CV 85 2 RS - Aspirateur industriel KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CV 85 2 RS KARCHER au format PDF.

📄 228 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER CV 85 2 RS - page 19
Type d'appareilAutolaveuse
Mode de conduiteAssis
AlimentationÉlectrique
Largeur de nettoyageNon précisé
Capacité réservoir eau propreNon précisé
Capacité réservoir eau saleNon précisé
AutonomieNon précisé
PoidsNon précisé
Dimensions (L x l x h)Non précisé
Vitesse de travailNon précisé
Type de brosseRotative
Niveau sonoreNon précisé
Utilisation recommandéeIntérieur
Matériau du châssisPlastique et métal
Fonction aspirationOui
Type de commandeVolant

FOIRE AUX QUESTIONS - CV 85 2 RS KARCHER

Comment puis-je démarrer le KARCHER CV 85 2 RS ?
Pour démarrer le KARCHER CV 85 2 RS, branchez l'appareil à une prise électrique, vérifiez que le réservoir est rempli d'eau propre et appuyez sur le bouton de mise en marche.
Que faire si le KARCHER CV 85 2 RS ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Comment nettoyer le filtre du KARCHER CV 85 2 RS ?
Débranchez l'appareil, retirez le filtre en suivant les instructions du manuel, nettoyez-le à l'eau chaude et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du KARCHER CV 85 2 RS ?
Le KARCHER CV 85 2 RS a un réservoir d'eau d'une capacité de 85 litres.
Que faire si l'aspirateur ne aspire pas correctement ?
Vérifiez que le filtre n'est pas obstrué, que le réservoir est vide et que les tuyaux ne sont pas bouchés. Nettoyez ou remplacez les éléments nécessaires.
Comment entretenir le KARCHER CV 85 2 RS ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre, videz le réservoir après chaque utilisation et vérifiez l'état des tuyaux et des accessoires.
Quelle est la puissance du KARCHER CV 85 2 RS ?
Le KARCHER CV 85 2 RS a une puissance de 1 600 watts.
Peut-on utiliser le KARCHER CV 85 2 RS à l'extérieur ?
Le KARCHER CV 85 2 RS est conçu pour une utilisation en intérieur. Évitez de l'utiliser à l'extérieur pour prévenir des dommages.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le redémarrer.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le KARCHER CV 85 2 RS ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de KARCHER ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CV 85 2 RS - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CV 85 2 RS de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI CV 85 2 RS KARCHER

Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Table des matières Consignes de sécurité FR- 1 Fonction FR- 1 Utilisation conforme FR- 1 Protection de l'environne- FR- 1 ment, élimination Eléments de commande FR- 2 Avant la mise en service FR- 3 Fonctionnement FR- 5 Transport FR- 5 Entreposage FR- 5 Entretien et maintenance FR- 5 Pannes FR- 7 Accessoires FR- 8 Données techniques FR- 8 Pièces de rechange FR- 8 Garantie FR- 8 Déclaration CE FR- 8 Consignes de sécurité Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/poussières n° 5.956-249 avant d'utiliser l'appareil et respecter les ins- tructions. Cette balayeuse doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui présentent une pente maximale de 10%. Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités. Touche d'arrêt d'urgence Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : Appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence. Pédale de sécurité Le mécanisme d'entraînement ne peut être activé que lorsque l'opérateur maintient la pédale enfoncée avec le pied. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi: À Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessu- res corporelles graves. À Avertissement Rasgisitubtvalgstantieieéehé demdes Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté- riels. L'appareil est utilisé pour aspirer les surfa- ces des tapis. Les impuretés sont décol- lées du tapis par des brosses, aspirées et collectées dans un sac filtrant. — Une largeur de travail de 850 mm per- met une exécution effective en cas d'une haute durée de travail. — L'appareil est autotracté. — _Les batteries peuvent être rechargées au moyen d'un chargeur branché à une prise de 230V. — La batterie et le chargeur ne sont pas inclus dans la livraison et doivent être commandés séparément. Remarque L'appareil peut être équipé de différents ac- cessoires en fonction de l'application res- pective et du site de mise en oeuvre. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaercher.com. Utilisation conforme L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. — L'appareil ne peut être utilisé que pour l'aspiration des moquettes sèches. — L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine. — La plage de température pour l'utilisa- tion est de +5°C à +40°C. — L'appareil ne peut être utilisé sur des sols qui sont sensibles à la pression. Tenir compte de la sollicitation concen- trée admissible du sol. La charge con- centrée par l'appareil est indiquée dans les données techniques. — L'appareil n'est pas approprié pour l'ap- plication dans des environnements à risque d'explosion. — Cet appareil n'est pas conçu pour aspi- rer des poussières nocives. — Les poussières réactives de métal (p.ex. aluminium, magnésium, zinc) for- ment des gaz explosifs en combinaison avec des détergents alcalins et acides. FR -1 Protect environnement, QYÿ

mination Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recycla- bles lesquels doivent être ren- dus à un système de recyclage. Des batteries, de l'huile et d'autres substances sembla- bles ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour élimi- ner les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm

Eléments de comm Connecteurs de la batterie 15 Surface plane pour l'opérateur Batterie 16 Pédale de sécurité Verrouillage insert de batterie 17 Couvercle de la batterie Insert de batterie 18 Vis de fermeture couvercle de batterie Sac 19 Volant Sac filtrant 20 Pupitre de commande Prise d'alimentation Couvercle intérieur de la chambre de filtre. Couvercle du récipient du filtre Levier de déverrouillage frein de stationne- ment Brosse latérale Tête de brosse / d'aspiration Levier abaisser / lever l'unité de brossa / d'aspiration Pédale de marche FR -2

Pupitre de commande Interrupteur à clé Touche de déverrouillage Interrupteur de direction de déplacement Commutateur vitesse Avertisseur sonore Touche d'arrêt d'urgence Témoin de contrôle de la batterie Fusible du mécanisme d'entraînement Fusible de commande 0 Fusible d'entraînement de brosses laté- rales 11 Fusible d'entraînement du rouleau de brosse 12 Fusible de la turbine d'aspiration 13 Affichage sac filtrant plein 14 Compteur d'heures de service 2 © © HN OU BR © N = la mise en service Batteries Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'em- ploi du véhicule Porter des lunettes de protection Tenir les enfants à l'écart des aci- des et des batteries Risque d'explosion Toute flamme, matière incandes- cente, étincelle ou cigarette est in- terdite à proximité de la batterie. Risque de brûlure Premiers soins Attention Mise au rebut Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures 1021 IA 2) FR -3 À Danger Risque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie. Montage et branchement de la batterie > Dévisser la vis de fermeture du couvercle de batterie > Pivoter le couvercle de batterie vers l'arrière. > Déplacer le verrouillage de l'insert de batterie vers la gauche et le basculer vers le bas. > Tirer l'insert de batterie en arrière. > Disposer la batterie dans le baquet de l'insert de batterie. > Connecter les bornes avec les câbles de raccordement ci-joint. À Avertissement Veiller à respecter les polarités appropriées. > Brancher le câble de raccordement ci-joint aux bomes de batterie encore libres (+) et (-

> Déplacer l'insert de batterie vers l'avant. > Enclencherle verrouillage de l'insert de bat- terie.

À Avertissement Chargerla batterie avant de mettre l'appareil en service. Chargement de la batterie > Siles barrettes lumineuses du côté gauche du témoin de contrôle de la bat- terie clignotent, amener l'appareil direc- tement à la station de charge en évitant les montées. À Danger Risque d'électrocution. Tenir compte du ré- seau de conduction de courant et de la pro- tection par fusibles, cf. "Chargeur". Utiliser le chargeur seulement dans des pièces sèches et suffisamment aérée ! Remarque Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10 heures. Les chargeurs recommandés (adaptables à toutes les batteries) disposent d'une ré- glage électronique et mettent fin automati- quement à la procédure de charge. À Danger Risque d'explosion. Le chargement des batteries humides est seulement permis avec couvercle ouvert. > Dévisser la vis de fermeture du couver- cle de batterie > Pivoter le couvercle de batterie vers l'arrière. > Débrancher le connecteur de batterie et le raccorder au câble du chargeur. Brancher le chargeur au réseau et le mettre en marche. Après la procédure de charge Mettre le chargeur hors tension et le dé- brancher du secteur. > Débrancher le câble de la batterie du câble du chargeur et le raccorder à l'ap- pareil. > Basculer le couvercle de la batterie vers l'avant et serrer la vis de fermeture. En supplément sur les batteries sans en- tretien (batteries humides) : > Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin de la procédure de charge. Respecter le niveau d'acidité approprié. Les mentions correspondantes figurent sur la batterie. A la fin du processus de chargement, toutes les cellules doivent être en formation de gaz. À Danger Risque de brûlure! — Des fuites d'acide peuvent survenir lors du remplissage de la batterie déchar- gée. — Porter impérativement des lunettes de protection lors de toute manipulation d'acide de batterie et respecter les con- signes afin d'éviter les blessures et l'en- dommagement des vêtements. — Encas de projection d'acide sur la peau ou les vêtements, rincer immédiate- ment et abondamment à l'eau.

Attention Risque d'endommagement! — Pour remplir la batterie, utiliser unique- ment de l'eau distillée ou dessalée (EN 50272-T3). — _ N'employer aucun adaïtif (produit dit d'amélioration) sous peine d'annulation de toute garantie. Batteries recommandées Batterie N° de réf. 3 x 12VA105 À, sans 6.654-141.0 entretien (gel) Chargeurs recommandés Chargeur N° de réf. 36 V, pour batteries 6.654-229.0 sans entretien Les batteries et chargeurs sont disponibles dans le commerce. Dimensions maximales de la batterie Longueur Largeur Hauteur 406 mm 533 mm 432 mm Si des batteries humides doivent être mi- ses en oeuvre, prendre ce qui suit en compte : — Respecter les dimensions maximales de la batterie. — Ouvrir le couvercle de batterie pour re- charger les batteries humides. — Respecter impérativement les consi- gnes du fabricant de batterie pour re- charger une batterie humide. Démonter les batteries > Dévisser la vis de fermeture du couver- cle de batterie Pivoter le couvercle de batterie vers l'arrière. Déplacer le verrouillage de l'insert de batterie vers la gauche et le basculer vers le bas. Tirer l'insert de batterie en arrière. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie. Déconnecter les câbles restants de la batterie Sortir les batteries. Eliminer les batteries dans le respect des dispositions en vigueur.

VV OV V4 Pousser l'appareil A l'arrêt, on évite que l'appareil ne se met- tre en mouvement avec un frein de station- nement électrique. Pour pousser l'appareil, le frein de stationnement doit être déver- rouillé. > Pour déverrouiller le frein de stationne- ment, pousser le levier de déverrouilla- ge vers le bas. À Danger Risque d'accident par l'appareil se mettant en mouvement. Une fois la poussée termi- née, ramener impérativement le levier de déverrouillage vers le bas et réactiver de cette manière le frein de stationnement. FR -4 Déchargement de la machine Remarque Pour mettre l'appareil immédiatement hors service, retirer le pied de la pédale, action- ner le bouton d'arrêt d'urgence et mettre l'interrupteur à clé sur la position "0". > Desserrer les vis et retirer la cage de bois. > Retirer le film plastique après avoir dé- chiré l'adhésif. > Retirer la fixation sur les roues. > Déposer la plaque de bois jointe sur le côté arrière de l'appareil comme rampe sur la palette et la fixer avec les vis. Retirer les cales derrière les deux roues arrière. Ouvrir le couvercle de batterie et sortir le volant. Enficher le volant et aligner la roue avant bien droite. Retirer le volant, aligner et l'enficher de nouveau. Fixer le volant avec l'écrou joint. Enficher le couvercle dans le volant. Pour les appareils sans batterie : mon- ter la batterie. Connecter le connecteur de la batterie avec l'appareil. Monter sur la surface plane et maintenir la pédale de sécurité enfoncée avec le pied gauche. Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Régler le sens de circulation arrière avec l'interrupteur de sens de circula- tion sur le pupitre de commande. > Sélectionner la plage de vitesse la plus petite possible avec le commutateur vi- tesse. Appuyer sur la touche de déverrouillage. Pour conduire, actionner avec précau- tion la pédale d'accélérateur et descen- dre lentement de la palette. Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Mettre les enjoliveurs de roue en place. VON OV OV OV OV v

Fonctionn Remarque Pour mettre l'appareil immédiatement hors service, retirer le pied de la pédale, action- ner le bouton d ‘arrêt d'urgence et mettre l'interrupteur à clé sur la position "O". > Effectuer des travaux de maintenance “quotidiennement/avant le début du fonctionnement" (cf. le chapitre "Main- tenance et entretien"). Contrôler le frein d'immobilisation À Danger Risque d'accident. Avant toute mise en ser- vice, il convient de vérifier le fonctionne- ment du frein d'immobilisation sur une surface plane. > Mettre l'interrupteur à clé sur "O0". > Appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence. Si l'appareil peut maintenant être poussé à la main, le frein de stationnement n'est pas opérationnel. > Pousser le levier de déverrouillage du frein de stationnement vers le haut. Si l'appareil ne peut toujours pas être pous- sé, le frein de stationnement est défec- tueux. Arrêter l'appareil et appeler le service après-vente. Freinage À Danger Risque d'accident. Si l'appareil ne présente pas une efficacité de freinage suffisante lors de la conduite sur une pente, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence : Déplacement Pour se familiariser avec l'appareil, effec- tuer des essais de déplacement sur une place libre. À Danger Risque de basculement en cas de pente trop forte. Dans le sens de la marche, ne pas rouler sur des pentes supérieures à 10%. Risque de basculement en cas de conduite ra- pide dans les virages. Chaussée glissante en cas de sol humide. Roulez lentement dans les virages. Risque de basculement en cas de sol instable. Nutilisez la machine que sur des sols stabi- lisés. Risque de basculement en cas de pente latéra- le trop importante. > Nempruntez aucunes pentes supérieures à 10% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche. Monter sur la surface plane et maintenir la pédale de sécurité enfoncée avec le pied gauche. Ne pas actionner la pédale d'accélérateur. Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Régler la sens de circulation avec l'interrup- teur de la sens de circulation à la pupitre de commande. Sélectionner la plage de vitesse avec le commutateur Vitesse (3 niveaux). Appuyer sur la touche de déverrouillage. Actionner la pédale d'accélérateur avec précaution pour conduire. VV Ovv

Remarque La sens de circulation peut être modifiée aussi pendant la circulation. En avançant et reculant peuvent être nettoyé aussi des en- droits très sales. Surcharge En cas de surcharge, le moteur de traction est désactivé après une durée définie. Laisser refroidir l'appareil au moins 15 minutes. + Enfoncer de nouveau la sécurité du mé- canisme d'entraînement sur le pupitre de commande. Aspiration Avant d'aspirer des déchets de grande taille, retirer les fils et les bandes de la surface à aspirer pour éviter qu'ils ne se prennent dans les brosses. À Avertissement ! Risque d'endommagement pour le revête- ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place. Ne lever et abaisser la tête d'aspira- tion / de brosse que pendant le déplace- ment. Ne pas l'arrêter avec la tête de brosse / d'aspiration abaissée. > Pousser le levier lever/abaisser l'unité de brosse / d'aspiration vers le bas - la brosse latérale et la tête de brosse / d'aspiration sont abaissées. Lancer l'entraînement de brosse et la turbine dès que l'unité brosse/aspira- tion est abaissée. > Actionner la pédale d'accélérateur et parcourir la surface à nettoyer. Remarque Le niveau de vitesse 2 est recommandé pour le nettoyage. La vitesse 3 est unique- ment prévue pour les déplacements de transport. > Sélectionner la plage de vitesse avecle commutateur vitesse. Arrêter l'aspiration > Pousser le levier lever/abaisser l'unité de brosse / d'aspiration vers le haut et l'enclencher vers la gauche - la brosse latérale et la tête de brosse / d'aspira- tion sont soulevées. Mise hors service Garer l'appareil sur une surface plane. Positionner l'interrupteur à clé sur "O0" et retirer la clé. > Effectuer des travaux de maintenance “quotidiennement/après la fin du fonc- tionnement" (cf. le chapitre "Maintenan- ce et entretien"). > Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler.

FR -5 À Danger Risque de blessure ! Ne pas charger ni dé- charger la machine sur des pentes supé- rieures à 10%. Rouler doucement. Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Enlever la barre d'aspiration, la brosse et la protection anti-éclaboussures. > Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules.

1. Points de fixation

Entreposage Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entrepo- sé en intérieur. Entretien et maintenance À Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur à clé sur "O"et retirer la clé. Débran- cher la fiche de batterie. Plan de maintenance Tous les jours Avant le début du fonctionnement : > Contrôler l'état des pneus. > Contrôler si le couvercle intérieur de la chambre de filtre ferme de manière étanche. > Contrôler la présence de dépôts de sa- lissures, en cas de besoin nettoyer. > Contrôler l'étanchéité des connexions enfichées du flexible d'aspiration. Contrôler le fonctionnement correct de la pédale de sécurité, de la pédale d'ac- célérateur et du volant. > Pour les batteries humides, contrôler le niveau d'acide et si nécessaire faire l'appoint avec de l'eau distillée. + Contrôler le niveau de remplissage du sac de filtrage, si nécessaire le remplacer.

Après utilisation : > Contrôler l'usure des brosses et les net- toyer. Les crins sont usés lorsque la longueur des crins jaunes est atteinte.

> Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de déter- gent doux. Examiner l'extérieur de l'appareil pour découvrir les dommages. > Recharger les batteries. Toutes les 50 heures de service Nettoyer la côté supérieur des batteries. Contrôler la densité de l'électrolyte pour les batteries humides. > Contrôler que le câble de batterie est bien fixé. Toutes les 100 heures de service Nettoyer la salle de batterie et le boîtier des batteries. > Contrôler la tension de la chaîne d'en- traînement (cf. "Travaux d'entretien"). > Contrôler l'usure de la chaîne d'entraïî- nement. > Contrôler l'orientation de la tête de brosse / d'aspiration. Toutes les 200 heures de service > Contrôler le frein de stationnement. * > Contrôler l'usure et la tension des chaînes, des câbles sous gaine et des rouleaux de renvoi pour soulever la tête de brosse / d'aspiration et la brosse latérale. * > Contrôler l'usure des balais de charbon et du collecteur de tous les moteurs. * > Contrôler le dispositif tendeur des chaï- nes de direction. *

  • A faire effectuer par le service après-vente. Travaux de maintenance Contrat de maintenance Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de con- clure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Kärcher responsable. Changer le papier filtre. Sac Sac filtrant Prise d'alimentation Couvercle intérieur de la chambre de filtre. Couvercle du récipient du filtre CENTRES

Ouvrir les deux couvercles de la cham- bre de filtre. Ouvrir la fermeture éclair du sac filtrant. Retirer le sac filtrant plein de l'embout de raccordement. Retirer le sac filtrant du sac à poussiè- res et l'éliminer. Nettoyer la chambre de filtre si néces- saire. Si nécessaire, retirer le sac de filtrage des embouts de raccordement et le se- couer ou le nettoyer.

1. Compartiment de réserve pour le sacs

filtrants + Prendre un nouveau sac filtrant dans le compartiment de réserve et le mettre en place dans le sac de filtrage. + Enfoncer l'ouverture du sac filtrant sur la bouche de raccordement. + Fermer la fermeture éclair du sac de fil- trage. + Fermer les deux couvercles de la chambre de filtre. Remplacement des rouleaux-brosses + Enlever les deux vis du couvercle du côté droit de l'appareil. Retirer le capot. 1 Vis 2 Flasque Dévisser les vis pour la fixation de la flasque. Enlever la flasque. + Retirer les brosses.

+ Insérer de nouvelles brosses et les tourner jusqu'à ce que l'entraîneur s'en- clenche. L'ordre des crins doit corres- pondre à l'illustration se trouvant en haut. Apporter de nouveau la flasque et le couvercle. Contrôler l'orientation de la tête de bros- se / d'aspiration Amener l'appareil sur un sol lisse et dur (pas de tapis). S Utiliser l'appareil sur place avec la tête de brosse / d'aspiration sur place pen- dant 30 secondes (actionner la pédale d'accélérateur avec précaution de sorte que les brosses tournent sans que l'ap- pareil ne se déplace). Lever la tête de brosse / d'aspiration et avancer d'environ 1 m. + Les brosses ont laissé un motif sur le sol. Evaluer le motif en fonction de la re- présentation ci-dessous :

A Les deux brosses forment une marque de la même largeur - la tête de brosse / d'aspiration est alignée parallèlement au sol. B Les brosses créent des marques de lar- geurs différentes - la tête de brosse 7 d'aspiration doit être ajustée. Ajuster l'orientation de la tête de brosse Î d'aspiration + Desserrer la vis des deux côtés, la pousser dans le trou oblong et la serrer de nouveau.

— Agrandir la surface d'appui de la brosse arrière - pousser les vis vers l'avant. — Agrandir la surface d'appui de la brosse avant - pousser les vis vers l'arrière. Remplacer la brosse latérale Contrôler la chaîne d'entraînement 1 Vis 2 Revêtement frontal > Dévisser les vis. > Retirer le couvercle. > Contrôler l'usure de la chaîne d'entrai- nement et du pignon. À Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur à clé sur "O"et retirer la clé. Débran- cher la fiche de batterie. En cas de pannes ne pouvant pas être ré- solues grâce aux instructions de ce ta- bleau, appeler le service après-vente.

1 Vis de fixation bride 2 Vis de fixation brosse > Dévisser la vis de fixation de la bride et enlever la brosse y compris bride de l'arbre d'entraînement. > Dévisser les vis de fixation de la brosse et séparer la brosse de la bride. > Monter la nouvelle brosse dans l'ordre > Dévisser les vis. Enlever l'habillage frontal. inverse. 1 Vis 2 Capot 3 Chaîne d'entraînement Panne Remède Par qui Il'est impossible de mettre l'ap- |Enficher le connecteur de batterie sur l'appareil. Opérateur pareil en marche Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Opérateur Capacité de la batterie épuisée, charger la batterie. Opérateur Contrôler que le câble de batterie est bien fixé. Opérateur Contrôler le câble de batterie au niveau de la corrosion, si nécessaire le nettoyer. Opérateur L'appareil n'avance pas ou seu- | Appuyer sur la touche de déverrouillage. Opérateur lement lentement Réinitialiser le fusible du mécanisme d'entraînement Opérateur Frein de stationnement désactivé, pousser le levier de déverrouillage vers le haut pour l'ac-| Opérateur tivation. Relâcher la pédale d'accélérateur, tourner le commutateur à clé sur "0", tourner le commu-|Opérateur tateur à clé sur "1", appuyer sur la pédale de sécurité, appuyer sur la touche de déverrouilla- ge, actionner la pédale d'accélérateur. Commande surchauffée Opérateur Arrêter l'appareil et le laisser refroidir Capacité de la batterie épuisée, charger la batterie. Opérateur L'appareil ne freine pas Frein de stationnement désactivé, pousser le levier de déverrouillage vers le haut pour l'ac-|Opérateur tivation. Le brosses dans la tête de bros- |Réinitialiser le fusible de l'entraînement de rouleau de brosse. Opérateur se / d'aspiration ne fonctionnent |Vérifier si les brosses sont bloquées par des corps étrangers, éliminer les corps étrangers. [Opérateur pas La brosse latérale ne fonctionne |Réinitialiser le fusible de l'entraînement de brosse latérale. Opérateur pas Les brosses tournent pas lente- |Capacité de la batterie épuisée, charger la batterie. Opérateur ment La turbine ne tourne pas Réinitialiser le fusible de la turbine d'aspiration. Opérateur Capacité de la batterie épuisée, charger la batterie. Opérateur Sac filtrant plein, l'affichage du sac filtrant plein est allumé. Remplacer les sacs filtrants. Opérateur Mauvaise aspiration de la pous- |Flexible d'aspiration/canal d'aspiration bouché, le nettoyer. Opérateur sière Capacité de la batterie épuisée, charger la batterie. Opérateur Sac filtrant plein, le remplacer. Opérateur

Accessoires Désignation Référence Sac filtrant, 10 unités 8.600-121.0 Kit de remplacement de batterie composé de : baquet de batterie, jeu de câbles, set de ver- 8.601-121.0 rouillage, 2 chariots Batterie, 12 V/105 Ah, sans entretien (gel), 3 pièces sont nécessaires 6.654-141.0 Chargeur 36 V, pour batteries sans entretien 6.654-229.0 Données techniques Performances Tension nominale 36 Capacité de la baïterie Ah (5h) 105 Puissance absorbée moyenne W 1475 Puissance du moteur (puissance nominale) W 560 Brosses Largeur de travail mm 800 Brosse rotative large mm 710 Diamètre brosse rotative mm 100 itesse de rotation des brosses rotatives Emin 1750 Puissance entraînement de brosse rotative Ww 570 Diamètre brosse latérale mm 300 itesse de rotation brosse latérale Emin 85 Puissance entraînement de brosse latérale W 32 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air Vs 45 Puissance d'aspiration, dépression kPa 4,0 Puissance du moteur d'aspiration W 550 Volume sac filtrant T 35 Dimensions et poids Vitesse de déplacement (max.) km/h 5,6 Pente (max.) % T0 urface théoriquement netfoyable m7h 3270 Longueur mm 1330 Largeur mm 927 Hauteur mm 1285 Poids total admissible Kg 451 Poids de transport Kg 376 Contrainte de surface kPa 544 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Valeur totale d'oscillation des bras m/s? <2,5 Valeur totale d'oscillation pieds m/s? <2,5 Incertitude K m/s? 0,5 Niveau de pression sonore L,, dB(A) 62 les-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un 2004/108/CE Pièces de re e vice de fabrication. En cas de recours en Normes harmonisées appliquées : — Utiliser uniquement des accessoires et … garantie, adressez-vous à votre revendeur EN 55014-1: 2006 des pièces de rechange autorisés parle ou au service après-vente agréé le plus EN 550142: 1997 + A1: 2001 . a ï D EN 60335-—1 - roche munis de votre preuve d'achat. fabricant. Des accessoires et des piè: pi PI EN 60335-2-29 ces de rechange d origine garantissent claration CE EN 60335-2-72 un fonctionnement sûr et parfait de l'ap- EN 61000-3-—2: 2006 + A2: 2009 pareil. Nous certifions par la présente que la ma- EN 61000-3-3: 2008 — Une sélection des pièces de rechange chine spécifiée ci-après répond de par sa EN 62233: 2008 utilisées le plus se trouve à la fin du conception et son type de construction ain- Normes nationales appliquées : mode d'emploi. si que de par la version que nous avons - — Plus information sur les pièces de re- mise sur le marché aux prescriptions fon- change vous les trouverez sous damentales stipulées en matière de sécuri- Les soussignés agissent sur ordre et sur www.kaercher.com sous le menu Ser- té et d'hygiène par les directives procuration de la Direction commerciale. vice. européennes en vigueur. Toute modifica- TS _ tion apportée à la machine sans notre ac- Le x [ Garantie | cord rend cette déclaration invalide. Jenner S.Reiser Dans chaque pays, les conditions de ga- Produit: Aspirateur de brosse à mo- SEo fead of Approbation rantie en vigueur sont celles publiées par quette Alfred Kärcher GmbH Co. KG notre société de distribution responsable. Type: 1.011-xxx Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Les éventuelles pannes sur l'appareil sont : . } . 71364 Winnenden (Germany) réparées gratuitement dans le délai de va- Directives européennes en vigueur : Téléphone : +49 7195 14-0 lidité de la garantie, dans la mesure où cel. 2006/42/CE (+2009/127/CE) Télécopieur : +49 7195 14-2212 26 FR -8

1. Karima rôgzité csavar

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : CV 85 2 RS

Catégorie : Aspirateur industriel