NT 65 2 AP ME - Aspirateur industriel KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NT 65 2 AP ME KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur industriel |
| Marque | KARCHER |
| Modèle | NT 65 2 AP ME |
| Usage | Nettoyage à sec et par voie humide des sols et murs |
| Capacité de la cuve | 65 L (sec) / 48 L (liquide) |
| Dimensions (L x l x H) | 660 x 460 x 890 mm |
| Poids en fonctionnement | 22,0 kg |
| Tension du secteur | 220-240 V |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Puissance nominale | 2400 W |
| Puissance maxi | 2760 W |
| Débit d'air maxi | 2 x 74 l/s |
| Dépression maxi | 25,4 kPa (254 mbar) |
| Type de protection | IPX4 |
| Classe de protection | II |
| Raccord du flexible d'aspiration | 40 mm (C-DN/C-ID) |
| Niveau de pression sonore | 74 dB(A) – incertitude 1 dB(A) |
| Vibrations bras-main | < 2,5 m/s² – incertitude 0,2 m/s² |
| Température ambiante maxi | +40°C |
| Fonction de nettoyage du filtre | Semi-automatique par pulsation d'air |
| Arrêt automatique niveau maxi | Oui (pour liquides conducteurs) |
| Type de filtre principal | Filtre plat à plis (réf. 6.904-283) |
| Accessoires inclus | Buse sol, tuyau, flexible, tubes, sac filtré papier |
| Garantie | Selon conditions pays (pièces et main-d'œuvre sous réserve de défaut matériel) |
| Certification CE | EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-69 |
FOIRE AUX QUESTIONS - NT 65 2 AP ME KARCHER
Questions des utilisateurs sur NT 65 2 AP ME KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NT 65 2 AP ME - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NT 65 2 AP ME de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI NT 65 2 AP ME KARCHER
Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-
pareil, se compter selon ce qu'elles requiennent et les conserver pour uneutilisation ulterieure ou pour le proprieteurfolur.
- Avant la première mise en service, vous neces impérativement avoir lu les consignes de sécurité N^ 5.956-249!
- En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériel et l'utilisateur ainsi que toute pierce personne sont exposés à des dangers potentiels.
- Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
Table des matieres
Protection de l'environnement FR . . .1
Symboles utilisés dans le mode d'emploi FR 1
Utilisation conforme . FR .2
Éléments de l'appareil . . . FR . .2
Mise en service FR .2
Utilisation FR 3
Transport FR 3
Entreposage. FR 4
Entretien et maintenance.. FR .4
Assistance en cas de panne FR . .4
Garantie FR .5
Accessoires et pieces de re-change FR .5
Déclaration de conformité CE FR . . .5
Ca racteristiques techniques FR .6
Protection de l'environnement
| Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. | |
| Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte déeqats afin d'éliminer les appareils hors d'utilisation. |
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingredients se trouvent sous :
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles-sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentielle dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.
Utilisation conforme
Avertissement
Cet apparéil n'est pas créé pour aspirer des poussières nocives.
- Cet aspirateur est destiné au nettoyage à sec et au nettoyage par voie humide des sol et murs.
- Cet apparéil convient à un usage industriel, par exemple dans le cadre d'hô-tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location.
Éléments de l'appareil
1 Electrodes
2 Flexible d'aspiration
3 Guidon de poussée
4 Verrouillage de la tête d'aspiration
5 Roue
6 Récipient collecteur
7 Tete d'aspiration
8 Galet de direction
9 Consoles d'aspiration
10 Bati de transport
11 Buse pour sol
12 Tuyau d'aspiration
13 Interrupteur principal
14 Poignée de transport
15 Recouvrement du filtré
16 Bouton du nettoyage du filtré
17 Porte-tuyau
18 Coude
19 Rangement pour la buse de sol.
20 Support pour tubes d'aspiration
21 Câble d'alimentation
22 Support pour buse à joint
23 Attache-cable
24 Plaque signalétique
25 Nettoyage du filtré
26 Filtre plat de pris
Repérage de couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.
Mise en service
Attention
Le filtré à pris plats ne doit jamais être retire durant l'aspiration.
Aspiration de poussières
Pour l'aspiration de poussières fines, il est possible d'utiliser de surcroît un sac de filtrage en papier ou un filtre à membranes (accessoire spécial).
Montage du sachet filtré en papier Illustration A
Deverrouiller et retirer la tete d'aspiration.
Mettre en place le sac de filtrage en papier ou le filtré à membranes (accessoire spécial).
Positionner la tete d'aspiration et la verrouiller.
Aspiration humide
Montage des lèvres en caoutchouc Illustration E
Demonter les bandes de Brosse
Monter les lèvres en caoutchouc.
Remarque: la face structurée des levres en caoutchouc doit être dirigée vers l'extérieur.
Retirer le sachet filtré en papier.
Pour aspirer des saletés humides, il faut toujoursPTRirer le sachet filtren papier ou bien le filtré à membrane (accessoires speciaux).
- Il est recommandé d'utiliser un contrôle papier spécial (humide) (voir systèmes de filtration).
Généralités
Pour l'aspiration de saletés humides avec le suéur plat (en option), ou bien si l'aspiration consiste surtout à aspirer de l'eau d'un réservoir, il est recommanné de ne pas activer la fonction "Nettoyage semi-automatique du filtré".
L'appareil se met automatiquement hors marche lorsqueliveau de liquide maxi estatteint.
- En cas de liquides non conducteurs (par exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l'appareil n'est pas mis hors marche lorsque le réservoir est plein. Le niveau de remplissement doit être contrôle en permanence et le réservoir doit être vidé à temps.
- À la fin de l'aspiration humide : nettoyer le filtré à pris plats en même temps que le filtré. Nettoyer les électrodes avec une Brosse. Nettoyer le réservoir avec un chiffon humide et le sécher.
Clip de fixation
Illustration C
Le flexible d'aspiration est doté d'un système à clip. Il est possible de raccorder tous les accessoires C-40/C-DN-40.
Utilisation
Mettre l'appareil en marche
Brancher la fiche secteur.
Mettre l'appareil en service au niveau de l'interrupteur principal.
Nettoyage semi-automatique du filtré
Remarque : un actionnement du nettoyage du filtrte toutes les 5 à 10 minutes augmente la durée de vie du filtrte à pris plats.
Remarque: la mise en service du nettoyage de filtrte semi-automatique n'est possible que si l'appareil enclenché.
Actionner 5x le bouton du nettoyage semi-automatique du filtré. Le filtré à pris plats est ainsi nettoyé par un courant d'air (bruit de pulsation).
Mise hors service de l'appareil
Actionner 5x le bouton du nettoyage semi-automatique du filtr.
Mettre l'appareil hors service au niveau de l'interrupteur principal.
Retirer le connecteur de la prise.
Après chaque mise en service
Vider le réservoir.
Nettoyer la partie interieure et exterieure de l'appareil en l'aspirant et en l'essayant avec un chiffon humide.
Ranger l'appareil
Illustration D
Conserver le flexible d'aspiration et le cable d'alimentation de la maniere représentée.
Entreposer l'appareil dans un endroit sec et le sécuriser contre toute utilisation non autorisée.
Transport
Attention
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Retirer le tube d'aspiration avec la buse de sol du support. Pour transporter l'appareil, le saisir au niveau de la poitnée et du tube d'aspiration.
Pour transporter l'appareil, le saisir au niveau du chassis et du guidon de poussée.
Pour transporter l'appareil sur de plus longues distances, le tirer derrière soi au moyen du guidon de poussée.
Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des vehicules.
Entreposage
Attention
Risque de blessure et d'endommagement!
Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet apparéil doit uniquement être entreprises en interieur.
Entretien et maintenance
Danger
Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mesure hors service et débrancher la fiche électrique.
Remplacement du filtré à pris plats
Ouvrir le recouvrement du filtré.
Remplacer le filtré à pris plats.
Fermer le recouvrement du filtr, il faut l'entendre s'enclencher.
Nettoyage des electrodes
Deverrouiller et retirer la tete d'aspiration.
Nettoyer les electrodes avec une Brosse.
Positionner la tete d'aspiration et la verrouiller.
Assistance en cas de panne
Danger
Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mesure hors service et débrancher la fiche électrique.
La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
Vérifier la prise et le fusible de l'alimentation électrique.
Vérifier le cable d'alimentation, la fiche secteur et les electrodes de l'appareil.
Allumer l'appareil.
Turbine d'aspiration se met hors marche
Vider le réservoir.
Turbine d'aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve
Mettre l'appareil hors marche et attendre 5 secondes avant de le remetre en marche.
Nettoyer les electrodes ainsi que l'espace libre entre les electrodes à l'aide d'une Brosse.
La force d'aspiration diminue
Deboucher la buse d'aspiration, le tuyau d'aspiration, le flexible d'aspiration ou le filtré plat à pris.
Remplacer le sachet filtré en papier.
Actionner 5x le bouton du nettoyage semi-automatique du filtre pendant que l'appareil est enclenché.
Enclencher correctement le recouvrement de filtré.
Nettoyer le filtré à membrane (accessoire spécial) à l'eau courante ou le remplacer.
Remplacer le filtré à pris plats.
De la poussière s'échappe lors de l'aspiration
Vérifier la position de montage du contrôle à plus plats.
Remplacer le filtré à pris plats.
Dispositif automatique de coupure (aspiration humide) ne se déclenché pas
Nettoyer les electrodes ainsi que l'espace libre entre les electrodes à l'aide d'une Brosse.
Contrôler en permanence le niveau de replissage en cas de liquides non conducteurs.
Le nettoyage semi-automatique de filtrne ne fonctionne pas
Le flexible d'aspiration n'est pas raccordé.
Le nettoyage semi-automatique de filtrne ne se coupe pas
Informer le service après-vente.
Le nettoyage semi-automatique de filtrne ne se laisse pas mettre en service
Informer le service après-vente.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sur et parfait de l'appareil.
- Une sélection des pieces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
- Plus information sur les pieces de rechange vous les trouvez sous www.kaercher.com sous le menu Service.
Déclaration de conformité CE
Nous certifications par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Aspirateur à sec et par voie humide
Type: 1.667-xxx
Directives européennes en vigueur :
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
5.957-701
Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

Responsible de la documentation: S. Reiser
Télécopieur: +49 7195 14-2212
\section*{Caractéristiques techniques}
| NT 65/2 Ap Me | ||
| Tension du secteur | V | 220-240 |
| Fréquence | Hz | 50/60 |
| Puisance maxi | W | 2760 |
| Puisance nominale | W | 2400 |
| Capacité de la cuve | I | 65 |
| Plein de liquide | I | 48 |
| Débit d'air (maxi) | l/s | 2x 74 |
| Dépression (maxi) | kPa (mbar) | 25,4 (254) |
| Type de protection | -- | IPX4 |
| Classe de protection | ☐ | II |
| Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) | mm | 40 |
| Longueur x largeur x hauteur | mm | 660 x 460 x 890 |
| Poids de fonctionnement typique | kg | 22,0 |
| Température ambiente (maxi) | °C | +40 |
| Valeurs définies selon EN 60335-2-69 | ||
| Niveau de pression sonore LpA | dB(A) | 74 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 1 |
| Valeur de vibrations bras-main | m/s² | <2,5 |
| Incertitude K | m/s² | 0,2 |
| Câble d'ali- mentation | H07RN-F 2x1,5 mm² | |
| Référence | Longueur de câble | |
| EU | 6.650-074.0 | 10 m |

Sempre depuis de utiliser aquina
| Flachfalten-filter* Flat pleated filter* Filtré plat à pris* | Papierfiltertute, reîffest, 3-lagig* Paper filter bag, tenacious, three-fold* Sachet filtré à 3 épaisseurs, résistant à la rupture* | Membranfilter Diaphragm filter Filtré à membrane | Spezialfilter-tüte, nass Special filter bag, wet Sachet filtre spécial, mouillé | Flachfalten-filter (PES)* Flat pleated filter (PES)* Filtré plat à pris (PES)* | |
| Bestell-Nr. Order No. Numéro de référence | 6.904-283 | 6.904-285 | 6.904-282 | 6.904-252 | 6.904-284 |
| Menge Quantity Quantité | 1 | 5 | 1 | 5 | 1 |
| Normalstäube Normal dust Poussières normales | X | X | X | ||
| Feinstäube Fine dust Poussières fines | X | X | X | ||
| Abrasive Stäube Abrasive dust Poussières abrasives | X | X | X | X | |
| Flüssigkeiten, nasser Schmutz Liquids, wet dirt Liquides, saletès humides | X | X |
- Staubklasse M, Rückhaltevermögen ≥ 99,9 %
- Dust class M, Retention ≥ 99,9 %
- Classe de poussière M, Conservation ≥ 99,9 %
Zubehör / Accessories / Accessoires
| [mm] | [mm] | |||
| 4.440-678 K | CDN 40 | 4,0 | ||
| 6.906-321 K | C 40 | 4,0 | ||
| 6.906-279 K | C 40 | 10,0 | ||
| 6.906-635 K | C 40 | 16,0 | ||
| 6.906-714 K/Oil | C 40 | 4,0 | ||
| 6.906-546 K/EL | C 40 | 4,0 | ||
| 6.906-344 K | C 40 Veränderung, extension, rallonge | 2,5 | ||
| 5.407-109 K/EL | C 40 - DN 35 | |||
| 5.407-111 K/EL | C 40 - DN 40 | |||
| 5.407-113 K/EL | C 40 - C 35 | |||
| 2.639-873 | C 40 | |||
| 5.031-904 K | CDN 40 | |||
| 5.032-427 K/EL | CDN 40 | |||
| 4.440-463 K | DN 40 | 10,0 | ||
| 4.440-612 K/Oil | DN 40 | 10,0 | ||
| 4.440-328 K/I | DN 61 | 3,0 | ||
| 6.900-276 M | DN 40 | |||
| 6.906-850 ES | DN 61 | |||
| 6.902-081 ES | DN 40 | 0,5 | ||
| 6.906-531 ES | DN 40 | 1,0 | ||
| 6.900-275 M | DN 40 | 0,5 | ||
| 6.906-554 K | DN 40 | 360 | ||
| 6.903-018 M | DN 40 | 370 | ||
| 6.906-383 M | DN 40 | 450 | ||
Zubehör / Accessories / Accessoires
| [mm] | [mm] | [mm] | [mm] | |
| 6.903-033 K | DN 40 | 0,30 | ||
| 6.905-817 M | DN 40 | 0,40 | ||
| 6.900-222 K | DN 61 | 0,37 | ||
| 6.900-926 M | DN 61 | 0,37 | ||
| 6.900-952 K | DN 40 | 90 | ||
| 4.763-057 G | DN 40 | 0,4 | ||
| 6.902-105 G/Oil | DN 40 | 0,20 | ||
| 6.902-106 G/Oil | DN 61 | 0,70 | ||
| 2.637-217 K | DN 40 | |||
| Umbausatz für nicht leitende Flüssigkeiten, Dielectric media conversion kit, Kit de modification pour les fluides non conducteurs | 2.642-602 | |||
| 6.905-877 G | 360 | |||
| 6.903-062 G | 370 | |||
| 6.903-081 Oil | 370 | |||
| 6.903-063 G | 450 | |||
| 6.906-146 Oil | 450 | |||
| 6.905-878 K | 360 | |||
| 6.904-064 K | 370 | |||
| 6.904-065 K | 450 |
EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique
K = Kunststoff, Plastic, Plastique
C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip
DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône
M = Metal, Metal, Métal
G = Gummi, Rubber, Caoutchouc
Oil = olbeständig, oil resistant, résistant à l'huile
I = Industrie, Industrial, Industrie
ES = Edelstahl rosfrei, Stainless steel, Acier inoxydable

AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaearcher.com
AR Karcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar
AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at
AU Karcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au
BE Karcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +32-3-340 07 11, www.karcher.be
BR Karcher Industria e Comércio Ltda., Av. Professor Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de São Paulo, CEP 13.140-000 +55-19-3884-9100, www.karcher.com.br
CA Karcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67, Mississauga, ON, L5N 2M2, +1-905-672-8233, www.karcher.ca
CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dallikon, Kärcher SA, Croix du Pégay, 1029 Villars-Ste-Croix, 0844 850 864, www.kaercher.ch
CN Karcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaoqiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131 +86-21 5076 8018, www.karcher.cn
CZ Karcher spol. s.r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany, +420/323/606 014, www.kaercher.cz
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, 71364 Winnenden, +49-7195/903-0, www.kaercher.de
DK Karcher Rengaringsystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7A, 8723 Løsnig, +45-70206667, www.karcher.dk
ES Karcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona), +34-902 17 00 68, www.karcher.es
F Karcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, 5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne, +33-1-4399-6770, www.karcher.fr
FI Karcher OY, Yritrajantie 17, 01800 Klaukkala, +358-207 413 600, www.karcher.fi
GB Karcher (U.K.) Ltd., Karcher House, Beaumont Road, Banbury, Oxon OX16 1TB, +44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes, +30-210-2316-153, www.karcher.gr
HK Karcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, +++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk
HU Karcher Hungary KFT, Tormaszét ut 2., (Vendelpark), 2051 Biatorbagy, +36-23-530-64-0, www.kaercher.hu
I Karcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA), +39-848-998877, www.karcher.it
IE Karcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, Oak Road, Dublin 12, (01)4097777, www.kaercher.ie
JP Karcher (Japan) Co., Ltd., Irene Karcher Building, No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 Sinojeong-Dong), Seoul, Korea
02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr
LV Karcher SIA, Márupes nov., Márupe, Kárla Ulma na gatte
101, Rīga, LV-1046
+371-67 80 87 07
MX Karcher Mexico, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de Mexico, C.P. 53000 Mexico, +52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan, Malaysia, +603 8073 3000, www.karcher.com.my
NL Karcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur, NL 0900-336663, www.karcher.nl
NO Karcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway, +47 815 20 600, www.karcher.no
NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki, Auckland, New Zealand, +64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
PL Karcher Sp. z o.o., UI. Stawowa 140, 31-346 Kraków, +48-12-6397-222, www.karcher.pl
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606 BUKAREST, +40 37 2709001, www.kaercher.ro
RU Karcher Ltd. Service Center, MockBa, yn.Б.Почтовая,д.40 +7-495 789 90 76, www.karcher.ru
SE Karcher AB, Tagenevagens 31, 42502 Hisings-Karra, +46 (0)31-577 300, www.karcher.se
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831, +65-6897-1811, www.karcher.com.sg
SK Karcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NTRA, +421 37 6555 798, www.kaercher.sk
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., Mahmutbey Mahallesı Istoc, Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Bagçilar, 34218 Istanbul +90-212-659-43 69, www.karcher.com.tr
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinhuang City, Taipei County 24243, Taiwan, +886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw
UA Karcher Ltd., Petropavlyska Str., 4, Petropavlyska Borschagivka, Kyiv region, 08130, +380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
USA To locate your local dealer please visit our web site at http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
ZA Karcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, Edendale, 1614, +27-11-574-5360, www.karcher.co.za