BOSCH GTC 400 C Professional - Cámara

GTC 400 C Professional - Cámara BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GTC 400 C Professional BOSCH en formato PDF.

📄 321 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GTC 400 C Professional - page 37
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GTC 400 C Professional

Categoría : Cámara

SKIP

Preguntas frecuentes - GTC 400 C Professional BOSCH

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTC 400 C Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTC 400 C Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GTC 400 C Professional BOSCH

30 5,1 x 3,8 OBJ_BUCH-3136-002.book Page 35 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM36 | Español 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les accumulateurs Lithium-ion utilisables sont soumis aux rè- glements de transport des matières dangereuses. L’utilisa- teur peut transporter les accumulateurs par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange- reuses. N’expédiez les accumulateurs que si le carter n’est pas en- dommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accumulateur de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen- taires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Prière de rapporter les appareils de mesure, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l’environnement. Ne jetez pas les appareils de mesure et les ac- cus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et confor- mément à la directive européenne 2006/66/CE, les ac- cus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 36. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Lea y observe todas las instrucciones. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones pueden menosca- barse las medidas de seguridad del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUC- CIONES. Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad del aparato de medición. No utilice el aparato de medición en un entorno con pe- ligro de explosión, en el que se encuentren combusti- bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. Desmonte el acumulador o las baterías del aparato de medición antes de realizar trabajos en el aparato de medición (p.ej. montaje, mantenimiento, etc.), así co- mo al transportarla y guardarla. No abra el acumulador. De lo contrario, podría producir- se un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provo- car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. Si ha penetrado líquido en los ojos recu- rra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 36 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PMEspañol | 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Solamente cargue los acumuladores con los cargado- res recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo dife- rente al previsto para el cargador. Únicamente utilice el acumulador en combinación con su aparato de medición Bosch. Solamente así queda pro- tegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. El adaptador de batería está determinado para usarlo exclusivamente en los previstos aparatos de medición Bosch y no se debe utilizar con herramientas eléctricas. Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de alma- cenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar. Proteja el aparato de medición ante humedad y nieve; en especial, la zona de la cámara y del lente infrarrojo. El lente receptor puede empañarse y falsificar los resulta- dos de la medición. Las configuraciones incorrectas del aparato así como otros factores de influencia atmosféricos pueden conducir a mediciones erróneas. Los objetos pue- den representarse más calientes o más fríos, lo cual posi- blemente puede conducir a un peligro al entrar en contacto con ellos. Las grandes diferencias de temperatura en una imagen térmica pueden conducir a que incluso altas tempera- turas se representan en un color, que está asociado con bajas temperaturas. ¡Un contacto con una superficie de este tipo puede conducir a quemaduras! Las mediciones de temperaturas correctas sólo son po- sibles, si el grado de emisión ajustado coincide con el grado de emisión del objeto. Los objetos pueden repre- sentarse más calientes o más fríos en temperatura y/o co- lor, lo cual posiblemente puede conducir a un peligro al en- trar en contacto con ellos. ¡Cuidado! El uso del aparato de medición con Bluetooth® puede provocar anomalías en otros apara- tos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p.ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descar- tarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice el aparato de medición con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones quími- cas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con at- mósfera potencialmente explosiva. No utilice tampoco el aparato de medición con Bluetooth® a bordo de avio- nes. Evite el uso prolongado de este aparato en contac- to directo con el cuerpo. El aparato de medición está equipado con una interfaz inalámbrica. Observar las limitaciones locales de servi- cio, p.ej. en aviones o hospitales. Descripción y prestaciones del producto Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del apa- rato de medición mientras lee las instrucciones de manejo. La marca de palabra Bluetooth® como también los símbo- los (logotipos) son marcas de fábrica registradas y propie- dad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia. Utilización reglamentaria Esta cámara de imagen térmica está determinada para la me- dición sin contacto de temperaturas de superficies. La imagen térmica indicada muestra la distribución de tempe- ratura de la zona registrada por el lente infrarrojo y posibilita así la representación de divergencias de temperaturas en co- lores diferentes. Aplicándola correctamente se pueden examinar sin contacto superficies y objetos respecto a diferencias de temperaturas o anomalías, para hacer visible componentes y/o cualquier punto débil, entre otros: – Aislamientos térmicos y aislamientos (p. ej. para localizar puentes térmicos) – Tuberías activas de calefacción y agua caliente (p. ej. cale- facción por suelo radiante) en pisos y paredes – Componentes eléctricos sobrecalentados como p. ej. fusi- bles o bornes – Piezas de máquinas (p. ej. sobrecalentamiento por cojine- tes de bolas defectuosos) El aparato de medición no se debe utilizar para la medición de temperatura de personas así como de animales o para otros fines medicinales. El aparato de medición no es adecuado para la medición de temperatura superficial de gases o líquidos. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Caperuza protectora para cámara visual y sensor de in- frarrojos 2 Número de serie 3 Cubierta de hembrilla micro USB 4 Hembrilla micro USB 5 Tecla de flecha hacia arriba 6 Tecla de funciones de medición “Func” 7 Cambio de escala de temperatura fijada automática- mente / Tecla de función derecha 8 Flecha derecha 9 Tecla de conexión/desconexión 10 Tecla de flecha hacia abajo 11 Tecla memorizar 12 Flecha izquierda OBJ_BUCH-3136-002.book Page 37 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM38 | Español 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools 13 Tecla de galería/tecla de función izquierda 14 Display 15 Cámara visual 16 Margen del sensor de infrarrojos 17 Tecla congelar/continuar la medición 18 Alojamiento del acumulador 19 Tecla de desbloqueo del acumulador/del adaptador para pilas 20 Capuchón de cierre del adaptador para baterías* 21 Base del adaptador para pilas* 22 Abertura de la funda 23 Acumulador* 24 Cable micro USB 25 Estuche de protección*

  • Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Elementos de indicación a Fecha/hora b Función de medición c Indicador del grado de emisión d Indicador de conexión Bluetooth® e Conexión/desconexión del indicador WiFi f Indicador de estado de carga g Indicador de la máxima temperatura de la superficie en el margen de medición h Escala i Indicador de la mínima temperatura de la superficie en el margen de medición j Símbolo de retención de escala k Indicador de punto caliente (ejemplo) l Cruz reticular con indicador de temperatura m Indicador de punto frío (ejemplo) n Símbolo de la galería Datos técnicos Cámara de imagen térmica GTC 400 C Nº de artículo 3 601 K83 1.. Resolución del sensor de infrarrojos 160 x 120 Sensibilidad térmica <50mK Margen espectral 8–14μm Campo visual (FOV) 53 x 43° Distancia de enfoque ≥0,3m Foco fijo Margen de medición de temperatura de la superficie –10...+400 °C Precisión de medición (típica) Temperatura superficial

–10...+10 °C 10...100 °C >+100 °C ±3 °C ±3 °C ±3 % Tipo de display Pantalla plana (TFT) Tamaño de la pantalla 3,5" Resolución del display 320 x 240 Formato de imagen .jpg Imágenes memorizadas por proceso de memorización 1 x imagen térmica (captura de pantalla) 1 x imagen visual real incl. valores de temperatura (metadatos) Número de imágenes en la memoria interna de imágenes (típica)

Pilas (alcalinas-manganeso) Acumulador (iones de litio) 4 x 1,5 V LR6 (AA) (con adaptador para baterías) 10,8 V/12 V Autonomía – Pilas (alcalinas-manganeso) – Acumulador (iones de litio) 2,0 h 5,0 h El número de serie 2 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición. 1) con una temperatura ambiente de 20–23 °C y un grado de emisión de >0,999, distancia de medición: 0,3 m, tiempo de servicio: >5 min.

2) potencia limitada a temperaturas <0 °C

Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 38 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PMEspañol | 39 Bosch Power Tools 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Montaje Alimentación El aparato de medición se puede operar con baterías comer- ciales (baterías AA tipo LR6 o comparables) o con un acumu- lador de iones de litio Bosch. Servicio con adaptador para baterías (retirable) (ver figura A) Las baterías se colocan en el adaptador para baterías. El adaptador de batería está determinado para usarlo ex- clusivamente en los previstos aparatos de medición Bosch y no se debe utilizar con herramientas eléctricas. Para colocar las baterías, introduzca la funda del adaptador para baterías 21 en el compartimiento para acumulador 18. Inserte las baterías en la funda tal y como indica la figura que se encuentra en el capuchón de cierre 20. Coloque el capu- chón en la funda hasta que note como encaja y quede a ras en la empuñadura de la herramienta de medición. Para Extraer las baterías, apriete los pulsadores de desbloqueo 19 del capuchón de cierre 20 y ex- tráigalo. Al hacerlo, tenga cuidado para que las ba- terías no caigan. Para ello, sujete la herramienta de medición con el compartimiento para baterías 18 hacia arriba. Extraiga las baterías. Para extraer la funda interior 21 del compartimiento para acumu- lador 18, introduzca la mano en la abertura de la funda 22 y saque ésta del aparato de medición ejerciendo leve presión sobre la pared lateral (ver figura B). Observación: No utilice ninguna herramienta (p.ej. un des- tornillador) para extraer el acumulador; de lo contrario, se podría quebrar la funda. Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad. Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de alma- cenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar. Funcionamiento con acumulador (ver figura C) Observación: La utilización de acumuladores inapropiados para su aparato de medición puede hacer que éste funcione incorrectamente o se deteriore. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumula- dor, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente esos cargadores están es- pecialmente adaptados a los acumuladores de litio que se utilizan en su herramienta de medición. Conexión USB

Alimentación de energía de módulo TrackMyTools-Bluetooth® – Pila en forma de botón – Vida útil de las pilas aprox. CR2450 (Pila de litio de 3 V) 60 Meses Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy) Máx. potencia de emisión del módulo Bluetooth® 3,2 mW Banda de frecuencia Bluetooth® 2,402 –2,480 GHz Conectividad inalámbrica WiFi Máx. potencia de emisión WiFi 30 mW Margen de frecuencia de servicio WiFi 2,400–2,483 GHz Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,54 kg Dimensiones (longitud x ancho x altura) 233 x 95 x 63 mm Grado de protección (excepto alojamiento de las pilas) IP 53 Condiciones del entorno permitidas – Temperatura de carga – Temperatura de servicio

– Temperatura de almacenamiento – Humedad relativa del aire (sin condensación) 0...+45 °C –10...+45 °C –20...+70 °C 20... 80 % Acumuladores recomendados GBA 10,8 V GBA 12 V Cargadores recomendados AL 11.. CV GAL 12.. CV Cámara de imagen térmica GTC 400 C El número de serie 2 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición. 1) con una temperatura ambiente de 20–23 °C y un grado de emisión de >0,999, distancia de medición: 0,3 m, tiempo de servicio: >5 min.

2) potencia limitada a temperaturas <0 °C

Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 39 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM40 | Español 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. Tras la desconexión automática de la herramienta de medición, no siga pulsando la tecla de conexión/desco- nexión. El acumulador podría dañarse. Para Colocar el acumulador cargado 23 insértelo en el com- partimento para baterías 18 hasta que note cómo encaja y quede a ras en la empuñadura de la herramienta de medición. Para Extraer el acumulador 23 presione los pulsadores de desbloqueo 19 y extraiga el acumulador del compartimento para baterías 18. No proceda con brusquedad. Indicador de estado de carga El indicador del estado de carga f de la pantalla muestra el es- tado de carga de las baterías o del acumulador 23. Operación Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el apa- rato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri- mero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la pre- cisión del aparato de medición. Asegúrese de que el aparato de medición se aclimate correctamente. Con fuertes fluctuaciones de temperatu- ra o condiciones del entorno rápidamente cambiantes, la exactitud de medición del aparato de medición podría ver- se afectada, hasta que se encuentre de nuevo completa- mente aclimatizado. Evite que el aparato de medición (la herramienta de medición) reciba golpes o que caiga. Tras fuertes influ- jos externos y en caso de anomalías en la funcionalidad, debería dejar verificar el aparato de medición en un servi- cio postventa autorizado Bosch. Puesta en marcha Conexión/desconexión Abra la caperuza protectora 1 para la medición. Durante el trabajo preste atención a que no se obture o cubra el mar- gen de medición infrarrojo. Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de co- nexión/desconexión 9. En la pantalla 14 aparece una secuen- cia de inicio. Tras la secuencia de inicio, el aparato de medi- ción comienza inmediatamente con la medición y la realiza continuamente hasta la desconexión . Observación: En los primeros minutos puede ocurrir que el aparato de medición se ajuste a menudo por sí mismo, ya que aún no se han adaptado la temperatura del sensor y la tempe- ratura ambiente. Una nueva calibración posibilita una medi- ción precisa. Durante la calibración se congela la imagen tér- mica. Para desconectar el aparato de medición pulse de nuevo la tecla de conexión/desconexión. El aparato de medición me- moriza todas las configuraciones y luego se desconecta. Cie- rre la caperuza protectora 1 para el transporte seguro del apa- rato de medición. En el menú de ajustes puede elegir, si y después de cuánto tiempo se ha de desconectar automáticamente el aparato de medición (ver “Tiempo de desc.”, página 43). Si el acumulador o la herramienta de medición alcanzan una temperatura de servicio que se encuentra fuera de los márge- nes establecidos en los datos técnicos, la herramienta de me- dición se desconecta automáticamente después de un breve aviso (véase “Fallos – causas y soluciones”, pág. 44). Deje que la herramienta de medición se temple y vuelva a encen- derla a continuación. Para ahorrar energía, encienda el aparato de medición sola- mente cuando vaya a utilizarlo. Preparativos para la medición Ajuste de la emisividad para la medición superficial de temperatura La emisividad de un objeto depende del tipo de material y de la estructura de su superficie. Es un indicativo de la cantidad de infrarrojos irradiada por un objeto (en comparación con otros objetos a igual temperatura). Para la determinación de la temperatura de la superficie se mide sin contacto la radiación térmica natural de infrarrojos, que emite el respectivo objeto. Para obtener mediciones co- rrectas, el grado de emisión ajustado en la herramienta de medición debe comprobarse en cada medición y adaptarse al objeto de medición si fuese necesario. Puede seleccionar uno de los grados de emisión preestableci- dos o introducir un valor exacto. Ajuste el grado de emisión deseado a través del menú “Medición” >“Grado de emi- sión” (ver página 42). Las mediciones de temperatura correctas sólo son po- sibles, si el grado de emisión ajustado coincide con el grado de emisión del objeto. Las diferencias de color pueden atribuirse a diferentes tem- peraturas y/o a diferentes grados de emisión. Con grados de emisión muy diferentes, las diferencias de temperatura indi- cadas pueden diferir claramente de las reales. Indicación Capacidad >2/3 ≤2/3 ≤1/3 ≤10% Cambiar las baterías o el acumulador OBJ_BUCH-3136-002.book Page 40 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PMEspañol | 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Si en la zona de medición se encuentran varios objetos de me- dición de diferentes materiales o diferentes estructuras, en- tonces los valores de temperatura indicados sólo sirven para los objetos correspondientes al grado de emisión ajustado. En el caso de todos los otros objetos (con otros grados de emisión), las diferencias de color indicadas se pueden utilizar como indicación respecto a relaciones de temperaturas. Indicaciones sobre las condiciones de medición Las superficies muy brillantes o reflectantes (p. ej., azulejos brillantes o metales relucientes) pueden falsear o afectar los resultados indicados. Si fuera necesario, cubra la superficie de medición con cinta adhesiva mate y de color oscuro que sea termoconductora. Deje que la cinta se temple brevemen- te sobre la superficie. En las superficies reflectantes, busque un ángulo de medición favorable para que la radiación térmica reflejada de otros ob- jetos no falsee el resultado. Por ejemplo, en mediciones verti- cales realizadas desde delante, la reflexión de su propio calor corporal puede afectar la medición. En el caso de una superfi- cie plana pueden indicarse así los contornos y la temperatura de su cuerpo (valor reflejado), los cuales no corresponden a la temperatura de la superficie medida (valor emitido o valor real de la superficie). En principio, no es posible realizar mediciones a través de ma- teriales transparentes (p. ej., cristal o plástico ). Los resultados de medición son tanto más exactos y fiables cuanto mejor y más estables sean las condiciones de medi- ción. La medición de temperatura por infrarrojos se ve afectada por la presencia de humo, vapor/alta humedad o polvo en el aire. Indicaciones para una mejor exactitud de las mediciones: – Acérquese lo más posible al objeto de medición para mini- mizar los factores perturbadores entre usted y la superfi- cie de medición. – Ventile los espacios interiores antes de realizar la medi- ción, en especial si el aire está sucio o tiene mucho vapor. Tras haber ventilado el cuarto, espere un momento a que éste vuelva a adquirir su temperatura normal. Asignación de temperaturas en base a la escala En el lado derecho del display se indica una esca- la. Los valores en el extremo superior e inferior se orientan en la máxima y mínima temperatura re- gistrada en la imagen térmica. La asignación de un color a un valor de temperatura en la imagen tiene lugar con una distribución uniforme (lineal). Con la ayuda de las diferentes tonalidad de color, pueden asignarse así temperaturas dentro de es- tos dos valores límites. Una temperatura que se encuentra exactamente entre el valor máximo y el mínimo, puede asignarse por ejemplo al color me- dio de la escala. Para la determinación de la temperatura de una zona concreta, mueva el aparato de medición de modo que la cruz reticular con el indicador de tem- peratura l quede dirigido sobre el punto o el mar- gen deseado. En el ajuste automático, el espectro de color de la escala se distribuye siempre linealmente (= uniformemente) en el margen de medición total entre la temperatura máxima y la mínima. La cámara de imagen térmica muestra todas las temperaturas medidas en el margen de medición relacionadas entre sí. Si en una zona, por ejemplo en una representación en color, el calor aparece azulado en la paleta de colores, esto significa que las zonas azuladas pertenecen a los valores de medición más fríos en el actual margen de medición. Estas zonas pue- den quedar sin embargo en un margen de temperatura tal, que bajo ciertas circunstancias pueden conducir a lesiones. Por ello, observe siempre las temperaturas indicadas en la escala o directamente en la cruz reticular. Funciones Adaptación de la representación en color Dependiendo de la situación de medición, diferentes paletas de colores pueden facilitar el análisis de la imagen térmica y representar objetos o estados de cosas claramente en el dis- play. Por ello, no se ven afectadas temperaturas medidas. Solamente se modifica la representación de los valores de temperatura. Para cambiar la paleta de colores, permanezca en el modo de medición y presione las teclas de flecha derecha 8 o izquierda 12. Superposición de imagen térmica y real Para una mejor orientación (= asignación espacial de la ima- gen térmica mostrada) en caso de márgenes de temperatura equilibrados puede agregarse adicionalmente una imagen vi- sual real. Observación: La superposición de imagen real y térmica es exacta a una distancia de 0,55 m. En caso de diferentes dis- tancias al objeto de medición puede generarse un desplaza- miento entre imagen real y térmica. Material Grado de emisión (valor orientativo 0°C...100°C) Hormigón 0,93 Revoque/argamasa 0,93 Ladrillo 0,93 Cartón alquitranado para tejados 0,93 Pintura de calefactor 0,93 Madera 0,91 Linóleo 0,88 Papel 0,89 21,8 °C 32,5 °C OBJ_BUCH-3136-002.book Page 41 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM42 | Español 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools La cámara de imagen térmica le ofrece las siguientes posibili- dades: – 100 % imagen infrarroja Sólo se muestra la imagen térmica. – Imagen en imagen La imagen térmica que se muestra es recortada y sus alre- dedores se muestra como una imagen real. Este ajuste me- jora la asignación local del margen de medición. – Transparencia La imagen térmica que se muestra se coloca ligeramente transparente sobre la imagen real. Así se pueden detectar mejor los objetos. El ajuste se puede adaptar presionando las teclas de flecha hacia arriba 5 o hacia abajo 10. Fijación de la escala El ajuste de la distribución del color en la imagen térmica es automático, sin embargo se puede congelar pulsando la tecla de función a la derecha 7. Esto permite la comparación de imágenes térmicas tomadas bajo diferentes condiciones de temperatura (p. ej. en la revisión de varias habitaciones res- pecto a puentes térmicos). Para cambiar la escala de nuevo a ajuste automático, presione de nuevo la tecla de función a la derecha 7. Las temperaturas se comportan ahora de nuevo dinámicamente y se adaptan a los valores máximo y mínimo medidos. Funciones de medición Para acceder a las funciones adicionales que pueden ayudarle en la visualización, presione la tecla “Func” 6. Navegue a tra- vés de las opciones que se indican con derecha / izquierda pa- ra seleccionar una función. Seleccione una función y presione de nuevo la tecla “Func” 6. Las siguientes funciones de medición están disponibles: – “Automático” La distribución del color en la imagen térmica es automática – “Detector de calor” En esta función de medición, solamente las temperaturas más calientes del margen de medición se muestran como imágenes térmicas. La zona fuera de estas temperaturas más calientes se muestra como una imagen real en escala de grises, para no confundir erróneamente los objetos en color con las temperaturas (p. ej. un cable rojo en el arma- rio de distribución en la búsqueda de componentes sobre- calentados). Adapte la escala con las teclas hacia arriba 5 y hacia abajo 10. Así se amplía o reduce el margen de tem- peratura indicado. El aparato sigue midiendo las temperaturas, mínima y máxima, y las indica al final de la escala. Sin embargo usted puede seleccionar el margen de temperatura que se ha de representar en color como imagen térmica. – “Detector de frío” En esta función de medición, solamente las temperaturas más frías del margen de medición se muestran como imá- genes térmicas. La zona fuera de estas temperaturas más frías se muestra como una imagen real en escala de grises, para no confundir erróneamente los objetos en color con las temperaturas (p. ej. un cable azul en el marco de venta- na en la búsqueda de aislamiento defectuoso). Adapte la escala con las teclas hacia arriba 5 y hacia abajo 10. Así se amplía o reduce el margen de temperatura indicado. El aparato sigue midiendo las temperaturas, mínima y máxima, y las indica al final de la escala. Sin embargo usted puede seleccionar el margen de temperatura que se ha de representar en color como imagen térmica. – “Manual” Si en la imagen térmica se miden temperaturas muy dife- rentes (p. ej. calefactor como objeto caliente en la investi- gación de puentes térmicos), entonces los colores dispo- nibles se distribuyen en una gran cantidad de valores de temperatura en el margen entre temperatura máxima y mí- nima. Esto puede conducir a que las diferencias de tempe- raturas finas ya no se puedan representar detalladamente. Para obtener una representación detallada de la tempera- tura del foco, proceda de la manera siguiente: después del cambio al modo “Manual” puede ajustar la temperatura máxima y la mínima. Así puede determinar el margen de temperatura relevante para usted y en el cual desea detec- tar diferencias finas. El ajuste Reset adapta la escala de nuevo automáticamente a los valores medidos en el campo visual del sensor de infrarrojos. Menú principal Para llegar al menú principal, presione la tecla “Func” 6 para el acceso a las funciones de medición. Presione ahora la tecla de función derecha 7. – “Medición” – “Indicador” – “Grado de emisión” c: Para algunos de los materiales más comunes hay grados de emisión guardados que se pueden seleccionar. En el apartado del menú “Material”, seleccione el material adecuado. El grado de emisión correspondiente se muestra en la línea situada debajo. Cuando conozca el valor de emisión exacto del objeto de medición, puede establecerlo también a modo de valor numérico en el apartado del menú “Grado de emisión”. – “Temperatura reflejada”: El ajuste de este parámetro mejora el resultado de la me- dición especialmente en materiales con bajo grado de emisión (= alta reflexión). Por lo general, la temperatura reflejada corresponde a la temperatura ambiente. Si objetos con temperaturas muy diferentes en la proxi- midad de objetos altamente reflectantes podrían afec- tar la medición, debe adaptarse este valor. – “Punto caliente” k: “CON./DESCON.” En esta función se marca automáticamente el punto más caliente (= píxel de medición) en el margen de medición con una cruz reticular roja en la imagen térmica. Esto puede facilitarle la detección de un punto crítico, p. ej. un borne suelto en el armario de distribución. – “Punto frío” m: “CON./DESCON.” El punto más frío (= píxel de medición) en el margen de medición se marca automáticamente con una cruz reti- cular azul en la imagen térmica. Esto puede facilitarle la detección de un punto crítico, p. ej. un lugar inestanco en un aislamiento. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 42 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PMEspañol | 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 3RD | (22.8.17) – “WiFi”: “CON./DESCON.” (ver “Transmisión de datos”, página 43) – “Track My Tools”: “CON./DESCON.” (ver “TrackMyTools”, página 45) – “Herramienta” Para salir de cualquier menú y volver a la pantalla indicadora estándar, puede presionar también la tecla 17. Documentación de resultados de medición Memorización de resultados de medición Directamente tras la conexión, el aparato de medición co- mienza inmediatamente con la medición y la realiza continua- mente hasta la desconexión. Para guardar una imagen, apunte la cámara sobre el objeto de medición deseado y presione la tecla memorizar 11. La ima- gen se guarda en la memoria interna de la cámara. Alternati- vamente, oprima la tecla congelar la medición 17. La medi- ción se congela y se representa en el display. Esto le permite la observación tranquila de la imagen. Si no desea memorizar la imagen congelada, con la tecla 17 llega de nuevo al modo de medición. Si desea guardar la imagen en la memoria inter- na de la cámara, presione la tecla memorizar 11. Solicitar imágenes memorizadas Para solicitar imágenes térmicas memorizadas proceda como se indica a continuación: – Presione la tecla de función izquierda 13. En el display aparece sólo la última foto memorizada. – Para cambiar entre las imágenes térmicas memorizadas, presione la tecla de flecha derecha 8 o izquierda 12. Borrado de imágenes memorizadas Para borrar imágenes térmicas individuales pase a la vista de la galería: – Presione la tecla de función derecha 7 debajo del símbolo de papelera. – Confirme el proceso con la tecla de función izquierda 13 o cancele el proceso de borrado presionando la tecla de fun- ción derecha 7 debajo del símbolo de cancelar. Borrar todas las imágenes En el menú “Borrar todas imágenes” puede borrar de una sola vez todos los archivos que se encuentran en la memoria interna. Presione la tecla “Func” 6 para llamar las funciones de medi- ción. Presione ahora la tecla de función derecha 7 y seleccio- ne “Herramienta” > “Borrar todas imágenes”. Para acce- der al submenú, presione la tecla de flecha derecha 8. A continuación, puede pulsar la tecla de función izquierda 13 situada debajo del símbolo de confirmación, para borrar to- dos los archivos, o bien la tecla de función derecha 7 situada debajo de la cruz, para cancelar el proceso. Transmisión de datos Transmisión de datos a través de interfaz USB Abra la cubierta de la clavija micro USB 3. Mediante la clavija micro USB conecte el aparato de medición al ordenador o al portátil utilizando el cable micro USB suministrado . Conecte la cámara de imagen térmica sólo con la tecla 9. Abra el explorador de archivos y seleccione la unidad “BOSCH GTC 400 C”. Los archivos JPG memorizados se pueden copiar, mover a su ordenador o borrar de la memoria interna del aparato de medición. Una vez que ha finalizado el proceso deseado, separe debida- mente la unidad y luego desconecte de nuevo la cámara de imagen térmica con la tecla 9. Retire el cable micro USB durante la medición y cierre la cu- bierta 3. Atención: Finalice la sesión de la unidad siempre primero en su sistema operativo (expulsar la unidad), ya que de lo contra- rio se puede dañar la memoria interna de la cámara de imagen térmica. Mantenga siempre cerrada la cubierta de la interfaz USB, para que no pueda entrar polvo o agua proyectada en la caja. Observación: Una el aparato de medición sólo con un orde- nador o un portátil. El aparato se puede dañar, si lo une con otro aparato. – “Cruz reticular” l: “CON./DESCON.” La cruz reticular se encuentra centrada en la imagen tér- mica y le indica el valor de temperatura medido en ese lugar. – “Escala” h: “CON./DESCON.” – “Idioma” Bajo esta opción de menú puede adaptar el idioma de todas las indicaciones. – “Hora y Fecha” a Para modificar la fecha y la hora en el indicador, acceda al submenú “Hora y Fecha”. Además, en este submenú puede modificar el formato de la fecha y la hora. Para salir del submenú “Hora y Fecha” puede pulsar la tecla de función izquierda 13 situada debajo del símbolo de confirmación, para guardar los ajustes, o bien la tecla de función derecha 7 situada debajo del símbolo de la cruz, para rechazar los cambios. – “Señales de sonido”: “CON./DESCON.” Bajo esta opción de menú puede conectar/desconectar los tonos de señal. – “Tiempo de desc.” Bajo esta opción de menú puede seleccionar el intervalo de tiempo, después del cual se debe desconectar auto- máticamente la herramienta de medición si no se pulsa ninguna tecla. También puede desactivar la desco- nexión automática seleccionando el ajuste “Nunca”. – “Borrar todas imágenes” Bajo esta opción de menú puede borrar de una sola vez todos los archivos que se encuentran en la memoria in- terna. Presione la tecla de flecha derecha 8 hasta llegar a “más ...” para acceder al submenú. A continuación, puede pulsar la tecla de función izquierda 13 situada de- bajo del símbolo de confirmación para borrar todos los archivos, o bien la tecla de función derecha 7 situada de- bajo de la cruz, para cancelar el proceso. – “Info. trebejo” Bajo esta opción de menú puede solicitar informaciones sobre el aparato de medición. Ahí encontrará el número de serie de la herramienta de medición y la versión de software instalada. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 43 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM44 | Español 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools Observación: La interfaz micro USB sirve exclusivamente pa- ra la transmisión de datos – baterías y acumuladores no se pueden cargar a través de la misma. Post-procesamiento de las imágenes térmicas Las imágenes térmicas memorizadas las puede procesar ulte- riormente en su ordenador con un sistema operativo Win- dows. Descargue para ello el software GTC-Transfer de la pá- gina de producto de la cámara de imagen térmica bajo www.bosch-professional.com/gtc. Transmisión de datos a través de WiFi El aparato de medición está equipado con un módulo WiFi, que permite la transmisión inalámbrica de imágenes memori- zadas de su cámara de imagen térmica al aparato final móvil. Para ello, se necesita como interfaz de software la aplicación (App) “Measuring Master”. Estas aplicaciones las puede descargar de los correspondientes stores conforme al apara- to final: La aplicación “Measuring Master” le posibilita, además de la transmisión de datos inalámbrica de sus imágenes, un ámbito de funciones ampliado y le simplifica el post-procesamiento así como la transmisión de los datos de medición (p.ej. por correo electrónico). Encontrará la información relativa a los requisitos necesarios del sistema para la conexión WiFi en el sitio web de Bosch: “www.bosch-professional.com/gtc”. Para activar/desactivar la conexión WiFi en el aparato de me- dición, llame el menú principal, navegue con las teclas hacia la selección “WiFi” y active/desactive ésta última. En la pantalla aparece el indicador e. Asegúrese de que esté activada la in- terfaz WiFi en su aparato móvil final. Después de iniciar la aplicación de Bosch (con los módulos de WiFi activados), se puede establecer la comunicación entre el aparato móvil final y el aparato de medición. Siga para ello las instrucciones de la aplicación “Measuring Master”. Fallos – causas y soluciones En el caso de una perturbación, el aparato efectúa un nuevo arranque y luego se puede volver a utilizar. En caso contrario, la rela- ción de más adelante le ofrece ayuda en caso de continuos mensajes de error. Fallos Causa Solución No es posible conectar el aparato de medi- ción. Acumulador o baterías vacíos Cargue el acumulador o cambie las baterías. Acumulador muy caliente o muy frío Deje que el acumulador se temple o cámbielo. Herramienta de medición muy caliente o muy fría Deje que la herramienta de medición se temple. Memoria de imágenes estro- peada Formatee la memoria interna borrando todas las imágenes (véase “Borrar todas las imágenes”, página 43). Si el problema persiste, lleve la herra- mienta de medición a un servicio técnico de Bosch. Memoria de imágenes llena Transfiera las imágenes que necesite a otro medio de almacenamiento (p.ej., ordenador o portátil). A con- tinuación, borre las imágenes de la memoria interna. Herramienta de medición defectuosa Envíe la herramienta de medición a un servicio téc- nico de Bosch. No es posible conectar la herramienta de medición a un ordenador. El ordenador no detecta la herramienta de medición. Compruebe que el controlador del ordenador esté actualizado. Puede ser necesario contar con una versión más reciente del sistema operativo del orde- nador. Conexión micro USB o cable micro USB estropeados Compruebe si es posible conectar la herramienta de medición a otro ordenador. Si no es posible, envíe la herramienta de medición a un servicio técnico de Bosch. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 44 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PMEspañol | 45 Bosch Power Tools 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Glosario Radiación térmica de infrarrojos La radiación térmica de infrarrojos es una radiación electro- magnética que generan todos los cuerpos. La cantidad de ra- diación depende de la temperatura y del grado de emisión del cuerpo. Emisividad El grado de emisión de un objeto depende del material y la es- tructura de su superficie. Indica cuánta radiación térmica de infrarrojos emite en comparación con un radiador térmico idóneo (cuerpo negro, grado de emisión =1). Puente térmico Un objeto se identifica como puente térmico si transfiere un calor no deseado hacia afuera o hacia adentro y, con él, se di- ferencia considerablemente de la temperatura restante o de- seada de una pared. Ya que la temperatura superficial en los puentes térmicos es menor que en el resto del cuarto el peligro de que se forme moho en estos puntos es considerablemente mayor. Temperatura reflejada / reflexividad de un objeto La temperatura reflejada son las radiaciones de calor, que no salen del objeto propiamente tal. Dependiente de la estructu- ra y del material, se reflejan radiaciones ambientales en el ob- jeto a medir y por lo tanto distorsionar el resultado real de la temperatura. Distancia al objeto La distancia entre el objeto de medición y el aparato de medi- ción afecta el área de la superficie detectada por píxel. Con el aumento de la distancia al objeto, puede registrar objetos ca- da vez más grandes. TrackMyTools El módulo Bluetooth® Low Energy Module montado, posibilita la personalización y la comprobación del estado del aparato de medición así como la transmisión de configuraciones y datos basados en la tecnología de radiocomunicación Bluetooth®. Alimentación de energía de módulo TrackMyTools- Bluetooth® El aparato de medición está equipado con una pila en forma de botón, para que pueda ser registrado por un aparato final móvil también sin el acumulador 23 colocado o las baterías colocadas, a través de TrackMyTools. Informaciones adicionales se encuentran directamente en la aplicación App de Bosch. Transmisión de datos El TrackMyTools del módulo Bluetooth® lo puede conectar o desconectar en las configuraciones del aparato. A continua- ción, emite una señal continua. El intervalo de emisión del módulo asciende a ocho segundos. Según el ambiente, se pueden necesitar hasta tres intervalos de emisión, antes que se detecte el aparato de medición. Observación: Desconecte TrackMyTools, si se encuentra en zonas, donde está prohibida la emisión de radioondas, p.ej. abordo de aviones. Registro e instalación de la aplicación App/Web Para poder utilizar el TrackMyTools, debe registrarse previa- mente online. Abra para ello la página web www.bosch-trackmytools.com y regístrese. Tras finalizar el registro, usted obtiene sus datos de acceso. Descargue la aplicación App TrackMyTools a través de un correspondiente App-Store (Apple App Store, Google Play Store) o acceda a la aplicación Web a través de https://web.bosch-trackmytools.com. Aquí puede regis- trarse con sus datos de acceso. Sólo así puede instalar y administrar su inventario con la ayu- da de la aplicación App/Web. Observación: Lleve primero a cabo el Tutorial completo de la aplicación App/Web. Así, obtiene una mejor vista general so- bre el modo de proceder al instalar el inventario y sobre el ma- nejo del software. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Guarde y transporte siempre la herramienta de medición en un recipiente adecuado, como el embalaje original o la bolsa de protección (accesorio). No coloque ningún adhesivo cerca del sensor de infrarrojos del aparato de medición. Mantenga limpio siempre el aparato de medición. Evitar la penetración de líquidos al limpiar el aparato de medi- ción. No intente retirar la suciedad del sensor, de la cámara o del lente receptor con elementos punzantes y no pase la mano por la cámara ni el lente receptor (se podrían rallar). Si desea un nuevo calibrado de su aparato de medición, por favor póngase en contacto con un Centro de Servicio Bosch (dirección, ver apartado “Servicio técnico y atención al cliente”). Si tiene que repararse, envíe la herramienta de medición en el embalaje original o en la bolsa de protección (accesorio). La pila en forma de botón integrada solamente se deben ex- traer para la eliminación por personal especializado. Al abrir la semicarcasa puede estropearse la herramienta de medi- ción. Desenrosque los tornillos de la carcasa y quite la semi- carcasa, para extraer la pila en forma de botón. Distancia (m) Tamaño de píxel infrarrojo (mm) Margen infrarrojo ancho x altura (m) 0,5 3 ~0,5 x 0,4