonge endommagée -> remplacez la rallonge - herbe trop haute -> augmentez la hauteur de coupe et penchez l'outil
L'outil fonctionne par intermittence
-rallonge endommagée -> remplacez la rallonge -cable interne défectueux contactez le fournisseur/ la station-service
L'outil laisse une finition mal faite ou le moteur peine
-hauteur de coupe mise trop bas -> augmentez la hauteur de coupe - lame de coupe émoussée -> remplacez la lame - dessous de l'outil fort obstrué -> nettoyez l'outil - hauteur de coupe non uniforme -> jeu de 4 roues à la même hauteur de coupe
La lame de coupe ne tourne pas
- Lame de coupe obstruée -> Dégagez ce qui obstrue - Écrou/boulon de la lame desseré -> Serrez l'écrou/le boulon de la lame
L'outil vibre de manière anormale
-lame de coupe endommagée -> remplacez la lame de coupe -écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l'écrou/le boulon de la lame
- Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement
- Le symbole ⑪ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil.
- Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous "Caractéristiques techniques" est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014 conformément aux termes des règlementations en vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
- Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PTSEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore de cet outil est 73 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 93 dB(A) (déviation standard: 1,5 dB), et la vibration 2,5m / s² (methode main-bras; incertitude K = 1,5m / s^2 ) - Mesure selon 2000/14/EC (EN/ISO 3744) le niveau de la puissance sonore garanti LWA est inférieur à 94 dB(A) (proédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI)
Organisme Notifié: KEMA, Arnhem, NL
Numéro d'identification de l'organisme notification: 0344
Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60335 ; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées.
- L'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
-la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition
protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

To epyaλeio 8e IeIoupei
- Sev unapxetpoooiaeugatoc -> εEyTe Tnv tpofoosiaeugatoc (kaawio eugatoc, autopatoi diakontc, aphialeic) - unapxie npoBaa otnv npiza -> xpnouonot e aan npiz - To kaawio npoektaoic exei nmu -> avikataootne To kalwio npoektao - TO xOpto Eivaunepoikauyno -> auEnoTe to uos konnc kal dpcte uno kion to epyaio
To epyaaleio kaveia diaokonec
aigai ie ai Josai ai
dLwJw<-dLwJ>
a1111111111111111
J 1
gaiyjuiu
| x 1| = | x 2| = 1
gal gal jai yae 21 cllal bai < paoi o gal glai
gaa 2aeea
C. ligament AJljpaB <- glin all jyAaBcI
installation du LIVOO
sioe jui jgi o81
glaljai jaiw
iJaaJI JLaW/ajGol aJ,0S<--aJgSao ayaJLqW/ajGol