GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Пила

PowerSaw 250/18V P4A - Пила GARDENA - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно PowerSaw 250/18V P4A GARDENA у форматі PDF.

📄 330 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - page 311
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про PowerSaw 250/18V P4A GARDENA

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник PowerSaw 250/18V P4A - GARDENA і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. PowerSaw 250/18V P4A бренду GARDENA.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА PowerSaw 250/18V P4A GARDENA

uk Інструкція з експлуатації

Акумуляторна ланцюгова пилка

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - 1

Задний щиток для рук [Рис. А1]

⑧ Задний щиток для рук

⑭ Натяжитель цепи

uk Акумуляторна ланцюгова пилка PowerSaw 250/18V P4A

Основні інструкції

  1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ .....310
  2. МОНТАЖ....315
  3. ОБСЛУГОВУВАННЯ....317
  4. ТЕХНИЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.....319
  5. ЗБЕРІГАННЯ.....320
  6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ.....320
  7. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ .....321
  8. КОМПЛЕКТУЮЧІ/ЗАПЧАСТИНИ .....322
  9. ГАРАНТИЯ/СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ. 322
  10. УТИЛІЗАЦІЯ .....322

1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

1.1 Символи на виробі

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Символи на виробі - 1

→ Прочитайте посібник користувача.

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Символи на виробі - 2

→ Не тримайте виріб під дощем.

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Символи на виробі - 3

→ Використовуйте захисні окуляри та засоби захисту слуху.

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Символи на виробі - 4

→ Завжди тримайте пилку обома руками.

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Символи на виробі - 5

→ Остерігайтеся віддачі пилки та не тор- кайтеся кінчика пильної шини.

1.2 Загальні правила техніки безпеки

1.2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно ознайомтеся з усіма вказівками з техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та технічними характеристиками, що надаються разом із цим пристроєм.

Недотримання наведених далі інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм.

[Unreadable]

yk

310

Збережіть усі попереджувальні знаки та інструкції для їх використання в майбутньому.

Термін «електроінструмент» у вказівках з техніки безпеки стосується електроінструмента, який працює від електромережі (з кабелем живлення), або електроінструмента, який працює на акумуляторі (без кабелю живлення).

1) Безпека в робочій зоні

а) Забезпечте чистоту й добре освітлення на робочому місці. Безлад і погане освітлення можуть призвести до нещасних випадків.
б) Не використовуйте електроінструмент у вибухонебезпечному середовищі поруч з горючими рідинами, газом або пилом. Електроінструменти створюють іскри, які можуть підпалити пил або пари.
в) Коли працюєте з інструментом, не допускайте, щоб поруч перебували діти та інші особи. Ви можете відволіктися і втратити контроль над пристроєм.

2) Електробезпека

a) Штепсельна вилка електроінструмента має підходити до розетки. У жодному разі не змінюйте вилку будь-яким чином. Не використовуйте вилки-перехідники разом із заземленими електроінструментами.

Незмінені вилки та відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом.

б) Уникайте контакту тіла із заземленими поверхнями, такими як труби, батареї опалення, плити та холодильники. Існує підвищений ризик ураження електричними струмом, якщо ваше тіло заземлене.

в) Не допускайте потрапляння опадів або іншої вологи на електроінструменти. Потрапляння води у виріб збільшує загрозу ураження електричним струмом.

г) Використовуйте кабель лише за призначенням. За жодних умов не використовуйте кабель для перенесення чи перетягування електроінструмента й не тягніть за нього, щоб вийняти вилку з розетки. Тримайте кабель подалі від джерел тепла, мастила, гострих країв або рухомих деталей пристрою. Пошко-джені чи заплутані кабелі збільшують ризик ураження електричним струмом.

г) У разі роботи з електроінструментом просто неба використовуйте тільки кабелі-подовжувачі, які призначені для робіт надворі. Використання кабелю, придатного для застосування надворі, зменшує ризик ураження електричним струмом.

д) Якщо доводиться працювати із електроінструментом в умовах вологості, використовуйте джерело живлення із пристроєм захисного вимкнення (ПЗВ). Використання ПЗВ зменшує ризик ураження електричним струмом.

3) Особиста безпека

a) Під час використання електроінструмента будьте уважні, стежте за оточенням і керуйтеся здоровим глуздом. Не використовуйте

електроінструмент, коли ви стомлені або перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю або лікарських засобів.

Одна мить неуважності при використанні електро- інструмента може призвести до серйозних травм.

4) Застосування електроінструмента й догляд за ним

б) Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди надівайте засоби захисту очей. Засоби захисту, наприклад, респіратор, черевики з нековзною підошвою, каска або засоби захисту органів слуху у відповідних умовах зменшують ризик травмування.
в) Не допускайте випадкового запуску. Переконайтеся, що вимикач перебуває у вимкне- ному положенні, перш ніж підключати електроінструмент до джерела живлення й/або акумуляторного блока, піднімати або переносити його. Якщо під час перенесення електроін- струмента ви тримаєте палець на перемикачі або підключасте пристрій до електроживлення, коли перемикач перебуває в положенні «увімкнено», це може призвести до нещасного випадку.
г) Перед увімкненням електроінструмента зніміть з нього регулювальні інструменти та гайковий ключ. Інструмент або ключ, залишені в деталі електроінструмента, що обертається, можуть призвести до травм.
г) Не нахиляйтеся та не тягніться вбік або вперед під час роботи. Завжди дотримуйтеся належної дистанції та зберігайте рівновагу. Завдяки цьому ви зможете краще контролювати електроінструмент у несподіваних ситуаціях.
д) Правильно підбирайте одяг. Не вдягайте просторий широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні вироби. Тримайте волосся й одяг подалі від рухомих частин. Просторий широкий одяг, ювелірні вироби або довге волосся можуть потралити в рухомі деталі.
e) За наявності обладнання для збирання й відведення пилу переконайтеся в правильності його під'єднання й використання. Використання обладнання для збору пилу зменшує ризики, поєднані з пилом.
є) Досвід роботи, набутий упродовж регулярного використання цього виробу, не є підставою для недбалої експлуатації виробу й нехтування технікою безпеки. Необережні дії можуть миттєво призвести до тяжких травм.
a) Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте для своєї роботи тільки електроінструмент, який призначений для цього. Îз відповідним електроінструментом ви працюватимете краще й безпечніше в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не використовуйте електроінструмент, якщо натискання на перемикач не призводить до його ввімкнення або вимкнення. Інструмент, який не можна ввімкнути або вимкнути перемикачем, є небезпечним і підлягає ремонту.
в) Перш ніж виконувати будь-які налаштування, замінювати комплектуючі або залишати електроінструмент на зберігання, витягніть штекер із розетки живлення чи змінний акумуляторний блок із електроінструмента.

Такі запобіжні заходи з техніки безпеки допоможуть запобігти випадковому запуску електроінструмента.

г) Зберігайте електроінструменти, якими ви не користуєтесь, поза досяжністю дітей. Не дозволяйте особам, які не обізнані з експлуатацією пристрою або наданими інструкціями, користуватися ним. Електроінструменти є небезпечними, якщо вони використовуються недосвідченими особами.
г) Виконуйте технічне обслуговування електроінструментів і комплектуючих. Перевіряйте електроінструмент на відсутність зміщення чи вигину рухомих деталей, несправностей деталей і будь-якого іншого стану, що може негативно позначитися на його роботі. Перед використанням електроінструмента відремонтуйте пошкоджені деталі. Багато аварій трапляється через погане обслуговування електроінструментів.
д) Підтримуйте різальні елементи в наго- стреному й чистому стані. Належно доглянуті різальні елементи з гострими різальними кантами менше застрягають та ними легше керувати.
e) Використовуйте електроінструмент, комплектуючі, робочий інструмент тощо відповідно до цих вказівок, враховуючи умови праці й характер робіт. Експлуатація електроінструментів у цілях, не зазначених в інструкції, може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.
є) Ручки та поверхні захвату мають бути сухими, чистими й знежиреними. Слизькі ручки та поверхні захвату зменшують надійність керування й контролю електроінструмента в непередбачуваних ситуаціях.
5) Використання акумуляторного інструмента та догляд за ним
a) Акумулятори заряджайте тільки в зарядних пристроях, які рекомендовані виробником. Використання зарядного пристрою, призначеного для роботи з акумуляторами одного типу, може призвести до пожежі при використанні з акумуляторами іншого типу.
б) В електроінструментах застосовуйте тільки передбачені для них акумуляторні блоки. Використання акумуляторних батарей інших типів може призвести до травмування чи пожежі.
в) Якщо акумуляторний блок не використовується, слід тримати його подалі від металевих предметів, як-от скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти та інші дрібні металеві предмети, які можуть з'єднати один контакт акумулятора з іншим. Замикання контактів акумулятора може призвести до опіків або пожежі.
г) При неправильному застосуванні рідина може вийти з акумулятора. Уникайте контакту з неко. При випадковому потрапляння промийте це місце водою. У разі потраплянні рідини в очі на додаток до їхнього інтенсивного промивання зверніться по медичну допомогу. Рідина, виплеснута з акумулятора, може виклика-ти подразнення або опіки.
д) Не використовуйте акумуляторний блок або електроінструмент, якщо вони пошкоджені або в їхню конструкцію внесено зміни.

Пошкоджені або модифіковані акумулятори працюють нестабільно: вони можуть зайнятися, вибухнути або іншим чином травмувати оператора.

e) Trимайте акумуляторний блок і електро- інструмент подалі від джерел відкритого полум'я та високих температур.

Під впливом вогню або температури понад 130 °C пристрій чи акумуляторний блок можуть вибухнути.

є) Дотримуйтесь інструкцій із заряджання й за жодних обставин не заряджайте акумуляторний блок або електроінструмент за межами температурного діапазону, вказаного в інструкції з експлуатації. Неправильне заряджання або заряджання за межами допустимого температурного діапазону може зруйнувати акумуляторну батарею та підвищити небезпеку пожежі.

6) Сервісне обслуговування

а) Ремонтуйте електроінструмент тільки в кваліфікованих спеціалістів і лише з використанням оригінальних деталей. Це забезпечить гарантію збереження безпеки електроінструмента.
б) За жодних умов не виконуйте технічне обслуговування пошкоджених акумуляторних блоків. Усі роботи з техобслуговування акумуляторних блоків мають виконуватися виробником або у авторизованих сервісних центрах.

1.2.2 Правила техніки безпеки під час роботи з ланцюговими пилками

1) Загальні правила техніки безпеки під час роботи з ланцюговою пилкою
a) Під час експлуатації ланцюгової пилки три- майте ланцюг на безпечній відстані від частин тіла. Перед початком роботи з ланцюговою пилкою слід переконатися, що ланцюг не кон- тактує з жодним предметом. Навіть незначна неуважність під час роботи з ланцюговою пилкою може призвести до втягування одягу або частин тіла ланцюгом.
б) Завжди тримайте ланцюгову пилку правою рукою за задню ручку, а лівою рукою – за передню ручку.

Порушення цього правила створює ризик отримання травм, отож його дотримання є обов'язковим.

в) Тримайте ланцюгову пилку тільки за ізольовану поверхню, оскільки ланцюг пилки може торкнутися схованих електричних дротів. Контакт ланцюгів із дротом під напругою може спричинити проходження струму через неізольовані металеві частини ланцюгової пилки й ураження оператора електричним струмом.

г) Використовуйте засоби захисту очей. Також рекомендовано користуватися захисним спорядженням для вух, голови, рук і ніг. Належне захисне спорядження здатне зменшити тяжкість ушкодження в разі падіння гілок чи випадкового контакту з ланцюгом.
г) Заборонено використовувати ланцюгову пилку, стоячи на дереві, драбині, даху чи іншій нестабільній опорі. Подібне використання ланцюгової пилки може призвести до тяжких травм.

д) Завжди вибирайте міцну точку опори та працюйте з ланцюговою пилкою, лише стоячи на нерухомій, безпечній і рівній поверхні. Стоячи на слизькій чи нестійкій поверхні, можна втратити рівновагу або контроль над ланцюговою пилкою.
е) Якщо пиляти зігнуту гілку, вона може від- скочити. Якщо зігнута гілка вивільняється під час різання, вона може відскочити й ударити опера- тора та/або штовхнути ланцюгову пилку, через що можна втратити над нею контроль.
є) Будьте максимально обережні під час пиляння молодих гілок дерев і кущів. Тонкі гілки можуть заблокувати ланцюг пилки, полетіти на оператора або порушити його рівновагу.
Ж) Переносіть ланцюгову пилку, тримаючи її за передню ручку, у вимкненому стані й не наближаючи до тіла. Під час транспортування та зберігання ланцюгової пилки завжди надягайте на пильну шину чохол.

Належне поводження з ланцюговою пилкою зменшить ймовірність випадкового контакту з рухомим ланцюгом.

з) Дотримуйтесь інструкцій зі змашування, натягування ланцюга та заміни шини й ланцюга. Неправильний натяг або змащення ланцюга може призвести до його розриву або збільшити ймовірність віддачі.
и) Використовуйте пилку виключно для пиляння деревини. Заборонено використовувати ланцюгову пилку не за призначенням. Наприклад, не використовуйте ланцюгову пилку для різання металу, пластику, кам'яної кладки або будівельних матеріалів, виготовлених не з деревини.

Використання ланцюгової пилки не за призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.

i) Цю ланцюгову пилку не слід використовувати для повалення дерев. Використання ланцюгової пилки не за призначенням може призвести до важкого травмування оператора чи сторонніх осіб.

2) Причини виникнення віддачі й превентивні заходи з боку оператора

Віддача може статися, якщо кінчик пильної шини торкається якогось предмета або коли деревина заклинює й защемляє ланцюг у місці розрізу.

Контакт кінчика пильної шини з матеріалом у дея- ких випадках може спричинити миттєву зворотну реакцію з відскоком шини вгору та назад у бік оператора.

Стискання ланцюга вздовж верхньої поверхні пильної шини може призвести до раптового відскоку шини назад у бік оператора.

Будь-яка із цих реакцій може призвести до втрати контролю над пилкою та отримання важкої травми. Не покладайтеся виключно на запобіжні механізми, вбудовані в пилку. Задля уникнення пошкоджень та травм під час користування пилкою користувачеві слід вживати певних заходів.

Віддача є результатом неправильного використання ланцюгової пилки й/або неправильних методів чи умов роботи. Її можна уникнути завдяки зазначеним далі належним заходам безпеки.

а) Обома руками міцно тримайте ручки пили (великий палець має охоплювати ручку з одного боку, решта пальців – з іншого). Тіло та руки слід розташовувати таким чином, щоб опира- тися силам віддачі. Якщо вжито належних захо- дів, оператор може контролювати силу віддачі. Не випускайте пилку з рук.
б) Заборонено здійснювати пиляння на рівні вище плечей. Це допомагає уникнути небажаних контактів кінчика пильної шини та дозволяє краще контролювати пилку в непередбачених ситуаціях.
в) За необхідності заміни пильної шини або ланцюга пилки слід установлювати лише деталі, зазначені виробником. Встановлення неналежних пильних шин і ланцюгів може призвести до розриву ланцюга та/або до віддачі.
г) Технічне обслуговування й нагострювання ланцюга слід викону вати згідно з інструкціями виробника. Зменшення висоти обмежувача глибини пиляння може призвести до підвищеної віддачі.

1.2.3 Опис функцій безпеки ланцюгової пилки

Запобіжник запуску [Рис. А1]

Запобіжник запуску⑫ запобігає натисканню важеля⑩ запуску, коли ланцюгова пилка вимкне-на. Це запобігає ненавмисному запуску.

Гальмо двигуна

Гальмо двигуна зупиняє ланцюг пилки, як тільки відпускається ⑩ пусковий важіль. Це зменшує ризик отримання травм від працюючого ланцюга пилки.

Передній захисний щиток [Рис. А1]

Передній захисний щиток ① захищає ліву руку від травмування ланцюгом пилки, якщо він зсунеться з паза пильної шини ④ або порветься.

Гальмо ланцюга [Рис. А1]

Передній захисний щиток① також є рукояткою гальма ланцюга①.

Коли рукоятка гальма ланцюга відтягнута назад і заблокована, ① гальмо ланцюга вимкнене.

Коли рукоятка гальма ланцюга натиснута вперед до пильної шини, ① гальмо ланцюга буде задіяне ④. Це за долі секунди блокує ланцюг працюючої пилки.

Гальмо ланцюга буде задіяне:

– якщо рукоятку гальма ланцюга ① штовхнути лівою рукою вперед до пильної шини ④ (щоб перевірити роботу);
– якщо ваше зап'ястя штовхне рукоятку гальма ланцюга ① вперед через віддачу.

Гальмо ланцюга не може запобігти віддачі. Воно лише зменшує ризик травмування в тому випадку, якщо ④пильна шина вдаряється об тіло користувача в разі віддачі.

Перед використанням ланцюгової пилки завжди перевіряйте, чи гальмо ланцюга працює належним чином у робочому положенні.

Якщо гальмо ланцюга не працює, використовувати ланцюгову пилку заборонено. У цьому випадку зверніться до сервісного центру компанії GARDENA.

Задній захисний щиток [Рис. А1]

Задній захисний щиток ⑧ захищає праву руку від травмування ланцюгом пилки, якщо він зсунеться з паза пильної шини ④ або порветься.

Кожух ланцюга пилки [Рис. А1]

Кожух ланцюга пилки ② захищає від травмування ланцюгом пилки під час транспортування та зберігання.

Утримувач ланцюга [Рис. А1]

Утримувач ланцюга ⑥ розташований у кришці зірочки ⑦ й запобігає відкиданню ланцюга пилки в бік оператора, якщо він зсунеться з паза пильної шини ④ або порветься.

Встановлення правильного натягу ланцюга може запобігти його зсуненню з паза пильної шини ④ або розірванню (див. розділ «2.4 Натягування ланцюга пилки [Рис. А4]»).

Світлодіодний індикатор помилки [Рис. О4]

Світлодіодний індикатор помилки Ⓜ вказує на несправність акумулятора чи ланцюгової пилки (див. розділ «6.1 Таблиця помилок»).

1.3 Додаткові правила техніки безпеки

1.3.1 Призначення

Акумуляторна ланцюгова пилка GARDENA

призначена для пиляння деревини та невеликих дерев (діаметр стовбура повинен бути не більше довжини пильної шини).

Виріб не придатний для довготривалої роботи (професійної експлуатації).

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Акумуляторна ланцюгова пилка GARDENA - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ризик травмування!

Ланцюгова пилка не підходить для повалення дерев (якщо діаметр стовбура більше довжини пильної шини).

→ Не використовуйте ланцюгову пилку для повалення дерев.

1.3.2 Інструкції щодо техніки безпеки під час використання акумуляторів і зарядних пристроїв

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Інструкції щодо техніки безпеки під час використання акумуляторів і зарядних пристроїв - 1

Уважно ознайомтеся з усіма попередженнями й інструкціями. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі чи серйозних травм.

→ Зберігайте ці інструкції в безпечному місці. Використовуйте зарядний пристрій, лише якщо ви можете оцінити правильність виконання всіх функцій та користуватися ними без обмежень або якщо отримали відповідні інструкції.

→ Не використовуйте виріб у вибухонебезпечному середовищі.

→ Під час використання, чищення та обслуговування виробу стежте за дітьми. Діти не повинні гратись із зарядним пристроєм.

→ Заряджайте тільки літій-іонні акумулятори системи POWER FOR ALL типу PBA 18V з ємністю не менше 1,5 А·год (від 5 акуму-

ляторних елементів). Напруга акумулятора має відповідати напрузі зарядного пристрою для заряджання акумулятора. Не заряджайте одноразові батарейки. Інакше існує ризик пожежі або вибуху.

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Інструкції щодо техніки безпеки під час використання акумуляторів і зарядних пристроїв - 2

Зарядний пристрій треба використовувати лише в закритих сухих приміщеннях. Потрапляння води всередину електроінструмента підвищує ризик ураження електричним струмом.

→ Trимайте зарядний пристрій у чистоті. Забруднення збільшує ризик ураження електричним струмом.
→ Перед використанням завжди перевіряйте зарядний пристрій, кабель і вилку. Якщо виявите будь-які пошкодження, припиніть використовувати зарядний пристрій. Не відкривайте зарядний пристрій самостійно, ремонтуйте його тільки силами кваліфікова- них фахівців з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджений зарядний пристрій, кабель або вилка збільшують ризик ураження електричним струмом.

→ Не використовуйте зарядний пристрій на легкозаймистих поверхнях (наприклад, папір, текстиль тощо) або в горючих середовищах. Нагрівання зарядного пристрою зсередини призводить до небезпеки пожежі.

→ Якщо з'єднувальний кабель потрібно замінити, це має робити персонал компанії GARDENA або авторизованого центру післяпродажного обслуговування електроінструментів GARDENA, щоб уникнути небезпечних ситуацій.

→ Ці інструкції з техніки безпеки дійсні лише для літій-іонних акумуляторів системи POWER FOR ALL PBA 18V.
→ Використовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані виробником для заряджання акумуляторів. Зарядний пристрій для акумуляторів певного типу може створювати ризик пожежі в разі використання з іншим акумулятором.

→ Якщо акумулятор пошкоджений або використовується неналежним чином, назовні може виходити пара. Акумуляторна батарея може зайнятися або вибухнути. Переконайтеся, що приміщення добре провітрюється, а якщо відчуєте будь-які несприятливі наслідки, зверніться по медичну допомогу.

Випаровування можуть викликати подразнення дихальної системи.

→ Якщо акумулятор несправний, рідина може витекти та потрапити на розташовані поруч предмети. Перевірте частини, які перебували під впливом.
Очистьте ці частини або замініть їх у разі потреби.
→ У разі неправильного використання або пошкодження акумулятора з нього може витікати легкозаймиста рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому потрапляння промийте це місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, обов'язково зверніться до лікаря. Рідина, виплеснута з акумулятора, може викликати подразнення або опіки.

→ Використовувати акумуляторну батарею можна виключно в партнерських виробах системи POWER FOR ALL. Акумуляторні батареї на 18 В із позначкою POWER FOR ALL цілковито сумісні з такими виробами: усі партнерські вироби на 18 В системи POWER FOR ALL.

→ Дотримуйтеся рекомендацій щодо акумулятора, які містяться в інструкції з експлуатації вашого виробу. Це єдиний способ безпечного експлуатування акумуляторної батареї та виробу, а також захисту акумуляторів від небезпечних перевантажень.

→ Заряджайте акумулятори лише за допомогою зарядних пристроїв, рекомендованих виробником або партнерами системи POWER FOR ALL. Придатний для застосування з певними типами акумуляторних батарей зарядний пристрій може зумовлювати ризик виникнення пожежі в разі використання з іншими батареями (тип акумуляторної батареї: PBA 18В тощо / Сумісні зарядні пристрої для акумуляторних батарей: AL 18 тощо).

→ Акумулятори постачаються частково зарядженими. Щоб забезпечити повну ємність акумулятора, перед першим використанням електроінструмента повністю зарядіть акумулятор у заряджальному пристрої.

→ Зберігайте батареї в недоступному для дітей місці.

→ Не відкривайте акумулятор. Існує небезпека короткого замикання.

→ Уникайте короткого замикання акумулятора. Якщо акумулятор не використовується, необхідно тримати його подалі від скріпок, монет, ключів, цвяхів, гвинтів та інших дрібних металевих предметів, які можуть з'єднати контакти акумулятора. Коротке замикання між контактами акумулятора може призвести до опіків або пожежі.

→ Контакти акумулятора можуть бути гарячими після використання. Виймаючи акумулятор, пам'ятайте, що контакти можуть бути гарячими.

→ Цвяхи, викрутки й інші гострі предмети, а також надмірний механічний вплив можуть пошкодити акумулятор. Це може спричинити внутрішнє коротке замикання, займання, задимлення, вибух або перегрівання акумуляторної батареї.

→ За жодних умов не виконуйте технічне обслуговування пошкоджених акумуляторних блоків. Усі роботи з техобслуговування мають виконуватися виробником або в авторизованих сервісних центрах.

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Інструкції щодо техніки безпеки під час використання акумуляторів і зарядних пристроїв - 3

Захищайте акумулятор від нагрівання, наприклад безперервним інтенсивним сонячним світлом чи вогнем, а також від бруду, води й вологи. Це може спричинити небезпеку вибуху та коротко-го замикання.

→ Використовуйте й зберігайте акумулятор лише за температури навколишнього середовища від -20 °C до +50 °C. Не залишайте акумулятор у автомобілі, наприклад улітку. За температури < 0 °C продуктивність деяких пристроїв може знизитися.

→ Заряджайте акумулятор лише за температури навколишнього середовища від 0 °C до +45 °C. Заряджання поза межами цього діапазону температур може призвести до пошкодження акумулятора чи збільшення ризику займання.

→ Після використання дайте акумулятору охолонути щонайменше 30 хвилин перед заряджанням або зберіганням.

1.3.3 Додаткові інструкції щодо експлуатації електричного обладнання

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Додаткові інструкції щодо експлуатації електричного обладнання - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ризик зупинки серця!

Виріб і автостоп з радіокеруванням під час роботи створюють електромагнітне поле. Це електромагнітне поле може вплинути на роботу активних або пасивних медичних імплантатів (наприклад, кардіостимуляторів) і спричинити серйозні або смертельні травми.

→ Перед використанням цього виробу про- консультуйтеся з лікарем і виробником імплантату.

1.3.4 Додаткові правила особистої безпеки

→ Дотримуйтеся всіх інструкцій під час очищення ланцюгової пилки від накопиченого матеріалу, зберігання або виконання робіт з технічного обслуговування. Переконайтеся, що вимикач перебуває у вимкненому положенні, а акумулятор вийнятий. Раптовий запуск ланцюгової пилки під час технічного обслуговування або видалення накопиченого матеріалу може призвести до серйозних травм.

Засоби індивідуального захисту [Рис. S1]

Користуючись ланцюговою пилкою, оператор повинен носити такий захисний одяг:

– прилягаючий захисний одяг;
– захисне взуття з міцною підошвою, протиударними носками та захистом від порізів;
– рукавиці із захистом від порізів (захисні рука- виці);
– захисні окуляри або щиток;
– засоби захисту слуху;
– захисний шолом (для захисту від предметів, що падають).

Засоби індивідуального захисту можна придбати у відповідних спеціалізованих продавців.

2. МОНТАЖ

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - МОНТАЖ - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ланцюг пилки може спричинити травматичні розриви

У разі випадкового запуску виробу можна отримати травми від ланцюга.

→ Перед збиранням виробу виймайте акумулятор.

→ Надягніть захисні рукавички.

Арт. No14790-20Арт. No14790-55
Акумуляторна ланцюгова пилкаxx
Кожух ланцюгаxx
Зарядний пристрійx-
Акумулятор (4,0 А·год)x-
Інструкція з експлуатаціїxx

2.2 Ключові елементи [Рис. А1]

1 Передній захисний щиток7 Кришка зірочки13 Фіксатор кришки
2 Кожух ланцюга8 Задній захисний щиток14 Пристрій натягу вання ланцюга
3 Зубчатий упор9 Задня ручка15 Кришка бака для оливи
4 Пильна шина10 Важіль запуску16 Індикатор рівня оливи
5 Ланцюг пилки11 Передня ручка18 Акумулятор
6 Обмежувач ланцюга12 vЗапобіжник запуску19 Індикатор рівня заряду акумулятора на виробі

2.3 Установлення ланцюга пилки [Рис. А2/А3]
GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Ланцюг пилки може спричинити травматичні розриви - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ризик серйозної травми!

Ризик травмування через використання невідповідного ланцюга або шини.

→ Використовуйте лише оригінальні ланцюги та пильні шини GARDENA.

Придбати запчастини для виробу арт.

№ 14790 можна в дилера GARDENA або безпосередньо в сервісному центрі компанії GARDENA.

• Ланцюг пилки GARDENA, арт. № 14790-00.600.24
• Пильна шина GARDENA, арт. № 14790-00.690.00

  1. Покладіть ланцюг пилки на тверду поверхню.
  2. Поверніть фіксатор кришки ⑬ проти годинникової стрілки, доки він не почне рухатися легко.
  3. Зніміть кришку зірочки ⑦.

  4. Міцно тримайте пильну шину ④ й поверніть пристрій натягування ланцюга ⑱ проти годинникової стрілки до упору.

  5. Звертайте увагу на напрямок руху ланцюга пилки ⑤. Гостра сторона зубців на верхній частині пильної шини④ має бути спрямована вперед (див. напис «Power For All 18 V» на пильній шині④).
  6. Починайте з кінчика пильної шини. Установіть ланцюг ⑤ навколо пильної шини ④. При цьому направляйте приводні ланки ⑪ ланцюга пилки ⑤ в паз ⑨ на пильній шині ④.
  7. Проведіть ланцюг пилки ⑤ навколо зірочки так, щоб ⑲ приводні ланки ⑪ ланцюга пилки ⑤ опи- нилися у ⑲ вирізах зірочки.
  8. Насуньте пильну шину ④ на стопорний гвинт⑳.
  9. Переконайтеся, що всі приводні ланки ⓝ ланцю- га пилки ⑤ опинилися в пазі ⓖ пильної шини.
  10. Обертайте пристрій натягування ланцюга ^⑱ за годинниковою стрілкою, доки він ⑤ трохи не натягнеться на шині ④
  11. Спочатку вставте гачок⑯ кришки зірочки ⑦ в пилку, після чого притисніть кришку зірочки ⑦ до ланцюгової пилки.
  12. Поверніть фіксатор кришки⑬ за годинниковою стрілкою, доки він не зафіксується.
  13. Натягніть ланцюг пилки⑤ (Див. розділ «2.4 Натягування ланцюга пилки»).

2.4 Натягування ланцюга пилки [Рис. А4]

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Натягування ланцюга пилки [Рис. А4] - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ризик опіків

Під час роботи ланцюг і пильна шина нагріваються.

→ Не натягуйте ланцюг пилки одразу після роботи.
→ Зачекайте, поки ланцюг охолоне.

Правильне натягування ланцюга пилки забезпечить ⑤ ефективніше різання та подовжить термін його служби.

  • Занадто сильне натягування ланцюга ⑤ може призвести до перевантаження двигуна й пошко-джень.
  • Провисання ланцюга ⑤ може призвести до того, що він злетить з ⑤ пильної шини ④.

→ Тому слід регулярно перевіряти натяг ланцюга (приблизно кожні 10 хвилин), оскільки він може розтягнутися під час використання.
→ Якщо ланцю⑤новий, перевіряйте натяг ланцю- га частіше (кожні кілька хвилин).

  1. Перевіряйте, чи достатньо нагострений ланцюг пилки (див. розділ «4.1 Нагострювання ланцюга пилки»).
  2. Відкрутіть фіксатор кришки ⑬ проти годинникової стрілки, доки пристрій натягування ланцюга не ⑭ можна буде обертати.
  3. Обертайте пристрій натягування ланцюга ⑭ за годинниковою стрілкою, доки він ⑤ трохи не натягнеться на шині ④ (При цьому тримайте фіксатор кришки ⑬ на місці.)

  4. Перевірте натяг ланцюга: Відтягніть ланцюг ⑤ від пильної шини ④. (Зазор має бути приблизно 2 – 3 мм.)

  5. Натяг ланцюга занадто слабкий (зазор більше 3 мм): Обертайте пристрій натягування ланцюга ⑭ за годинниковою стрілкою (направте кінчик пильної шини вгору).

Натяг ланцюга занадто сильний (зазор менше 2 мм): Обертайте пристрій натягування ланцюга ⑭ проти годинникової стрілки (направте кінчик пильної шини вгору).

  1. Якщо ланцюг пилки ⑤ достатньо натягнутий: Поверніть фіксатор кришки⑬ за годинниковою стрілкою, доки він не зафіксується.
  2. Насамкінець переконайтеся, що ланцюг, ⑤ пильна шина ④ й кришка зірочки ⑦ встановлені правильно, а ланцюг ⑤ достатньо натягнутий.

2.5 Змашування ланцюга пилки

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Змашування ланцюга пилки - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Розрив ланцюга пилки може спри- чинити травмування

Недостатне змащування пильної шини може призвести до розриву ланцюга, що призведе до серйозних травм.

→ Залийте в ланцюгову пилку достатню кількість оливи для ланцюга.
→ Перевірте, чи працює система змашування.

Схвалена олива для ланцюга:

Органічна олива для ланцюга не входить в комплект поставки.

Ми рекомендуємо використовувати лише оливу

GARDENA Bio Chain Oil, арт. № 6006 або біорозкладану оливу для ланцюгів із еквівалентними характеристиками, яку можна придбати в спеціалізованих магазинах.

2.5.1 Додавання оливи для ланцюга [Рис. А5]

Якщо рівень оливи на індикаторі рівня оливи ⑯ нижче позначки MIN, долийте свіжу оливу для ланцюга.

  1. Відкрутіть кришку бака для оливи ⑮.
  2. Наливайте оливу для ланцюга в заливну горловину, доки ⑰ індикатор рівня оливи не ⑱ покаже, що бак заповнений. Не допускайте, щоб олива потрапляла на ланцюгову пилку (якщо це сталося, ретельно очистьте пилку та заливну горловину).
  3. Накрутіть кришку бака для оливи ⑮ на заливну горловину ⑰.

2.5.2 Перевірка системи змашування [Рис. S2]

  1. Направте пильну шину на світлу дерев'яну поверхню на відстані прибл. 20 см.
  2. Запустіть ланцюгову пилку (див. розділ «3.4.1 Запуск ланцюгової пилки»).

Після однієї хвилини роботи на дерев'яній поверхні повинні з'явитися помітні сліди оливи ^21 .

3. ОБСЛУГОВУВАННЯ

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - ОБСЛУГОВУВАННЯ - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ланцюг пилки може спричинити травматичні розриви

У разі випадкового запуску виробу можна отримати травми від ланцюга.

→ Перед перевіркою або транспортуванням виробу виймайте акумулятор.
→ Використовуйте засоби індивідуального захисту.

3.1 Заряджання акумулятора [рис. О1/О2/О3]

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Заряджання акумулятора [рис. О1/О2/О3] - 1

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!

Пошкодження майна.

Якщо напруга джерела живлення не відповідає характеристикам на табличці з технічними даними зарядного пристрою, зарядний пристрій може бути пошкоджено.

→ Враховуйте мережеву напругу!

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Пошкодження майна. - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ризик травмування.

Під час установлення батареї існує ризик защемлення пальців.

→ Бережіть пальці.

Інтелектуальна зарядна системи автоматично розпізнає заряд акумулятора й заряджає його оптимальним зарядним струмом залежно від температури та напруги. Це захищає акумулятор й дозволяє підтримувати повний заряд під час зберігання в зарядному пристрої.

  1. Натисніть кнопку фіксатора Ⓐ й витягніть акумулятор Ⓑ із тримача Ⓓ.
  2. Приєднайте зарядний пристрій Ⓒ до розетки.
  3. Ковзним рухом приседнайте зарядний пристрій Ⓗ до акумуля тора Ⓗ.

Якщо індикатор заряду акумулятора Ⓗ на зарядному пристрої блимає зеленим, акумулятор заряджається.

Якщо індикатор заряду акумулятора ⑯ на зарядному пристрої безперервно світиться зеленим, акумулятор повністю заряджено (параметр «Час заряджання», див. розділ 7. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ).

  1. У процесі заряджання регулярно перевіряйте рівень заряду.
  2. Коли акумулятор Ⓑ буде повністю заряджено, його можна від'єднати від зарядного пристрою Ⓒ.

3.2 Опис елементів індикації

3.2.1 Індикатор заряду акумулятора на зарядному пристрої [рис. ОЗ]

Блимання індикатора заряду акумулятора

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Індикатор заряду акумулятора на зарядному пристрої [рис. ОЗ] - 1

Про процес заряджання сигналізує блимання індикатора заряду акумулятора ^①c .

Примітка. Заряджання можливе, тільки якщо температура акумулятора відповідає допустимому діапазону заряджання (див. розділ 7. «Технічні характеристики»).

Індикатор заряду акумулятор світиться безперевно Ⓛ

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Індикатор заряду акумулятора на зарядному пристрої [рис. ОЗ] - 2

Безперервне світіння індикатора заряду акумулятора Ⓕ означає повний заряд акумулятора або те, що температура акумулятора перевищує межі допустимого діапазону заряджання, тому заряджання неможливе. Щойно буде досягнуто допустимого температурного діапазону, акумулятор почне заряджатися.

Якщо акумулятор не вставлено, то безперервне світіння індикатора заряду акумулятора① сигналізує про те, що мережевий штекер під'єднано до розетки й зарядний пристрій готовий до використання.

3.2.2 Індикатори рівня заряду акумулятора Ⓟ на виробі [Рис. О4/А1]

Після запуску виробу індикатор рівня заряду акумулятора Ⓟ відображатиметься протягом 5 секунд.

Індикатори рівня заря-ду акумулятораСтан заряду акуму-лятора
Індикатори 1, 2; і 3 світься зеленим67–100 % заряду
Індикатори 1; і 2 світься зеленим34–66 % заряду
Індикатор 4 світься зеленим11–33 % заряду
Індикатор 1 блимає зеленим0–10 % заряду

Якщо світлодіодний індикатор Ⓛ блимає зеленим, акумулятор потрібно зарядити.

Якщо світлодіодний індикатор помилки Ⓦ горить або блимає, див. розділ 6. «УСУНЕННЯ НЕСПРАВ-НОСТЕЙ».

3.3 Робоче положення [Рис. S2]

→ Тримайте ланцюгову пилку вертикально, лівою рукою тримайтеся за передню ручку, ⑪ а пра-вою – за задню ⑨.

3.4 Запуск і зупинка ланцюгової пилки [Рис. А1/О1/S2]

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Запуск і зупинка ланцюгової пилки [Рис. А1/О1/S2] - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ризик травмування!

Треба дочекатися зупинки виробу після відпускання пускового важеля, існує небезпека травмування.

→ Заборонено втручатися в роботу механізмів безпеки та перемикачів.
→ Наприклад, заборонено прикріпляти пусковий важіль до рукоятки.
→ Не вносьте у виріб жодних змін, не описаних у цьому посібнику.

3.4.1 Перед початком роботи

  1. Перевірте, чи ланцюг пилки ⑤ достатньо нагострений (див. розділ «4.1 Нагострювання ланцюга пилки»).
  2. Перевірте, чи ланцюг пилки ⑤ достатньо натягнутий (див. розділ «2.4 Натягування ланцюга пилки [Рис. А4]»).
  3. Перевірте, чи достатньо оливи для ланцюга в резервуарі (див. розділ «2.5.1 Додавання оливи для ланцюга [Рис. А5]»).

3.4.2 Запуск ланцюгової пилки

Виріб обладнано дворучним механізмом безпеки (стартовий важіль ⑩ та запобіжник ⑫) для запобігання випадковому запуску.

  1. Відтягніть кожух ланцюга пилки ② від пильної шини ④.
  2. Вставте акумулятор Ⓑ у тримач акумулятора Ⓓ до клацання.
  3. Тримайте ланцюгову пилку вертикально, лівою рукою тримайтеся за передню ручку, ⑪ а пра-вою – за задню ⑨.
  4. Якщо рукоятка гальма ланцюга ① натиснута, відтягніть її назад ①.
  5. Натисніть на запобіжник ⑫ і потягніть важіль запуску ⑩ до задньої рукоятки ⑨. Ланцюгова пилка запуститься.
  6. Перед використанням ланцюгової пилки переконайтеся, що система змашування працює (див. розділ «2.5.2 Перевірка системи змашування [Рис. А6]»).

3.4.3 Зупинка ланцюгової пилки

  1. Відпустить важіль запуску ⑩.
    Ланцюгова пилка зупиниться.
  2. Зачекайте, поки ланцюг пилки ⑤ припинить рух.
  3. Натисніть рукоятку гальма ланцюга ①,
  4. Вийміть акумулятор Ⓗ.
  5. Насуньте кожух ланцюга ② на пильну шину④.
  6. Обертайте пристрій натягування ланцюга ⑭ проти годинникової стрілки на один оберт, щоб зменшити натяг ланцюга пилки.
    Коли ланцюг охолоджується, він стає коротшим. Ця дія запобігає пошкодженню ланцюга під час охолодження.

3.5 Транспортування ланцюгової пилки [Рис. А1/S3]

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Транспортування ланцюгової пилки [Рис. А1/S3] - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ризик травмування!

Якщо нести готову до роботи пилку за задню рукоятку,⑨ тримаючи руку близько до елементів керування, можна ненавмисно активувати одно-часно запобіжник ⑫ і важіль запуску ⑩, і тоді вибір увімкнеться.

→ Переносьте ланцюгову пилку лише за передню рукоятку⑪.

  1. Натисніть рукоятку гальма ланцюга ①.
  2. Насуньте кожух ланцюга ② на пильну шину ④.
  3. Вийміть акумулятор Ⓗ.
  4. Переносьте ланцюгову пилку за передню рукоятку⑪.

3.6 Інструкції щодо пиляння

3.6.1 Пиляння на козлах [Рис. S4]

Недосвідченим користувачам рекомендовано потренуватися в пилянні круглих лісоматеріалів на козлах ②або рамі.

Це найбезпечніший спосіб використання ланцюгової пилки.

  1. За можливості зафіксуйте деревину на козлах.
  2. Виконуйте пиляння зверху вниз. Ваше положення має бути стійким і врівноваженим.

3.6.2 Використання зубчатого упора [Рис. А1]

За можливості використовуйте зубчатий упор③ для більшої безпеки пиляння.

→ Для цього втисніть зубчатий упо③ в кору або поверхню стовбура, щоб вам було легше керувати ланцюговою пилкою.

3.6.3 Відпилювання гілок

Відпилюючи гілки, слідкуйте за тим, щоб не наражати на небезпеку інших людей, не зачепити лінії електроживлення та не завдали шкоди майну.

Якщо гілка торкнеться лінії електроживлення, негайно повідомте про це комунальні служби.

Під час пиляння на схилі оператор ланцюгової пилки повинен бути на рівні вище відпилюваної гілки, оскільки після відпилювання гілка може покотитися або зісковзнути вниз.

Перед пилянням сплануйте шлях відходу та за потреби розчистьте його.

Перед пилянням перевірте природний нахил дерева, розташування більших гілок і напрямок вітру, щоб визначити напрямок падіння гілки.

Приберіть з гілки бруд, каміння, опалу кору, цвяхи, скоби й дроти.

3.6.4 Обрізання гілок [Рис. S5]

Обрізання – це процес відокремлення гілок від зваленого дерева. Під час обрізання спочатку не відпилюйте великі, спрямовані вниз гілки, які підтри- мують дерево. Відокремте менші гілки одним рухом, як показано на рис. S5. Нахилені гілки слід зрізати знизу догори, щоб ланцюгова пилка не застрягла.

3.6.5 Секціонування [Рис. S6/S7/S8/S9]

Секціонування – це процес розпилювання зваленого дерева на частини. Займіть стійке положення й рівномірно розподіліть вагу тіла на обидві ноги. За можливості стовбур слід зафіксувати на місці гілками, балками або клинами. Дотримуйтеся вказівок у розділі «3.6.1 Пиляння на козлах [Рис. S4]».

Якщо стовбур лежить рівно по всій довжині, як показано на рис. S6, виконуйте розпилювання зверху.

Якщо стовбур лежить на одному кінці, як показано на рис. S7, спочатку розпиляйте одну третину діаметра стовбура знизу, а потім розпилюйте решту зверху на рівні нижнього надрізу.

Якщо стовбур лежить на обох кінцях, як показано на рис. S8, спочатку розпиляйте одну третину діаметра стовбура зверху, а потім розпилюйте решту знизу на рівні верхнього надрізу.

Під час пиляння на схилі завжди стійте вище стовбура, як показано на рис. S9. Щоб зберігати повний контроль у момент розрізання стовбура, наприкінці зменшіть тиск, міцно тримаючись за рукоятки ланцюгової пилки. Ланцюг пилки не повинен торкатися землі. Після завершення пиляння дочекайтеся, щоб ланцюг пилки зупинився, і лише потім приберіть її.

Перш ніж переходити від дерева до дерева, завжди вимикайте двигун ланцюгової пилки.

4. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ланцюг пилки може спричинити травматичні розриви

У разі випадкового запуску виробу можна отримати травми від ланцюга.

→ Перед обслуговуванням виробу виймайте акумулятор.
→ Надягніть захисні рукавички.

4.1 Перевірка гостроти ланцюга пилки [Рис. А4]

Якщо продуктивність пиляння знижується або довжина зубців ① менша за 3 мм, ланцюг пилки слід замінити.

Ефективність роботи акумуляторної ланцюгової пилки досягається лише за умови хорошого стану й гостроти ланцюга. Цей фактор також зменшує ризик віддачі.

Ланцюг можна заточити в будь-якого спеціалізо- ваного дилера. Не намагайтеся заточити ланцюг самостійно, якщо у вас немає відповідних інстру- ментів і необхідного досвіду.

→ Щоб заточити ланцюг, зверніться до спеціалізованого дилера.

4.2 Чищення ланцюгової пилки

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Чищення ланцюгової пилки - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ризик травмування!

Небезпека травми та пошкодження виробу.

→ Не використовуйте для чищення виробу воду або струмінь води (особливо струмінь води під високим тиском).
→ Забороняється використовувати для чищення хімічні продукти, зокрема бензин і розчинники.
→ Деякі із цих речовин можуть пошкодити важливі пластикові деталі.

Повітряні канали завжди мають бути чистими.

  1. Протирайте ланцюгову пилку вологою ганчіркою.
  2. Очищуйте вентиляційні отвори ②3 м'якою щіткою (не використовуйте викрутку).
  3. Після кожного використання очищуйте всі рухомі деталі

4.3 Очищення акумулятора й зарядного пристрою

Перед підключенням акумулятора до зарядного пристрою їхні поверхні та контакти мають бути чистими й сухими.

→ Не мийте їх під проточною водою.

4.3.1 Очищення акумулятора

Для очищення акумулятора не використовуйте будьякі хімічні речовини.

→ Час від часу очищуйте вентиляційні отвори та контакти акумулятора м'якою чистою й сухою щіткою.

4.3.2 Очищення зарядного пристрою

→ Очищуйте контакти й пластикові частини м'якою сухою тканиною.

5. ЗБЕРІГАННЯ

5.1 Вимкнення

Інструмент необхідно зберігати в недосяжному для дітей місці.

  1. Насуньте кожух ланцюга ② на пильну шину ④.
  2. Вийміть акумулятор Ⓗ.
  3. Зарядіть акумулятор (див. розділ «3.1 Заряджання акумулятора [Рис. О1/О2/О3]»).
  4. Очистьте ланцюгову пилку, акумулятор і зарядний пристрій (див. розділ «4. Технічне обслуговування»).
  5. Зберігайте ланцюгову пилку, акумулятор і зарядний пристрій у сухому, закритому й захищеному від морозу місці.

6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ - 1

НЕБЕЗПЕКА!

Ланцюг пилки може спричинити травматичні розриви

У разі випадкового запуску виробу можна отри- мати травми від ланцюга.

→ Перед початком пошуку несправностей виробу акумулятор слід зняти.
→ Надягніть захисні рукавички.

6.1 Таблиця помилок

Несправність Можнона при-чинаСпосіб усунення
Поріз нечистий Ланцюг пилки пошкоджений або зношений.→ Замініть ланцюгабо замовте послугу гострення.
Час роботи замалийЛанцюг пилки натягнутий занадто сильно.→ Перевірте натяг ланцюга.
Ланцюгова пилка не зупиняєтьсяЗаїдає пусковий важіль.→ Витягніть акумулятор і звільніть пусковий важіль.
Ланцюгова пилка не запускається або зупиняється. Світлодіодний індикатор Ⓙ блимає зеленим [рис. 04]Акумулятор розряджений.→ Зарядіть акумулятор.
Ланцюгова пилка не запускається або зупиняється. Світлодіодний індикатор помилки ⚫ світиться червоним [рис. 04]Температура акумуляторної батареї виходить за межі допустимого діа-пазону.→ Зачекайте, поки температура акумулятора повернється до значення в діа-пазоні від 0 °C до +45 °C.
Між контактами акумулятора потрапили краплі води або волога.→ Витріть краплі води або вологу сухою ткани-ною.
Блокування двигу-на перешкодою.→ Приберіть перешкоду.
Ланцюгова пилка не запускається або зупиняється. Світлодіодний індикатор помилки ⚫ бли-має червоним [рис. 04]Ланцюгова пилка несправна.→ Зверніться до сервісного центру компанії GARDENA.
Несправність Можлива при-чинаСпосіб усунення
Ланцюгова пилка не запускається або зупиняється. Світлодіодний індикатор помилки 1⁄2 не світиться [рис. 04]Рукоятка гальма ланцюга задіяна.→ Відтягніть руко-ятку гальма ланцюга.Акумуляторна лан-цюгова пилкаОдиниця виміру Значення (Арт. No 14790)
Акумулятор несправний.→ Замініть акуму-лятор.Швидкість ланцюга на холостому ходім/с 8
Ланцюгова пилка несправна.→ Зверніться до сервісного це-тру компанії GARDENA.Довжина пильної шинимм 250
Тип ланцюга пилки Oregon 90PX040X
Тип пильної шини Oregon 104MLEA041
Заряджання є неможливим. Індикатор заряду акумулятора 1⁄2 постійно світить-ся зеленимАкумулятор непра-вильно вставлено в зарядний пристрій.→ Належним чином устано-віть акумулятор у зарядний при-стрій.Товщина приводних ланокмм 1,1
Об'єм бака для оливи мл 150
Контакти акумуля-торна забруднені→ Почистьте кон-такти акумуля-тора (напри-клад, кілька разів вставте його й знову вийміть). У разі потреби замініть акумулятор).Вага (без ланцюга, пильної шини, кришки шини, оливи, акумулятора)кг 3,3
Натягування ланцюга без інструментів (SDS)х
Автоматичне змашу-вання ланцюгах
Температура аку-муляторної батареї виходить за межі допустимого діа-пазону.→ Зачекайте, поки температура акумулятора повернеться до значення в діа-пазоні від 0 °C до +45 °C.Рівень звукового тиску L_рА^1) дБ(А) 87
Похибка k_рА дБ(А) 3
Рівень звукової потужності L_WA^2) : виміряний / гарантованийдБ(А) 99 / 101
Похибка k_WA дБ(А) 3
Заряджання є неможливим. Індикатор заряду акумулятора 1⁄2 не світитьсяШтепсель кабелю живлення зарядно-го пристрою встав-лено неналежним чином.→ Повністю встав-те мережеву вилку в розетку.Вібрація рук, a_vhw^1) м/с ^2 3
Похибка k_vhw м/с ^2 1,5
Розетка, кабель живлення або зарядний пристрій несправні.→ Перевіряйте напругу електромережі.→ За потреби пере-вірте зарядний пристрій у авто-ризованого дилера або в сервіс-ному центрі GARDENA.Методи вимірювання відповідно до стандартів:1EN IEC 62841-4-1 2RL 2000/14/EC/S.I. 2001 No.1701
Системний акуму-лятор PBA 18V 4.0Ah W-BОдиниця виміру Значення (Арт. No 14905)
Напруга акумулятора В (пост. струму)18
Ємність акумулятораА-год 4,0

ПРИМИТКА:

Ремонтні роботи повинні проводитися тільки службою підтримки GARDENA або уповноваженими GARDENA торговими представниками-спеціалістами.

→ У разі інших несправностей зверніться до сервісного центру компанії GARDENA (див. зворотну сторону).

  1. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Акумуляторна ланцюгова пилкаОдиниця виміруЗначення (Арт. No 14790)
Швидкість ланцюга на холостому ходім/с 8
Довжина пильної шинимм 250
Тип ланцюга пилки Oregon 90PX040X
Тип пильної шини Oregon 104MLEA041
Товщина приводних ланокмм 1,1
Об'єм бака для оливи мл 150
Вага (без ланцюга, пильної шини, кришки шини, оливи, акумулятора)кг 3,3
Натягування ланцюга без інструментів (SDS)х
Автоматичне змащу-вання ланцюгах
Рівень звукового тиску L_pA^1) дБ(А)87
Похибка k_pA дБ(А)3
Рівень звукової потужності L_WA^2) : виміряний / гарантованийдБ(А)99 / 101
Похибка k_WA дБ(А)3
Вібрація рук, a_vhw^1) м/с^2 3
Похибка k_vhw м/с^2 1,5

Методи вимірювання відповідно до стандартів: ^1 EN IEC 62841-4-1 ^2 RL 2000/14/EC/S.I. 2001 No.1701

Системний акумуляторPBA 18V 4.0Ah W-BОдиниця виміруЗначення (Арт. No 14905)
Напруга акумулятора В (пост. струму)18
Ємність акумулятораА-год4,0
Кількість елементів (Li-Ion)10
Сумісні зарядні пристрої для акумуляторів системи POWER FOR ALLAL 1810 CV / AL 1815 CV /AL 18V-20 / AL 1830 CV /AL 1880 CV
Зарядний пристрій системного акумулятора AL 18V-20 P4AОдиниця виміруЗначення (Арт. No 14911)
Напруга електромережіВ (змінний струм)220–240
Частота електромережіГц50–60
Зарядний пристрій системного акумулятора AL 18V-20 P4AОдиниця виміруЗначення (Арт. No 14911)
Номінальна потужністьВт 26
Зарядна напруга акумулятораВ (пост. струму)18
Макс. струм зарядження акумуляторамА 1000
Час заряджання акумулятора (прибл.)
PBA 18V 2.0Ah W-Bмін.115
PBA 18V 2.5Ah W-Bмін.136
PBA 18V 4.0Ah W-Cмін.228
Допустимий температурний діапазон заряджання°C 0–35
Маса кг 0,17
Клас захисту 回/II
Сумісні акумулятори PBA 18V системи POWER FOR ALLPBA 18V
  1. КОМПЛЕКТУЮЧІ / ЗАПЧАСТИНИ
Ланцюг пилки GARDENAЗаміна зношеного ланцюга пилки.Арт. No 14790-00.600.24
Пильна шина GARDENAЗаміна зношеної пильної шини.Арт. No 14790-00.690.00
Біоолива для ланцюга GARDENAОлива для змашування ланцюгаАрт. No 6006
Системний акумулятор GARDENA P4A PBA 18V/45 P4A PBA 18V/72Батарея для подовження роботи або заміни.Арт. 14903Арт. 14905
Зарядний пристрій прискореного заряджання GARDENAДля швидкого заряджання акумуляторної батареї системи POWER FOR ALL PBA 18V..W-.Арт. 14901

9. ГАРАНТИЯ / СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВ/ВАННЯ

9.1 Реєстрація товару

Зареєструйте свій виріб на веб-сторінці gardena.com/registration.

9.2 Сервісне обслуговування

Актуальну контактну інформацію нашої служби підтримки можна знайти на задній сторінці та в Інтернеті:

- Україна: https://www.gardena.com/ua/pidtrymka/advice/contacty/

10. УТИЛІЗАЦІЯ

10.1. Утилізація ланцюгової пилки

(відповідно до Директиви 2012/19/EU / S.I. 2013 № 3113)

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Утилізація ланцюгової пилки - 1

Котушку не можна викидати разом зі звичайним побутовим сміттям. Утилізація повинна здійснюватися відповідно до чинних місцевих норм утилізації відходів.

ВАЖЛИВО!

→ Утилізуйте виріб через комунальний центр переробки відходів.

10.2. Утилізація акумулятора

GARDENA PowerSaw 250/18V P4A - Утилізація акумулятора - 1

Акумулятор містить літій-іонні елементи, які після завершення терміну служби слід утилізувати окремо від звичайних побутових відходів.

Li-ion

  1. Повністю розрядіть літій-іонні елементи (щодо цього зверніться до служби підтримки компанії GARDENA).
  2. Щоб контакти літій-іонного елемента не замкнулися, обов'язково заклейте їх ізоляційною стрічкою.
  3. Літій-іонні елементи слід утилізувати з дотри- манням усіх правил у місцевому центрі збору та утилізації відходів.

CE

de EU-KonformitätserklärungDer Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigter des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.Konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VI, Schall Leistungspegel: gemessen / garantier(1)| EU-Richtlinien(2)Harmonisierte Normer(3)| Hinterlegte Dokumentation(4)| Benannte Stelle(5)| Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung(6)| Ulm, den (Ausstellungsdatum)(7)
Akku Ketten-sägeArt.-Nr.
en EU Declaration of conformityThe undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified without our approval.Conformity Assessment procedure according to 2000/14/EC Art. 14 Annex VI, Noise level: measured / guaranteed(1)| EU directives(2)| Harmonisedstandards(3)| Deposited documentation(4)| Notified body(5)| Year of CE marking(6)| Ulm, (date of issue)(7)
Battery ChainsawArt. No.
fr Déclaration UE de conformitéLe soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu'à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification portée sur ce(s) produit(s) sans l'accord exprés de notre part supprime la validité de ce certificat.Prociédure d'évaluation de la conformité: Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe VI, Puissance acoustique: mesurée / garantie(1)| Directives européennes(2)| Normes harmonisées(3)| Documentation déposée(4)| Organisme notifié(5)| Année d'apposition du marquage CE(6)| Fait à Ulm, le (date de délivrance)(7)
Tronçonneuse à batterieRéférence
bg EC Déknaparria za cşответствиеДолуподписаният удостоверява като пълномощник на производителя GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokxolm, Швеции, че по-долу описания(ите) уредий) във варианта на изпълнение пуснат от нас на пазара изпълнива / изпълниват изискванията на хармонизираните EC-директиви, EC-норми за безопасност и специфичните норми за продукцията. В случай на промяна на уреда(ите), която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.Процедура за оценка на съответствиято съгласно 2000/14/EO, член 14, приложение VI, Ниво на шум: измерено/гарантиран(1)| Директиви на EO(2)| Хармонизирани стандарти(3)| Внесени документи(4)| Нотифициран орган(5)| Година на CE маркировка(6)| Улм, (дата на издаване)(7)
Акумулаторен верижен трионNe на артикула
csEU prohlášení o shoděPodepsaná osoba zplnomocněná výrobcem GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švédsko potvrzuje, že v následujícím uvedený(-é) přístroj(-e) v provedení námi uvedeném na Irh splňuje / splňují požadavky směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. V případě změny přístroje(-ó), která s námi nebyla cohdnuta, ztrácí toto prohlášení svou platnost.Postup posouzení shody proveden podle nařízení 2000/14/ES, čl.14, příloha VI, Hladina hluku: naměřená / zaručená(1)| Směrnice EU(2)| Harmonizované normy(3)| Uložená dokumentace(4)| Oznámený subjekt(5)| Rok označení CE(6)| Ulm, (datum vydání)(7)
Akumuláto-rová řetězová pilaČ. Výrob-ku
da EU-overensstemmelse-serklæringUnderskriveren bekræfter som fuldmægtig for producenten, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, at det (de) efterfolgende betegnede appara(ter) i den af os markedsførte udlerelse opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikker-hedsstandarder og produktspecifikke standarder. Foretages en ændring af apparatet / apparaterne, der ikke er aftalt med os, mister denne erklæring sin gyldighed.Procedure for overensstemmelsesvurdering i henhold til 2000/14/EF art. 14 bilag VI, stojniveau: Målt/garaneret(1)| EU direktiver(2)| Harmoniserede standarder(3)| Deponeret dokumentation(4)| Bemyndiget orga(5)| Ár for CE-mærkning(6)| Ulm, (udstedelsesdato)(7)
Batteridrevet kædesavVare-nr.
elΔήλωση συμμόρφωσης EEΟ υπογεγραμμένος βεβακώνει ως πληρεξούσιος του κατακευαστή, της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη, Σουλδία, οτή η (οι) παρακάτω ανοφερόμενης(ες) συσκευή(ες) στην έκδοση που πίθετοι από εμας σε κυκλοφορία πληροί/πληρούν τις απατήσεις των ενσμρονομένων οδηγίων της ΕΕ, προτύπων ασφαλείος της ΕΕ και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περίπτοση προποιοίησης της (των) συσκευής(ων) χωρίς προηγούμενι συνενώση με την σταιρεία μας πούει να ισχύει η θήλωση.Διοδικολα οξιολύησης της συμμόρφωσης ομφρωνα με το άρόρο 14 του παρατήματος VI της 2000/14/ΕΚ, Επιτεδο θορύβου: μετρούμενο / εγγυμμένα(1)| Οδηγίες ΕΒ(2)| Εναρμονιμένα πρότυτα(3)| Κατατεδείοα τεκμηρίωση(4)| Κοτατοιημένος οργανιομός(5)| Έτος ομνασως ζΕ(6)| Ulm, (ημερομηνία έκδοση)(7)
Αλυοσπριονο με μπαταρίαAp. είδους
es Declaración UE de con-formidadEl firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecla), que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumpie(n), en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los estándares de seguridad de la UE y los estándares específicos del producto. La presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aprobación por nuestra parte.Procedimiento de evaluación de la conformidad según la norma 2000/14/CE Art. 14 Anexo VI, Nivel sonoro: medido/garantizadd(1)| DirectivasUE(2)| Normas armonizadas(3)| Documentación depositada(4)| Organismo notificado(5)| Año de marcado CE(6)| Ulm (Alemania), (fecha de emisión)(7)
Motosierra a bateriaN.o de articulo
et ELi vastavus-deklaratsioonAllakirjutanu kinnitab toolja, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Rootsi, poult volllatud isikuna, et järgnevalt nime-tatud seade (seadmed) läidab (läidavad) meie poult turule toodud versioni kujul harmoneeritud EL-i direktiviide, EL-i ohutusstandardite ja tootepõhiste standardite nõuded. Seadmel (seadmetel) melga kooskõlastamata muudatuse tegemise korral kaotab käesolev deklaratsioon oma kehtivuse.Vastavushindamismenetius vastavait 2000/14/EU artikilie 14 VI lisa, müratase: mõõdetud / garanteeritud(1)| ELi direktiviid(2)| Harmoneeritud standardid(3)| Talletatud dokumentatsioon(4)| Teavitatud asutus(5)| CE-märgise aasta(6)| Ulm, (väljaamdiskuupäev)(7)
Akutoitega kettsaagTootenr
fi EU-vaatimustenmukaisu-usvakuutusAllekirjoittanut vahvistaa valmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Tukholma, Ruotsi, valtuuttamana henkilönä, että seuraava laile läytää / seuraavat laiteet läytävät meidän toirmattamassa malissa hydenmukaistettujen EU-direktiviien, EU-turvallisuusmääräysten ja tuotekontaisten standardien vaatimukset. Laitteen / laiteiden muutoksissa, joista ei ole sovittu meidän kanssamme, menettää tämä selvitys volmassaolonsa.Vaatimustenmukaisuuden aryointli direktiivin 2000/14/EY 14 artiklian liitteen VI mukaisesti, Äänilaso: milattu/taattu(1)| EU-direktiivit(2)| Ydenmukaistetut standardit(3)| Dokumentaatio(4)| Ilmoitettu laitos(5)| CE-merkinnän vuosi(6)| Ulm, (julkaisupäiva)(7)
Akkukäyttöi-nen -mootto-risahaTuote-numero
hrEU izjava o sukladnostiDolje potpisani kao opunomoćenik proizvođaca, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potvrđujemo da niže navedeni uredaj(i) odgovarajuće izvedbe koji / koje smo iznijeli na tržište ispunjavaju kriterije usklađenih direktiva EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se tiču proizvoda. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjena urđaja koje nlsu prethodno ugovorene s nama.Postupak procjene sukladnosti prema sa Direktivom 2000/14/EC čl.14 Dodatkom VI, Razina buke: izmjerena/garantiraná(1)| EU direktive(2)| Usklađene norme(3)| Prikupljena dokumentacijá(4)| Prijavljeno tijelo(5)| Godina CE oznake(6)| Ulm, (datum izdavanja)(7)
Baterijska motorna pilaKat. br.

CE

hu EU-megfelelöségi nyilatkozatAz aluírott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92. Stockholm, Svédország megbízotti minőségében megeröshi, hogy az általunk alábbi kivitelben forgalomba hozott, lent nevezett eszköz(ök) megtele(nek) az uniós irányelvekkel összhangba hozott nemzeti előírások követelményeinek, az EU biztonsági szabványainak és a konkret termékre vonatkozó szabványoknak.Az eszköz(ök)nek velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét vesztí.Megfelelöségértékelési eljárás a 2000/14/EK irányely 14. cikkének VI. függeléke szerint, Zajszint: mért / garantált ^1 | EU irányelvek ^2 | Harmonizált szabványok ^3 | Benyújtott dokumentáció ^4 | Bejelentett szerveze ^5 | A CE-jelzés évő ^6 | Ulm, (kiadás dátuma) ^7
Art. n.
it Dichiarazione di conformitàUEIl sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Svezia, dichiara che l'apparecchio/gli apparecchi di seguito denominato / i, nella versione da noi immessa in commercio, soddisfa / no i requisiti delle direttive UE armonizale, degli standard di sicurezza europei e degli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione perde di validità in caso di modifica dell'apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi.Procedura di valutazione della conformità al sensi dell'art. 14 2000/14/CE, Allegato VI, Livello di rumorosità: misurato/garantito ^1 | Direttive UE ^2 | Norme armonizzate ^3 | Documentazione depositata ^4 | Organismo notificato ^5 | Anno di marcatura CE ^6 | Ulm, (data di emissione) ^7
ItES atitikties deklaracijaPasirašantysis, kaip gamintojo, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholmas, Švedija, Igaliotasis atstovas patvirtina, kad žemiau nurodyto(ú) prietaiso(ú) modeliai, kurie buvo pagaminti mús gamyklose, attitinka darniąsias ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartum. Atlikus bet kokj prietaiso(ú) pakeitima, kuris néra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojima. Atlitiklies věrintimo procedura pagal 2000/14/EB direktyvos 14 straipsnio VI priedą, Triukšmo lygis: īmatuolas / garantuojamas ^1 | ES direktyvos ^2 | Darniejí standartal ^3 | Prideta dokumentacija ^4 | Notifikuotoji istaiga ^5 | CE žymejimo metai ^6 | Ulm, (išleidimo data) ^7
Akumuliatori-nis grandini-nis pjūklas Straips-nio nr.
lvES atbilstibas deklaracijaZomá parakstijusies persona ká ražotája, uznömuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Zviedrija, pilmarotais pärstávis apstiprina, ka tálák noráditá(-s) lerice(-s) izpildíjuma, kádá mēs to (tās) esam laiduši turgū, atbilst saskaņotajam ES direktivām, ES drošības standartiem un konkrėtajam produktam notektajlem standartiem. lericė(-s) velcot a mums nesaskaņotas izmalņas, ši deklaracija zaudė savu spēku.Atbilstibas novertešanas procedura atbilstoši Direktivas 2000/14/EK VI pielikuma 14. punktam, trokšņu limenis: mertais / garantetais ^1 | ES direktivas ^2 | Saskaņotie standarti ^3 | Dokumentacijas atrašanās vieta ^4 | Pilinvarota iestadd ^5 | CE markęjuma gads ^6 | Ulm, (iždošanas datums) ^7
Akumulatora motorzágis Izstr. nr.
nlEU-conformiteitsver-klaringDe ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zweden, dat het / de onderstaand vermelcie apparaat/apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet / voldoen aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestemde verandering van het apparaat/de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.Overeenstemmingsbeoordelingsprocedure volgens 2000/14/EG Art.14 Bijlage VI, geluidsniveau: Gemeten / gegarandeerd ^1 | EU-richtlijner ^2 | Geharmoniseerde normen ^3 | Gedeponeerde documentatie ^4 | Aangemelde instantie ^5 | Jaar van CE-markering ^6 | Ulm, (datum van afgifte) ^7
Accuketting-zaag Artikel nr.
noEF-samsvarserklæringUndertegnede bekrefter herved, som autorisert representant for produsenten, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, at enheten(e) angitt nedenfor er i samsvar med harmoniserte EU-retningslinjer, EU-standarder for sikkerhet og produkspesifikke standarder när de(n) forlater vär fabrikk. Denne bekrettelsen blir ugydig hvis enheten(e) endres uten värt samtykke.Prosedyre for samsvarsvurdering i henhold til 2000/14/EF art.14 vedlegg VI, Steyniva: malt/garanterl ^1 | EU-direktiver ^2 | Harmoniserte standarder ^3 | Deponerte dokumentasjon ^4 | Kontrollorgan ^5 | CE merkingsár ^6 | Ulm, (utgivelsesdato) ^7
Batteridrevet motorsag Art.nr.
plDeklaracja zgodności UENiżej podpisany potwierdza jako upoważniony przedstawiciel producenta, spółki GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Sztokholm, Szwecja, że określone ponizej urządzenie/- nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia / niąja wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeristwa UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia / n.
Pilarka aku-mulatorowaNr artykułu
Procedura oceny zgodności zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, art. 14, załącznik VI, Poziom hałasu: zmierzony / gwarantowany ^1 | Dyrektywy UE ^2 | Normy zharmonizowane ^3 | Zdeponowana dokumentacja ^4 | Jednostka notylikowana ^5 | Rok oznakowania CE ^6 | Ulm, (data wydania) ^7
ptDeclaração de Conformidade UEO abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre / cumprem os requisitos das direttivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as normas específicas para estes produtos. Esta declaração perde a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento.Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com a diretiva 2000/14/CE, Artigo 14. ^2 , Anexo VI, nivel de ruído: medido/garantido ^1 | Direttivas da UE ^2 | Normas uniformizadas ^3 | Documentação depositada ^4 | Organismo notificado ^5 | Ano de marcação CE ^6 | Ulm, (data de emissão) ^7
Motoserra a bateriaArtigo n.°
roDeclarație de confor-mitate UESemnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuția pusă de noi pe piąta îndeplinește (îndeplineșc) cerințele directivelor armoniza-te UE, ale standardelor de siguranță UE și ale standardelor specifice produsului. În cazul modificării fără aprobarea noastră prealabilă a aparatului (aparatelor), această declarație își pierde valabilitatea.Procedura de evaluare a conformităli în conformitate cu 2000/14/CE Art.14 Anexa VI, Nivelul de zgomot: măsurat / garantat ^1 | Directivele UE ^2 | Standardele armonizate ^3 | Documentație depusă ^4 | Organism notificat ^5 | Anul marcajului CE ^6 | Ulm, (data emiterii) ^7
Motoferăstrău cu baterieArt. nr.
ruДекларация соответствия ECНижеподписавшийся официальный представитель компании GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, г. Стокгольм, Швеция, настоящим удостовряет, что в момент отгрузки с завода указанные ниже изделия соответствуют согласованным директивам EC, стандартам безопасности EC и стандартам для конкретного изделия. Данный сертификат аннулируется в случае модификации изделия без нашего разрешения.Процедура оценки соответствия согласно 2000/14/EC Art.14, приложение VI, Уровень шума: измеренный / гарантированный ^1 | Директивы ЕС ^2 | Гармонизированные стандарты ^3 | Размещенная документация ^4 | Уполномоченная организация ^5 | Год маркировки СЕ ^6 | Ульм, (дата публикация) ^7
Аккумулятор-ная цепная пилаАрт. No
skEÚ vyhlásenie o zhodeDolu podpisaný potvrdujze, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Švédsko, že dalej označené zariadenie / a vo vyhotovení uvedenom na trh spřína / jú požiadavky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a prediplsov, špecifických pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadení, którá nebola odsúhlasená našou spoločnosfou, stráca tovo vyhlásenie platnost.Postup posudzovania zhody podľa smernice 2000/14/ES članku 14 prílogy VI, hladina hluku: Meraná/zaručená ^1 | Smernice EÚ ^2 | Harmonizovanénormy ^3 | Uložená dokumentácia ^4 | Notifikovaný orgán ^5 | Rok udelenia označenia CE ^6 | Ulm, (idatum vydania) ^7
Akumuláto-rova reťazová pilač. v.

CE

slEU Izjava o skladnostiSpodaj podpisani kot pooblaščenec proizvajalca GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potrjuje, da v nadaljevanju označene naprave v izvedbi, v kakršni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahteve usklajenih direktiv EU, varnostnega standarda EU in standardov, ki veljajo za posamezne izdelke. V primeru spremembe naprave, ki ni usklajena z nami, ta izjava neha veljati.Postopek ugotavljanja skladnosti v skladu s členom 14 Direktive 2000/14/ES 14. priloga VI, Raven hrupa: izmerjena/zajamčena ^1 | direktive EU ^(2) | usklajeni standardi ^(3) | deponirana dokumentacija ^(4) | priglašeni organ ^(5) | letnica oznake CE ^(6) | Ulm, (datum izdaje) ^(7)
Akumulator-ska verižna žagaŠt. izd.
srDeklaracija EU o usag-lašenostiDole polpisani ovim potvrđuje kao ovlaščeni predstavnik proizvođača kompanije GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stokholm, Švedska, ovim potvrđuje da dole navedeni uređaji u obliku plasiranom na tržište ispunjavaju zahteve harmonizovanih EU smernica, EU bozbednosnih standarda I standarda za određene proizvode. Ova izjava postaje ništavna u slučaju izmene uredaja koje nismo odobrilli.Procedura provere usaglašenosti u skladu sa 2000/14/EZ član 14 aneks VI, Nivo buke: izmere/garantovari ^(1) | EU direktive ^(2) | Usklađeni standardi ^(3) | Predata dokumentacija ^(4) | Ovlaščeno telo ^(5) | Godina CE znaka ^(6) | Ulm, (datum izdavanja) ^(7)
Baterijska otorna testeraBr.stavke
svEU-försäkran om överensstämmelseUndertecknad intygar som befullmäktigad företrädare för tillverkaren, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, att nedan angiven apparat / nedan angivna apparater i det utförande vi har släppt på marknaden, upptyller fordringarna i de harmoniserade EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna. Denna försäkran upphör att gälla vid en ändring av apparaten / apparaterna som inte har stämts av med oss.Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EG art.14 bilaga VI, bullernivå: Uppmätt/garanterad ^(1) | EU-direktiv ^(2) | Harmoniseradestandarder ^(3) | Anvisad dokumentation ^(4) | Anmält organ ^(5) | Är för CE-märkning ^(6) | Ulm, (datum för utfärdande) ^(7)
Batteridriven motorsågArti-kelnr
sqDeklarata e përputhjes së BE-sëNëpërmjet këtij dokumenti, i nënshkruari vërteton si përfaqësuesi i autorizuar i prodhuesit, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, se, në momentin e largimit nga fabrika, njësia/njësitë e përaktuara më poshtë është/janë në përputhje me udhezimet e harmonizuara të BE-së, standardet e sigurisë të BE-së dhe standardet specifieke të produktit. Kjo certifikatë bêhet e pavlefshme nëse njësla/njësitë modifikohet/modifikohen pa miratlin tonë.Procedura e vlerësimit të konformitetit sipas nenit 14 të Direktivës 2000/14/KE, Shtojca VI, Niveli i zhurmës: i matur / i garantuar ^(1) | Direktivat e BE-së ^(2) | Standardet e harmonizuara ^(3) | Dokumentacioni i depozituar ^(4) | Organi i njoftuar ^(5) | Viti i markimit CE ^(6) | Ulm, (data e lëshimity) ^(7)
Motosharrë me bateriNr. i arti-kullit
trAB uygunluk beyaniAşağıda imzasi bulunan GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, İsveç üretici yetkili temsilcisi, aşağıda belirtilen ünite-lerin fabrikamızdan aynlirken uyumlu hale getirilmiş AB yönergeleri, AB güvenlik standartları ve ürüne özel standartlara uygun olduğunu onaylamaktadir. Üniteiler, onayımız olmadan değiştirilirse bu serfiksa geçerlitiğini yitirir.2000/14/AT Macide 14 Ek VI uyanınca Uyumluluk Değerlendirme prosedürü, Gürültü düzeyi: ölçülmüş / garantil ^(1) | AB direktifleri ^(2) | Uyumlaştırılmış standartlar ^(3) | Gönderilen belgeler ^(4) | Onaylanmış kuruluş ^(5) | CE işareti yılı ^(6) | Ulm, (yayin tarihi) ^(7)
Akülü motorlu testereParça No.
ukДекларація відповідності ЄСОсоби, що підписали цей документ як представники виробника, компанії GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Стокгольм, Швеція, цим документом затверджус, що на момент виходу з нашого заводу вироби, що зазначені нижче, відповідали узгодженим вказівкам ЄС, стандартам ЄС із безпеки та спеціальним стандартам, застосовним до цих виробів. У разі внесення не затверджених нами змін до виробів, цей сертификат ануюється.Було проведено процедуру оцінки відповідності згідно з додатком VI статті 14 Директиви Ради Єсвропи 2000/14/ЕС.Рівень шуму, виміряний / гарантований ^(1) | Директиви ЄС ^(2) | Гармонізовані стандарти ^(3) | Депонована документація ^(4) | Уповноважений орган ^(5) | Рік маркування СВ ^(6) | Ульм, (дата випуску!) ^(7)
Акумуляторна ланцюгова пилкаАрт. Ne
PowerSaw 250/18V P4A14790 (1) 99 / 101 dB(A) (2) 2006/42/EG(3) EN ISO 12100:2010EN 62841-1:2015 +AC:2015+A11:2022EN 62841-4-1:2020
(4) GARDENA Manufacturing GmbHTechnische Dokumentation, M. JägerHans-Lorenser-Str. 4089079 Ulm / Germany
(5) DEKRA Testing and Certification GmbHHandwerkstraße 1570565 Stuttgart, Germany0158
[HTW] GARDENA®

GARDENA®

вул Петропавлівська 4

08130, Київська обл.

Києво-Святошинський р-н. с.

Петропавлівська Борщагівка Україна

Зміст Натисніть на заголовок, щоб отримати до нього доступ
Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : GARDENA

Модель : PowerSaw 250/18V P4A

Категорія : Пила