NT 65 2 AP ME - Aspiradora industrial KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NT 65 2 AP ME KARCHER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador industrial |
| Marca | KARCHER |
| Modelo | NT 65 2 AP ME |
| Uso | Limpieza en seco y en húmedo de suelos y paredes |
| Capacidad del depósito | 65 L (seco) / 48 L (líquido) |
| Dimensiones (L x A x H) | 660 x 460 x 890 mm |
| Peso en funcionamiento | 22,0 kg |
| Tensión de red | 220-240 V |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 2400 W |
| Potencia máxima | 2760 W |
| Caudal de aire máximo | 2 x 74 l/s |
| Depresión máxima | 25,4 kPa (254 mbar) |
| Tipo de protección | IPX4 |
| Clase de protección | II |
| Conexión de la manguera de aspiración | 40 mm (C-DN/C-ID) |
| Nivel de presión sonora | 74 dB(A) - incertidumbre 1 dB(A) |
| Vibraciones mano-brazo | < 2,5 m/s² - incertidumbre 0,2 m/s² |
| Temperatura ambiente máxima | +40°C |
| Función de limpieza del filtro | Semiautomática por pulsación de aire |
| Parada automática nivel máximo | Sí (para líquidos conductores) |
| Tipo de filtro principal | Filtro plano plegado (ref. 6.904-283) |
| Accesorios incluidos | Boquilla para suelo, manguera, flexible, tubos, bolsa filtrante de papel |
| Garantía | Según condiciones del país (piezas y mano de obra sujetas a defecto material) |
| Certificación CE | EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-69 |
Preguntas frecuentes - NT 65 2 AP ME KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre NT 65 2 AP ME KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NT 65 2 AP ME - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NT 65 2 AP ME de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO NT 65 2 AP ME KARCHER
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.
- jAntes de la prima puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249!
- El incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguidad pueda provocar daños en el aparato yponer enpeligro al usuario y aotherspersonas.
- En caso de danos de transporte informe inmediamente al fabricante.
Índice de Contents
Protection del medio ambiente ES . . .1
Simbolos del manual de instru ciones. ES .1
Uso previsto ES .2
Elementos del aparato . ES .2
Puesta en marcha ES .2
Manejo ES .3
Transporte ES 3
Almacenamento ES .3
Cuidados y mantenimiento. ES . .3
Ayuda en caso de avería.. ES . .4
Garantía ES .5
Accesorios y piezas de repuesto ES . . .5
Declaración de conformidad CE ES . . .5
Datasétécnicos ES.6
Protección del medio ambiente

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura domestica y来电quelo en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechamento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y materias senejantes con el medioambiente. Por este motivo, Entreque los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Simbolos del manual de instrucciones
Peligro
Para un peligro inminente que acarra les- siones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravidad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.
Uso previsto
Advertencia
El aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salute.
- Este aspirador está Diseñado para la limpieza de pisos y superficies murales.
- Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en ho- teles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas yNegocios de alquiler.
Elementos del aparato
1 Electrodos
2 Manguera de aspiración
3 Estribo de empuje
4 Bloqueo del cuestion de absorccion
5 Rueda
6 Recipiente acumulador de sociedad
7 Cabezal de aspiración
8 Rodillo de direccion
9 Tubuladura de aspiración
10 Chasis
11 Boquilla barredora de sueños
12 Tubo de aspiración
13 Interruptor principal
14 Asa de transporte
15 Cubierta del filtró
16 Botón de la limpieza del filtro
17 Portamangueras
18 Codo
19 Soporte para boquilla para sueños
20 Soporte para la tuberia de absorcción
21 Cable de connexion a la red
22 Soporte para la boquilla para juntas
23 Portacables
24 Placa de caracteristicas
25 Limpieza de filtro
26 filtroplano de papel plegado
Identificacion por-coloredes
- Los elementos de control para el proceso de limpieza son amarillos.
- Los elementos de control para el mantenimiento y el servicios son de color gris claro.
Puesta en marcha
Precaución
Al aspirar no retiring nunca el filtro plano de papel pledado.
Aspiración en seco
Para la aspiración de polvoedo tembién se pueda usar una bolsa filtrante de papel o un bajo de membrana (accer-sorios especialies).
Montaje de la bolsa filtrante de papel Figura A
→ Desbloquear y extraer el cabeza de aspiración.
Insertar la Bolsa filtrante de papel o el filtro de membrana (accerosios especials).
Colocar y bloquear el cabeza de aspiración.
Aspiración de liquidos
Montaje del borde de goma
Figura 3
Desmontar la tira de cerras.
Montar los labios de goma.
Nota: El lateral estrukturado del borde de goma tiene que estar para afluera.
Retirar la bolsa filtrante de papel
- Para aspirar suciedad liquida se debe retirar la Bolsa filtrante de papel o el filtro de membrana (accerosios especials).
- Se recomienda utiliser una bosa filtrante especial (húmeda) (véase sistemas filtrantes).
General
Al aspirar suciedad humeda con la boquilla para tapicerías (optional) o juntas, o cuando se aspira principalmente agua de un recipiente, se recomienda no pulsar la tecla de la funciona "Limpieza semiautomática del filtro".
Al alcanzar el max. nivel de liquido se apaga automatistically el aparato.
En el caso de liquidos no conductorres (como emulación de taladro, aceites y grasas), no se apaga el aparato cuando el recipiente está lleno. Se debe comprobar el nivel continua–mente y vaciar a tiempo el recipiente.
- Tras finalizar la aspiración de liquidos: limpiar el filtro plano de papelPEGado con la limpieza de filtros. Limpiar los electrodos con un cepillo. Limpiar y secar el recipiente con un pañohumedo.
Enganche de clip
Figura C
La manguera de aspiracion está equipada con un sistema de clip. Se pueda conectar todos los accesos C-40/C-DN-40.
Manejo
Conexión del aparato
Enchufe la clavija de red.
Conectar el aparato con el interruptor principal.
Limpieza semiautomática de filtro
Nota: Si se activa la limpieza de filtro cada 5-10 Minutes, se aumento la duración del filtró plano de papelPLEgado.
Indicación: Sólo se pueda encender la limpieza semiautomática de filtro con el aparato apagado.
Activar 5 vezes la tecla de la limpieza semiautomática del filtro. El filtro plano de papelPLEgado se limpia con un soplde aire (ruido vibrante).
Desconexión del aparato
Activar 5 vezes la tecla de la limpieza semiautomática del futuro.
Desconectar el aparato con el interruptor principal.
Extraer el enchufe de la red.
Después de cada puesta en marcha
Vacie el recipiente.
Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirandolo y frotar con un paño humedo.
Almacenimiento del aparato
Figura D
→ Almacene la manguera de aspiración y el cable de acuerdo con la ilustración.
Coloque el aparato en un cuarto seco y protejalo freme a un uso no autorizzato.
Transporte
Precaución
iPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
Sacar el tubo de aspiración con la boquilla para sueños del soporte. Coger el aparato por el asa y la tuberia de aspiración para el transporte.
Para cargar el aparato cogerlo por el chasis y el estribo de empujé.
Para transporte el aparato por trayecitos largos, tire de el mediante el estribode empujé.
Al transporte en vehículos, asegurar el aparato para Severity que resbale y vuelque conforme a las directrices vigilentes.
Almacenamento
Precaución
jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenimiento. Este aparato solo se可以选择 almacenar en interiores.
Cuidados y mantenimiento
Peligro
Antes de efectuarrialquiertrabajo en el aparato, hay que desconectarlode la red electrica.
Cambi ar el filtro plano de papel plegado
Abrir la cubierta del filtró.
Cambiar el filtro plano de papel plegado.
Cerrar la cubierta del filtr, se debe oir como encaja.
Limpiar los electrodos
Desbloquear y extraer el cabeza de aspiración.
Limpiar los electrodos con un cepillo.
Colocar y bloquear el=cabezal de aspiracion.
Ayuda en caso de avería
Peligro
Antes de efectuarrialquiertrabajo en el aparato, hay que desconectarlode la red electrica.
La turbina de aspiración no funciona
Comprobar la clavija y el seguro del suministro de corriente.
Comprobar el cable, enchufe y electro-dos del aparato.
Conexión del aparato
La turbina de aspiración se desconecta
Vacie el recipiente.
La turbina de aspiración no funciona tras vinciar el recipiente
Apagar el aparato, esperar 5 segundos y volver a encender tras 5segundos.
Limpiar los electrodos y el espacio entre los electrodos con un cepillo.
La capacité de aspiración disminuya
Eliminar las obstrucciones de la boquilla, tubo o manguera de aspiracion o el filtrlo plano de papel plegado.
Cambiar la bolsa filtrante de papel.
Activar 5 vezes la tecla de la limpieza semiautomática del filtro con el aparato connectado.
Encajjar correctamente la cubierta del filtró.
Limpiar o cambio el filtro de la membrana (accerosios especials) con agua corrente.
Cambiar el filtro plano de papel plegado.
Pérdida de polvo durante la aspiración
Comprobar si el filtro plano de papel plegado está montado correctamente.
Cambiar el filtro plano de papel plegado.
El sistema automática de desconexión (aspiración en húmedo) no arranca
Limpiar los electrodos y el espacio entre los electrodos con un cepillo.
Controller el nivel del liquido no conductor de electricidad permanente.
La limpieza semiautomática de filtro no funciona
La manguera de aspiracion no está no connectada
La limpieza de filtro semiautomática no se desconecta
Avisar al servicio técnico.
La limpieza semiautomática de filtros no se pueda encender
Avisar al servicio técnico.
Garantía
En todos los páfés rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratismente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más(PRóimo a su domicilio.
Accesorios y piezas de repuestos
- Sólo deben emplearse accesos y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesos y piezas de repuesto originales garantizan el funcionaamento seguro y sin averías del aparato.
- Podrá encontrar una selección de las piezas de repuestos usadas con más Frequencia al final de las instrucciones de uso.
- En el área de servicios de www.kaer-cher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorico como a la version的愿望a a la vente por nosotros, las normas básicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presentedeclaraciónperderasu validezencaso de que se realizen Modifications en la这其中 sin是我国 consentimiento explcido.
Producto: aspirador en humedo/seco
Modelo: 1.667-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008
Normas naciales aplicadas
5.957-701
Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Persona autorizada para la documentacion:
S. Reiser
| NT 65/2 Ap Me | ||
| Tensión de red | V | 220-240 |
| Frecuencia | Hz | 50/60 |
| Potencia Max. | W | 2760 |
| Potencial nominal | W | 2400 |
| Capacidad del depósito | I | 65 |
| Cantidad de liquido | I | 48 |
| Cantidad de aire (máx.) | l/s | 2x 74 |
| Depresión (máx.) | kPa (mbar) | 25,4 (254) |
| Categoría de protección | -- | IPX4 |
| Clase de protección | ☐ | II |
| Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) | mm | 40 |
| Longitud x anchura x alta | mm | 660 x 460 x 890 |
| Peso de funciona bajo típico | kg | 22,0 |
| Temperatura ambiente (máx.) | °C | +40 |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69 | ||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 74 |
| Inseguridad KpA | dB(A) | 1 |
| Valor de vibración mano-brazo | m/s² | <2,5 |
| Inseguridad K | m/s² | 0,2 |
| Cable de conexión a la red | H07RN-F 2x1,5 mm² | |
| No. de pieza | Longitud del cable | |
| EU | 6.650-074.0 | 10 m |

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu apare-
Limpeza semi-automática do filtró
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008