Smart Connector - Аксессуары для садовых инструментов STIHL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Smart Connector STIHL в формате PDF.

📄 136 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice STIHL Smart Connector - page 72

Скачайте инструкцию для вашего Аксессуары для садовых инструментов в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Smart Connector - STIHL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Smart Connector бренда STIHL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Smart Connector STIHL

Прочесть и соблюдать все указания по технике безопас‐ ности применительно к изделиям STIHL или изде‐ лиям сторонних производите‐ лей, на которых установлен STIHL Smart Connector. Дополнительную информацию о Smart Connector, STIHL connected, совместимых изделиях, а также часто задаваемые вопросы можно найти на сайте https://connect.stihl.com/ или запросить у дилера STIHL. Словесный знак и символы (логотипы) Bluetooth

являются заре‐ гистрированными товарными знаками и собственностью компании Bluetooth SIG, Inc. Любое применение этого словесного знака и символов компанией STIHL осуществляется по

Smart Connector оборудован интер‐ фейсом радиосвязи Bluetooth

Соблюдать местные ограничения в применении (например, в самолетах или больницах). Указания по технике без‐

Применение по назначению STIHL Smart Connector в сочетании с приложением STIHL обеспечивает персонализацию и передачу сведений о времени работы изделий на базе технологии Bluetooth

. Smart Connector можно использовать во время дождя.

■ Использование Smart Connector не по назначению может привести к тяжелым травмам и к материаль‐ ному ущербу. ► Использовать Smart Connector только в соответствии с описа‐ нием, приведенным в данной инструкции по эксплуатации, в приложении, а также на сайте https://connect.stihl.com/. ► Запрещается использовать Smart Connector в качестве игрушки. При применении устройства Smart Connector вблизи детей: следить за детьми. ■ Использование батарей, не разре‐ шенных компанией STIHL для устройства Smart Connector, может привести к возгоранию и взрыву. Возможны тяжелые или смертель‐ ные травмы, а также материальный

► Использовать литиевый кнопоч‐ ный элемент питания IEC-CR2032 с разрешенным для применения диапазоном температур от - 30 °C до 60 °C.

В небезопасном состоянии узлы не могут работать надлежащим образом, и предохранительные устройства могут выйти из строя. Это может стать причиной тяжелых травм людей или летального

72 0457-399-0007-B. VA1.E21.► Эксплуатировать Smart Connector с закрытой крышкой. ► Удостовериться в том, что уплот‐ нительное кольцо находится в направляющем пазу между кор‐ пусом и крышкой. ► Закрыть крышку так, чтобы сим‐ вол стрелки указывал на имею‐ щийся на корпусе символ точки. ► Не устанавливать устройство Smart Connector на рукоятках, переключателях, органах упра‐ вления, защитных устройствах, каналах охлаждающего воздуха, подвижных частях или этикетках безопасности. ► Не устанавливать устройство Smart Connector в зонах с выде‐ лением тепла или искр. ► Если для монтажа устройства Smart Connectors применяются винты или заклепки: не допускать повреждений электрических узлов, кабелей, топливопроводов и других компонентов. ► Если для монтажа устройства Smart Connectors применяются винты: использовать подходящее сверло диаметром 3 мм или 4 мм так, как это описано в приложе‐

► Если для монтажа устройства Smart Connectors применяются заклепки: использовать подходя‐ щее сверло диаметром 3,5 мм. ► Выполнять отверстия с внутрен‐ ней стороны соответствующих частей корпуса и в демонтиро‐ ванном состоянии. ► Если для монтажа устройства Smart Connectors применяются винты: затянуть винты так, чтобы они не имели зазора. ► Если STIHL Smart Connector при‐ меняется на изделии STIHL: уста‐ навливать устройство Smart Connector только в месте, описан‐ ном и изображенном в приложе‐ нии, и монтировать устройство Smart Connector только так, как описано и изображено в приложе‐ нии и на сайте https:// connect.stihl.com/. ► Если STIHL Smart Connector при‐ меняется на изделии стороннего производителя: соблюдать инструкцию по эксплуатации изделия стороннего производи‐

► Категорически запрещается перемыкать клеммы аккумулятор‐ ной батареи проволокой или дру‐ гими металлическими предме‐

► Установить аккумуляторную бата‐ рею в соответствии с расположе‐ нием полюсов (+/-). Положитель‐ ный полюс обращен в направле‐ нии крышки. Техническое обслуживание, хранение

Сильные моющие средства, мойка струей воды или использование острых предметов могут повредить устройство Smart Connector. При неправильной очистке устройства Smart Connector возможны неис‐ правная работа компонентов и выход из строя защитных устройств. Это может стать причи‐ ной тяжелых травм. 0457-399-0007-B. VA1.E21. 73► Не допускать воздействия на Smart Connector посторонних предметов. Если потребуется, очистить сухой салфеткой или мягкой сухой кистью. ► Не использовать чистящие сред‐ ства или растворители. ► Не очищать Smart Connector мой‐ кой высокого давления, бензино‐ вой, а также водой или другими жидкостями. ■ Дети могут не понять и непра‐ вильно оценить опасности, связан‐ ные с устройством Smart Connector. Это может привести к тяжелым травмам детей. ► Хранить Smart Connector в недо‐ ступном для детей месте. ■ Электрические контакты устройства Smart Connector и металлические компоненты могут подвергнуться коррозии под дей‐ ствием влаги. Возможно поврежде‐ ние устройства Smart Connector. ► Хранить Smart Connector в чистом и сухом состоянии. Аккумуляторная батарея

■ Аккумуляторная батарея не защи‐ щена от всех внешних воздей‐ ствий. При определенных внешних воздействиях на аккумуляторную батарею она может загореться или взорваться. Это может привести к тяжелым травмам и материаль‐ ному ущербу. ► Беречь Smart Connector от жары

► Не бросать Smart Connector в

► Использовать и хранить Smart Connector при температурах от ‑ 30 °C до + 60 °C. ► Не погружать Smart Connector в

► Не подвергать Smart Connector воздействию высокого давления. ► Не подвергать Smart Connector воздействию микроволн. ► Предохранять Smart Connector от химических веществ и солей. ■ Из поврежденной аккумуляторной батареи может вытечь жидкость. Контакт жидкости с кожей или гла‐ зами может вызвать раздражение кожи или глаз. ► Избегать контакта с жидкостью. ► Если произошел контакт с кожей: обильно промыть места контакта на коже водой с мылом. ► При попадании в глаза: обильно промыть водой глаза в течение 15 минут и обратиться к врачу. ■ В случае проглатывания кнопоч‐ ного элемента батареи в течение 2 часов могут иметь место тяжелые травмы или летальный исход в результате внутренних ожогов и перфорации пищевода. 74 0457-399-0007-B. VA1.E21.► Хранить аккумуляторную батарею и устройство Smart Connector вне дося‐ гаемости детей и других неавторизованных лиц. ► Всегда плотно закрывать крышку устройства Smart Connector. Если крышка не закрывается, вынуть акку‐ муляторную батарею и заменить устройство Smart Connector. ► В случае проглатывания кнопочного элемента бата‐ реи: не вызывать рвоту. Это может привести к застреванию батареи в пищеводе. Немедленно обратиться к врачу. ■ Аккумуляторная батарея, которая кажется полностью разряженной, может все еще вырабатывать опас‐ ный ток короткого замыкания; воз‐ можно также вытекание электро‐ лита. Это может привести к тяже‐ лым травмам и материальному

► Соблюдать все законодательные предписания по утилизации. Раз‐ ряженные аккумуляторные бата‐ реи немедленно утилизировать. Не разбирать и не утилизировать, бросая в огонь. Подготовка к эксплуата‐

Устройство Smart Connector разре‐ шается крепить только на определен‐ ных изделиях. В зависимости от изде‐ лия устройство Smart Connector дол‐ жно быть закреплено в определенном

Крепление устройства Smart Connector возможно следующими спо‐

клейкой лентой с его обратной сто‐

посредством имеющихся в ком‐ плекте двух винтов и шайб

двумя кабельными стяжками

двумя глухими алюминиевыми заклепками диаметром 3 мм с под‐ ходящей к соответствующему изде‐ лию длиной. С внутренней стороны корпуса выполнить предваритель‐ ное отверстие сверлом диаметром 3,5 мм. STIHL рекомендует поручить выпол‐ нить крепление с применением имею‐ щихся в комплекте винтов, кабельных стяжек или глухих заклепок дилеру STIHL. Если устройство Smart Connector кре‐ пится на изделии стороннего производителя, STIHL рекомендует закрепить Smart Connector клейкой лентой с его обратной стороны. Условием для определения времени работы является электромагнитное переменное поле на расстоянии прибл. 10 см. Электромагнитное пере‐ менное поле генерируется электромо‐ торами или свечами зажигания. Монтаж устройства Smart Connector выполняется следующим образом. ► Загрузить приложение из App Store мобильного устройства связи и соз‐ дать учетную запись. ► Добавить изделия в приложение и следовать указаниям на экране. ► Очистить место крепления Smart Connector, указанное в приложе‐ нии, материей с чистящим сред‐ ством на основе изопропанола. Место крепления должно быть ров‐ 0457-399-0007-B. VA1.E21. 75ным, чистым, сухим и обезжирен‐

► Закрепить Smart Connector, как описано в приложении или на сайте https://connect.stihl.com/ . ► В случае приклеивания Smart Connector Приклеить при комнат‐ ной температуре и плотно прижать. Окончательная сила сцепления достигается спустя 3 дня. ► Если указанные работы выполнить невозможно: не использовать Smart Connector и обратиться к дилеру STIHL. Технические данные

Разрешенные к применению бата‐ реи: литиевый кнопочный элемент питания IEC‑CR2032 с разрешен‐ ным диапазоном температур эксплуатации и хранения от - 30 до +60 °C

Срок службы батареи: до 12 меся‐

Допустимый диапазон температур для эксплуатации и хранения: от -30 до +60 °C

Степень защиты: IP67

Передача данных: Bluetooth

Мобильное устройство связи дол‐ жно быть совместимо с Bluetooth

Low Energy 4.0 и поддерживать Generic Access Profile (GAP).

Полоса частот: полоса ISM, 2,4 ГГц

Максимальная излучаемая мощ‐ ность передачи: 1 мВт

Радиус приема сигнала: прибл. 10 м. Интенсивность сиг‐ нала зависит от окружающих усло‐ вий и мобильного устройства связи. Радиус действия может существенно меняться в зависимо‐ сти от внешних условий, включая используемое приемное устрой‐ ство. В закрытых помещениях и вследствие металлических барь‐ еров (например, стен, стеллажей, чемоданов) радиус действия может значительно снижаться.

Требования к операционной системе мобильного устройства связи: Android или iOS (текущая версия или выше) Символы на изделии На устройстве Smart Connector могут иметься следующие символы. Не утилизировать изделие вме‐ сте с бытовыми отходами. Сертификат соответ‐

STIHL Smart Connector Настоящим компания ANDREAS STIHL AG & Co. KG заявляет, что устройство радиосвязи 0000 - STIHL Smart Connector соответствует директиве 2014/53/EС. Полный текст сертификата соответ‐ ствия нормам Евросоюза приведен на следующем интернет-сайте: www.stihl.com/conformity. Декларация о соответствии UKCA STIHL Smart Connector Настоящим компания ANDREAS STIHL AG & Co. KG заявляет, что устройство радиосвязи STIHL Smart Connector соответствует действую‐ щим директивам. Полный текст сертификата соответ‐ ствия приведен на следующем интер‐ нет-сайте: www.stihl.com/conformity

0457-399-0007-B. VA1.E21.Видеоролики Посмотрите также наш видеоролик: Устранение неисправнос‐

Вспомогательные материалы и пособие к применению Вспомогательные материалы и посо‐ бие к применению можно получить у дилера STIHL. Контактные данные и дополнительная информация имеются на сайте https://support.stihl.com/ или https://www.stihl.com/ . Ievada skaidrojumi

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : STIHL

Модель : Smart Connector

Категория : Аксессуары для садовых инструментов