GTC 400 C Professional - Kamera BOSCH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GTC 400 C Professional BOSCH i PDF-format.
Vanliga frågor - GTC 400 C Professional BOSCH
Ladda ner instruktionerna för din Kamera i PDF-format gratis! Hitta din manual GTC 400 C Professional - BOSCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GTC 400 C Professional av märket BOSCH.
BRUKSANVISNING GTC 400 C Professional BOSCH
30 5,1 x 3,8 OBJ_BUCH-3136-002.book Page 85 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM86 | Svenska 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools Forsøg ikke at fjerne snavs fra sensoren, kameraet eller mod- tagelinsen med spidse genstande, og tør ikke kameraet og modtagelinsen over (risiko for ridser). Hvis du ønsker en ny kalibrering af dit måleværktøj, bedes du henvende dig til et Bosch Servicecenter (adresser, se afsnit- tet „Kundeservice og brugerrådgivning“). I tilfælde af en reparation skal måleværktøjet indsendes i den originale emballage eller beskyttelsestasken (tilbehør). Det integrerede knapbatteri må kun fjernes af fagfolk med henblik på bortskaffelse. Måleværktøjet kan blive ødelagt, hvis kabinetdelene fjernes. Skru skruerne ud af kabinettet, og fjern kabinetdelene for at tage knapbatteriet ud. Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport De anvendelige Li-Ion-akkuer skal overholde bestemmelserne i retten om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af bruge- ren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el- ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for- skrifter. Bortskaffelse Måleværktøjer, akkuer/batterier, tilbehør og embal- lage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt, så de kan genvindes. Smid ikke måleværktøj og akkuer/batterier ud sam- men med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret måle- værktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal de- fekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side 86. Ret til ændringer forbeholdes. Svenska Säkerhetsanvisningar Samtliga anvisningar ska läsas och beaktas. Om mätverktyget inte används enligt dessa anvisningar kan de integrerade skydden i mät- verktyget påverkas. FÖRVARA DESSA ANVIS- NINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK. Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mät- verktyget med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet upprätthålls. Mätverktyget får inte användas i explosionsfarlig miljö som innehåller brännbara vätskor, gaser eller damm. Mätverktyg kan ge upphov till gnistor som antänder dam- met eller ångorna. Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. montering, underhåll) samt före transport och lagring. Öppna inte sekundärbatteriet. Detta kan leda till kort- slutning. Skydda sekundärbatteriet mot hög värme och även mot t.ex. längre solbestrålning, eld, vat- ten och fukt. Explosionsrisk föreligger. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservsekundärbatte- riet för att undvika en bygling av kontakterna. En kort- slutning av sekundärbatteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. Om sekundärbatteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik all kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess- utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Ur skadat eller felanvänt sekundärbatteri kan ångor avgå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Ladda sekundärbatterierna endast i de laddare som till- verkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av sekundärbatterier används för andra bat- terityper finns risk för brand. Använd sekundärbatteriet endast i kombination med Bosch mätverktyget. På så sätt skyddas sekundärbatte- riet mot farlig överbelastning. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 86 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PMSvenska | 87 Bosch Power Tools 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. Batteriadaptern får endast användas i härför avsedda mätverktyg från Bosch och får inte användas tillsam- mans med elverktyg. Ta bort batterierna om mätverktyget inte används under en längre tid. Batterierna kan korrodera eller själv- urladdas vid längre tids lagring. Skydda mätverktyget och framför allt kameraområdet och området runt den infraröda linsen mot fukt och snö. Mottagningslinsen kan imma igen och mätresultaten förfalskas. Felaktiga apparatinställningar och ytterligare atmosfäriska inverkningar kan leda till falska mätningar. Objekt kan framställas hetare eller kallare, vilket eventuellt kan leda till fara om någon vidrör dem. Höga temperaturskillnader på en värmebild kan leda till att även höga temperaturer visas med en färg som associeras med låga temperaturer. En kontakt med en sådan yta kan leda till brännskador! Korrekta temperaturmätningar är bara möjliga om den inställda emissionsgraden och objektets emissions- grad stämmer överens. Objekts temperatur och/eller färg kan framställas hetare eller kallare, vilket eventuellt kan leda till fara om någon vidrör dem. Var försiktig! När mätverktyget används med Bluetooth® kan störningar förekomma hos andra appa- rater, flygplan och medicinska apparater (t.ex. pace- maker, hörapparater). Skador för människor och djur i omedelbar närhet kan inte heller uteslutas. Använd inte mätverktyget med Bluetooth® i närheten av medi- cinska apparater, bensinstationer, kemiska anlägg- ningar, områden med explosionsrisk eller i spräng- ningsområden. Använd inte mätverktyget med Bluetooth® i flygplan. Undvik drift i direkt närhet till kroppen under en längre period. Mätverktyget är utrustat med en funktionsport. Lokala driftsbegränsningar, t.ex. i flygplan eller sjukhus ska beaktas. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Fäll upp sidan med illustration av mätverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Bluetooth®-märket och logotypen är registrerade varu- märken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. All användning av detta märke/logotyp av Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. Ändamålsenlig användning Denna värmebildkamera är avsedd för beröringslös mätning av yttemperaturer. Den visade värmebilden visar det uppmätta områdets tempe- raturfördelning hos den infraröda linsen och gör det därmed möjligt att visa temperaturavvikelser med olika färger. Vid korrekt användning kan på så sätt ytor och objekt under- sökas för temperaturskillnader eller andra förhållanden utan att röra dem för att på så sätt tydliggöra komponenter och/ eller eventuella svaga ställen, såsom bl.a.: – Värmeisoleringar och isoleringar (t.ex. hitta värmebryggor) – Aktiva värme- och varmvattenledningar (t.ex. golvvärme) i golv och väggar – Överhettade elektriska komponenter, som t.ex. säkringar eller plintar – Maskindelar (t.ex. överhettning på grund av defekta kullager) Mätverktyget får inte användas för att mäta temperaturen på personer, djur eller för andra medicinska ändamål. Mätverktyget är inte lämpat för yttemperaturmätning av gaser eller vätskor. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätverktyget på grafiksidan. 1 Skyddslock för visuell kamera och infraröd sensor 2 Serienummer 3 Skydd micro-USB-uttag 4 Micro-USB-uttag 5 Knappen pil uppåt 6 Knappen mätfunktioner ”Func” 7 Byta temperaturskala automatisk-fixerad / Funktionsknapp höger 8 Pilknapp höger 9 På-/Av-knapp 10 Knappen pil nedåt 11 Knappen Spara 12 Pilknapp vänster 13 Knappen Galleri/Funktionsknapp vänster 14 Display 15 Visuell kamera 16 Infrarött sensorområde 17 Knappen Frysa mätning/Fortsätta mätning 18 Batterischakt 19 Upplåsningsknapp batteri/batteriadapter 20 Lock batteriadapter* 21 Hölje batteriadapter* 22 Ursparning hölje 23 Batteri* 24 Micro-USB-kabel 25 Skyddsfodral*
- I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. Indikeringselement a Datum/Tid b Mätfunktion c Visning emissionsgrad d Visning Bluetooth®-anslutning e Visning WiFi till-/frånslagen f Indikering av laddningstillstånd OBJ_BUCH-3136-002.book Page 87 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM88 | Svenska 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools g Visning maximal yttemperatur i mätområdet h Skala i Skala minimal yttemperatur i mätområdet j Symbol skalarretering k Visning värmepunkt (exempel) l Trådkors med temperaturvisning m Visning köldpunkt (exempel) n Gallerisymbol Tekniska data Värmebildkamera GTC 400 C Produktnummer 3 601 K83 1.. Upplösning infraröd sensor 160 x 120 Termisk känslighet <50mK Spektralområde 8–14μm Siktfält (FOV) 53 x 43° Fokusavstånd ≥0,3m Fokus fix Mätområde yttemperatur –10...+400 °C Mätnoggrannhet (typisk) Yttemperatur
–10...+10 °C 10...100 °C >+100 °C ±3 °C ±3 °C ±3 % Displaytyp TFT Displaystorlek 3,5" Displayens upplösning 320 x 240 Bildformat .jpg Sparade bilder för varje spara-procedur 1xvärmebild (screenshot) 1 x visuell realbild inkl. temperaturvärden (metadata) Antal bilder i det interna bildminnet (typiskt)
Energiförsörjning TrackMyTools-Bluetooth®-modul –Knappcell –Batteriets brukstid ca CR2450 (3 V-lithium-batteri) 60 Månader Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy) Max. sändningseffekt Bluetooth® 3,2 mW Frekvensband Bluetooth® 2,402 –2,480 GHz Trådlös konnektivitet WiFi Max sändningseffekt WiFi 30 mW Driftsfrekvensområde WiFi 2,400–2,483 GHz Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 0,54 kg Mått (längd x bredd x höjd) 233 x 95 x 63 mm Serienumret 2 på typskylten identifierar mätverktyget entydigt.
1) vid en omgivningstempertur på 20–23 °C och en emissionsgrad på >0,999, mätavstånd: 0,3 m, driftstid: >5 min
2) begränsad effekt vid temperaturer <0 °C
Tekniska data baserade på medlevererad batterimodul. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 88 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PMSvenska | 89 Bosch Power Tools 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Montage Energiförsörjning Mätverktyget kan antingen drivas med vanliga i handeln före- kommande batterier (AA-batterier typ LR6 eller liknande) eller med ett uppladdningsbart Bosch lithiumjon-batteri. Drift med batteriadapter (uttagbar) (se bild A) Batterierna används i batteriadaptrarna. Batteriadaptern får endast användas i härför avsedda mätverktyg från Bosch och får inte användas tillsam- mans med elverktyg. För att sätta in batterierna skjuts höljet till batteriadaptern in i 21 batterischaktet 18. Lägg batterierna på locket 20 i höljet som på bilden. Skjut nu locket över höljet tills detta snäpper fast hörbart och ligger an jämnt mot mätverktygets handtag. För att ta ut batterierna trycker du på upplåsnings- knappen 19 till locket 20 och drar av locket. Var försiktig så att batterierna inte faller ut. För att göra detta håller du mätverktyget med batterischaktet 18 riktat uppåt. Ta ut batterierna. För att ta bort det innanpåliggande höljet 21 ur batterischaktet 18, fattar du tag i höljet 22 och drar ut detta ur mätverktyget med ett lätt tryck mot sidoväggen (se bild B). Anvisning: Använd inga verktyg (t.ex. skruvmejsel) för att ta ut batteriet. I annat fall kan höljet skadas. Alla batterier ska bytas samtidigt. Använd endast batterier av samma fabrikat och med samma kapacitet. Ta bort batterierna om mätverktyget inte används under en längre tid. Batterierna kan korrodera eller själv- urladdas vid längre tids lagring. Användning med sekundärbatterier (se bild C) Anvisning: Om olämpliga sekundärbatterier används för mät- verktyget finns risk för felfunktion eller så kan mätverktyget skadas. Anvisning: Sekundärbatteriet levereras med partiell ladd- ning. För full effekt skall sekundärbatteriet före första användningen fullständigt laddas upp i laddaren. Använd endast de laddare, som anges i de tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium-jonbatteri som används i mätverktyget. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp, eftersom detta inte påverkar livslängden. Sekundärbatteriet skadas inte om laddning avbryts. Undvik att trycka på på-/avknappen efter en automa- tisk avstängning av mätverktyget. Batteriet kan skadas. För att sätta in det laddade batteriet 23 skjuter du in detta i batterischaktet 18, tills det hakar i märkbart och ligger an mot mätverketygets handtag. För att ta ut batteriet 23 trycker du på upplåsningsknapparna 19 och drar ut batteriet ur batterischaktet 18. Bruka inte våld. Laddningsindikator Laddningsindikeringen f på displayen visar engångsbatteriets resp. det laddningsbara batteriets laddningstatus 23. Drift Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus. Utsätt inte mätverktyget för extrema temperaturer eller temperaturväxlingar. Lämna inte mätverktyget under en längre tid t.ex. i bilen. Om mätverktyget varit utsatt för större temperaturväxlingar låt det balanseras innan du använder det. Vid extrem temperatur eller temperaturväx- lingar kan mätverktygets precision påverkas menligt. Skyddsform (förutom batterifacket) IP 53 Tillåtna omgivningsförhållanden –Laddtemperatur – Driftstemperatur
1) vid en omgivningstempertur på 20–23 °C och en emissionsgrad på >0,999, mätavstånd: 0,3 m, driftstid: >5 min
2) begränsad effekt vid temperaturer <0 °C
Tekniska data baserade på medlevererad batterimodul. Indikering Kapacitet >2/3 ≤2/3 ≤1/3 ≤10% Byta batterier OBJ_BUCH-3136-002.book Page 89 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM90 | Svenska 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools Beakta korrekt acklimatisering av mätverktyget. Vid starka temperatursvängningar eller omgivningsförhållan- den kan mätapparatens mätnoggrannhet påverkas innan den acklimatiserat sig helt och hållet. Undvik kraftiga stötar eller att mätverktyget faller ner. Vid kraftiga yttre inverkningar och om funktionaliteten märkbart är påverkad skall mätverktyget lämnas in till en auktoriserad Bosch kundtjänst för kontroll. Driftstart In- och urkoppling För att mäta fäller du upp skyddslocket 1. Kontrollera under arbetet att det infraröda mätområdet inte stängs eller täcks över. För att starta mätverktyget, tryck på-/avknappen 9. På dis- playen 14 visas en startsekvens. Efter startsekvensen börjar mätverktyget omedelbart att mäta och fortsätter med det kontinuerligt tills det stängs av. Anvisning: Under de första minuterna kan det förekomma att mätverktyget justerar sig självt ett flertal gånger, eftersom sensor- och omgivningstemperatur ännu inte har anpassats till varandra. En förnyad kalibrering möjliggör en exakt mät- ning. Under kalibreringen fryser värmebilden helt kort. För att stänga av mätverktyget, tryck på på-/avknappen igen. Mätverktyget sparar alla inställningar och stänger sedan av sig själv. Stäng skyddslocket 1 för en säker transport av mätverk- tyget. I inställningsmenyn kan du välja om och efter vilken tid mät- verktyget skall stänga av sig självt (se ”Avstängningstid”, sidan 92). Om batteriet resp. mätverktyget befinner sig utanför den driftstemperatur, som anges under de tekniska data stängs mätverktyget av sig automatiskt efter en kort varning (se ”Fel – Orsak och åtgärd”, sidan93). Låt mätverktyget få arbets- temperatur och sätt sedan på det igen. För att spara energi, slå endast på mätverktyget när du använ- der det. Mätförberedelse Ställ in emissionsgraden för yttemperaturmätningar Objektets emissionsgrad är beroende av objektytans material och struktur. Graden anger om ett objekt (jämfört med andra objekt vid samma temperatur) sänder ut infrarödvärmestrål- ning i stor eller liten grad. För att fastställa yttemperaturen mäts den naturliga infraröda värmestrålningen, som det uppmätta objektet utstrålar. För att få korrekta mätningar skall den emissionsgrad, som ställts in på mätverktyget kontrolleras vid varje mätning och i före- kommande fall anpassas till mätobjektet. Du kan välja en av de förinställda emissionsgraderna eller ange ett exakt siffervärde. Ställ in den önskade emissionsgra- den via menyn ”Mätning” >”Emissionsgrad” (se sidan 92). Korrekta temperaturmätningar är bara möjliga om den inställda emissionsgraden och objektets emissions- grad stämmer överens. Färgskillnader kan bero på olika temperaturer och/eller olika emissionsgrader. Vid kraftigt olika emissionsgrader kan de visade temperaturskillnaderna tydligt avvika från de verkliga. Om flera mätobjekt i olika material resp. olika struktur finns i mätområdet så är de visade temperaturvärdena bara bin- dande för de objekt som passar till den inställda emissions- graden. För andra objekt (med andra emissionsgrader) kan de visade färgskillnaderna användas som indikation på tem- peraturrelationer. Anvisningar för mätvillkoren Starkt reflekterande eller glänsande ytor (t.ex. glänsande klinker eller blanka metaller) kan förfalska eller påverka de visade resultaten. Limma vid behov mätytan med en mörk, matt tejp, som har god värmeledningsförmåga. Låt bandets temperatur anpassas en stund på ytan. Var vid reflekterande material noga med att få en korrekt mät- vinkel, så att reflekterande värmestrålning från andra objekt inte förfalskar resultatet. Till exempel vid mätningar från lod- rät framifrån kan reflektionen av din egen kroppsvärme störa mätningen. Vid en jämn yta kan på så sätt omkretsen och tem- peraturen hos din kropp visas (reflekterat värde), som egent- ligen inte motsvarar den uppmätta ytans egentliga tempera- tur (emitterat värde resp. realt värde för ytan). Mätning genom transparenta material (t.ex. glas eller transpa- renta plaster) är däremot generellt inte möjlig. Mätresultaten blir noggrannare och tillförlitligare ju bättre och stabilare mätvillkoren är. Den infraröda temperaturmätningen påverkas av rök, ånga, hög luftfuktighet eller dammig luft. Anvisningar för att förbättra noggrannheten hos mätningarna: – Gå så nära mätobjektet som möjligt för att minimera stör- ningsfaktorer mellan dig och mätytan. – Lufta innerutrymmena innan mätningen, framför allt om luften är smutsig eller innehåller mycket ånga/kondens. Låt rummet efter vädring tempereras tills den nått normal temperatur. Material Emissionsgrad (utgångsvärde 0°C...100°C) Betong 0,93 Puts/Mortel 0,93 Tegel 0,93 Takpapp 0,93 Radiatorlack 0,93 Trä 0,91 Linoleum 0,88 Papper 0,89 OBJ_BUCH-3136-002.book Page 90 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PMSvenska | 91 Bosch Power Tools 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Tilldelning av temperaturerna med skalan På displayens högra sida visas en skala. Värdena i den övre och nedre änden utgår från de maximi- resp. minimitemperaturer, som registrerats på värmebilden. Tilldelningen av en färg till ett tem- peraturvärde på bilden görs på samma sätt förde- lat (linjärt). Med hjälp av de olika färgtonerna kan därmed tem- peraturer tilldelas inom dessa extremvärden. En temperatur, som ligger exakt mellan maximi- och minimivärdet kan på så sätt tilldelas skalans mel- lersta färgområde. För att temperaturbestämma ett konkret område rör du mätapparaten så att trådkorset med tempe- raturvisningen l är riktat mot den önskade punkten resp. området. Vid den automatiska inställningen fördelas skalans färgspektrum alltid linjärt (jämnt) på hela mätområ- det inom den maximala resp. minimala temperaturen. Värmebildkameran visar alla uppmätta temperaturer i mät- området i förhållande till varandra. Om färgen i till exempel i ett område visas blåaktigt betyder det att de blåaktiga områ- dena hör till de kallare mätvärdena i det aktuella mätområdet. Dessa områden kan trots det ligga i ett temperaturområde, som under vissa omständigheter kan leda till skador. Var där- för alltid uppmärksam på de visade temperaturerna på skalan resp. direkt på trådkorset. Funktioner Anpassning av färgframställningen Beroende på mätsituationen kan olika färgpaletter underlätta analysen av värmebilden och avbilda objekt eller sakförhål- landen tydligare på displayen. De uppmätta temperaturerna påverkas inte av detta. Endast framställningen av temperatur- värdena ändras. Före att byta färgpalett blir du kvar i mätläget och trycker på pilknapparna åt höger 8 eller vänster 12. Överlagring av värme- och realbild För en bättre orientering (= rumslig tilldelning av den visade värmebilden) kan ytterligare en visuell realbild kopplas in vid anpassade temperaturområden. Anvisning: Överlagringen av real- och värmebild är exakt vid ett avstånd på 0,55 m. Vid avvikande avstånd till mätobjektet kan det uppträda en förskjutning mellan realbild och värmebild. Värmebildkameran erbjuder dig följande möjligheter: – 100 % infraröd bild Endast värmebilden visas. – Bild i bild Den visade värmebilden beskärs och det kringliggande området visas som realbild. Denna inställning förbättrar den lokala tilldelningen av mätområdet. – Transparens Den visade värmebilden läggs lätt transparent över realbil- den. På så sätt kan dessa objekt identifieras bättre. Genom att trycka på pilknapparna uppåt 5 eller nedåt 10 kan du anpassa inställningen. Fixering av skalan Anpassningen av färgfördelningen på värmebilden sker auto- matiskt, men kan frysas genom att trycka på funktionsknap- pen höger 7. Det gör det möjligt att jämföra värmebilder, som tagits under olika temperaturförhållanden (t.ex. vid kontroll av om det finns värmebryggor i flera rum). För att koppla om skalan till automatiskt trycker du på funk- tionsknappen höger 7 igen. Temperaturerna förhåller sig nu återigen dynamiskt och anpassar sig till de uppmätta minimi- och maximivärdena. Mätfunktioner För att aktivera ytterligare funktioner, som kan vara till hjälp vid visningen trycker du på knappen ”Func” 6. Navigera bland de visade alternativen med höger/vänster för att välja en funktion. Välj en funktion och tryck på knappen ”Func” 6 igen. Följande mätfunktioner finns tillgängliga: – ”Automatik” Färgfördelningen på värmebilden sker automatiskt – ”Värmesökare” I denna mätfunktion visas bara de varmare temperaturerna i mätområdet som värmebild. Området utanför dessa var- mare temperaturer visas som realbild i gråskala för att inte felaktigt koppla ihop färgade objekt med temperaturer (t.ex. röd kabel i kopplingsskåp vid sökningen efter över- hettade byggelement). Anpassa skalan med knapparna upp 5 och ner 10. Det visade temperaturområdet expan- deras resp. förminskas då. Apparaten fortsätter att mäta minimi- och maximitempera- turer och visar dessa i skalans ändar. Du kan dock styra vil- ket temperaturområde skall visas som värmebild med färg. – ”Köldsökare” I denna mätfunktion visas bara de kallare temperaturerna i mätområdet som värmebild. Området utanför dessa kall- lare temperaturer visas som realbild i gråskala för att inte felaktigt koppla ihop färgade objekt med temperaturer (t.ex. blå fönsterram vid sökningen efter felaktig isolering). Anpassa skalan med knapparna upp 5 och ner 10. Det visade temperaturområdet expanderas resp. förminskas då. Apparaten fortsätter att mäta minimi- och maximitempera- turer och visar dessa i skalans ändar. Du kan dock styra vil- ket temperaturområde skall visas som värmebild med färg. – ”Manuell” Om det uppmäts kraftigt avvikande temperaturer på vär- mebilden (t.ex. radiator som varmt objekt vid undersök- ning av värmebryggor), så fördelar sig de färger som står till förfogande på ett stort antal temperaturvärden i områ- det mellan maximi- och minimitemperatur. Det kan leda till att små temperaturskillnader inte längre kan visas detalje- rat. För att uppnå en detaljrik framställning av fokustempe- raturen gör du på följande sätt: Efter att du har skiftat till läget ”Manuell” kan du ställa in den maximala resp. mini- mala temperaturen. På så sätt kan du fastställa det tempe- raturområde som är relevant för dig och där du vill kunna identifiera små skillnader. Inställningen Reset anpassar skalan till de uppmätta värdena i infrarödsensorns synfält. 21,8 °C 32,5 °C OBJ_BUCH-3136-002.book Page 91 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM92 | Svenska 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools Huvudmeny För att komma till huvudmenyn trycker du på knappen ”Func” 6 för att aktivera mätfunktionerna. Tryck nu på funktions- knappen höger 7. – ”Mätning” – ”Indikering” – ”WiFi”: ”PÅ/AV” (se ”Dataöverföring”, sidan 93) – ”Track My Tools”: ”PÅ/AV” (se ”TrackMyTools”, sidan 94) – ”Apparat” För att lämna en godtycklig meny och återgå till den standard- mässiga visningsskärmen kan du också trycka på knappen 17. Dokumentation av mätresultat Spara mätresultat Efter startsekvensen börjar mätverktyget att mäta och fort- sätter med det kontinuerligt tills det stängs av. För att spara en bild riktar du kameran mot det önskade mät- objektet och trycker på knappen Spara 11. Bilden sparas i kamerans interna minne. Alternativt trycker du på knappen
17. Mätningen fryses och visas på displayen. Det gör det möj-
ligt att betrakta bilden i lugn och ro. Om du inte vill spara den frusna bilden kommer du tillbaka till mätläget med knappen
17. Om du vill spara bilden i kamerans interna minne trycker
du på knappen Spara 11. Hämta upp sparade bilder Gör så här för att hämta upp sparade värmebilder: –Tryck på funktionsknappen vänster 13. På displayen visas det senast sparade fotot. – Tryck på pilknappen höger 8 eller vänster 12, för att växla mellan de sparade värmebilderna. Radera sparade bilder För att radera enskilda värmebilder går du till gallerivyn: – Tryck på höger funktionsknapp 7 under papperskorgssym- bolen. – Bekräfta proceduren med den vänstra funktionsknappen 13 eller avbryt släckningen genom att trycka på höger funktionsknapp 7 under symbolen Avbryt. Radera alla bilder I menyn ”Radera alla bilder” kan du på en gång radera alla filer, som finns i det interna minnet. Tryck på knappen ”Func” 6 för att hämta upp mätfunktio- nerna. Tryck nu på höger funktionsknapp 7 och välj ”Apparat” > ”Radera alla bilder”. Tryck på pilknappen höger 8, för att komma till undermenyn. Tryck sedan antingen på funktionsknappen 13 under haksymbolen för att radera alla filer eller den högra funktionsknappen 7 under kryssym- bolen för att avbryta processen. – ”Emissionsgrad” c: För vissa av de vanligaste materialen finns sparade emissionsgrader att välja mellan. Välj det passande ”Materialet” i menypunkten. Den tillhörande emis- sionsgraden visas på raden nedanför. Om mätobjektets exakta emissionsgrad är känd kan denna också ställas in som siffervärde i menypunkten ”Emissionsgrad”. – ”Reflekterad temperatur”: Inställningen av denna parameter förbättrar mätresulta- tet avsevärt vid material med låg emissionsgrad (= hög reflexion). För det mesta motsvarar den reflekterade temperaturen omgivningstemperaturen. När objekt med kraftigt avvikande temperaturer kan påverka mätningen i närheten av kraftigt reflekterande objekt bör detta värde anpassas. – ”Värmepunkt” k: ”PÅ/AV” I denna funktion markeras den hetaste punkten (= mät- pixel) automatiskt i mätområdet med ett rött trådkors på värmebilden. Det kan underlätta för dig att identifiera ett kritiskt ställe, som t.ex. en lös plint i ett kopplings- skåp. – ”Köldpunkt” m: ”PÅ/AV” Den kallaste punkten (= mätpixel) i mätområdet marke- ras automatiskt med ett blått trådkors på värmebilden. Det kan underlätta för dig att identifiera ett kritiskt ställe, som t.ex. ett otätt ställe i en isolering. – ”Trådkors” l: ”PÅ/AV” Trådkorset visas centrerat på värmebilden och visar det uppmätta temperaturvärdet på detta ställe. – ”Skala” h: ”PÅ/AV” – ”Språk” Under denna menypunkt kan du anpassa språket för alla visningar. – ”Tid & datum” a För att ändra datum och tid i visningen aktiverar du undermenyn ”Tid & datum”. I denna undermeny kan därutöver datums- och tidsformatet ändras. För att lämna undermenyn ”Tid & datum” trycker du antingen på den vänstra funktionsknappen 13 under hak-symbolen, för att spara inställningarna eller höger funktionsknapp 7 under kryss-symbolen för att förkasta ändringarna. – ”Tonsignaler”: ”PÅ/AV” Under denna menypunkt kan du sätta på/stänga av sig- naltonerna. – ”Avstängningstid” Under denna menypunkt kan du välja det tidsintervall efter vilken mätverktyget skall stänga av sig automatiskt när ingen knapp trycks. Du kan också avaktivera den automatiska avstängningen genom välja inställningen ”Aldrig”. – ”Radera alla bilder” Under denna menypunkt kan du på en gång radera alla filer, som finns i det interna minnet. Tryck på pilknappen åt höger 8 för ”mer ...”, för att komma till undermenyn. Tryck sedan antingen på funktionsknappen 13 under haksymbolen för att radera alla filer eller den högra funk- tionsknappen 7 under kryssymbolen för att avbryta pro- cessen. – ”Apparatinformationer” Under denna menypunkt kan du avropa informationer om mätverktyget. Du hittar där serienumret på mätverk- tyget och den installerade programversionen. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 92 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PMSvenska | 93 Bosch Power Tools 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Dataöverföring Dataöverföring via USB-port Öppna kåpan till Micro USB-uttaget 3. Anslut mätverktygets Micro-USB-uttag med den medföljande Micro-USB-kabeln till din PC eller bärbar dator. Sätt nu på värmebildkameran med knappen 9. Öppna filnavigeraren och välj enheten ”BOSCH GTC 400 C”. De sparade JPG-filerna kan kopieras, flyttas eller raderas från mätverktygets interna minne. Så snart du avslutat den önskade proceduren frånskiljer du standardmässigt enheten och stänger av värmebildkameran med knappen 9. Ta bort micro-USB-kabeln under mätdriften och stäng kåpan 3. Observera: Logga alltid först ut enheten ur ditt operativsys- tem (kasta ut enheten). I annat fall kan värmebildkamerans interna minne skadas. Håll alltid USB-gränssnittets kåpa stängd så att inget damm eller stänkvatten kan tränga in i kapslingen. Anvisning: Anslut endast mätverktyget med en PC eller en bärbar dator. Apparaten kan skadas om du ansluter den till en annan apparat. Anvisning: Micro-USB-gränssnittet används endast för att överföra data. Batterier kan inte laddas med den. Efterbearbetning av värmebilderna De sparade värmebilderna kan du efterbearbeta på din dator under ett Windows operativsystem. För att göra detta laddar du ner GTC-Transfer-Software från värmebildkamerans pro- duktsida under www.bosch-professional.com/gtc. Dataöverföring via WiFi Mätverktyget är utrustat med en WiFi-modul, som möjliggör överförandet av de sparade bilderna från värmebildkameran och till en mobil terminalenhet. För det krävs applikationen (app) ”Measuring Master” som programvarugränssnitt. Du kan ladda ner dem i din mobila butik, beroende på fabrikat: Applikationen ”Measuring Master” gör det möjligt för dig att trådlöst överföra bilder, få en utvidgad funktionsomfattning och förenklar efterbearbetningen och att skicka vidare mät- data (t.ex. via e-post. Information om systemkrav för en WiFi- anslutning hittar du på Bosch webbsida under ”www.bosch-professional.com/gtc”. För att aktivera/avaktivera WiFi-anslutningen på mätverkty- get hämtar du upp huvudmenyn, navigerar med knapparna till menypunkten ”WiFi” och aktiverar/avaktiverar denna. På displayen visas e. Kontrollera att WiFi-gränssnittet på din mobila terminalenhet är aktiverat. Efter start av Bosch-applikationen (vid aktiverade WiFi- moduler) upprättas förbindelse mellan den mobila termi- nalenheten och mätverktyget. Följ anvisningarna i applikatio- nen ”Measuring Master”. Fel – Orsak och åtgärd Vid en störning genomför apparaten en omstart och kan användas igen i anslutning till detta. I annat fall hjälper dig nedanstående översikt vid permanenta felmeddelanden. Fel Orsak Åtgärd Mätverktyget kan inte slås på. Batterierna tomma Ladda det uppladdningsbara batteriet eller byt batterier. Uppladdningsbart batteri för varmt eller för kallt Låt batteriet få rätt temperatur eller byt det. Mätverktyget för varmt eller för kallt Låt mätverktyget få rätt temperatur. Bildminnet defekt Formatera det interna minnet genom att radera alla bilder (se ”Radera alla bilder”, sidan 92). Om proble- met kvarstår skickar du mätverktyget till en auktori- serad Bosch kundtjänst. Bildminnet fullt Överför vid behov bilderna till ett annat minnesme- dium (t.ex. dator eller Notebook). Radera sedan bilderna i det interna minnet. OBJ_BUCH-3136-002.book Page 93 Tuesday, August 22, 2017 6:26 PM94 | Svenska 1 609 92A 3RD | (22.8.17) Bosch Power Tools Definitioner Infraröd värmestrålning Den infraröda värmestrålningen är en elektromagnetisk strål- ning, som utstrålas av varje kropp. Mängden strålning eror på kroppens temperatur och emissionsgrad. Emissionsgrad Ett objekts emissionsgrad beror på ytans material och struk- tur. Den anger hur mycket infraröd värmestrålning som objek- tet avger i jämförelse med en idealisk värmestrålare (svart kropp, emissionsgrad =1). Köldbrygga Ett objekt betecknas som värmebrygga som oönskat leder värme utåt eller inåt och som därmed skiljer sig åt avsevärt från den resterande resp. önskade temperaturen hos en vägg. Eftersom yttemperaturen på köldbryggor är lägre än i det övriga rummet ökar risken på detta ställe för mögel. Reflekterad temperatur/reflexivitet hos ett objekt Den reflekterade temperaturen är de värmestrålningar, som inte utgår från objektet som sådant. Beroende på strukturen och materialet reflekterar omgivningsstrålningarna i det objekt som skall mätas och förfalskar därmed det egentliga temperaturresultatet. Objektavstånd Avståndet mellan mätobjektet och mätapparaten påverkar den registrerade ytstorleken per pixel. Med ökande objektav- stånd kan du registrera allt större objekt. TrackMyTools Den inbyggda Bluetooth® Low Energy Module möjliggör indi- viduell gestaltning och statuskontroll av mätverktyget samt överföring av inställningar och data baserat på Bluetooth® trådlösa teknik. Energiförsörjning TrackMyTools-Bluetooth®-modul Mätverktyget är utrustat med en knappcell så att det också kan registreras av en mobil terminalenhet utan isatt uppladd- ningsbart batteri 23 resp. isatta engångsbatterier via TrackMyTools. Mer information får du direkt i appen från Bosch. Dataöverföring TrackMyTools-Bluetooth®-modulen kan du sätta på resp. stänga av i apparatinställningarna. Därefter sänder den en kontinuerlig signal. Modulens sändningsintervall är åtta sekunder. Beroende på omgivningen kan upp till tre sändningsintervaller behövas innan mätverktyget identifieras. Anvisning: Stäng av TrackMyTools när du befinner dig i områ- den där det är förbjudet att sända ut radiovågor, till exempel i flygplan. Registrering och installation av appen/webbapplika- tionen För att kunna använda TrackMyTools måste du först regist- rera dig online. För att göra det öppnar du websidan www.bosch-trackmy- tools.com och registrerar dig. Efter registreringen får du dina åtkomstdata. Ladda ner appen TrackMyTools via din app store (Apple App Store, Google Play Store) eller starta webbapplikationen via https://web.bosch-trackmytools.com. Här kan du logga in med dina användaruppgifter. Nu kan du skapa och administrera dina inventarier med hjälp av appen/webbapplikationen. Anvisning: Gå först igenom instruktionen till appen/webapp- likationen i sin helhet. På så sätt får du en bättre överblick över tillvägagångssättet vid registrering av beståndet och över användningen av programvaran. Underhåll och service Underhåll och rengöring Förvara och transportera endast verktyget i en lämplig behål- lare, som t.ex. originalförpackningen eller skyddsväskan (till- behör). Klistra inte på några etiketter i på mätverktyget i när- heten av den infraröda sensorn. Se till att mätverktyget alltid hålls rent. Vid rengöring får vätska inte tränga in i mätverktyget. Försök inte avlägsna smuts ur sensorn, kameran eller mottag- ningslinsen med spetsiga föremål och torka inte över kameran och mottagningslinsen (risk för repor). Mätinstrument defekt Skicka mätverktyget till en auktoriserad Bosch kundtjänst. Mätverktyget kan inte anslutas till en dator. Mätverktyget identifieras inte av datorn. Kontrollera om drivrutinen på din dator är uppdate- rad. I förekommande fall krävs en senare operativ- systemsversion på datorn. Micro-USB-anslutning eller Micro-USB-kabel defekt Kontrollera om mätverktyget går att ansluta till en annan dator. Om inte, skicka mätverktyget till en auktoriserad Bosch kundtjänst. Fel Orsak Åtgärd Avstånd (m) Storlek infraröd pixel (mm) Infrarödområde bredd x höjd (m) 0,5 3 ~0,5 x 0,4
Notice-Facile