Smart Connector - Príslušenstvo k záhradným náradiam STIHL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Smart Connector STIHL vo formáte PDF.
| Typ produktu | Príslušenstvo pre záhradné náradie (Smart Connector) |
| Značka | STIHL |
| Model | Smart Connector |
| Technológia pripojenia | Bluetooth® 4.2, Bluetooth Low Energy (BLE), Generic Access Profile (GAP) |
| Typ batérie | Lítiová gombíková batéria CR2032 |
| Životnosť batérie | Až 12 mesiacov |
| Rozsah teplôt (používanie a skladovanie) | -30 °C až +60 °C |
| Stupeň krytia | IP67 (chránené proti prachu a dočasnému ponoreniu) |
| Frekvenčné pásmo | ISM 2,4 GHz |
| Maximálny vysielací výkon | 1 mW |
| Dosah signálu | Približne 10 m (mení sa podľa podmienok) |
| Kompatibilné operačné systémy | Android alebo iOS (aktuálna alebo novšia verzia) |
| Spôsoby upevnenia | Lepiaca páska, skrutky (ø3 alebo 4 mm), káblové sťahovacie pásky, slepé nýty (ø3,5 mm) |
| Hmotnosť (odhad) | Približne 10 g |
| Rozmery (odhad) | Približne 3,5 cm x 3,5 cm x 1,2 cm |
| Údržba | Čistiť vlhkou handričkou alebo jemnou suchou kefkou. Nepoužívať agresívne čistiace prostriedky, rozpúšťadlá ani vysokotlakový čistič. |
| Bezpečnosť | Dodržiavajte bezpečnostné pokyny: nepoužívať ako hračku, dohliadať na deti, používať len povolené batérie, neskratovať, správne zatvoriť veko. |
| Opraviteľnosť | Neopraviteľné: vymeňte, ak už nie je možné zatvoriť veko alebo pri poruche. |
| Všeobecné informácie | Webová stránka: connect.stihl.com / support.stihl.com. Podrobnosti nájdete v úplnom návode. |
Často kladené otázky - Smart Connector STIHL
Otázky používateľov k Smart Connector STIHL
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Príslušenstvo k záhradným náradiam vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Smart Connector - STIHL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Smart Connector značky STIHL.
NÁVOD NA OBSLUHU Smart Connector STIHL
Prečítajte si a dodržiavajte nasledujúce informácie a bezpečnostné pokyny. Neodborné používanie môže viest' k t'ažkým poraneniam.

Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia uvedené v návode na použitie produktu STIHL alebo
cudzieho produktu, na ktorom je upevnený Smart Connector.
Đalšie informácie o Smart Connectore, STIHL connected, kompatibilných produktoch a FAQ sú k dispozícii na stránke https://connect.stihl.com/alebo u špecializovaného predajcu STIHL.
Slovný názov značky Bluetooth® a grafické značky (logá) sú zapísané ochranné známky a vlastníctvo spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. Každé použitie týchto názvov/grafických značiek zo strany spoločnosti STIHL sa uskutočňuje na základe licencie.
Smart Connector je vybavený rádiovým rozhraním Bluetooth®. Musia sa rešpektovat' lokálne prevádzkové obmedzenia (napr. v lietadlách alebo nemocniciach).
Bezpečnostné upozornenia
Použitie v súlade s určením
STIHL Smart Connector umožňuje v kombinácii s aplikáciou App personalizáciu a prenos informácií o dobe chodu produktov na báze technológie Bluetooth®. Smart Connector sa môže používat' v prípade dažďa.
VAROVANIE
■ Ak sa Smart Connector nepoužíva v súlade s určením, môže dôjst' k t'až-kému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
- Smart Connector používajte iba tak, ako je to popísané v tomto návode na použitie, v aplikácii App a na stránke https://connect.stihl.com/.
- Smart Connector nepoužívajte ako hračku. Ak sa Smart Connector používa v blízkosti detí: Majte deti pod dozorom.
■ Batérie, ktoré neboli spoločnost'ou STIHL schválené pre Smart Connector, môžu vyvolat' požiar a výbuch. Môže dôjst' k t'ažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
- Používajte lítiovú gombíkovú batériu IEC-CR2032, ktorá sa smie používat' v teplotnom rozsahu - 30 °C až + 60 °C.
Použitie
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné diely správne fungovat' a bezpečnostné zariadenia môžu byt' vyradené z prevádzky. Môže dôjst' k t'ažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
▶ Používajte Smart Connector s uza-vretým vekom.
▶ Zabezpečte, aby bol tesniaci krúžok vo vedení medzi telesom a vekom.
▶ Veko uzatvorte tak, aby symbol šípky ukazoval na symbol bodky na telese.
▶ Smart Connector nemontujte na úchyty, spínače, ovládacie prvky, ochranné zariadenia, vedenia chla-diaceho vzduchu, pohyblivé časti ani bezpečnostné etikety.
▶ Smart Connector nemontujte v oblastiach, ktoré sú vystavené horúčave alebo iskrám.
- Ak sa pri montáži Smart Connec-tora používajú skrutky alebo nity: Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické konštrukčné diely, káble, palivové vedenia alebo iné kompo-nenty.
- Ak sa pri montáži Smart Connec-
tora používajú skrutky: Vhodný
vrták s priemerom 3 mm, resp.
4 mm používajte tak, ako je to popí-
sané v aplikácii App.
- Ak sa pri montáži Smart Connec-tora používajú nity: Použite vhodný vrták s priemerom 3,5 mm.
- Otvory vrtajte z vnútornej strany príslušných dielov telesa a v demontovanom stave.
- Ak sa pri montáži Smart Connec-tora používajú skrutky: Skrutky utiahnite tak, aby nemali vôlu.
- Ak sa STIHL Smart Connector používa na produkte STIHL: Smart Connector upevnite iba na mieste popísanom a zobrazenom v aplikácií STIHL App a Smart Connector upevnite iba takým spôsobom, ktorý je popísaný a zobrazený na stránke https://connect.stihl.com/.
- Ak sa STIHL Smart Connector používa na cudzom produkte: Dodržiavajte návod na používanie od výrobcu cudzieho produktu.
- Svorky batérie nikdy nepremost'ujte drôtikmi ani inými kovovými predmetmi.
- Batériu vložte v súlade s označenou polaritou (+/-). Pól „+“ ukazuje v smere veka.
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom vody alebo ostré predmety môžu poškodit' Smart Connector. Ak sa Smart Connector nevyčistí správne, nemusia konštrukčné diely už správne fungovat' a bezpečnostné zariadenia môžu byt' vyradené z prevádzky. Môže dôjst' k t'ažkému zraneniu osôb.
- Zabráňte kontaktu Smart Connec-tora s cudzími telesami. Podľa potreby ho vyčistite suchou utierkou alebo mäkkým suchým štetcom.
▶ Nepoužívajte čistiace prostriedky ani prípravky s obsahom rozpúšt’a-diel.
- Smart Connector nečistite vysokotlakovým čističom ani nestriekajte vodou alebo inou kvapalinou.
■ Deti nevedia rozpoznat' a odhadnút' nebezpečenstvá vyplývajúce zo Smart Connectora. Môže dôjst' k t'ažkému zraneniu detí.
▶ Smart Connector skladujte mimo dosahu detí.
■ Elektrické kontakty na Smart Connec-tore a kovové konštrukčné diely môžu v dôsledku vlhkosti skorodovať. Môže dôjst’ k poškodeniu Smart Connec-tora.
▶ Smart Connector skladujte na čistom a suchom mieste.
Batéria
VAROVANIE
■ Batéria nie je chránená proti všetkým vplyvom prostredia. Ak je batéria vystavená určitým vplyvom prostredia, môže batéria začat' horiet' alebo explodovat'. Môže dôjst' k t'ažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
▶ Smart Connector chráňte pred horúčavou a otvoreným ohňom.
▶ Smart Connector nehádžte do ohňa.
▶ Smart Connector používajte a skladujte v teplotnom rozsahu medzi - 30 °C a + 60 °C.
- Smart Connector neponárajte do kvapalín.
▶ Smart Connector nevystavujte vysokému tlaku.
■ Z poškodenej batérie môže vytekat' kvapalina. Ak sa táto kvapalina dostane do kontaktu s pokožkou alebo očami, môže dôjst' k ich podráždeniu.
▶ Vyhýbajte sa kontaktu s kvapalinou.
▶ V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté miesta pokožky umyte dostatočným množstvom vody a mydlom.
▶ V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne 15 minút vyplachujte dostatočným množstvom vody a vyhladajte lekára.
■ Ak dôjde k prehltnutiu gombíkovej batérie, môže to v priebehu 2 hodín viest' k t'ažkým poraneniam alebo smrti v dôsledku vnútorných popálenín a perforácie pažeráka.

▶ Batériu a Smart Connector skladujte mimo dosahu detí a ostatných nekompetentných osôb.
Kryt Smart Connectora vždy pevne uzavrite. Ak sa kryt nedá zatvorit', vyberte batériu a vymeňte Smart Connector.
▶ V prípade prehltnutia gombíkovej batérie: Nevyvolávajte vracanie. Mohlo by to viest' k zaseknutiu batérie v pažeráku. Ihned' vyhladajte lekára.
■ Zdanlivo úplne vybitá batéria môže ešte vždy viest' nebezpečný skratový prúd alebo vytiect'. Môže dôjst' k t'ažkému zraneniu osôb a vecným ško-dám.
Príprava na použitie
Smart Connector sa môže upevnit' iba na určité produkty. V závislosti od produktu sa musí Smart Connector upevnit' na určitom mieste.
Smart Connector sa môže upevnit' nasledujúcimi spôsobmi:
– lepiacou páskou na jeho zadnej strane,
– 2 priloženými skrutkami a podložkami,
– 2 st'ahovacími páskami na káble,
- 2 slepými nitmi z hliníka s priemerom 3 mm a dĺžkou vhodnou pre daný produkt. Otvor sa musí predvřtat' z vnútornej strany telesa pomocou vrtáka s priemerom 3,5 mm.
STIHL odporúča nechat' vykonat' upevnenie pomocou priložených skrutiek, st'ahovacích pások alebo slepých nitov prostredníctvom špecializovaného predajcu STIHL.
Ak má byt' Smart Connector upevnený na cudzom produkte, odporúča STIHL upevnit' Smart Connector pomocou lepiacej pásky na jeho zadnej strane. Rozpoznanie doby chodu predpokladá elektromagnetické výmenné pole vo vzdialenosti cca 10 cm. Elektromagnetické výmenné pole generujú elektromotory alebo zapaľovacie sviečky. Na upevnenie Smart Connectora sú potrebné nasledujúce kroky:
▶ Stiahnite si aplikáciu v App Store mobilného koncového zariadenie a založte si účet.
- Pridajte produkty do aplikácie a riad'te sa pokynmi na obrazovke.
- Miesto popísané v aplikácii, na ktoré sa má upevnit' Smart Connector, vyčistite pomocou utierky a čistiaceho prostriedku na báze izopropanolu. Miesto musí byt' rovné, čisté, suché a bez mastnoty.
▶ Smart Connector upevnite iba tak, ako je to popísané v aplikácii alebo na stránke https://connect.stihl.com/.
▶ V prípade nalepenia Smart Connec-
tora: Lepte pri izbovej teplote a pevne
ho pritlačte.
Konečná sila zlepenia sa dosiahne po
3 dňoch.
- Ak sa jednotlivé kroky nedajú vykonat': Smart Connector nepoužívajte a vyhládajte špecializovaného predajcu STIHL.
Technické údaje
– Schválené batérie: lítiová gombíková batéria IEC-CR2032 s prípustným rozsahom teploty pre použitie a uskladnenie - 30 °C až + 60 °C
– Životnost' batérie: do 12 mesiacov
- Dovolený teplotný rozsah pre použitie a uskladnenie: - 30 °C až + 60 °C
- Druh krytia: IP67
- Dátové spojenie: Bluetooth® 4.2. Mobilné koncové zariadenie musí byt' kompatibilné s Bluetooth® Low Energy 4.0 a podporovat' Generic Access Profile (GAP).
– Frekvenčné pásmo: Pásmo ISM 2,4 GHz
– Maximálne vyžarovany vysielací výkon: 1 mW
- Dosah signálu: cca 10 m. Intenzita signálu závisí od okolitých podmienok a mobilného koncového zariadenia. Dosah sa môže výrazne líšit' v závislosti od vonkajších podmienok, vrátane použitého prijímača. Vnútri uza-vretých priestorov a v dôsledku kovo-vých prekážok (napr. steny, regály, kufre) môže byt' dosah výrazne kratší.
- Požiadavky na operačný systém mobilného koncového zariadenia: Android alebo iOS (v aktuálnej verzii alebo vyššia verzia)
Symboly na produkte
Na Smart Connectore môžu byt' uvedené nasledujúce symboly:

EÚ vyhlásenie o zhode
STIHL Smart Connector
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.stihl.com/conformity
Prehlásenie o zhode výrob- com – UKCA
STIHL Smart Connector
Týmto prehlasuje ANDREAS STIHL AG & Co. KG, že typ rádiového zariadenia STIHL Smart Connector je v súlade s platnými smernicami.
Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.stihl.com/conformity
Videá
Pozrite si tiež naše video:
Odstraňovanie porúch
Podpora pre produkty a pomoc pri používaní
Podpora pre produkty a pomoc pri používaní sú dostupné u špecializovaného predajcu STIHL.
Kontakty a d'alšie informácie nájdete na stránke https://support.stihl.com/alebo https://www.stihl.com/.