VC 60U - Vysávač HILTI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma VC 60U HILTI vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod VC 60U - HILTI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. VC 60U značky HILTI.
NÁVOD NA OBSLUHU VC 60U HILTI
apostavtejinarovnýpodklad.
apostavtejinarovnýpodklad.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Vysávač na vysávanie namokro/nasucho VC 60‑U Pred uvedením do prevádzky sibezpodmienečne prečítajte návodna používanie.Tento návod na používanie odkla-dajte vždy spolu so zariadením.Iným osobám odovzdávajte zariade-nie vždy s návodom na používanie.Obsah Strana1 Všeobecné informácie 2552Opis 2563 Príslušenstvo 2584 Technické údaje 2585 Bezpečnostné pokyny 2596Predpoužitím 2627 Obsluha 2638 Údržba a ošetrovanie 2659 Poruchy a ich odstraňovanie 26710 Likvidácia 26811 Záruka výrobcu zariadenia 269 12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 270 1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu ich majte vždy otvorené. Pojem „zariadenie“ v návode na používanie sa vždy vzťahuje na vysávač namokro/nasucho VC 60‑U. Časti zariadenia, ovládacie a indikačné prvky 1 Rukoväť Držiak príslušenstva Vypínač Uzavieracia spona Nádoba na nečistoty Rukoväť na vyprázdňovanie nádoby Upevňovacia objímka na hadicu Uzáver vstupnej upevňovacej objímky Držiak podlahovej hubice Hák na sieťovú šnúru Hlava vysávača Kolieska s brzdou Podvozok Čistenie filtra (posúvač) Kryt filtra Vypúšťacia hadica 1 Všeobecné informácie 1.1Signálneslováaichvýznam NEBEZPEČENSTVO Na označenie bezprostredne hroziaceho ne- bezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.VÝSTRAHA V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ťažkým poraneniam alebo k usmr- teniu.POZOR V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.UPOZORNENIE Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 021.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny Zákazové symboly Transport žeriavom je zakázaný Výstražné symboly Všeobecná výstraha pred nebez- pečenstvom Žieraviny Výstraha pred nebez- pečným elektrickým napätím Výstraha pred výbušnými látkami Príkazové znaky Používajte ochranný odev Používajte ochranné okuliare Používajte ochranné rukavice Používajte ochrannú prilbu Používajte chrániče sluchu Používajte pracovnú obuv Symboly Pred použitím si prečítajte návod na používanie Odpad odovzdajte na recykláciu Umiestnenie identifikačných údajov na za- riadení Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítkuvášho zariadenia. Tieto údaje si poznačte do svojho návodu na používanie a uvádzajte ich, kedykoľvek požadujete infor- mácie od nášho zastúpenia alebo servisného strediska. Typ: Generácia: 01 Sériové číslo: 2Opis
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom
VC 60‑U je univerzálny priemyselný vysávač s efektívnym čistením na suchý prach. Je použiteľný na vysávanie nasucho i namokro. Zariadenie je určené na odsávanie minerálneho kalu, vznikajúceho pri vŕtaní namokro pomocou diamantových vŕtacích koruniek Hilti, resp. pri pílení namokro s diamantovými pílami Hilti a na odsávanie veľkých množstiev minerálneho prachu pri práci nasucho s diamantovými brúskami, rezacími brúskami, vŕtacími kladivami a vŕtacími korunkami na vŕtanie nasucho Hilti. Zariadenie možno taktiež používať na nasávanie kvapalných materiálov. Zariadenie je vhodné na nasávanie/odsávanie suchého, nehorľavého prachu a kvapalín. Zariadenie sa nesmie používať na nasávanie výbušných látok, žeravého alebo horiaceho, resp. horľavého a agresívneho prachu (napríklad hliníkového alebo horčíkového prachu atď.) a kvapalín (napríklad benzínu, rozpúšťadiel, kyselín, chladiacich a mazacích médiíatď.). Zariadenie sa nesmie používať v pozícii naležato. Zariadenie so záťažou a vrátane povysávaného materiálu smie vážiť maximálne 100 kg. Nepoužívajte zariadenie namiesto rebríka.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Zariadenie nepoužívajte v stacionárnom nepretržitom režime prevádzky, v automatických alebo poloautomatických zariadeniach. VÝSTRAHA- Personál obsluhujúci zariadenie je potrebné pred prácou informovať o manipulácii a zaobchádzaní so zariadením, o rizikách vyplývajúcich z materiálu a o bezpečnej likvidácii povysávaného materiálu. Používanie pod vodou je zakázané. VÝSTRAHA- Nasávanie zdraviuškodlivých látok, na ktoré je potrebný napríklad vysávač kategórie M alebo H, oleja a kvapalných médií s teplotou nad 60 °C, je zakázané. Toto zariadenie nepoužívajte na osoby a zvieratá. Na zabránenie vytvárania elektrostatických efektov používajte antistatickú saciu hadicu. Toto zariadenie je vhodné na profesionálne využitie, napríklad v hoteloch, školách, nemocniciach, fabrikách, skladoch, kanceláriách a prenajatých priestoroch. Pracovným prostredím môže byť: stavenisko, dielňa, renovácia, prestavba a novostavba. Manipulácia alebo zmeny na zariadení nie sú dovolené. Dodržujte pokyny na používanie, ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používanie. Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne príslušenstvo a nástroje Hilti. Ak zariadenie alebo jeho prídavné prostriedky bude nesprávne používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa zariadenie bude používať v rozpore s predpísaným účelom jeho využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
2.2 Do rozsahu dodávky štandardnej výbavy patria:
1 Vysávač spolu s plochým skladaným filtrom a vozíkom 1 Odsávacia hadica úplná s otočným nátrubkom, nátrubkom na náradie a kónickým adaptérom 1Škárováhubica 1 Filtračné vrecko 1 Súprava príslušenstva 1 Návod na používanie
2.3 Používanie predlžovacej šnúry
Používajte iba predlžovacie šnúry s dostatočným prierezom, schválené pre danú oblasť použitia. Vopačnomprípadehrozípoklesvýkonuzariadeniaaprehriatiesieťovejšnúry. Pravidelne kontrolujte poškodenie predlžovacej šnúry. Poškodenú predlžovaciu šnúru vymeňte. Odporúčané minimálne prierezy a max. dĺžky káblov pre VC 60-U: Prierez vodiča 1,5 mm² 2,5 mm² Sieťové napätie 110‑120 V 30 m 50 m Sieťové napätie 220–240 V 30 m 50 m Nepoužívajte predlžovacie šnúry s prierezom vodičov 1,25 mm², 2 mm² a 3,5 mm².
2.4 Predlžovacia šnúra pre vonkajšie prostredie
Vo vonkajšom prostredí používajte iba schválené a príslušne označené predlžovacie šnúry.
2.5 Použitie elektrocentrály alebo transformátora
Toto zariadenie možno používať s elektrocentrálou alebo stavebným transformátorom, pokiaľ sú dodržané nasledujúce podmienky: Striedavé napätie a výkon vo W musia byťminimálne dvojnásobkom hodnôt uvedených na typovom štítku zariadenia, prevádzkové napätie musí byť
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02vždy v rozsahu +5 % a ‑15 % sieťového napätia a frekvencia musí byť 50 až 60 Hz, nikdy nad 65 Hz a zariadenia musia byť vybavené automatickým regulátorom napätia so zosilnením pri rozbehu. K elektrocentrále/transformátoru nikdy nepripájajte a súčasne nepoužívajte iné spotrebiče. Zapí- nanie a vypínanie iných spotrebičov môže spôsobiť podpäťové a/alebo prepäťové špičky, ktoré môžu zariadenie poškodiť. 3 Príslušenstvo Náhradné diely, náradie a príslušenstvo sú dostupné v distribučnej sieti Hilti. Označenie Opis Filtračné vrecko Plochý skladaný filter Odsávacia hadica úplná s otočným nátrub- kom, nátrubkom na náradie a kónickým adaptérom ∅36mm,dĺžka5m Súprava príslušenstva 1 koleno, 2 predlžovacie rúry, 1 podlahová hubica s lamelovou manžetou a 1 súpravou kief Hadicové nátrubky Kónický adaptér 4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! Meno- vité na- pätie 110 V 110 V 120 V 220 V 230 V 230 V 240 V Menovitý príkon 1 100 W 950 W 1 200 W 1 200 W 2 200 W 2 400 W 1 200 W Informácie o zariadení a používaní Trieda ochrany Ochranná trieda I Druh krytia IP X4 s ochranou proti striekajúcej vode Sieťová frekvencia 50…60 Hz Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01/2003 31 kg Rozmery(dxšxv) 680 mm x 520 mm x 1 000 mm Sieťová šnúra (dĺžka) 10 m Sieťová šnúra (typ) H07RN‑F 3 x 1,5 mm² Max. objemový prietok (vzduchu) 2x56 l/s Max. podtlak 0,235 bar (CH: 0,208 bar) Objem nádoby 72 l Objem filtračného vrecka 29 l Užitočný objem vody 56 l
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Priemer sacej hadice (otočný nátrubok na nasávacej strane; nátrubok na zariadení) Dĺžka 5 m: 36 mm Teplota vzduchu -20…+40 °C Informácie o hluku a vibráciách (merané podľa normy EN 60335-2-69): Typická hladina emitovaného akustického tlaku hodnotená ako A 74 dB(A) Neistotapremenovanéúrovnehluku 2,5dB(A) Triaxiálna hodnota vibrácií (výsledný vektor vibrácií) <2,5m/s² Neistota(K) jezohľadnenávhodnotevibrácií 5 Bezpečnostné pokyny
5.1 Základné bezpečnostné pokyny
a) Okrem bezpečnostno-technických poky- nov, uvedených v jednotlivých častiach tohto návodu na používanie, sa vždy mu- sia striktne dodržiavať nasledujúce po- kyny. b) Prečítajte si všetky pokyny! Nedodržia- vanie nasledujúcich pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo k ťažkým poraneniam. c) Pri používaní zariadenia v spojení s elek- trickým ručným náradím si pred používa- ním prečítajte návod na používanie elek- trického ručného náradia a dodržiavajte všetky pokyny.
5.2 Požiadavky na používateľa
a) Pri práci buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pri práci so zariadením pre bez- prostrednú montáž postupujte s rozva- hou. Ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov, zariadenie nepoužívajte. Okamih nepozornosti pri po- užívaní zariadenia môže viesť k vážnym po- raneniam. b) Používajte prostriedky osobnej ochrany a vždy používajte ochranné okuliare. Po- užívanie prostriedkov osobnej ochrany ako ochrannej masky, bezpečnostnej pracovnej obuvi s protišmykovou podrážkou, ochran- nej prilby alebo chráničov sluchu (podľa druhu využitia elektrického náradia) znižuje riziko poranenia. c) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie/zachytávanie prachu, presvedčte sa, že tieto zariadenia sú pripojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže znížiť ohrozenie spôsobené prachom. d) Náradie je určené pre profesionálnych používateľov. e) Náradie smie obsluhovať, ošetrovať a opravovať iba autorizovaný a kvalifi- kovaný personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o prípadných rizikách.
5.3 Správne vybavenie pracovísk
a) Zabezpečte dostatočné osvetlenie pra- coviska. b) Postarajte sa o dobré vetranie praco- viska. Nedostatočne vetrané pracoviská môžu spôsobiť ujmy na zdraví v dôsledku nahromadeného prachu v ovzduší. c) Na pracovisku udržujte poriadok. Z pra- coviska odstráňte predmety, o ktoré by ste sa mohli poraniť. Neporiadok na pra- covisku môže byť príčinou úrazu. d) Nepoužívané zariadenia odložte na miesto chránené pred prístupom detí. Osobám, ktoré nie sú oboznámené so zariadením alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny, nedovoľte zariadenie pou- žívať. Zariadenia sú nebezpečné v prípade, keď ich používajú osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo osoby s obmedzenými
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02fyzickými, vnemovými alebo duševnými schopnosťami. e) Pri používaní zariadenia dbajte na bez- pečnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri odpútaní pozornosti od práce môžete stratiť kontrolu nad zariadením. f) Náradie nepoužívajte vo výbušnom pro- stredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu alebo výparov. g) Nedovoľte iným osobám dotýkať sa za- riadenia alebo predlžovacej šnúry. h) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Dbajte na stabilnú polohu, umožňujúcu udržanie rovnováhy.
i) Používajte obuv s protišmykovou
podrážkou. j) Sieťovú a predlžovaciu šnúru a odsáva- ciu hadicu pri práci vždy veďte smerom dozadu od zariadenia. Zabránite tým riziku zakopnutia pri práci. k) Zariadenie netransportujte pomocou že- riava. l) Pred pripojením zástrčky sieťovej šnúry do zásuvky sa presvedčte, že zariadenie je vypnuté.
5.4 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
a) Používajte správne zariadenie. Zariade- nienepoužívajtenaúčely,naktorénie je určené, ale iba na predpísané účely a v bezchybnom stave. b) Zariadenie nikdy nenechávajte bez do- zoru. c) Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostre- dia. Zariadenie nepoužívajte, ak hrozí ri- ziko požiaru alebo explózie. d) Zariadenie chráňte pred mrazom. e) POZOR - Nepoužívané zariadenia bez- pečne uložte. Nepoužívané zariadenia by sa mali uložiť na suchom, vyvýšenom alebo uzamykateľnom mieste mimo dosahu detí. f) POZOR - Pokiaľ zariadenie nepoužívate (počas pracovných prestávok), pred ošetrovaním a údržbou a pri výmene filtra vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. g) Zariadenie pred transportom vypnite. h) Zariadenie a príslušenstvo skontrolujte pre prípad poškodenia. Ochranné zariadenia alebo mierne poškodené časti sa pred ďalším používaním musia starostlivo skontrolovať, či bezchybne plnia určenú funkciu. Skontrolujte, či sa pohyblivé časti zariadenia voľne pohybujú a nikde nezadŕhajú, alebo či jednotlivé časti zariadenia nie sú poškodené. Všetky časti musia byť správne namontované a musia spĺňať všetky podmienky pre bezchybné používanie zariadenia. Poškodené ochranné zariadenia a časti sa musia dať odborne opraviť alebo vymeniť v autorizovanej odbornej dielni, pokiaľ v návode na používanie nie je uvedené inak.
i) Skontrolujte správnu polohu filtra. Pre-
svedčte sa, že filter nie je poškodený. j) Náradie nechajte opravovať iba kvalifi- kovaným personálom a iba s použitím originálnych náhradných dielcov. Len tak je možné zabezpečiť zachovanie bezpeč- nosti elektrického náradia. k) Pred nastavovaním náradia, výmenou príslušenstva alebo odložením náradia vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému zapnutiu náradia. l) Zariadenie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď. používajte v súlade s týmto návodom na používanie a tak, ako je to pre tento špeciálny typ zariadenia predpísané. Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie zariadenia na iné než určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. m) Zariadenie na kontrolu hladiny vody je potrebné pravidelne, podľa pokynov, očistiť kefou a skontrolovať, či nevykazuje známky poškodenia.
a) Dodržiavajte pokyny na ošetrovanie aúdržbu. b) Náradie starostlivo ošetrujte. Skon- trolujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a nezadŕhajú, či nie sú zlomené alebo poškodené v rozsahu, ktorý by mohol ovplyvniť funkčnosť náradia. Poškodené časti
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02pred používaním náradia nechajte opraviť. Mnohé úrazy boli zapríčinené nedostatočne udržiavaným náradím.
5.6 Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka sieťovej šnúry náradia musí pasovať do zásuvky. Zástrčka sieťovej šnúry sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Náradie s ochranným uzemnením nepripájajte do siete cez zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Zabráňte dotyku tela s uzemnenými predmetmi ako sú rúry, radiátory, sporáky a chladničky. Priuzemnenítela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Náradie chráňte pred dažďom a vlhkos- ťou. Vniknutie vody do elektrického ruč- ného náradia zvyšuje riziko úrazu elektric- kým prúdom. d) Sieťovú šnúru zariadenia pravidelne kon- trolujte a v prípade poškodenia ju ne- chajte vymeniť v autorizovanom servis- nom stredisku Hilti. Predlžovaciu šnúru pravidelne kontrolujte a v prípade po- škodenia ju vymeňte. e) Skontrolujte bezchybný stav zariadenia a príslušenstva. Zariadenie a príslušen- stvo nepoužívajte ak je poškodené, nie je úplné alebo ak sa ovládacie prvky nedajú bezchybne ovládať. f) V prípade poškodenia sieťovej alebo pre- dlžovacej šnúry pri práci sa šnúry nedo- týkajte. Zástrčku sieťovej šnúry vytiah- nite zo zásuvky. Poškodené pripájacie ve- denia a predlžovacie šnúry predstavujú ri- ziko úrazu elektrickým prúdom. g) Poškodené vypínačesa musia nechať vy- meniť v autorizovanom servisnom stre- disku Hilti. Zariadenie, na ktorom nie je možné vypínač zapnúť a/alebo vypnúť, nepoužívajte. h) Zariadenie nechajte opraviť iba v auto- rizovanom servisnom stredisku (servis Hilti), v ktorom sa používajú originálne náhradné diely; v opačnom prípade hrozí používateľovi riziko úrazu.
i) Sieťovú šnúru nepoužívajte na účely, na
ktoré nie je určená, napr. na prenášanie alebo vešanie náradia alebo na vyťaho- vanie zástrčky zo zásuvky. Sieťovú šnúru chráňte pred vysokou teplotou, olejom, ostrými hranami alebo pred pohybujú- cimi sačasťami náradia. Poškodené alebo zauzlené sieťové šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. j) Pri práci s elektrickým ručným náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie šnúry, vhodné aj pre von- kajšie prostredie. Používanie predlžovacej šnúry, určenej pre vonkajšie prostredie, zni- žuje riziko úrazu elektrickým prúdom. k) Pri prerušení dodávky elektrickej energie: vypnite zariadenie, vytiahnite zástrčku. l) Predlžovacie šnúry s viacerými zásuvkami, umožňujúcimi používanie viacerých spotre- bičov súčasne, sa nesmú používať. m) Na hornú časť vysávača nikdy nestrie- kajte vodu: nebezpečenstvo pre osoby a vysávač. n) Spojky sieťovej šnúry, predlžovacej šnúry alebo sieťovej šnúry zariadenia musia byť chránené proti striekajúcej vode. o) Sieťovú šnúru odpájajte iba za zástrčku (nie ťahaním alebo šklbaním za sieťovú šnúru). p) Vysávač nikdy nepremiestňujte do inej pracovnej polohy ťahom za sieťovú šnúru. q) Nikdy nepoužívajte špinavé alebo mokré zariadenie. Prach, usadený na povrchu zariadenia – predovšetkým na jeho vo- divých častiach – alebo vlhkosť môžu za nepriaznivých okolností viesť k úrazu elektrickým prúdom. Predovšetkým, po- kiaľ často obrábate vodivé materiály, ne- chajte znečistené zariadenie v pravidel- ných intervaloch skontrolovať v servise firmy Hilti. r) Presvedčte sa, že sieťová šnúra neleží v kaluži.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 025.7 Vysávaný materiál a) Zdraviu škodlivý, horľavý a/alebo výbušný prach sa nesmie vysávať (horčíkovo-hliníkový prach atď.). b) Vysávač je vhodný na nasáva- nie/odsávanie suchého, nehorľavého prachu. c) Horľavé, výbušné, agresívne kvapaliny sa nesmú vysávať (chladiace a mazacie médiá, benzín, rozpúšťadlá, kyseliny (pH < 5), lúhy (pH > 12,5) atď.). d) Zariadenie pri úniku peny alebo kvapalín ihneď vypnite. e) Zabráňte styku s alkalickými alebo kys- lými kvapalinami. Zasiahnuté miesto pri náhodnom styku opláchnite vodou. Pri vniknutí kvapaliny do očí vypláchnite oči prúdom vody a vyhľadajte lekársku po- moc. f) Pri vysávaní horúceho materiálu použí- vajte pracovné rukavice. g) Nevysávajte žiadne predmety, ktoré cez vrecko na likvidáciu prachu môžu spô- sobiť poranenie (napríklad špicaté pred- mety alebo materiál s ostrými hranami)
Horúce materiály sa nesmú vysávať (tlejúca cigareta, horúci popol atď.).
5.9 Osobné ochranné pomôcky
a) Používateľaosobyzdržujúcesavjeho blízkosti musia počas používania zaria- denia používať vhodné ochranné oku- liare, ochrannú prilbu, chrániče sluchu, pracovné rukavice a bezpečnostnú pra- covnú obuv. b) Pri práci s minerálnou odvŕtanou ka- šou používajte ochranný odev a zabráňte styku odvŕtanej kaše s pokožkou ( pH >
6Predpoužitím POZOR Napätie siete musí súhlasiť s údajom na ty- povom štítku. Zariadenie sa nesmie pripájať na elektrickú sieť. NEBEZPEČENSTVO Zariadenie pripájajte iba na riadne uzem- nený zdroj prúdu. POZOR Vždy zabezpečte bezpečnú polohu vysá- vača použitím brzdy koliesok. POZOR Pri nasadzovaní hlavy vysávača dávajte po- zor, aby ste nepricvikli a nepoškodili sieťovú šnúru.
6.1 Používanie predlžovacej šnúry
a elektrocentrály alebo transformátora Pozrite si kapitolu „Opis/používanie predlžova- cej šnúry“. 6.2Prvéuvedeniedoprevádzky
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 023. Diely príslušenstva vyberte z nádoby na nečistoty a z obalu. UPOZORNENIE Na vysávanie suchého prachu, do nádoby podľa pokynov vložte filtračné vrecko.
správne namontovaná a zaistená.
7. Odsávaciu hadicu pripojte k vysávaču.
6.2.1 Vloženie filtračného vrecka na
vysávanie suchého prachu 2
7. Uistite sa, že hlava vysávača je správne
nasadená a zaistená.
NEBEZPEČENSTVO Zariadenie sa smie transportovať iba ak ab- solútne stojí. Plný vysávač sa nesmie prenášať. Vysávač pred prenášaním na iné miesto vy- prázdnite. Vysávač po nasatí vody neprevracajte alebo netransportujte v ležatej polohe. 7Obsluha POZOR Vždy zabezpečte bezpečnú polohu vysá- vača použitím brzdy koliesok. VÝSTRAHA V prípade núdze (napr. pri prerazení filtra) zariadenie vypnite, odpojte zo siete a pred ďalším použitím ho nechajte skontrolovať odborníkom.
1. Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zá-
2. Dbajte na bezpečnú polohu vysávača a po-
užívajte brzdy koliesok.
Vysávačjevybavenýfunkciounačisteniefil- tra, ktorá umožňuje odstránenie prachu, usa- deného na plochom skladanom filtri.
1. Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zá-
vrite na cca 5-10 sekúnd. Plochý skladaný filter sa nárazmi vzduchu (pulzujúci zvuk) automaticky vyčistí.
7.3 Deaktivácia čistenia filtra
Pri vysávaní so škárovou hubicou alebo hlavne pri nasávaní vody sa presvedčte, že čistenie filtra je deaktivované (poloha posúvač hore).
7.4 Vysávanie suchého prachu
UPOZORNENIE Pred vysávaním suchého prachu a najmä mi- nerálneho prachu dbajte na to, aby bolo v ná- dobe vložené filtračné vrecko na prach/vrecko na likvidáciu prachu (príslušenstvo Hilti). Na- satý materiál sa dá potom jednoducho a čisto zlikvidovať. POZOR Odsatý materiál sa musí zlikvidovať v súlade so zákonnými predpismi. UPOZORNENIE Pri vysávaní suchého prachu vždy používajte plochý skladaný filter.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Dbajte na to, aby plochý skladaný filter ne- bol pred vysávaním nasucho vlhký po pred- chádzajúcom vysávaní namokro. Vlhký plochý skladaný filter sa pri vysávaní suchého pra- chu rýchlo zanáša. Plochý skladaný filter by sa preto pred vysávaním nasucho mal umyť a vysušiť alebo nahradiť suchým plochým skla- daným filtrom.
2. Vykonajte úplné vyčistenie filtra.
7.4.1 Výmena filtračného vrecka pri
suchom prachu 4 POZOR Odsatý materiál sa musí zlikvidovať v súlade so zákonnými predpismi.
2. Uzatvorte hrdlo filtračného vrecka posúva-
UPOZORNENIE Pri vysávaní kvapalín vždy používajte plochý skladaný filter (pozri Ošetrovanie a údržba).
diny skontrolujte na znečistenie, resp. na voľnosť pohybu a nečistoty z nich od- stráňte kefou.
3. Deaktivujte automatické čistenie filtra.
7.5.2 Počas vysávania kvapalín
Pri vysávaní namokro používajte podľa mož- nosti samostatný plochý skladaný filter. Pri dosiahnutí maximálnej hladiny kvapaliny sa zariadenie automaticky vypne. VÝSTRAHA Pokiaľ sa začne tvoriť pena, ihneď prerušte prácu a nádobu vyprázdnite.
s vodou, elektródy očistite kefou, plavák a plochý skladaný filter po predchádzajú- com osušení zotretím rukou.
2. Hornú časť vysávača postavte oddelene
vedľa nádoby tak, aby plochý skladaný filter a nádoba mohli vyschnúť.
2. Vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
aby bol chránený pred neoprávneným po- užívaním.
7.7 Vyprázdnenie nádoby
7.7.1 Vyprázdňovanie nádoby so suchým
prachom NEBEZPEČENSTVO Presvedčte sa, že vrecko neprepichli žiadne predmety, o ktoré by ste sa mohli poraniť. UPOZORNENIE Pred vyprázdnením nádoby so suchým pra- chom odporúčame vyčistiť filter. Výrazne sa tým predĺži životnosť filtra.
7.7.1.1 Pred vyprázdnením nádoby sa
musia vykonať nasledujúce pracovné úkony:
1. Stlačte brzdy koliesok.
2. Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá-
ju na rovný podklad.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 027.7.1.2 Po vyprázdnení nádoby sa musia vykonať nasledujúce pracovné úkony: POZOR Pri nasadzovaní hlavy vysávača dávajte po- zor, aby ste nepricvikli a nepoškodili sieťovú šnúru.
7.7.2 Vyprázdnenie nádoby pri vysávaní
kvapalín POZOR Odsatý materiál sa musí zlikvidovať v súlade so zákonnými predpismi.
7.7.2.1 Vylievanie kvapalín 6
POZOR Na spodnú časť podvozka nevystupujte. Náhle prevrátenie nádoby na nečistoty vám môže spôsobiť poranenie. POZOR Podvozok nedržte za upevnenie príslušen- stva, aby nedošlo k privretiu.
3. Odstráňte náradie a nástroje z držiaka prí-
na ktoré môže naraziť nádoba na nečis- toty. Nádobu pri vyprázdňovaní uchopte za ru- koväť a vyklopte.
8.1 Čistenie plochého skladaného filtra
(úplné vyčistenie) UPOZORNENIE Plochý skladaný filter pri čistení neudierajte o tvrdé predmety alebo nečistite tvrdými alebo špicatými predmetmi. Životnosť plochého skla- daného filtra sa tým znižuje. UPOZORNENIE Plochý skladaný filter sa nesmie čistiť stlače- ným vzduchom. Môže to spôsobiť trhliny v ma- teriáli filtra. UPOZORNENIE Plochý skladaný filter je spotrebný diel. Mini- málnerazzapolrokabysamalvymeniť(pri intenzívnom používaní vysávača častejšie). Vysávačjevybavenýfunkciounačisteniefil- tra, ktorá umožňuje odstránenie prachu, usa- deného na plochom skladanom filtri.
1. Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zá-
(pulzujúci zvuk) automaticky vyčistí. UPOZORNENIE Plochý skladaný filter možno taktiež čistiť vodou (nie vysokotlakovým čističom) a utierkou. Pri nedostatočnom čistení môže dôjsť k za- neseniu filtra minerálnym prachom a tým k zníženiu sacieho výkonu. Životnosť plo- chého skladaného filtra sa tým znižuje.
1. Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá-
2. Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá-
ju na rovný podklad.
8.4 Kontrola antistatických svoriek 8
Skontrolujte poškodenie antistatických svoriek a v prípade potreby ich nechajte vymeniť v au- torizovanom servise Hilti.
8.5 Kontrola sledovania hladiny
POZOR Skontrolujte, či nie sú vypínacie kontakty zne- čistené a v prípade potreby ich očistite kefou. Skontrolujte pohyblivosť plavákového spína- cieho systému.
8.6 Uzatvorenie zariadenia
POZOR Pri nasadzovaní hlavy vysávača dávajte po- zor, aby ste nepricvikli a nepoškodili sieťovú šnúru.
1. Skontrolujte, či nie je znečistené tesnenie
na hlave vysávača a v prípade potreby ho očistite utierkou.
4. Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zá-
8.7 Starostlivosť o zariadenie
POZOR Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá- suvky. Zariadenie nikdy neprevádzkujte s upchatými vetracími štrbinami! Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou. Vonkajšiu stranu zaria- denia pravidelne čistite handrou. Na čistenie nepoužívajte rozprašovač, vysokotlakový čis- tič, parný tlakový čistič alebo tečúcu vodu! Môže sa tým ohroziť elektrická bezpečnosť za- riadenia. Úchopové časti zariadenia vždy udr- žiavajte čisté, bez prítomnosti oleja a tukov. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie s ob- sahom silikónu. Pri údržbe a čistení zariadenia postupujte tak, aby nedošlo k ohrozeniu personálu údržby ainýchosôb.Používajtenútenévetraniesfil- tráciou. Používajte ochranný pracovný odev. Oblasť údržby vyčistite tak, aby sa do okoli- tého prostredia nedostali žiadne škodlivé látky. Pred odstránením zariadenia z oblasti s ne- bezpečnými látkami povysávajte vonkajší obal zariadenia, dočista ho poutierajte alebo zaria- denie nepriepustne zabaľte. Zabráňte pritom úniku nebezpečného prachu, ktorý je tu ulo- žený. Pri údržbe a opravách sa všetky znečistené časti, ktoré sa nedali uspokojivo vyčistiť, musia zabaliť do nepriepustných vreciek a zlikvidovať v súlade s platnými predpismi na likvidáciu. Minimálne raz za rok musí autorizovaný servis Hilti alebo kvalifikovaná osoba vykonať tech- nickú kontrolu prašnosti, napríklad poškode- nia filtra, vzduchotesnosti zariadenia a funkcie kontrolných zariadení.
VÝSTRAHA Opravy elektrických častí smie vykonávať iba elektrotechnik. Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie všetkých vonkajších častí zariadenia a bezchybnú funkciu všetkých ovládacích prvkov. Zariadenie nepoužívajte, ak sú jeho
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02časti poškodené alebo ak ovládacie prvky nefungujú bezchybne. Zariadenie nechajte opraviť v servisnom stredisku Hilti.
8.9 Kontrola po ošetrovaní a údržbe
Po ošetrovaní a údržbe skontrolujte, či je vysá- vač správne zložený a bezchybne funguje. Vykonajte test funkcie. 9 Poruchy a ich odstraňovanie Porucha Možná príčina Odstránenie Žiadny/znížený sací vý- kon. Filtračné vrecko/vrecko na lik- vidáciu prachu je plné. Filtračné vrecko/vrecko na lik- vidáciu prachu vymeňte. Pozri kapitolu: 7.4.1 Výmena filtračného vrecka pri suchom prachu 4 Nie je vložený žiadny plochý skladaný filter. Vložte plochý skladaný filter. Plochý skladaný filter je silno znečistený. Potrebné úplné vyčistenie alebo v prípade potreby vý- mena plochého skladaného filtra. Pozri kapitolu: 8.1 Čistenie plo- chého skladaného filtra (úplné vyčistenie) Pozri kapitolu: 8.2 Výmena plo- chého skladaného filtra, resp. filtra vypúšťaného vzduchu Hadica, vysávač alebo odsá- vací kryt pripojeného náradia sú upchaté. Hadicu a odsávací kryt náradia vyčistite. Tesnenie/okraj nádoby me- dzi hornou časťou vysávača a nádobou na nečistoty je zne- čistené/poškodené. Očistite tesnenie handrou alebohovymeňte. Diera v hadici. Potrebná nová hadica. Tesnenie krytu filtra je poško- dené. Vysávač nechajte opraviť v ser- visnom stredisku Hilti. Vypúšťacia hadica nie je správne uzavretá. Vypúšťaciu hadicu správne uzavrite. Z vysávača uniká prach. Plochý skladaný filter nie je správne namontovaný. Plochý skladaný filter namon- tujte znova. Poškodený plochý skladaný filter. Namontujte nový plochý skla- daný filter. Poškodenétesneniefiltra. Namontujte nový plochý skla- daný filter. Hlava vysávača nie je správne namontovaná. Hlavu vysávača namontujte správne. Pozri kapitolu: 6.2 Prvé uvede- nie do prevádzky
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Porucha Možná príčina Odstránenie Vysávač sa samovoľne zapína alebo vypína alebo napoužívateľasaprená- šajú statické výboje. Odvádzanie elektrostatického náboja nie je zaručené; vysá- vač je pripojený k neuzemnenej zásuvke. Vysávač pripojte k uzemnenej zásuvky; použite antistatickú hadicu. Poškodené antistatické svorky. Antistatické svorky nechajte vymeniť v autorizovanom ser- vise Hilti. Vysávač pripojte k uzemnenej zásuvke. Vysávač sa po vyprázdnení nádoby nerozbehne. Nečistoty. Vysávač vypnite a čakajte 5 s, po 5 s ho opäť zapnite. Plavák, elektródy a priestor medzi elektródami vyčistite. Skontrolujte a zabezpečte voľ- nosť pohybu. Motor nebeží. Spálená poistka sieťovej zá- suvky. Poistku vymeňte (istič zapnite). Po opakovanom spálení po- istky (aktivovaní ističa) vyhľa- dajte príčinu prúdového preťa- ženia. Nádoba je plná. Vysávač vypnite. Nádobu vy- prázdnite. Pozri kapitolu: 7.7.1 Vypráz- dňovanie nádoby so suchým prachom Kolísanie napätia Vysoká impedancia napája- cieho napätia. Použite vhodnú predlžovaciu šnúru(pozrikapitoluOpis). 10 Likvidácia Zariadenia Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovaných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti už pripravená na príjem vášho starého zariadenia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu. Iba pre krajiny EÚ Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu! V súlade s európskou smernicou o opotrebovaných elektrických a elektronických za- riadeniach v znení národných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje a zariadenia musia podrobiť separovaniu a ekologickej recyklácii.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Likvidácia odvŕtanej kaše Z hľadiska ochrany životného prostrediajeodvádzanieodvŕtanejkašedovodných tokov alebo ka- nalizácie bez vhodnej úpravy problematické. O príslušných predpisoch sa informujte na miestnych úradoch. Odporúčame vám nasledujúci postup:
1. Odvŕtanú kašu zachyťte (napríklad pomocou vysávača na vysávanie namokro)
2. Odvŕtanú kašu nechajte usadiť a pevný podiel zlikvidujte na skládke stavebného odpadu.
(číriace/vločkovacie prísady môžu proces usadzovania urýchliť).
3. Pred vyliatím zvyšujúcej vody (alkalická, hodnota pH > 7) do kanalizácie, zneutralizujte vodu
pridaním neutralizačného prostriedku alebo zriedením väčším množstvom vody. 11 Záruka výrobcu zariadenia Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný z hľadiska použitého materiálu a technologic- kého postupu výroby. Táto záruka platí iba za predpokladu, že výrobok sa správne používa aobsluhuje,ošetrujeačistívsúladesnávo- domnapoužívanieHiltiažejezaručenátech- nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné diely Hilti. Táto záruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo bezplatnú výmenu chybných častí počas celej životnosti výrobku. Časti, podliehajúce normál- nemu opotrebovaniu, do tejto záruky nespa- dajú. Uplatňovanie ďalších nárokov je vylúčené, pokiaľ takéto vylúčenie nie je v rozpore s národnými predpismi. Hilti neručí najmä za priame alebo nepriame poruchy alebo z nich vyplývajúce následné škody, straty alebo náklady vsúvislosti spoužívanímalebo z dô- vodov nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel. Implicitné záruky predaj- nosti alebo vhodnosti použitia na konkrétny účel sú vylúčené. Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodkladne odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchodnej organizácii Hilti. Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spoločnosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory, týkajúce sa záruky.
Notice-Facile