Smart Connector - Accesorio para herramienta de jardinería STIHL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Smart Connector STIHL en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STIHL Smart Connector - page 16

Descarga las instrucciones para tu Accesorio para herramienta de jardinería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smart Connector - STIHL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smart Connector de la marca STIHL.

MANUAL DE USUARIO Smart Connector STIHL

USAR Y GUARDAR. Leer y tener en cuenta la siguiente información e indica‐ ciones de seguridad. Un uso indebido puede provocar lesio‐ nes graves. Leer y seguir todas las indica‐ ciones de seguridad del manual de instrucciones del producto STIHL o del producto ajeno en el que se coloca el STIHL Smart Connector. Encontrará más información sobre el STIHL Smart Connector, STIHL connec‐ ted, los productos compatibles y las pre‐ guntas frecuentes en https:// connect.stihl.com/ o en un distribuidor especializado STIHL. La marca verbal y el símbolo (logotipo) de Bluetooth

son marcas comerciales registradas y son propiedad de Blue‐ tooth SIG, Inc. Cualquier uso de esta marca verbal/símbolo por parte de STIHL se realiza bajo licencia. El STIHL Smart Connector está equi‐ pado con una interfaz inalámbrica de Bluetooth

. Se deben respetar las res‐ tricciones de funcionamiento locales (por ejemplo, en aviones u hospitales). Indicaciones relativas a la seguridad Uso previsto El STIHL Smart Connector permite, en combinación con la aplicación de STIHL, la personalización y la transmi‐ sión de información sobre el tiempo de funcionamiento de los productos basa‐ dos en tecnología Bluetooth

. El Smart Connector de STIHL se puede usar bajo la lluvia. ADVERTENCIA ■ En el caso de que el Smart Connec‐ tor no se emplee de forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden pro‐ ducir daños materiales. ► Usar el Smart Connector solo como se describe en el manual de ins‐ trucciones de la aplicación de STIHL y en https:// connect.stihl.com/. ► No usar el Smart Connector como juguete. Si el Smart Connector se usa cerca de niños: vigilar a los niños. ■ Las pilas que no han sido autorizadas por STIHL para el Smart Connector pueden provocar incendios y explo‐ siones. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pue‐ den producir daños materiales. ► Usar una pila de botón de litio IEC- CR2032 que se pueda usar en un rango de temperatura de - 30 °C hasta 60 °C. Aplicación ADVERTENCIA

En un estado que no sea seguro, es posible que ciertos componentes ya no funcionen correctamente y se desactiven dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Usar el Smart Connector con la tapa cerrada. ► Asegurarse de que la junta tórica en la guía está entre la carcasa y la tapa. 16 0457-399-0007-B. VA1.E21.► Cerrar la tapa, de modo que el sím‐ bolo de la flecha apunte hacia el símbolo del punto en la carcasa. ► No montar el Smart Connector en empuñaduras, interruptores, ele‐ mentos de mando, dispositivos de protección, conducciones de aire de refrigeración, piezas móviles o etiquetas de seguridad. ► No montar el Smart Connector en zonas expuestas a calor o chispas. ► Si se usan tornillos o remaches para el montaje del Smart Connec‐ tor: no dañar los componentes eléc‐ tricos, los cables, los conductos de combustible u otros componentes. ► Si se usan tornillos para el montaje del Smart Connector: usar un tala‐ dro apropiado con un diámetro de 3 mm o bien de 4 mm tal como se describe en la aplicación de STIHL. ► Si se usan remaches para el mon‐ taje del Smart Connector: usar un taladro apropiado con un diámetro de 3,5 mm. ► Efectuar los orificios desde el lado interior de la respectiva pieza de la carcasa y en estado desmontado. ► Si se usan tornillos para el montaje del Smart Connector: apretar los tornillos de modo que no tengan nada de juego. ► Si se usa el Smart Connector de STIHL en un producto de STIHL: colocar el Smart Connector sola‐ mente en el lugar descrito y repre‐ sentado en la aplicación de STIHL y colocar el Smart Connector solo de la manera descrita y represen‐ tada en la aplicación de STIHL y en https://connect.stihl.com/. ► Si se usa el Smart Connector de STIHL en un producto ajeno: se debe observar el manual de instruc‐ ciones del fabricante de dicho pro‐ ducto. ► No puentear nunca los bornes de las baterías con alambres u otros objetos metálicos. ► Colocar la pila según la polaridad (+/-). El polo "+", en dirección a la tapa. Mantenimiento, almacenamiento y repa‐ ración ADVERTENCIA ■ Los detergentes agresivos, la lim‐ pieza con un chorro de agua o los objetos puntiagudos pueden dañar el Smart Connector. En el caso de que no se limpie correctamente el Smart Connector, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de segu‐ ridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Mantener el Smart Connector libre de cuerpos extraños. Limpiarlo, según sea necesario, con un paño seco o con un pincel blando y seco. ► No usar detergentes ni disolventes. ► No limpiar el Smart Connector con una hidrolimpiadora de alta presión ni salpicar con agua u otros líqui‐ dos. ■ Los niños no pueden identificar ni cal‐ cular los peligros del Smart Connec‐ tor. Los niños pueden resultar lesio‐ nados gravemente. ► Guardar el Smart Connector fuera del alcance de los niños ■ Los contactos eléctricos en el Smart Connector y en los componentes metálicos pueden corroerse por la humedad. El Smart Connector puede dañarse. ► Guardar el Smart Connector limpio y seco. 0457-399-0007-B. VA1.E21. 17Pila ADVERTENCIA ■ La pila no está protegida contra todas las influencias ambientales. Si la pila está expuesta a determinadas influencias ambientales, esta puede prenderse fuego o explotar. Las per‐ sonas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Proteger el Smart Connector contra el calor y el fuego. ► No echar el Smart Connector al fuego. ► Utilizar y guardar el Smart Connec‐ tor en un rango de temperatura de entre - 30 °C y + 60 °C. ► No sumergir el Smart Connector en líquidos. ► No someter el Smart Connector a alta presión. ► No someter el Smart Connector a microondas. ► Proteger el Smart Connector contra productos químicos y sales. ■ Puede salir líquido de una pila que esté dañada. En caso de que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se pueden irritar. ► Evitar el contacto con el líquido. ► Si se ha producido contacto con la piel, lavarse las zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón. ► Si se ha producido contacto con los ojos, enjuagarlos al menos 15 minutos con agua abundante y acudir al médico. ■ Si se tragan las pilas de botón, pue‐ den provocar lesiones graves o la muerte dentro en un periodo de 2 horas debido a quemaduras internas y perforación del esófago. ► Mantener las pilas y el Smart Connector fuera del alcance de los niños y de otras per‐ sonas no autorizadas. ► Cerrar siempre firmemente la cubierta del Smart Connec‐ tor. Si no se puede cerrar la cubierta, sacar la pila y susti‐ tuir el Smart Connector. ► Si se ha tragado la pila de botón, no provocar el vómito. Puede provocarse que la pila se quede en el esófago. Acu‐ dir inmediatamente a un médico. ■ Una pila que supuestamente esté completamente descargada puede seguir produciendo corriente de cor‐ tocircuito peligrosa o salirse. Las per‐ sonas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Tener en cuenta todas las normas de eliminación legales. Desechar de inmediato las pilas descargadas. No desarmarlas ni tirarlas al fuego. Listo para su uso El Smart Connector solo se puede usar en determinados productos. En función del producto, se debe fijar el Smart Con‐ nector en un lugar determinado. El Smart Connector se puede fijar de la siguiente manera:

con cinta adhesiva en la parte trasera

con los 2 tornillos y arandelas sumi‐ nistrados

con 2 remaches ciegos de aluminio con un diámetro de 3 mm y una longi‐ tud adecuada para el producto correspondiente. Se debe pretaladrar con una broca de 3,5 mm de diáme‐ tro desde el lado interior de la car‐ casa. STIHL recomienda que la fijación con los tornillos, sujetacables o remaches

0457-399-0007-B. VA1.E21.ciegos suministrados sea efectuada por un distribuidor especializado de STIHL. Si el Smart Connector se fija en un pro‐ ducto de otro fabricante, STIHL reco‐ mienda fijar el Smart Connector con cinta adhesiva en la parte posterior. El reconocimiento del tiempo de funcio‐ namiento requiere un campo electro‐ magnético alterno a una distancia de aprox. 10 cm. El campo electromagné‐ tico alterno se genera mediante electro‐ motores o bujías. Se deben efectuar los siguientes pasos para colocar el Smart Connector: ► Descargar la aplicación en la App Store del terminal móvil y crear una cuenta. ► Añadir los productos en la aplicación y seguir las instrucciones que apare‐ cen en la pantalla. ► Limpiar el lugar descrito en la aplica‐ ción en el que se fija el Smart Con‐ nector con un paño y un limpiador con base de isopropanol. El lugar debe ser plano, estar limpio, seco y libre de grasa. ► Fijar el Smart Connector como se describe en la aplicación o en https://connect.stihl.com/. ► Para pegar el Smart Connector, pegar a temperatura ambiente y pre‐ sionar firmemente. La fuerza de adhesión final se alcanza al cabo de 3 días. ► Si no se pueden realizar estos pasos, no utilizar el Smart Connector y acu‐ dir a un distribuidor especializado STIHL. Datos técnicos

Baterías permitidas: pila de botón de litio IEC‑CR2032 con un margen de temperatura admisible para el uso y el almacenamiento de - 30 °C hasta 60 °C

Duración de la pila: hasta 12 meses

Margen de temperatura admisible para el uso y el almacenamiento: - 30 °C hasta 60 °C

Tipo de protección: IP67

Conexión de datos: Bluetooth

El terminal móvil tiene que ser com‐ patible con Bluetooth

4.0 y con Generic Access Pro‐

Banda de frecuencia: banda ISM 2,4 GHz

Potencia máx. de transmisión emi‐ tida: 1 mW

Alcance de la señal: aprox. 10 m. La potencia de la señal depende de las condiciones ambientales y del termi‐ nal móvil. El alcance puede variar enormemente en función de las con‐ diciones externas, incluido el receptor utilizado. Dentro de espacios cerra‐ dos y a través de barreras metálicas (por ejemplo, paredes, estanterías, maletas) el alcance puede ser consi‐ derablemente inferior.

Requerimientos al sistema operativo del terminal móvil: Android o iOS (en la versión actual o superior) Símbolos en el producto Los siguientes símbolos pueden estar en el Smart Connector: No echar este producto a la basura doméstica. Declaración de conformi‐ dad UE STIHL Smart Connector Por la presente declara ANDREAS STIHL AG & Co. KG, que el tipo de sis‐ tema de radio 0000 - STIHL Smart Con‐ 0457-399-0007-B. VA1.E21. 19nector corresponde a la directriz 2014/53/UE. Se puede acceder al texto completo de la declaración de conformidad UE en la siguiente dirección de internet: www.stihl.com/conformity Declaración de conformi‐ dad UKCA STIHL Smart Connector Por la presente declara ANDREAS STIHL AG & Co. KG, que el tipo de sis‐ tema de radio STIHL Smart Connector corresponde a las directrices vigentes. Se puede acceder al texto completo de la declaración de conformidad en la siguiente dirección de internet: www.stihl.com/conformity Vídeos Para ello, mire también nuestro vídeo: Subsanar las perturbacio‐ nes Soporte del producto y ayuda para su uso Acuda a su distribuidor especializado para obtener soporte del producto y ayuda para su uso. Puede encontrar las posibilidades de contacto y más información en https:// support.stihl.com/ o en https:// www.stihl.com/. Uvodna tumačenja VAŽNO! PRIJE KORIŠTENJA PROČI‐

com a fita adesiva no lado posterior

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIHL

Modelo : Smart Connector

Categoría : Accesorio para herramienta de jardinería