Smart Connector - Аксесуари для садових інструментів STIHL - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Smart Connector STIHL у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого Аксесуари для садових інструментів у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Smart Connector - STIHL і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Smart Connector бренду STIHL.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Smart Connector STIHL
0457-399-0007-B. VA1.E21.Video Noskatieties arī mūsu video par šo tēmu: Traucējumu novēršana Ražojuma atbalsts un lietoša‐ nas palīdzība Ražojuma atbalsts un lietošanas palī‐ dzība ir pieejama pie STIHL tirgotāja. Saziņas iespējas un papildu informāciju meklējiet https://support.stihl.com/ vai https://www.stihl.com/. Вступні коментарі ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАН‐ НЯМ ПРОЧИТАТИ ТА ЗБЕРЕГТИ. Прочитайте інформацію та вказівки з техніки безпеки нижче та виконуйте їх. Непра‐ вильне використання може спричинити важкі травми. Прочитайте та виконайте всі вказівки з техніки безпеки в інструкції з використання продукту STIHL або продукту іншої фірми, які є на Smart Connector. Додаткову інформацію про Smart Connector, STIHL connected, сумісні продукти та запитання, які часто ставлять, можна отримати на сайтах https://connect.stihl.com/ або звер‐ нувшись до спеціалізованого дилера STIHL. Мовний товарний знак та символ (логотип) Bluetooth
є зареєстрова‐ ними торговельними знаками та власністю Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке використання компанією STIHL цього мовного знаку та символу здійс‐ нюється за ліцензією. Smart Connector оснащений радіоінтерфейсом Bluetooth
хідно виконувати місцеві обмеження використання (наприклад, у літаках або лікарнях). Вказівки щодо безпеки Використання згідно із призначенням Разом із програмою STIHL Smart Connector дає змогу виконувати пер‐ соналізацію та передачу інформації про час роботи продуктів на базі технології Bluetooth
. Smart Connector можна використовувати під час дощу.
■ Якщо Smart Connector використову‐ ються не за призначенням, можуть бути тяжко поранені люди, а також можливі матеріальні збитки. ► Використовуйте Smart Connector, як це описано в цій інструкції з використання, програмі STIHL App та на сайтах https:// connect.stihl.com/. ► Не використовуйте Smart Connector як іграшку. У разі використання Smart Connector поблизу від дітей: спостерігайте
■ Батареї, не дозволені компанією STIHL для Smart Connector, можуть спричинити пожежу чи вибух. Це може призвести до травмування чи смерті людей, а також до мате‐ ріальних збитків. ► Використовуйте мініатюрну літієву батарею IEC-CR2032 з дозволеною температурою вико‐ ристання від - 30 °C до 60 °C. 0457-399-0007-B. VA1.E21. 81Застосування
■ Якщо пристрій перебуває в небез‐ печному стані, компоненти не функ‐ ціонуватимуть належним чином, а захисні пристрої не спрацьовувати‐ муть. Можливі тяжкі травми або смерть людей. ► Дозволяється використовувати Smart Connector лише з закритою
► В напрямну між корпусом та кри‐ шкою повинно бути встановлено ущільнювальне кільце. ► Закрийте кришку так, щоб стрілка на кришці стояла проти крапки на
► Не встановлюйте Smart Connector на ручках, вимикачах, елементах керування, захисних пристроях, каналах подачі холодного повітря, рухомих частинах або етикетках із вказівками щодо без‐
► Не встановлюйте Smart Connector в місцях, де на нього можуть діяти тепло або іскри. ► Якщо для монтажу Smart Connector використовуються гвинти або заклепки: не пошкод‐ жуйте електричні частини, кабелі, пластмасові трубопроводи та інші компоненти. ► У разі використання для монтажу Smart Connector гвинтів: викори‐ стайте свердло діаметром 3 мм або 4 мм, як це описано в програмі STIHL App. ► У разі використання заклепок для монтажу Smart Connector: викори‐ стайте свердло діаметром 3,5 мм. ► Просвердліть у демонтованому стані отвори з внутрішнього боку відповідних частин корпусу. ► У разі використання для монтажу Smart Connector гвинтів: щільно затягніть гвинти. ► У разі використання STIHL Smart Connector на будь-якому продукті STIHL: установіть Smart Connector лише в місці, описа‐ ному та показаному в додатку й Smart Connector та змонтуйте, як це описано та показано в додатку та на сайтах https:// connect.stihl.com/. ► У разі використання STIHL Smart Connector на продукті іншої фірми: дотримуйтесь інструкції з використання виробника відповід‐ ного продукту. ► Ніколи не перемикайте клеми батареї дротом або іншими мета‐ левими предметами. ► Приєднуйте батарею відповідно до полярності (+/-). Полюс „+“ має бути з боку кришки. Технічне обслуговування, зберігання
Гострі засоби для чищення, мийка струменем води або гострі пред‐ мети можуть пошкодити Smart Connector. Якщо Smart Connector неправильно очищати, то комплек‐ туючі більше не можуть правильно працювати та система безпеки не спрацьовує. Існує ризик травму‐
► Не допускайте контакту Smart Connector зі сторонніми предме‐ 82 0457-399-0007-B. VA1.E21.тами. За потреби очищати сухою ганчіркою або м’яким, сухим пенз‐
► Не використовувати засоби для чищення та розчинники. ► Не очищуйте Smart Connector мийкою високого тиску й не роз‐ бризкуйте на нього воду або іншу
■ Діти можуть не розпізнати та не оці‐ нити небезпеку від Smart Connector. Діти можуть отримати тяжкі травми. ► Smart Connector зберігати поза зоною доступу дітей. ■ Електричні контакти Smart Connector та металеві деталі під впливом вологи можуть роз'їдатись корозією. Можливо пошкодження Smart Connector. ► Зберігати Smart Connector чистим у сухих умовах.
■ Батарея не захищена від усіх впли‐ вів навколишнього середовища. Якщо на батарею діють певні фак‐ тори навколишнього середовища, то вона може зайнятись або вибух‐ нути. Можливе тяжке травмування людей та виникнення матеріальних
► Захищайте Smart Connector від спеки та вогню. ► Не кидайте Smart Connector у
► Використовуйте та зберігайте Smart Connector при температурі від ‑ 30 °C до + 60 °C. ► Не занурювати Smart Connector у
► Зачищати Smart Connector від дії високого тиску. ► Не класти Smart Connector у мікрохвильову піч. ► Захищати Smart Connector від впливу хімікатів та солей. ■ Із пошкодженої батареї може вихо‐ дити рідина. Якщо рідина контактує з шкірою або очима, то можливо подразнення шкіри або очей. ► Уникати контакту з рідиною. ► У разі контакту з шкірою: промити відповідні місця шкіри великою кількістю води з милом. ► У разі контакту з очима проми‐ вайте очі великою кількістю води щонайменше 15 хвилин та звер‐ ніться до лікаря. ■ У разі проковтування мініатюрної батареї вона може впродовж 2 годин викликати важкі травми або смерть внаслідок внутрішніх опіків та перфорації стравоходу. ► Зберігайте батарею та Smart Connector у недосяж‐ ному для дітей та сторонніх осіб місці. ► Завжди щільно закривайте кришку Smart Connector. Якщо кришку неможливо закрити, витягніть батарею та замініть Smart Connector. ► У разі проковтування мініа‐ тюрної батареї не викли‐ кайте блювання. Воно може спричинити застрявання батареї у стравоході. Негайно зверніться до
■ Батарея, яка здається повністю розрядженою, може завжди ще мати небезпечний струм короткого замикання або з неї може витікати рідина. Можливе тяжке травму‐ вання людей та виникнення мате‐ ріальних збитків. 0457-399-0007-B. VA1.E21. 83► Виконуйте всі законодавчі вимоги утилізації. Негайно утилізуйте розряджені батареї. Не розби‐ райте та не кидайте у вогонь. Приведення у робочий
Smart Connector можна кріпити лише на певних виробах. Залежно від виробу Smart Connector слід кріпити на певному місці. Smart Connector можна кріпити так:
за допомогою клейкої стрічки на його задньому боці
2 гвинтами та шайбами з комплекту
2 кабельними стяжками
2 заклепками з алюмінію діаметром 3 мм довжиною відповідно до кон‐ кретного виробу. З внутрішнього боку корпусу необхідно просверд‐ лити отвір діаметром 3,5 мм. STIHL рекомендує доручити спеціалі‐ зованому дилеру STIHL закріпити при‐ стрій гвинтами, кабельними стяжками або заклепками. При закріпленні Smart Connector на виробі іншого виробника STIHL реко‐ мендує кріпити Smart Connector клей‐ кою стрічкою на зворотньому боці. Передумовою визначення часу роботи є змінне електромагнітне поле на відстані приблизно 10 см. Змінне електромагнітне поле створюють електродвигуні або свічки запалення. Для встановлення Smart Connector необхідно зробити наступне: ► Завантажити App в бібліотеці про‐ грам мобільного кінцевого приладу та створити аккаунт. ► Додати продукти в програму та виконати вказівки на екрані. ► Очистіть місце кріплення Smart Connector, зазначене в App, ганчір‐ кою з розчинником на базі ізопро‐ панолу. Місце кріплення повинно бути рівним, чистим, сухим та не
► Закріпити Smart Connector лише, як це описано в App та на веб-сторін‐ ках https://connect.stihl.com/ . ► У разі приклеювання Smart Connector: приклейте його при кім‐ натній температурі та міцно притис‐
Клей остаточно затвердіє через 3
► Якщо ці операції неможливо вико‐ нати: Не використовуйте Smart Connector та зверніться до спеціа‐ лізованого дилера STIHL. Технічні дані 84 0457-399-0007-B. VA1.E21.– Дозволені батареї: мініатюрна літієва батарея IEC‑CR2032 з дозволеним діапазоном темпера‐ тур для експлуатації та зберігання від -30 °C до 60 °C
Тривалість роботи батареї: до 12 місяців
Допустимий діапазон температур для експлуатації та зберігання: від -30 °C до 60 °C
Канал передачі даних: Bluetooth
4.2. Мобільний кінцевий прилад має бути сумісним з Bluetooth
Low Energy 4.0 і підтримувати Generic Access Profile (GAP).
Діапазон частот: ISM-діапазон 2,4 ГГц
Максимально потужність випромі‐ нювання при передачі: 1 мВт
Радіус дії сигналу: прибл. 10 м. Сила сигналу залежить від умов навколишнього середовища та мобільного кінцевого приладу. Радіус дії може сильно коливатись залежно від зовнішніх умов, а також приймача, який використову‐ ють. Радіус дії може бути значно меншим у закритих приміщеннях із металевими бар’єрами (наприклад, стінами, стелажами, валізами).
Вимоги до операційної системи мобільного кінцевого приладу: Android або iOS (актуальних або найновіших версій) Символи на виробі На Smart Connector можуть бути такі
Не утилізувати продукт разом із домашнім сміттям. Сертифікат відповідності
STIHL Smart Connector ANDREAS STIHL AG & Co. KG заявляє, що радіопристій типу 0000 – STIHL Smart Connector відповідає вимогам директиви 2014/53/ЄС. Повний текст заяви про відповідність вимогам ЄС див. в Інтернеті на: www.stihl.com/conformity Сертифікат відповідності нормам UKCA STIHL Smart Connector ANDREAS STIHL AG & Co. KG заявляє, що радіопристій STIHL Smart Connector відповідає вимогам чинної
Повний текст заяви про відповідність вимогам див. на сайті: www.stihl.com/ conformity
Подивіться також про це в нашому
Notice-Facile