BOSCH GKE 18V25 TP Professional - Scie

GKE 18V25 TP Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GKE 18V25 TP Professional BOSCH en formato PDF.

📄 396 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GKE 18V25 TP Professional - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GKE 18V25 TP Professional

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKE 18V25 TP Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKE 18V25 TP Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GKE 18V25 TP Professional BOSCH

augmente lorsque l’on coupe des branches sous tension. La tension dans le bois peut se relâcher soudainement et vio- lemment, projetant la branche ou l’élagueuse sur perche vers l’opérateur, ce qui peut entraîner des blessures ou une perte de contrôle. Pour minimiser le risque de blessures graves ou mortelles dues à une perte de contrôle lors de la coupe de bois sous tension: – Toujours commencer par une coupe de décharge sur le côté compression de la branche, suivie d’une coupe transversale sur le côté tension (voir imageJ). – Si le guide/la chaîne est coincé(e) et attrapé(e), éteindre le moteur, retirer la batterie et retirer doucement l’éla- gueuse sur perche de la branche. Remarque: Veiller à ce que la branche ne se brise pas ou ne se détache pas soudainement. Ébrancher à hauteur du sol (voir imageM): L’ébranchage consiste à enlever les petites branches d’un arbre tombé ou d’une grosse branche. – Laisser des branches inférieures plus grandes pour pou- voir soulever le tronc du sol. – Enlever les petites branches par une seule coupe. – Pour une coupe optimale, la vitesse de la chaîne doit res- ter constante pendant la coupe. Dépistage de défauts Élagueuse sur perche Symptôme Cause possible Remède La chaîne est trop sèche Pas d’huile dans le réservoir Rajouter de l’huile (numéro d’article: F016800642) Tuyau de sortie d’huile obturé Nettoyer le tuyau de sortie d’huile Chaîne/glissière trop chaude Pas d’huile dans le réservoir Rajouter de l’huile (numéro d’article: F016800642) Obturation du dispositif d’aération dans le cou- vercle du réservoir d’huile (7) Nettoyer le couvercle du réservoir d’huile (7) Tuyau de sortie d’huile obturé Nettoyer le tuyau de sortie d’huile Tension trop grande de la chaîne Régler la tension de la chaîne Chaîne émoussée Réaffûter la chaîne ou la remplacer Le dispositif de protection du moteur a déclenché Remettre le produit en fonctionnement. Le capteur de température de la batterie a dé- clenché Laisser refroidir la batterie et redémarrer L’élagueuse sur perche arrache, vibre ou ne scie pas correctement Tension trop faible de la chaîne Régler la tension de la chaîne Chaîne émoussée Réaffûter la chaîne ou la remplacer Chaîne usée Remplacer la chaîne Dents de la chaîne orientées dans la mauvaise di- rection Monter la chaîne correctement Pression trop importante Réduire la force appliquée Pas assez de coupes par chargement de bat- terie Le capteur de température de la batterie a dé- clenché Laisser refroidir la batterie et redémarrer L’élagueuse sur perche stoppe soudainement pendant le sciage Chaîne trop «tendue» Corriger la tension de la chaîne Appuyé trop fort lors du sciage Ne pas forcer lors du sciage Chaîne toute neuve Ne pas forcer lors du sciage F 016 L94 641 | (27.03.2025) Bosch Power ToolsFrançais | 47 Symptôme Cause possible Remède Bois dur Ne pas forcer lors du sciage Bois mouillé Laisser sécher le bois Les dents de la scie sont dans le mauvais sens Démonter et remonter la chaîne avec les dents dans le bon sens Outil trop chaud Laisser refroidir le produit et redémarrer Faux contact externe ou interne S’adresser au Centre de service après-vente Bosch L’interrupteur Marche/Arrêt (24) est défectueux S’adresser au Centre de service après-vente Bosch La tige télescopique ne s’est pas encliquetée. Monter à nouveau la tête de l’élagueuse sur perche sur la poignée télescopique, attendre le clic et serrer la vis papillon (voir imageD et F). Batterie et chargeur Problème Cause possible Remède L’indicateur rouge de charge de la batterie clignote La batterie n’a pas été (correctement) mise en place Mettre la batterie correctement en place sur le chargeur Contacts de la batterie encrassés Nettoyer les contacts; p. ex. en mettant et en reti- rant la batterie à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer la batterie Batterie défectueuse Remplacer la batterie Indicateur de charge de la batterie n’est pas allumé La batterie ne charge pas La fiche secteur du chargeur n’est pas (correcte- ment) branchée Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch Batterie et chargeur défectueux Remplacer la batterie et le chargeur Batterie défectueuse Remplacer la batterie Le chargeur est défectueux* Remplacer le chargeur Entretien et Service Après‑Vente Entretien, nettoyage et transport u Attention! Arrêtez l’outil électroportatif et retirez l’accu avant d’effectuer des réparations ou de net- toyer l’outil électroportatif. u Toujours porter des vêtements et des équipements de protection individuelle appropriés. u Contrôler à intervalles réguliers l’élagueuse sur perche afin de détecter des défauts visibles tels qu’une chaîne détachée, décrochée ou endommagée, des raccordements détachés ou des pièces usées ou endommagées. u N’effectuer aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préju- diciables à la sécurité de l’outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibra- tions ainsi qu’à une annulation de la garantie. Nettoyage et entretien – Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. – Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou de détergents abra- sifs pour nettoyer l’outil électroportatif. – Utiliser un chiffon propre ou une brosse rigide pour enle- ver les salissures de l’outil électroportatif. – Utiliser un chiffon propre pour retirer soigneusement les impuretés du gicleur d’huile . Veiller à ce qu’aucune impu- reté ne pénètre dans le gicleur d’huile , car cela peut en- traîner des blocages et des problèmes de lubrification. Entretien de la chaîne – Nettoyer la chaîne et le guide avant de ranger le produit pendant une longue période pour éviter le grippage des pièces. Comment nettoyer la chaîne: – Retirer le couvercle (27), le guide (5) et la chaîne (6) de l’élagueuse sur perche et les nettoyer à l’aide d’une brosse rigide. Voir chapitre Démontage de la chaîne et du Bosch Power Tools F 016 L94 641 | (27.03.2025)48 | Español guide (voir «Démontage de la chaîne et du guide», Page44). – Examiner la chaîne pour voir si elle est endommagée et remplacer ou affûter la chaîne. Remplacement et affûtage de la chaîne de la scie u Une chaîne de scie bien affûtée est nécessaire pour des performances et une sécurité optimales. u Ne jamais affûter la chaîne soi-même, à moins de n’avoir l’expérience nécessaire. La chaîne de la scie peut s’émousser après une utilisation prolongée ou un contact avec des objets autres que du bois. – Remplacer la chaîne par les accessoires pour chaînes Bosch ou faire affûter la chaîne par un professionnel, voir Accessoires. – Pour le montage de la chaîne sur l’outil, voir chapitre Mon- tage du guide et tension de la chaîne (voir «Montage du guide et tension de la chaîne (voir figuresC1 – C5)», Page43). Entretien du guide u Ne remplacer le guide qu’après s’être bien familiarisé avec le produit et les instructions, sinon contacter le service Après-Vente de Bosch. u N’utiliser que les guides de remplacement conseillés par Bosch. S’assurer que le guide ne présente pas de fissures ou d’usure. Les instructions pour retirer le guide se trouvent dans le chapitre Démontage de la chaîne et du guide (voir «Démontage de la chaîne et du guide», Page44). Pièces de rechange et accessoires Des vues éclatées ainsi que des informations relatives aux pièces de rechange se trouvent sous: www.bosch-pt.com Chaîne F 016 F06 545 Transport et stockage de l’élagueuse sur perche Avant de transporter l’élagueuse sur perche: – Toujours retirer la batterie. – Pour éviter toute blessure, toujours fixer le protège- chaîne (8) au guide (5) lorsque l’élagueuse sur perche n’est pas utilisée. – Il est recommandé de porter l’élagueuse sur perche avec le guide dirigé vers l’arrière. En plus de toutes les étapes pour le transport de l’élagueuse sur perche, effectuer les étapes suivantes avant de stocker l’élagueuse sur perche: – Vider le réservoir d’huile avant de stocker l’élagueuse sur perche et le remplir à nouveau avant de l’utiliser. – Ranger l’élagueuse sur perche dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. – Ne pas poser d’autres objets sur l’élagueuse sur perche. Service après-vente et conseil utilisateurs France Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- pel local) Vous trouverez nos adresses de service et des liens vers le service de réparation et la com- mande de pièces de rechange sur: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. Élimination des déchets Les produits, ainsi que leurs batteries, acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne pas jeter les produits et les batteries/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne: Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les produits dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de re- cyclage appropriée. S’ils ne sont pas éliminés correctement, les déchets d’équi- pements électriques et électroniques peuvent avoir des ef- fets néfastes sur l’environnement et la santé humaine en rai- son de la présence éventuelle de substances dangereuses. Valable uniquement pour la France: Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Lea las instrucciones de servicio con deteni- miento. Advertencia general de peligro. No usar bajo la lluvia. F 016 L94 641 | (27.03.2025) Bosch Power ToolsEspañol | 49 Use un equipo de protección individual (EPI) y protecciones para los ojos, oídos y cabeza. Utilice guantes de seguridad. ADVERTENCIA: Desconecte el acumulador an- tes de realizar trabajos de mantenimiento. Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- Bosch Power Tools F 016 L94 641 | (27.03.2025)50 | Español dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- nes graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los carga- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di- ferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu- ladores específicamente designados. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu- ras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede pro- vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta- da con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé- dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- ducir quemaduras. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica- dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión. u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe- cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. u No repare los acumuladores dañados. El mantenimien- to de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fa- bricante o un servicio técnico autorizado. Instrucciones de seguridad para podadoras de altura u Mantenga alejadas de la cadena de sierra o el disco de corte en funcionamiento todas las partes del cuerpo. Antes de encender la podadora de altura, asegúrese de que ni la cadena de sierra ni el disco de corte están tocando ningún objeto. Un momento de descuido al tra- bajar con la podadora de altura puede provocarle lesiones a usted o a otras personas. u Sujete siempre la podadora de altura firmemente con las dos manos mientras trabaja. Esto evitará que pierda el control. u Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica no use jamás la podadora de altura cerca de líneas eléctricas. El contacto con cables de alta tensión o el uso cerca de ellos puede provocar lesiones graves o descargas eléctri- cas y, en consecuencia, la muerte. F 016 L94 641 | (27.03.2025) Bosch Power ToolsEspañol | 51 u Sujete la podadora de altura únicamente por las empu- ñaduras aisladas, ya que la cadena de sierra o el disco de corte pueden chocar con líneas eléctricas ocultas. El contacto de la cadena de sierra o el disco de corte con conductores bajo tensión puede hacer que las partes me- tálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una des- carga eléctrica. u Utilice una protección para los ojos y protectores audi- tivos. Se recomienda utilizar equipo de protección adi- cional para las manos y calzado antideslizante. Un equipo de protección apropiado reduce el riesgo de le- sión. u Utilice siempre casco cuando utilice la podadora de al- tura por encima de la cabeza. La caída de objetos puede causar lesiones graves. u Siempre mantenga una posición estable y solo trabaje con la podadora de altura manteniendo los pies en el suelo. Los firmes resbaladizos o inestables pueden ha- cerle perder el equilibrio o el control sobre la máquina. u No utilice la podadora de altura mientras esté de pie en un árbol, en una escalera o en cualquier otra super- ficie inestable. Un uso de la podadora de altura de esta manera puede provocar pérdida de equilibrio, pérdida de control y lesiones. u Mantenga todos los cables y conductos eléctricos ale- jados del área de corte. Los cables y conductos eléctri- cos pueden estar ocultos en los árboles y ser cortados ac- cidentalmente por la cadena o el disco de corte. u No trabaje con la podadora de altura bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta. Esto reduce el riesgo de que caiga un rayo. u Tenga en cuenta al cortar una rama que se encuentre bajo tensión, que ésta podría enderezarse bruscamen- te. Si se libera la tensión de la rama, al esta enderezarse puede golpear al operario y/o la podadora de altura pue- de quedar fuera de control. u Tenga mucho cuidado al cortar arbustos pequeños y plantas jóvenes. El material fino puede quedar atrapado en la cadena de sierra o en el disco de corte y ser lanzado contra usted o hacerle perder el equilibrio. u Cuando transporte la podadora de altura apagada, asegúrese de no accionar el interruptor de encendido y mantenga la cadena de sierra o el disco de corte ale- jados de su cuerpo. El transporte correcto de la podado- ra de altura reduce la probabilidad de contacto accidental con la cadena de sierra o el disco de corte. u Coloque siempre la cubierta protectora o la cubierta del disco de corte cuando transporte y guarde la poda- dora de altura. El correcto manejo de la podadora de al- tura reduce la probabilidad de contacto accidental con la cadena de sierra o el disco de corte. u Asegúrese de que la podadora de altura está apagada y de que se han retirado todas las baterías antes de re- tirar esquejes atascados y almacenar o realizar tareas de mantenimiento en la máquina. El accionamiento inesperado de la máquina al retirar esquejes atascados o durante los trabajos de mantenimiento puede provocar lesiones graves. u Corte solo madera. No utilice la podadora de altura pa- ra fines distintos de los previstos. Ejemplo: No utilice la accesorio de podadora para serrar plástico, metal, ladrillos, o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la podadora de altura para trabajos di- ferentes de aquellos para los que ha sido concebida pue- de resultar peligroso. Instrucciones de seguridad adicionales Causas y prevención del rebote de la sierra: – El rebote puede producirse si la punta de la espada alcan- za a tocar un objeto, o si la ranura de corte se estrecha al ce- der la madera que está cortando, haciendo que se atasque la cadena de sierra. – Si la punta de la espada alcanza a tocar un objeto, ello pue- de provocar una fuerza de reacción inesperada hacia atrás, provocando que la espada sea impulsada hacia arriba en di- rección al usuario. – Al atascarse la cadena de sierra en el borde superior de la espada ello puede originar que la espada sea proyectada bruscamente en dirección al usuario. – Cada una de las reacciones descritas puede hacerle perder el control sobre la podadora de altura y causarle un grave ac- cidente. No confíe únicamente en los dispositivos de seguri- dad incorporados en la podadora de altura. Como usuario de una podadora de altura Ud. deberá tomar diversas medidas preventivas para poder trabajar sin accidentarse ni lesionar- se. El rebote es consecuencia de una aplicación o manejo inco- rrectos de la podadora de altura. Es posible evitarlo atenién- dose a las medidas preventivas que a continuación se deta- llan: Sujete la podadora de altura con ambas manos de forma que el pulgar y los dedos abarquen las empuñaduras de la misma. Coloque su cuerpo y brazos adoptando una pos- tura que le permita oponerse a las fuerzas de retroceso. Tomando unas medidas oportunas, el usuario es capaz de controlar las fuerzas de retroceso. Jamás suelte la podadora de altura. u No utilice nunca la podadora de altura sobre una esca- lera. Siempre utilice las espadas y cadenas de sierra de re- puesto que el fabricante prescribe. Las espadas y cadenas de sierra de repuesto incorrectas pueden provocar la rotura de la cadena o un rebote. Respete las instrucciones del fabricante para el afilado y mantenimiento de la cadena de sierra. Los limitadores de profundidad demasiado bajos aumentan el riesgo a que se origine un rebote. u Este aparato contiene imanes - No acerque el imán a implantes y otros dispositivos médicos, como marca- pasos o bombas de insulina, soportes magnéticos de almacenamiento de datos o dispositivos magnética- mente sensibles. El campo magnético que genera el imán puede perturbar el funcionamiento de los dispositi- Bosch Power Tools F 016 L94 641 | (27.03.2025)52 | Español vos médicos o provocar una pérdida irreversible de da- tos. u Esta herramienta eléctrica no ha sido diseñada para ser utilizada por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispon- gan de una experiencia y/o conocimientos insuficien- tes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo de la herramienta eléctrica. Los niños de- berán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con la herramienta eléctrica. u Trabaje sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos y manteniendo una posición estable. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura. u Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que estén montados todos los dispositivos protectores y las em- puñaduras. Jamás intente poner en marcha un aparato que no esté completamente montado, o uno que haya si- do modificado de forma inadmisible. u Siempre use la herramienta eléctrica teniendo bien aline- ada y buen tensada la cadena. El uso de la herramienta eléctrica con una cadena mal alineada o incorrectamente tensada puede provocar la rotura de la cadena, un rebote de la herramienta y/o lesiones. u Siempre observe que la cadena esté en la posición co- rrecta. Una cadena mal posicionada puede provocar la ro- tura de la cadena, un rebote de la herramienta y/o lesio- nes. u No deje nunca la herramienta eléctrica con la espada cla- vada en una rama cuando abandone el lugar de trabajo. Instrucciones de seguridad e indicaciones para el trato óptimo del acumulador u Antes de montar el acumulador asegúrese de que el producto esté desconectado. El montaje del acumula- dor en un aparato para jardín conectado puede causar ac- cidentes. u Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incen- dio. u No modifique ni abra el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo (p.ej., también de una exposición prolonga- da al sol), del fuego, del agua y de la hume- dad. Existe el riesgo de explosión. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás obje- tos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede cau- sar quemaduras o un incendio. u Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile el área y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa- bricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. u No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de ex- plosión. u Proteja el acumulador de la humedad y del agua. u Únicamente almacene el acumulador a una temperatura situada entre -20 °C y 50 °C. No deje, p. ej., el acumula- dor dentro del coche en el verano. u Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc- ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de forma más segura el producto. Símbolo Significado Mantenga alejados a niños, personas y animales domésticos. Dirección de movimiento Dirección de reacción Peso Conexión Desconexión Acción permitida Acción prohibida CLICK! Sonido perceptible Accesorios/Piezas de recambio F 016 L94 641 | (27.03.2025) Bosch Power ToolsEspañol | 53 Descripción del producto y servicio Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no ate- nerse a las advertencias de peligro e instruc- ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- ve. Tenga en cuenta las figuras que aparecen en la parte delan- tera de las instrucciones de uso. Utilización reglamentaria Este producto está concebido para podar árboles a gran al- tura mientras el usuario se encuentra de pie en el suelo. Este producto no es apto para serrar materiales inorgánicos ni para ser usado desde una escalera o peldaños. Esta sierra de cadena no ha sido diseñada para talar árboles. Indicaciones relativas al volumen de suministro Saque con cuidado el aparato para jardín del embalaje y ase- gúrese que se adjunten las siguientes piezas: – Podadora telescópica – Tapa – Cadena de sierra – Espada – Funda protectora – Herramienta de montaje – Instrucciones de manejo En algunas versiones, el acumulador y el cargador se sumi- nistran de serie. Componentes principales (ver figura A) La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Rueda de cadena (2) Tornillo tensor de cadena (3) Perno de sujeción (4) Tope de garras (5) Espada (6) Cadena de sierra (7) Tapón del depósito de aceite (8) Protección de la cadena (9) Tornillo de mariposa para el montaje (10) Botón de bloqueo para el montaje (11) Acumulador (12) Botón de extracción del acumulador (13) Empuñadura posterior (área de agarre aislada) (14) Interruptor de presencia del usuario (15) Bloqueo para interruptor de conexión/desconexión (16) Gancho de correa de transporte en empuñadura tra- sera (17) Asa delantera (18) Correa de transporte (19) Gancho de correa de transporte en empuñadura de- lantera (20) Tubo telescópico (21) Palanca de bloqueo para el ajuste de la altura telescó- pica (22) Ojillo de correa de transporte en empuñadura delan- tera (23) Ojillo de correa de transporte en empuñadura trasera (24) Interruptor de conexión/desconexión (25) Cargador

(26) Herramienta de montaje (27) Tapa (28) Tuerca de sujeción

Estos accesorios no corresponden al material que se adjunta de serie. Datos técnicos Podador GKE 18V-25 TP Número de artículo 3 600 HD6 0.. Tensión nominal

V 18 Altura de trabajo m 2,4−2,9 Velocidad de la cadena al vacío m/s 7,7 Longitud de la espada cm 25 Espadas compatibles Oregon 1 619 P19 527 Bosch F 016 F06 545 Tipo de cadena de sierra .325"–80BX Parte de la cadena de sierra 0.325" perfil bajo Espesor de elemento impulsor mm 1,1 Cantidad de elementos impulsores 46 Diámetro de corte máx. cm 23 Cantidad de llenado del depósito de aceite ml 80 Bosch Power Tools F 016 L94 641 | (27.03.2025)54 | Español Podador GKE 18V-25 TP Lubricación automática de la cadena ● Tensado de la cadena con herramienta ● Piñón de cadena ● Peso

– Sin batería kg 5,1 – Con batería kg 5,7 (4,0 Ah)−6,5 (12,0 Ah) Número de serie Véase el número de serie (placa de característi- cas) en el producto Temperatura ambiente recomendada durante la carga °C 0...+35 Temperatura ambiente recomendada durante el almace- namiento

–20...+50 Temperatura ambiente permitida durante el servicio

°C 0...+40 Baterías compatibles GBA 18V... ProCORE18V... 5.5Ah, 8.0Ah, 12Ah Baterías recomendadas ProCORE18V... ≥ 5.5Ah Cargadores recomendados GAL18... GAX18... A) según el acumulador utilizado B) potencia limitada a temperaturas <0°C C) No utilice el aparato a temperaturas > 40 °C. Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en www.bosch-professional.com/wac. Información sobre ruidos y vibraciones

Nivel de ruido emitido determinado según EN 62841-1:2015+A11:2022. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: – Nivel de presión sonora dB(A)

– Nivel de potencia acústica dB(A)

– Incertidumbre K dB 2,4 ¡Utilizar protectores auditivos! Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K determinados según EN 62841-1:2015+A11:2022. – Valor de vibraciones generadas a

0,7 Que el/los nivel(es) total(es) de vibraciones y del ruido emi- tido indicados han sido medidos conforme a un procedi- miento de prueba normalizado y pueden por tanto ser toma- dos para comparar herramientas eléctricas entre sí. Que el/los nivel(es) total(es) de vibraciones y del ruido emi- tido indicados también son aptos para estimar provisional- mente el grado de exposición a los mismos. Que durante el uso real de la herramienta eléctrica, las emi- siones de vibraciones y ruido pueden diferir de los valores declarados, dependiendo del modo de uso de la misma, y muy en especial, según el tipo de pieza de trabajo procesa- da; además será necesario definir medidas de seguridad pa- ra la protección del usuario basadas en una estimación de las condiciones de uso reales (considerando todas las partes del ciclo operativo como, p. ej., los tiempos en los que la he- rramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que la misma está conectada pero funcionando sin carga). Acumulador Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica. F 016 L94 641 | (27.03.2025) Bosch Power ToolsEspañol | 55 Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io- nes de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Montaje del acumulador Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acu- mulador, hasta que encastre perceptible. Desmontaje del acumulador Para la extracción del acumulador, presione la tecla de de- senclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad. El acumulador dispone de 2etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento acciden- tal de la tecla de desenclavamiento del acumulador. Mien- tras la batería esté montada en la herramienta eléctrica, per- manecerá retenida en su posición mediante un resorte. Indicador del estado de carga del acumulador Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu- mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo- tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para in- dicar el estado de carga. Esto también es posible con el acu- mulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. Tipo de acumulador GBA18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 3× verde 60–100% Luz permanente 2× verde 30–60% Luz permanente 1× verde 5–30% Luz intermitente 1× verde 0–5% Tipo de acumulador ProCORE18V... Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 5× verde 80–100% Luz permanente 4× verde 60–80% Luz permanente 3× verde 40–60% Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 2× verde 20–40% Luz permanente 1× verde 5–20% Luz intermitente 1× verde 0–5% Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem- peratura desde −20°C hasta 50°C. P.ej., no deje el acumu- lador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acu- mulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Cuidado del acumulador Para asegurar un aprovechamiento óptimo del acumulador tenga en cuenta las siguientes indicaciones y medidas: – Proteja el acumulador de la humedad y del agua. – Únicamente almacene la herramienta eléctrica y el acu- mulador a una temperatura situada entre -20°C y 50°C. No deje, p. ej., el acumulador dentro del coche en verano. – Guarde el acumulador por separado, sin tenerlo montado en el aparato para jardín. – No deje el acumulador en el aparato para jardín si éste es- tuviese directamente expuesto a sol. – La temperatura ideal para almacenar el acumulador es de 5°C. – Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de haberlo recargado, el tiempo de funciona- miento del acumulador fuese muy corto, ello es síntoma de que está agotado y debe sustituirse. Montaje Para su seguridad u ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien- to y limpieza desconecte la herramienta eléctrica y re- tire el acumulador. u ¡Cuidado! La cadena está afilada. Utilice siempre guantes de protección cuando trabaje con la cadena. u No utilice nunca la podadora de altura cerca de perso- nas, niños o animales, ni después de haber consumido alcohol, drogas o tomado medicamentos anestésicos. Montaje de la podadora de altura (véanse las figurasD y F) Conecte el cabezal de la podadora de altura y la empuñadura telescópica haciéndolos coincidir. Cuando están correcta- mente conectados, el botón de bloqueo hace clic (10). Des- pués del clic, asegúrelos apretando el tornillo de Bosch Power Tools F 016 L94 641 | (27.03.2025)56 | Español mariposa(9). Asegúrese que ambas piezas estén correcta- mente montadas y firmemente sujetas. Enganche la correa de transporte(18) en los ojillos (22)/ (23) de las empuñaduras. Tenga en cuenta que la correa de transporte dispone de dos ganchos de tamaño diferente. Cuide que el gancho más grande(16) vaya sujeto al ojillo de la correa de transporte de la empuñadura trasera(23) y el gancho más pequeño (19) al ojillo de la empuñadura delantera(22). Retire la funda de protección de las cuchillas. Ajuste de la altura del telescopio (ver figura E) Suelte la palanca de inmovilización para el ajuste telescópico de la altura (21). Ajuste el tubo telescópico(20) a la longi- tud deseada y vuelva a cerrar la palanca de inmovilización para el ajuste telescópico de la altura(21). El tubo telescópico (20) se puede alargar desde 0,5m para adaptarlo a la aplicación y a la altura del seto. Montaje de la espada y tensado de la cadena de sierra (véanse las figurasC1 – C5) u ¡Cuidado! No tense la cadena de sierra cuando esté ca- liente. – Coloque la podadora de altura sobre una superficie plana adecuada con la tapa (27) hacia arriba. – Retire la tapa (27) desenroscando la tuerca de fijación (28) con la herramienta de montaje suministrada (26) hasta que se separe de la tapa. – Observación: La tuerca de fijación está fijada magnética- mente a la tapa. La tuerca de fijación se levanta al desen- roscarla en sentido contrario a las agujas del reloj, libe- rando la tapa de la podadora de altura. – Sujete la espada (5) con la punta apuntando verticalmen- te hacia arriba y coloque una cadena de sierra (6) nueva o afilada en la espada (ver figura C1). – Ajuste el pasador guía hacia la izquierda girando el tornillo tensor de la cadena (2) en sentido contrario a las agujas del reloj. Indicación: La espada no encajará en la podado- ra de altura si el pasador guía no está orientado correcta- mente. – Asegúrese de que la cadena de sierra (6) está correcta- mente colocada en la ranura alrededor de todo el pasador guía. – Coloque la cadena de sierra alrededor de la rueda denta- da (1) y deslice la espada (5) sobre los pernos de suje- ción. (3). – Coloque la tapa (27) sobre los pernos de sujeción. (3). – Apriete un poco, a mano y con cuidado, la tuerca de fija- ción (28) para asegurar la tapa (27). – Utilice la herramienta de montaje (26) para girar el torni- llo tensor de la cadena (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena quede tensada alrededor de la espada. La tensión correcta de la cadena se alcanza cuan- do la cadena de la sierra (6) se deja levantar unos 3 a 4mm de la espada (5). Para ello, coloque la podadora de altura sobre una super- ficie plana adecuada. Sujete la cadena con la mano, usando un guante, por la parte superior de la espada (5), cerca del centro de la longitud de corte, y levante la sierra de cadena (6) contra el peso de la podadora de altura. – En cuanto se alcance la tensión correcta, apriete la tuerca de fijación hasta que quede bien firme. – Si la cadena de sierra está demasiado tensa, afloje prime- ro la tuerca de fijación (28) y luego el tornillo tensor de la cadena (2) en sentido contrario a las agujas del reloj has- ta conseguir la tensión correcta de la cadena. Indicación: No tense demasiado la cadena de la sierra - una tensión excesiva provoca un desgaste excesivo y acorta la vi- da útil de la cadena de la sierra y puede dañar la espada. Indicación: Las cadenas nuevas pueden alargarse conside- rablemente cuando se utilizan por primera vez. Retire la ba- tería y compruebe regularmente la tensión de la cadena de la sierra durante las dos primeras horas de funcionamiento. – Apriete la tuerca de fijación (28) con la herramienta de montaje (26) y fije la tapa (27) a la podadora de altura. Desmontaje de la cadena de sierra y la espada – Coloque la podadora de altura (27) sobre una superficie plana adecuada con la tapa hacia arriba. – Retire la tapa (27) quitando la tuerca de fijación (28) con la herramienta de montaje suministrada (26). – Afloje la cadena de la sierra (6) girando el tornillo tensor de la cadena (2) en sentido contrario a las agujas del reloj con la herramienta de montaje (26). – Retire la espada (5) de los pernos de sujeción (3). – Retire la cadena de la rueda dentada de transmisión. Llenado del depósito de aceite (ver figuraG) Indicación: La podadora de altura no se suministra llena de aceite para cadenas de sierra. Por eso, es necesario llenar primero aceite antes de usar la sierra. El uso de la podadora de altura sin aceite para cadena de sierra o con un nivel de aceite por debajo de la marca mínima dañará la espada y la cadena de sierra. Para llenar el depósito de aceite proceda de la manera si- guiente: – Deposite la podadora de altura sobre una base apropiada con el tapón del depósito de aceite (7) mirando hacia arriba. – Limpie la zona alrededor del tapón de llenado de aceite (7). Utilice un paño limpio para eliminar la suciedad. – Levante el tapón del depósito de aceite(7) y desenrós- quelo en sentido contrario a las agujas del reloj. – Llene cuidadosamente el depósito de aceite con aceite adhesivo biodegradable para cadenas de sierra Bosch. (Número de pedido: F016800642) – Al echar aceite adhesivo para cadenas de sierra, asegúre- se de que no penetre suciedad ni cuerpos extraños en el depósito de aceite. – El tapón del depósito de aceite (7) está fijado a la poda- dora de altura. Asegúrese de que el tapón del depósito de F 016 L94 641 | (27.03.2025) Bosch Power ToolsEspañol | 57 aceite no bloquea la boca del depósito de aceite durante el llenado. – Coloque el tapón del depósito de aceite (7) y apriételo fir- memente. Indicación: Utilice únicamente lubricantes de cadena rápi- damente biodegradables (según RAL-UZ48) para evitar da- ños en la podadora de altura. Jamás utilice aceite reciclado o usado. La aplicación de un aceite no homologado extingue la garantía. Observación: Para obtener el mejor rendimiento, utilice aceite para sierra de cadenas biodegradable Bosch. Lubricación de la cadena de sierra (ver figura G) La vida útil y el rendimiento de corte de la cadena de sierra dependen en gran medida de su lubricación. Por ello, la ca- dena de sierra en funcionamiento es lubricada automática- mente con aceite a través de la boquilla. Compruebe regularmente que la cadena de la sierra está co- rrectamente lubricada: – Cuando el depósito de aceite esté lleno, sujete la podado- ra de altura con la punta de la espada apuntando hacia una superficie de color claro. – Ponga en marcha la herramienta eléctrica durante aprox. 1 minuto o hasta que se vea aceite en la superficie de co- lor claro. – Si no se aprecia aceite, consulte la sección de resolución de problemas "Cadena de sierra seca". – Si el sistema de lubricación sigue sin funcionar correcta- mente, póngase en contacto con un servicio técnico de Bosch. Indicación: El filtro de aceite va integrado en el depósito de aceite. Acuda al servicio técnico Bosch para su limpieza o la solución de problemas. Indicación: El aceite se espesa a bajas temperaturas lo cual hace que disminuya el flujo de aceite. Manejo u Antes de su utilización, lea siempre las instrucciones de manejo y las instrucciones de seguridad. u Siempre utilice ropa apropiada y un equipo de protec- ción personal. u Realice todos los trabajos de mantenimiento necesa- rios antes de utilizar la sierra de cadena. u Antes de su uso controle siempre el estado de la herra- mienta y la cadena, el nivel de aceite y su montaje co- rrecto. Utilice la podadora solo si está en perfecto es- tado. u Cuide siempre que el área de trabajo esté seco y libre de obstáculos y de personas ajenas. u Asegúrese siempre de que se encuentra en una posi- ción segura y utilice la podadora de altura solo cuando se encuentre sobre una superficie firme, segura y pla- na. u No utilice nunca la podadora de altura sobre una esca- lera o por encima de la altura de los hombros. u Jamás intente extremar su radio de acción y no traba- je con los brazos completamente extendidos. u Sujete siempre la podadora de altura firmemente con ambas manos. u No deje la podadora de altura en el suelo. ¡Peligro de tropezón! u No fume ni introduzca fuego o llamas en la zona de tra- bajo. El polvo de la sierra de cadena puede ser alta- mente inflamable. u No pulse el interruptor de encendido/apagado des- pués de que el aparato se haya apagado automática- mente. De lo contrario, la batería podría resultar daña- da. Indicación: La podadora de aceite no se suministra con aceite (F 016 800 642). No utilice la podadora de aceite hasta que haya llenado el depósito de aceite con el aceite adhesivo para cadenas de sierra recomendado (ver figura G). u El uso de la podadora de altura con la cadena mal ali- neada o mal tensada puede provocar la rotura de la ca- dena, un rebte y/o lesiones. u Las cadenas de sierra nuevas pueden alargarse consi- derablemente cuando se utilizan por primera vez. u Compruebe regularmente la tensión de la cadena du- rante el funcionamiento. Para un montaje correcto, . Manejo correcto de la podadora de altura (véanse las figuras J – M) Realice siempre el manejo correcto tal y como se describe en este apartado: – La cadena debe funcionar a toda velocidad antes de tocar la rama. – La poda recta de una rama desde el borde superior hacia abajo es adecuada para ramas con un diámetro de hasta 5 cm. – La poda de ramas desde abajo hacia arriba puede provo- car que la espada y la cadena se enreden. – Las ramas más gruesas deben podarse en tres fases para evitar dañar el árbol. – No ejerza presión sobre la podadora de altura al cortar, déjela trabajar. – La velocidad de la cadena debe permanecer constante durante la poda para que pueda cortar de forma óptima. Conexión/desconexión (ver figura I) u Utilice guantes para sierra de cadena adecuados y an- tideslizantes para obtener el máximo agarre y protec- ción. Antes de encender: – Retire la funda protectora de la cadena (8). – Inserte la batería. – Sujete la podadora de altura firmemente por ambas em- puñaduras y mantenga su cuerpo fuera del alcance de la cadena de sierra. (ver figura J). Bosch Power Tools F 016 L94 641 | (27.03.2025)58 | Español Realice las siguientes comprobaciones antes de la puesta en marcha y periódicamente durante el aserrado: – ¿Está la podadora de altura en condiciones de funciona- miento seguras? – ¿Está lleno el depósito de aceite? Compruebe el indicador del nivel de aceite antes de la puesta en marcha y regular- mente durante el funcionamiento. Reposte aceite cuando el nivel de aceite haya alcanzado el borde inferior del indi- cador de nivel de aceite. – ¿Está correctamente tensada y afilada la cadena de sie- rra? Para encender el producto, deslice primero hacia delante el bloqueo (15). Coloque la palma de la mano sobre el inte- rruptor de presencia del usuario (14) y pulse el interruptor de conexión/desconexión(24). Mantenga pulsado el inte- rruptor de presencia del usuario (14) y el interruptor de co- nexión/desconexión (24) cuando utilice el producto. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup- tor de presencia del usuario (14) y el interruptor de cone- xión/desconexión (24) los. Poda de ramas (ver figuraL y M) Desrame (sección transversal): – Sitúese en un lugar seguro y firme y mantenga los pies se- parados para conservar el equilibrio. – Oriente la podadora de altura hacia la rama que desea cortar desde una distancia segura (ver figuraJ). – No corte nunca directamente por debajo de la zona de corte. – Deje que el peso de la podadora guíe la espada sobre la rama. – Ponga la podadora de altura en marcha, acérquese a la ra- ma y coloque la espada sobre la rama. – Corte la rama atravesándola con la parte inferior de la es- pada. – Utilice el gancho para ramas para retirar las ramas suel- tas de la zona de corte. Indicación: En el caso de ramas de gran tamaño, para evitar que se partan empiece con un pequeño corte de descarga por la parte inferior y luego haga el corte desde la parte superior. Podar madera bajo tensión: Advertencia: El riesgo de que la podadora de altura se atas- que aumenta cuando se cortan ramas bajo tensión. La ten- sión de la madera puede liberarse repentina y violentamente y lanzar la rama o la podadora de altura hacia el operario, lo que puede provocar lesiones o la pérdida del control. Esto minimiza el riesgo de lesiones graves o mortales debido a la pérdida de control al cortar madera bajo tensión: – Comience siempre con un corte de descarga por el lado de presión de la rama, seguido de un corte transversal en el lado de tensión (ver figuraJ). – Si la espada o la cadena se atasca y queda enganchada, apague el motor, retire la batería y retire con cuidado la podadora de altura de la rama. Indicación: Asegúrese de que la rama no se rompa ni se suelte repentinamente. Desramado a ras de suelo (ver figuraM): Desramar significa eliminar las ramas pequeñas de un árbol caído o de una rama grande. – Deje las ramas inferiores más grandes para levantar el tronco del suelo. – Elimine las ramas más pequeñas de un solo corte. – La velocidad de la cadena debe permanecer constante durante la poda para que pueda cortar de forma óptima. Localización de fallos Podadora de altura Síntoma Posible causa Solución Cadena de sierra seca Depósito de aceite vacío Repostar aceite (Nº de art.: F016800642) Canal de salida de aceite, obstruido Limpiar el canal de salida de aceite Cadena de sierra/carril guía demasiado calien- tes Depósito de aceite vacío Repostar aceite (Nº de art.: F016800642) Conducto de aireación del tapón del depósito de aceite (7), obstruido Limpiar el tapón del depósito de aceite (7) Canal de salida de aceite, obstruido Limpiar el canal de salida de aceite Cadena demasiado tensa Reajustar la tensión de la cadena Cadena de sierra, mellada Reafilar o sustituir la cadena de sierra Se ha activado la protección contra sobrecarga Vuelva a conectar el producto Se ha activado la protección térmica del acumula- dor Dejar enfriar el acumulador y volver a conectar el producto La podadora de altura marcha irregular, vibra Cadena poco tensa Reajustar la tensión de la cadena F 016 L94 641 | (27.03.2025) Bosch Power ToolsEspañol | 59 Síntoma Posible causa Solución o sierra de forma defi- ciente Cadena de sierra, mellada Reafilar o sustituir la cadena de sierra Cadena de sierra desgastada Sustituir cadena de sierra Dientes de la sierra orientados en sentido opues-