Smart Connector - Аксесоар за градински инструменти STIHL - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Smart Connector STIHL в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия Аксесоар за градински инструменти в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Smart Connector - STIHL и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Smart Connector на марката STIHL.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Smart Connector STIHL
0457-399-0007-B. VA1.E21.Прочетете и съблюдавайте следната информация и ука‐ зания за безопасност. Употре‐ бата не по предназначение може да причини тежки нара‐
Прочетете и следвайте всички указания за безопас‐ ност в ръководството за упо‐ треба на изделието на STIHL или на чуждия продукт, върху който е монтиран Smart Connector. Допълнителна информация за Smart Connector, свързани и съвместими с STIHL изделия и често задавани въпроси могат да се намерят на https://connect.stihl.com/ или да бъдат получени от дистрибутор на STIHL. Знакът дума и символите (логата) Bluetooth
са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc. Всяко използване на този знак/символ от STIHL става с
радио интерфейс. Местни ограничения за експлоатация (напри‐ мер в самолети или болници) трябва да бъдат съблюдавани. Указания за безопасност Употреба по предназначение В комбинация с приложението Smart Connector на STIHL позволява персо‐ нализиране и предаване на информа‐ ция по време на работа за продукти, базирани на технологията Bluetooth
Smart Connector може да се използва
■ Ако Smart Connector не се използва по предназначение, може да се стигне до тежки наранявания на хора и материални щети. ► Използвайте Smart Connector само така, както е описано в това ръководство за , приложението и на https://connect.stihl.com/. ► Не използвайте Smart Connector като играчка. Ако Smart Connector се използва в близост до деца: дръжте децата под наблюдение. ■ Батериите, които не са одобрени от STIHL за Smart Connector, могат да предизвикат пожар и експлозия. Може да се стигне до тежки нара‐ нявания и смърт на хора и до мате‐ риални щети. ► Използвайте литиева батерия тип копче IEC-CR2032, която може да се използва в температурен диа‐ пазон от - 30 °C до 60 °C.
При състояние, неотговарящо на изискванията за техническа безо‐ пасност, е възможно конструктивни части вече да не функционират правилно, а предпазните устрой‐ ства - да не действат. Може да се стигне до сериозни наранявания на хора или смърт. ► Използвайте Smart Connector със затворен капак. ► Уверете се, че уплътнителният пръстен е във водача между кор‐ пуса и капака. 0457-399-0007-B. VA1.E21. 111► Затворете капака така, че симво‐ лът стрелка да сочи към символа точка върху корпуса. ► Не монтирайте Smart Connector на ръкохватки, превключватели, органи за управление, защитни устройства, въздуховоди за охла‐ ждане, движещи се части или етикети за безопасност. ► Не монтирайте Smart Connector на места, изложени на топлина
► Ако за монтажа на Smart Connectors се използват винтове или нитове: не повреждайте елек‐ трическите компоненти, кабе‐ лите, горивопроводите или дру‐ гите компоненти. ► Ако за монтажа на Smart Connector се използват винтове: използвайте подходяща бургия с диаметър от 3 mm, респ. 4 mm така, както е описано в приложе‐
► Ако за монтажа на Smart Connector се използват нитове: използвайте подходяща бургия с диаметър от 3,5 mm. ► Пробийте отвори от вътрешната страна на съответните части на корпус и в демонтирано състоя‐
► Ако за монтажа на Smart Connectors се използват винтове: затегнете винтовете така, че да няма хлабина. ► Ако Smart Connector на STIHL се използва върху изделие на STIHL: монтирайте Smart Connector само на мястото, опи‐ сано и представено в приложе‐ нието и закрепвайте Smart Connector само по начина, описан и показан в приложението и на https://connect.stihl.com/. ► Ако Smart Connector на STIHL се използва върху чужд продукт: съблюдавайте ръководството за употреба на производителя. ► Никога не шунтирайте клеми на батерии с жици или други метални предмети. ► Поставете батерията при спаз‐ ване на полярността (+/-). Полю‐ сът „+“сочи в посока на капака. Поддръжка, съхранение и ремонт
■ Агресивните почистващи препа‐ рати, почистването с водна струя или остри предмети могат да повредят Smart Connector. Ако Smart Connector не се почиства правилно, възможно е конструктив‐ ните му части вече да не функцио‐ нират правилно, а предпазните му устройства да престанат да дей‐ стват. Може да се стигне до сериозни наранявания на хората. ► Дръжте Smart Connector свобо‐ ден от чужди тела. Ако е необхо‐ димо, почистете със суха кърпа или мека, суха четка. ► Не използвайте почистващи пре‐ парати или разтворители. ► Не почиствайте Smart Connector с водоструйка или с вода или други
■ Децата не могат да разпознават и преценяват опасностите, свързани със Smart Connector. Децата могат да бъдат сериозно наранени. ► Съхранявайте Smart Connector извън обсега на деца 112 0457-399-0007-B. VA1.E21.■ Електрическите контакти на Smart Connector и металните му компо‐ ненти могат да корозират поради влага. Smart Connector може да се
► Съхранявайте Smart Connector в чисто и сухо състояние.
■ Батерията не е защитена срещу всички въздействия на околната среда. Ако батерията бъде изло‐ жена на определени въздействия на околната среда, тя може да се запали или да експлодира. В резул‐ тат от това може да се стигне до тежки наранявания на хора и въз‐ никване на материални щети. ► Пазете Smart Connector от горе‐ щина и огън. ► Не хвърляйте Smart Connector в
► Използвайте и съхранявайте Smart Connector в температурния диапазон между ‑ 30 °C и + 60 °C. ► Не потапяйте Smart Connector в
► Не излагайте Smart Connector на високо налягане. ► Не излагайте Smart Connector на въздействието на микровълни. ► Пазете Smart Connector от хими‐ кали и соли. ■ От повредена батерия може да излезе течност. Ако течността влезе в контакт с кожата или очите, кожата или очите могат да бъдат раздразнени. ► Избягвайте контакт с течността. ► При контакт с кожата: засегна‐ тите участъци на кожата да се измият обилно с вода и сапун. ► При контакт с очите: очите да се изплакнат обилно с вода в про‐ дължение на най-малко 15 минути и да се потърси лекар. ■ При поглъщане батерията тип копче може да причини сериозни наранявания или смърт в рамките на 2 часа поради вътрешни изгаря‐ ния и перфорация на хранопро‐
► Съхранявайте батерията и Smart Connector извън обсега на деца и други неу‐ пълномощени лица. ► Винаги затваряйте плътно капака на Smart Connector. Ако капакът не може да бъде затворен, извадете батерията и сменете Smart Connector. ► Ако батерията тип копче бъде погълната: не предиз‐ виквайте повръщане. Това може да доведе до зася‐ дане на батерията в храно‐ провода. Незабавно потър‐ сете лекарска помощ. ■ Предполагаемо напълно разре‐ дена батерия може все още да е източник на опасен ток на късо съединение или да изтече. В резултат от това може да се стигне до тежки наранявания на хора и възникване на материални щети. ► Съблюдавайте всички законови разпоредби за изхвърляне. Изхвърляйте незабавно разре‐ дени батерии. Не разглобявайте и не хвърляйте в огън. Подготовка за употреба Интелигентният съединител може да се закрепи само на определени про‐ дукти. В зависимост от продукта, 0457-399-0007-B. VA1.E21. 113интелигентният съединител трябва да се закрепи на определено място. Интелигентният съединител може да се закрепи по следния начин:
с 2 включени в обхвата на достав‐ ката винта и шайби
с 2 слепи нита от алуминий с диа‐ метър от 3 мм и с подходяща за съответния продукт дължина. Трябва да се пробие със свредло с диаметър от 3,5 мм от вътрешната страна на корпуса. Фирма STIHL препоръчва закрепва‐ нето с включените в обхвата на доставката винтове, кабелни връзки или слепи нитове де се извърши от специализиран търговски обект на STIHL. Ако интелигентният съединител трябва да се закрепи на продукт на чужд производител, фирма STIHL препоръчва съединителят да се закрепи с тиксо, поставено на гърба
Разпознаването на срока на работа предполага електромагнитно промен‐ ливо поле с разстояние от ок. 10 см. Електромагнитното променливо поле се генерира от електродвигатели и запални свещи. За да се монтира интелигентния съе‐ динител, трябва да се извършат след‐ ните стъпки: ► Да се изтегли приложението от магазина с приложения на мобил‐ ния терминал и да се създаде
► Да се добавят продукти в приложе‐ нието и да се следват инструк‐ циите на екрана. ► Описаното в приложението място, на което е закрепен интелигент‐ ният съединител, трябва да се почисти с кърпа и почистващ пре‐ парат на изопропанолова основа. Мястото трябва да е равно, чисто, сухо и незамърсено с грес. ► Интелигентният съединител да се закрепи така, както е описано в приложението или на https:// connect.stihl.com/. ► Ако интелигентният съединител ще се залепва: да се залепва само при стайна температура и да се натисне силно. Крайната сила след прилепване се достига след 3 дни. ► Ако тези стъпки не могат да се извършат: не използвайте повече интелигентният съединител и се обърнете за консултация към спе‐ циализиран търговски обект на STIHL. Технически данни 114 0457-399-0007-B. VA1.E21.– Допустими батерии: IEC‑CR2032 литиева батерия тип "копче" с допустим температурен диапазон за използване и съхранение от - 30 °C до 60 °C
Експлоатационен живот на бате‐ рията: до 12 месеца
Допустим температурен диапазон за използване и съхранение: - от 30 °C до 60 °C
Клас на защита: IP67
Връзка за данни: Bluetooth
Мобилният терминал трябва да е съвместим с Bluetooth
4.0 и да поддържа Generic Access
Максимална излъчвана мощност на предавателя: 1 mW
Обхват на сигнала: ок. 10 m. Силата на сигнала зависи от усло‐ вията на обкръжаващата среда и мобилния терминал. Обхватът може да се различава значително в зависимост от външните условия, включително използваното приемно устройство. В затворените пространства и през металните бариери (например стени, раф‐ тове, куфари) обхватът може зна‐ чително да се намали.
Изисквания за операционната сис‐ тема ма мобилния терминал: Android или iOS (в текущата версия или по-нова) Символи върху продукта Върху Smart Connector могат да се намират следните символи: Изделието да не се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Декларация на ЕС (EU) за съответствие Smart Connector на STIHL С настоящото ANDREAS STIHL AG & Co. KG декларира, че радиосисте‐ мата тип 0000 - STIHL Smart Connector отговаря на Директива 2014/53/EС. Пълният текст на ЕО Декларацията за съответствие може да бъде намерен на следния интернет адрес: www.stihl.com/conformity Декларация за съответствие UKCA Smart Connector на STIHL С настоящото ANDREAS STIHL AG & Co. KG декларира, че радиосистемата STIHL Smart Connector отговаря на приложимите
Пълният текст на Декларацията за съответствие може да бъде намерен на следния интернет адрес: www.stihl.com/conformity Видеоклипове Изгледайте и нашия видеоклип: Отстраняване на неиз‐
технологија. STIHL Smart Connector- от може да се користи на дожд.
Notice-Facile