VC 60U - Vysávač HILTI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma VC 60U HILTI vo formáte PDF.
| Typ produktu | Vysávač na suchý a mokrý odpad |
| Značka | Hilti |
| Model | VC 60-U |
| Rozmery (D x Š x V) | 680 mm x 520 mm x 1 000 mm |
| Hmotnosť | 31 kg (podľa postupu EPTA 01/2003) |
| Menovité napätie | 110-240 V (podľa verzie) |
| Príkon | 950 W až 2 400 W podľa napätia |
| Sieťová frekvencia | 50-60 Hz |
| Objem nádrže | 72 L |
| Objem filtračného vrecka | 29 L |
| Objem vody pre použitie | 56 L |
| Maximálny objemový prietok | 2 x 56 L/s |
| Maximálny podtlak | 0,235 bar (0,208 bar vo Švajčiarsku) |
| Priemer sacieho hadice | 36 mm, dĺžka 5 m |
| Napájací kábel | 10 m, typ H07RN-F 3x1,5 mm² |
| Trieda ochrany | Trieda I (povinné uzemnenie) |
| Typ ochrany | IP X4 (chránený proti striekajúcej vode) |
| Hladina akustického tlaku | 74 dB(A) |
| Vibrácie (trojrozmerné) | 2,5 m/s² |
| Hlavné funkcie | Vysávanie suché/mokré, automatické čistenie filtra, automatické zastavenie pri max. hladine |
| Bezpečnosť | Brzdy na kolesách, antistatické príruby, ochrana proti striekajúcej vode, núdzové zastavenie |
| Údržba a čistenie | Čistenie filtra fúkaním, výmena plochého skladaného filtra, vyprázdnenie nádrže |
| Náhradné diely a opravovateľnosť | Plochý skladaný filter, filtračné vrecko, sacia hadica, súpravy príslušenstva |
Často kladené otázky - VC 60U HILTI
Otázky používateľov k VC 60U HILTI
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod VC 60U - HILTI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. VC 60U značky HILTI.
NÁVOD NA OBSLUHU VC 60U HILTI
u7 Vysávaný materiál


Pred uvedením do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na používanie.
Iným osobám odovzdávajte zariad nie vždy s návodom na používa
Obsah Strana
① Rukovät'
② Držiak príslušenstva
③ Vypínač
④ Uzavieracia spona
⑤ Nádoba na nečistoty
⑥ Rukovät' na vyprázdňovanie nádoby
⑦ Upevňovacia objímka na hadicu
⑧ Uzáver vstupnej upevňovacej objímky
⑨ Držiak podlahovej hubice
⑩ Hák na sietovú šnúru
11 Hlava vysávača
⑫ Kolieska s brzdou
⑬ Podvozok
⑭ Čistenie filtra (posúvač)
⑮ Kryt filtra
⑯ Vypúšťacia hadica
1 Všeobecné informácie
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobit' tažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viest' k t'ažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla viest' k l'ahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
Používajte ochranné okuliare

Používajte ochrannú prilbu

Používajte pracovnú obuv
sk

Pred
Umiestnenie identifikačných údajov na za- riadení
Typové označenie a sériové číslo sú uvedení na typovom štítkuvášho zariadenia. Tieto údaj si poznačte do svojho návodu na používanie a uvádzajte ich, kedykol'vek požadujete informácie od nášho zastúpenia alebo servisného strediska.
Typ:
Generácia: 01
Sériové číslo:
2Opis
2.1 Používanie v súlade s určeným účelom
VC 60-U je univerzálny priemyselný vysávač s efektivnym čistením na suchý prach. na vysávanie nasucho i namokro.
Zariadenie je určené na odsávanie minerálneho kalu, vznikajúceho pri vrtaní namokro diamantových vrtacích koruniek Hilti, resp. pri pílení namokro s diamantovými pílami Hilti a na odsávanie veľkých množstiev minerálneho prachu pri práci nasucho s diamantovými brn rezacími brúskami, vrtacími kladivami a vrtacími korunkami na vrtanie nasucho Hilti.
Zariadenie možno taktiež používať na nasávanie kvapalných materiálov.
Zariadenie je vhodné na nasávanie/odsávanie suchého, nehorl'avého prachu a kvapalín.
Zariadenie sa nesmie používať na nasávanie výbušných látok, žeravého alebo horiaceho horľavého a agresivneho prachu (napríklad hliníkového alebo horčíkového prachu atd.). a kvapalín (napríklad benzínu, rozpúšťadiel, kyselín, chladiacích a mazacích médií a t d.).
Zariadenie sa nesmie používať v pozícii naležato.
Zariadenie so záťažou a vrátane povysávaného materiálu smie vážit maximálne 100 kg.
Nepoužívajte zariadenie namiesto rebríka.
Zariadenie nepoužívajte v stacionárnom nepretržitom režime prevádzky, v automatických poloautomatických zariadeniach.
VÝSTRAHA- Personál obsluhujúci zariadenie je potrebné pred prácou informovať o manipulácii a zaobchádzaní so zariadením, o rizikách vyplývajúcich z materiálu a o bezpečnej lik povysávaného materiálu.
Používanie pod vodou je zakázané.
VÝSTRAHA- Nasávanie zdraviu škodlivých látok, na ktoré je potrebný napríklad vysávač kategórie M alebo H, oleja a kvapalných médií s teplotou nad 60 °C, je zakázané. Toto zariadenie nepoužívajte na osoby a zvieratá.
Na zabránenie vytvárania elektrostatických efektov používajte antistatickú saciu hadicu. Toto zariadenie je vhodné na profesionálne využitie, napríklad v hoteloch, školách, nemocniciach, fabrikách, skladoch, kanceláriách a prenajatých priestoroch.
Pracovným prostredím môže byt: stavenisko, dielňa, renovácia, prestavba a novostavba. Manipulácia alebo zmeny na zariadení nie sú dovolené.
Dodržujte pokyny na používanie, ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používa Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne príslušenstvo a nástroje Hilti.
Ak zariadenie alebo jeho prídavné prostriedky bude nesprávne používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa zariadenie bude používať v rozpore s predpísaným účelom jeho využitia, k vzniku nebezpečenstva.
2.2 Do rozsahu dodávky štandardnej výbavy patria:
1 Vysávač spolu s plochým skladaným filtrom a vozíkom
1 Odsávacia hadica úplná s otočným nátrubkom, nátrubkom na náradie a kónickým adaptérom
1 Š k á ro v á h u b i c a
1 Filtračné vrecko
1 Súprava príslušenstva
1 Návod na používanie
sk
2.3 Používanie predlžovacej šnúry
Používajte iba predlžovacie šnúry s dostatočným prierezom, schválené pre danú oblast Vopačnom prípadehrozípoklesvý konuzariadenia a kontrolujte poškodenie predlžovacej šnúry. Poškodenú predlžovaciu šnúru vymeňte.
Odporúčané minimálne prierezy a max. dĺžky káblov pre VC 60-U:
Nepoužívajte predlžovacie šnúry s prierezom vodičov 1,25 mm², 2 mm² a 3,5 mm².
2.4 Predlžovacia šnúra pre vonkajšie prostredie
Vo vonkajšom prostredí používajte iba schválené a príslušne označené predlžovacie šní
2.5 Použitie elektrocentrály alebo transformátora
Toto zariadenie možno používať s elektrocentrálou alebo stavebným transformátorom, pokiaľ sú dodržané nasledujúce podmienky: Striedavé napätie a výkon vo W musia byť minimálne dvojnásobkom hodnôt uvedených na typovom štítku zariadenia, prevádzkové napätie musí byť
vždy v rozsahu +5 % a -15 % sieťového napätia a frekvencia musí byť 50 až 665 Hz a zariadenia musia byť vybavené automatickým regulátorom napätia so zosilnením pri rozbehu.
K elektrocentrále/transformátoru nikdy nepripájajte a súčasne nepoužívajte iné spotrebiče. Zapínanie a vypínanie iných spotrebičov môže spôsobit podpătové a/alebo prepătové špičk môžu zariadenie poškodit.
3 Príslušenstvo
| Náhradné diely, náradie a príslušenstvo sú dostupné v distribučnej sieti Hilti. | |
| Označenie Opis | |
| Filtračné vrecko | |
| Plochý skladaný filter | |
| Odsávacia hadica úplná s otočným nátrub 6 m m , dÍžka 5 kom, nátrubkom na náradie a kónickým adaptérom | |
| Súprava príslušenstva 1 koleno, 2 predlžovacie rúry, 1 podlahováhubica s lamelovou manžetou a 1 súpravou kief | |
| Hadicové nátrubky | |
| Kónický adaptér |
4 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
| Meno-vité na-pätie | 110 V 1 | 10 V 120 | V 220 | V 230 V | 230 V 240 V | |||||||||||||||
| Menovitý príkon | 1 | 100 | W | 950 | W | 1 | 200 | W | 1 | 200 | W | 2 | 200 | W | 2 | 400 | W | 1 | 200 | W |
Informácie o zariadení a používaní
| Trieda ochrany | Ochranná trieda I |
| Druh krytia IP | X4 s ochranou proti striekajúcej vode |
Informácie o hluku a vibráciách (merané podl'a normy EN 60335-2-69):
Typická hladina emitovaného akustického 74 dB(A) tlaku hodnotená ako A
Neistotapremenovanéúrovnehluku 2,5dB(A)
Triaxiálna hodnota vibrácií (výsledný vektor 2,5 m/s ^2 vibrácii)
5.1 Základné bezpečnostné pokyny
a) Okrem bezpečnostno-technických pokynov, uvedených v jednotlivých častiach tohto návodu na používanie, sa vždy sia striktne dodržiavať nasledujúce pokyny.
b) Prečítajte si všetky pokyny! Nedodržia vanie nasledujúcich pokynov môže viest k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo k tǎzkým poraneniam.
c) Pri používaní zariadenia v spojení s e trickým ručným náradím si pred použív ním prečítajte návod na používanie ele trického ručného náradia a dodržiavajte všetky pokyny.
5.2 Požiadavky na používatel'a
a) Pri práci bud'te pozorní, dbajte na robíte a pri práci so zariadením prostrednú montáž postupujte s roz hou. Ak ste unavení alebo pod vp drog, alkoholu alebo liekov, zariadenie nepoužívajte. Okamih nepozornosti pri užívaní zariadenia môže viest' k vážn' raneniam.
b) Používajte prostriedky osobnej ochra a vždy používajte ochranné okuliare užívanie prostriedkov osobnej ochrany ochrannej masky, bezpečnostnej pracov obuvi s protišmykovou podrážkou, och nej prilby alebo chráničov sluchu (podl'a druhu využitia elektrického náradia) zn riziko poranenia.
c) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie/zachytávanie prachu, presvedčte sa, že tieto zariadenia
sú pripojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže znížit' ohrozenie spôsobené prachom.
Naradie je určené pre profesionálnych používatel'ov.
Náradie smie obsluhovať, ošetrovať a opravovať iba autorizovaný a kvalifi- kovaný personal. Tento personál musí byť špeciálne poučený o prípadných rizikách.
užíva-
ato, Zabezpečte dostatočné osvetlenie pra- re božiska.
vá) Postarajte sa o dobré vetranie pracolyvoniska. Nedostatočne vetrané pracoviská môžu spôsobit' ujmy na zdraví v dôsledku po-nahromadeného prachu v ovzduší.
Yrná) na pracovisku udržujte poriadok. Z pracoviska odstráňte predmety, o ktoré by any ste sa mohli poranit. Neporiadok na pra Pocovisku môže byt pričinou úrazu.
ako Nepoužívané zariadenia odložte na nej miesto chránené pred prístupom detí. hran- Osobám, ktoré nie sú oboznámené so zariadením alebo ktoré si neprečítali žuje tieto pokyny, nedovol'te zariadenie pou- žívat'. Zariadenia sú nebezpečné v prípade ked' ich používajú osoby s nedostatočným skúsenosťami alebo osoby s obmedzenými
fyzickými, vnemovými alebo duševnými schopnostami.
e) Pri používaní zariadenia dbajte na pečnú vzdialenost detí a iných osô odpútaní pozornosti od práce môžete kontrolu nad zariadením.
f) Náradie nepoužívajte vo výbušnom stredí, v ktorom sa nachádzajú ho kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrid náradie vytvára iskry, ktoré môžu sp vznietenie prachu alebo výparov.
g) Nedovol'te iným osobám dotýkať sa riadenia alebo predlžovacej šnúry.
h) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Dbajte na stabilnú polohu, umožňuju udržanie rovnováhy.
i) Používajte obuv s protišmykovou podrážkou.
j) Sieťovú a predlžovaciu šnúru a odciu hadicu pri práci vždy ved'te sdozadu od zariadenia. Zabránite tým zakopnutia pri práci.
k) Zariadenie netransportujte pomocou riava.
l) Pred pripojením zástrčky sietovej šr do zásuvky sa presvedčte, že zaria je vypnuté.
a) Používajte správne zariadenie. Zariae nie nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určené, ale iba na predpísané a v bezchybnom stave.
b) Zariadenie nikdy nenechávajte bez zoru.
c) Zohl'adnite vplyvy vonkajšieho prostria. Zariadenie nepoužívajte, ak hroziko požiaru alebo explózie.
d) Zariadenie chráňte pred mrazom.
e) POZOR - Nepoužívané zariadenia b pečne uložte. Nepoužívané zariadenia sa mali uložit na suchom, vyvýšenom uzamykatel'nom mieste mimo dosahu
f) POZOR - Pokial' zariadenie nepouží (počas pracovných prestávok), pred ošetrovaním a údržbou a pri výmene filtra vždy vytiahnite zástrčku sietovej šnúry zo zásuvky.
g) Zariadenie pred transportom vypnite
h) Zariadenie a príslušenstvo skontrolu pre prípad poškodenia. Ochranné
zariadenia alebo mierne poškodené časti sa pred d'alším používaním musia bez-starostlivo skontrolovať, či bezchybne b. Pínia určenú funkciu. Skontrolujte, či strasí pohyblivé časti zariadenia vol'ne pohybujú a nikde nezadrhajú, alebo pro- či jednotlivé časti zariadenia nie sú l'avépoškodené. Všetky časti musia byť ské správne namontované a musia splňať sobivšetky podmienky pre bezchybné používanie zariadenia. Poškodené za ochranné zariadenia a časti sa musia dat' odborne opravit' alebo vymeniť v autorizovanej odbornej dielni, pokial' ICU v návode na používanie nie je uvedené inak.
i) Skontrolujte správnu polohu filtra. Presvedčte sa, že filter nie je poškodený. Sáva-Náradie nechajte opravovat iba kvalifi-merokovaným personálom a iba s použitím rizik originálnych náhradných dielcov. Len tak je možné zabezpečit zachovanie bezpeč-že- nosti elektrického náradia.
k) Pred nastavovaním náradia, výmenou núry príslušenstva alebo odložením náradia denieytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému zapnutiu náradia.
I) Zariadenie, príslušenstvo, vkladacie de- nástroje atd'. používajte v súlade s týmto návodom na používanie a tak, účely jako je to pre tento špeciálny typ zariadenia predpísané. Zohl'adnite pri do- tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie zariadenia na iné než určené účely môže viest' k nebezpečným zí ri situáciám.
m) Zariadenie na kontrolu hladiny vody je potrebné pravidelne, podl’a pokynov, ez- očistiť kefou a skontrolovať, či by nevykazuje známky poškodenia.
alebo
5.5 Mechanické
vate Dodržiavajte
a údržbu.
b) Náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a nezadrhajú, či nie sú zlomené alebo poškodené v rozsahu, ktorý by mohol ovplyvnit' funkčnosť náradia. Poškodené časti
pred používaním náradia nechajte opravit. Mnohé úrazy boli zapričinené nedostatočne udržiavaným náradím.
a) Zástrčka sietovej šnúry náradia musí pasovať do zásuvky. Zástrčka sietovej šnúry sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Náradie s ochranným uzemnení nepripájajte do siete cez zástrčkové adapté. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte dotyku tela s uzemneným predmetmi ako sú rúry, radiátory, sporáky a chladničky. Priuzem hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Náradie chráně pred dažd'om a t'ou. Vniknutie vody do elektrického ručného náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Sieťovú šnúru zariadenia pravidelne kontrolujte a v prípade poškodenia ju chajte vymenit v autorizovanom servisnom stredisku Hilti. Predlžovaciu šnúr pravidelne kontrolujte a v prípade poškodenia ju vymeňte.
e) Skontrolujte bezchybný stav zariaden a príslušenstva. Zariadenie a príslušenstvo nepoužívajte ak je poškodené, nie je úplné alebo ak sa ovládacie prvky nedajú bezchybne ovládat.
f) V prípade poškodenia sietovej alebo predlžovacej šnúry pri práci sa šnúry týkajte. Zástrčku sietovej šnúry vytia nite zo zásuvky. Poškodené pripájacie denia a predlžovacie šnúry predstavujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
g) Poškodené vypínače sa musia nechat vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku Hilti. Zariadenie, na ktorom nie je možné vypínač zapnút a/alebo vypní nepoužívajte.
h) Zariadenie nechajte opravit iba v autorizovanom servisnom stredisku (servis Hilti), v ktorom sa používajú originalne
náhradné diely; v opačnom prípade hroz používatel'ovi riziko úrazu.
i) Sieťovú šnúru nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určená, napr. na prenášani alebo vešanie náradia alebo na vyťaho- vanie zástrčky zo zásuvky. Sieťovú šnúru chráňte pred vysokou teplotou, olejom, ostrými hranami alebo pred pohybujú- cimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené sieťové šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
j) Pri práci s elektrickým ručným náradím ním vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie šnúry, vhodné aj pre von- né kajšie prostredie. Použivanie predlžovacej šnúry, určenej pre vonkajšie prostredie, zni- žuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
i) Predlžovacie šnúry s viacerými zásuvkami, umožňujúcimi používanie viacerých spotrebičov súčasne, sa nesmú používat.
m) Na hornú časť vysávača nikdy nestrie- kajte vodu: nebezpečenstvo pre osoby a vysávač.
n) Spojky sietovej šnúry, predlžovacej šnúry alebo sietovej šnúry zariadenia musia byt chránené proti striekajúcej vode.
P) Sieťovú šnúru odpájajte iba za zástrčku (nie t'ahaním alebo šklbaním za sieťový šnúru).
g) Vysávač nikdy nepremiestňujte do inej pracovnej polohy t'ahom za sietovú šnúru.
q) Nikdy nepoužívajte špinavé alebo mokré zariadenie. Prach, usadený na povrchu zariadenia - predovšetkým na jeho vodivých častiach - alebo vlhkost môžu za nepriaznivých okolností viest' k úrazu elektrickým prúdom. Predovšetkým, pokial' často obrábate vodivé materiály, nechajte znečistené zariadenie v pravidelných intervaloch skontrolovať v servise firmy Hilti.
a) Zdraviu škodlivý, horľavý a/alebo výbušný prach sa nesmie vysávať (horčíkovo-hliníkový prach atd').
b) Vysávač je vhodný na nasávanie/odsávanie suchého, nehorl'avého prachu.
c) Horl'avé, výbušné, agresívne kvapaliny sa nesmú vysávať (chladiace a maza médiá, benzín, rozpúštadlá, kyseliny (< 5), lúhy (pH > 12,5) atd').
d) Zariadenie pri úniku peny alebo kv ihned' vypnite.
e) Zabráňte styku s alkalickými alebo lými kvapalinami. Zasiahnuté miesto náhodnom styku opláchnite vodou. vniknutí kvapaliny do očí vypláchnit prúdom vody a vyhl'adajte lekársku moc.
f) Pri vysávaní horúceho materiálu používajte pracovné rukavice.
g) Nevysávajte žiadne predmety, ktoré cez vrecko na likvidáciu prachu môžu spôsobit' poranenie (napríklad špicaté predmety alebo materiál s ostrými hranami)
5.8 Termické
Horúce materiály sa nesmú vysávať (tlejúca cigareta, horúci popol atd').
5.9 Osobné ochranné pomôcky






kys-
Pri Používatel' a osoby zdržujúce sa v jeho Pri blízkosti musia počas používania zaria- denia používať vhodné ochranné oku- po-liare, ochrannú prilbu, chrániče sluchu, pracovné rukavice a bezpečnostnú pra- covnú obuv.
b) Pri práci s minerálnou odvrtanou kašou používajte ochranný odev a zabráňte styku odvrtanej kaše s pokožkou ( pH 9 - leptavé)
6 Pred použitím

POZOR
Napätie siete musí súhlasit' s údajom povom štítku. Zariadenie sa nesmie pripá na elektrickú siet'.
NEBEZPEČENSTVO
Zariadenie pripájajte iba na riadne uze nený zdroj prúdu.
POZOR
Vždy zabezpečte bezpečnú polohu vysávača použitím brzdy koliesok.
POZOR
Pri nasadzovaní hlavy vysávača dávajte po- zor, aby ste nepricvikli a nepoškodili sietovú šnúru.
na1 tPoužívanie predlžovacej šnúry at a elektrocentrály alebo transformátora
Pozrite si kapitolu „Opis/používanie predlžovacej šnúry“.
m6.2 Prvé uvedenie do prevádzky
- Dve uzavieracie spony otvorte.
-
Hlavu vysávača zložte z nádoby na neči- toty.
-
Diely príslušenstva vyberte z nádoby nečistoty a z obalu.
UPOZORNENIE Na vysávanie suchého prachu, do nádoby podľa pokynov v filtračné vrecko. - Hlavu vysávača nasad'te na nádobu čistoty.
- Dve uzavieracie spony uzavrite.
- Presvedčte sa, že hlava vysávača je správne namontovaná a zaistená.
- Odsávaciu hadicu pripojte k vysávaču
6.2.1 Vloženie filtračného vrecka na vysávanie suchého prachu 2
- Otvorte dve uzatváracie spony.
- Snímte hlavu vysávača z nádoby na toty.
- Do nádoby na nečistoty vložte nové tračné vrecko.
- Zatlačte hrdlo filtračného vrecka silno vstupnú tvarovku.
5a Nasad'te hlavu vysávača na nádobu na r čistoty.
6. Uzatvorte dve uzatváracie spony.
ðžte Uistite sa, že hlava vysávača je správne nasadená a zaistená.
na Reipojte saciu hadicu k zariadeniu.
6.3 Transport
NEBEZPEČENSTVO
Zariadenie sa smie transportovat' iba ak a solútne stojí.

nečis-
Plný vysávač sa nesmie prenášat.
Výsávač pred prenášaním na iné miesto vy-prázdnite.
Vysávač po nasatí vody neprevracajte alebo netransportujte v ležatej polohe.
7Obsluha
POZOR
Vždy zabezpečte bezpečnú polohu vysávača použitím brzdy koliesok.
VÝSTRAHA
V prípade núdze (napr. pri prerazení zariadenie vypnite, odpojte zo siete a d'alším použitím ho nechajte skontrolo odborníkom.
7.1 Zapínanie
- Zástrčku sietovej šnúry pripojte do suvky.
- Dbajte na bezpečnú polohu vysávača a používajte brzdy koliesok.
- Vypínač stlačte.
7.2 Čistenie filtra 3
Vysávač je vybavený funkciou na čistenie filtra, ktorá umožňuje odstránenie prachu, deného na plochom skladanom filtri.
- Zástrčku sietovej šnúry pripojte do suvky.
- Presvedčte sa, že čistenie filtra je vané (poloha posúvač dolu).
-
Vypínač stlačte.
-
Hadicu, resp. pripojenú hubicu rukou uza-
- vrite na cca 5-10 sekúnd.
Plochý skladaný filter sa nárazmi vzduchu (pulzujúci zvuk) automaticky vyčistí.
filtra) Deaktivácia čistenia filtra
pred pri vysávaní so škárovou hubicou alebo hlav pri nasávaní vody sa presvedčte, že čistenie filtra je deaktivované (poloha posúvač hore).
7.4 Vysávanie suchého prachu
UPOZORNENIE
Pred vysávaním suchého prachu a najmä mi nerálneho prachu dbajte na to, aby bolo v dobe vložené filtračné vrecko na prach/vrecko na likvidáciu prachu (príslušenstvo Hilti). Na-satý materiál sa dá potom jednoducho a či zlikvidovat.
UPOZOR
Odsatý materiál sa musí zlikvidovať v súla záso zákonnými predpismi.
l uPOZORNENIE
Pri vysávaní suchého prachu vždy používajte plochý skladaný filter.
Dbajte na to, aby plochý skladaný filte bol pred vysávaním nasucho vlhký po chádzajúcom vysávaní namokro. Vlhký pla skladaný filter sa pri vysávaní suchého chu rýchlo zanáša. Plochý skladaný filte sa preto pred vysávaním nasucho mal a vysušit alebo nahradiť suchým plochý daným filtrom.
7.4.1 Výmena filtračného vrecka pri suchom prachu 4
POZOR
Odsatý materiál sa musí zlikvidovať v so zákonnými predpismi.
- Hrdlo filtračného vrecka opatrne odpo od upínacieho mechanizmu.
- Uzatvorte hrdlo filtračného vrecka po čom.
- Vyčistite nádobu na nečistoty handro alebo hadicou s vodou.
- Do nádoby na nečistoty vložte nové tračné vrecko.
- Hrdlo filtračného vrecka silno zatlačte vstupnú tvarovku.
7.5 Vysávanie kvapalín
UPOZORNENIE
Pri vysávaní kvapalín vždy používajte pl skladaný filter (pozri Ošetrovanie a údrži
7.5.1 Pred vysávaním kvapalín 5
- Filtračné vrecko/vrecko na likvidáciu chu vyberte z nádoby.
- Elektródy, resp. plavák na sledovanie diny skontrolujte na znečistenie, resp vol'nosť pohybu a nečistoty z nich stráňte kefou.
- Deaktivujte automatické čistenie filtra.
7.5.2 Počas vysávania kvapalín
Pri vysávaní namokro používajte podľanosti samostatný plochý skladaný filter. Pri dosiahnutí maximálnej hladiny kvapali zariadenie automaticky vypne.
VÝSTRAHA
75.3 Po vysatí kvapalín
pred-Vyprázdnite nádobu a vyčistite ju hadicou pchý s vodou, elektródy očistite kefou, plavák pra-a plochý skladaný filter po predchádzajúr by com osušení zotretím rukou.
umyt Hornú časť vysávača postavte oddelene skladla nádoby tak, aby plochý skladaný filter a nádoba mohli vyschnút.
- Vypnite zariadenie.
- Vytiahnite zástrčku sietovej šnúry zo zá- suvky.
- Zviňte sietovú šnúru a zaveste ju na há sietovej šnúry.
- Vyprázdnite nádobu a zariadenie vyčistite poutieraním vlhkou utierkou.
- Zviňte hadicu.
- Vysávač odložte v suchom priestore tak, aby bol chránený pred neoprávneným po- užívaním.
7.7 Vyprázdnenie nádoby
Presvedčte sa, že vrecko neprepichli žiadne predmety, o ktoré by ste sa mohli poran
UPOZORNENIE
7.7.1.1 Pred vyprázdnéním nádoby sa pra- musia vykonať nasledujúce pracovné úkony:
hla-
1. na Stlačte brzdy koliesok.
2 ^na Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá-
od- suvky.
3. Dve uzavieracie spony otvorte.
4. Hlavu vysávača zložte z nádoby a polož ju na rovný podklad.
mož-
vykonat' nasledujúce pracovné úkony:
POZOR
Pri nasadzovaní hlavy vysávača dávajte zor, aby ste nepricvikli a nepoškodili šnúru.
7.7.2 Vyprázdnenie nádoby pri vysávaní kvapalín
POZOR
Odsatý materiál sa musí zlikvidovať v so zákonnými predpismi.

7.7.2.1 Vylievanie kvapalín 6
POZOR
Na spodnú časť podvozka nevystupujte. Náhle prevrátenie nádoby na nečistoty môže spôsobit' poranenie.
Podvozok nedržte za upevnenie príslušenstva, aby nedošlo k privretiu.
- Dbajte na bezpečné státie vysávača a pů sietovní užite brzdy koliesok.
- Odstráňte saciu hadicu zo vstupnej tva-
rovky.
a3. Odstráňte náradie a nástroje z držiaka p slušenstva. - POZOR Podvozok nechytajte za oblasti, na ktoré môže narazit nádoba na neči toty.
Nádobu pri vyprázdňovaní uchopte za ru- kovát a vyklopte.
5úláde Ořistiteokrajnádoby nanečistoty, vstupnú tvarovku a nátrubok hadice handrou.
7.7.2.2 Vypúštanie kvapalín
8.1 Čistenie plochého skladaného filtra (úplné vyčistenie)
UPOZORNENIE
Plochý skladaný filter pri čistení neudier o tvrdé predmety alebo nečistite tvrdými špicatými predmetmi. Životnosť plochého daného filtra sa tým znižuje.
UPOZORNENIE
Plochý skladaný filter sa nesmie čistiť s ným vzduchom. Môže to spôsobit trhliny teriáli filtra.
UPOZORNENIE
Plochý skladaný filter je spotrebný diel. málnerazzapolrokabyama intenzívnom používaní vysávača častejšie).
V y s á v a č j e v y b a v e n ý f u n k c i tra, ktorá umožňuje odstránenie prachu, deného na plochom skladanom filtri.
- Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do zá-suvky.
- Presvedčtesa, žečisteniefilt
ite vané (poloha posúvač dolu).
3 Vypínač stlačte. alebo
4 skla-Hadicu, resp. pripojenú hubicu rukou uza-vrite na cca 5-10 sekúnd. - Plochý skladaný filter sa nárazmi vzduchu (pulzujúci zvuk) automaticky vyčistí.
stlače UPOZORNENIE Plochý skladaný v filter možno taktiež čistiť vodou (nie vysokotlakovým čističom) a utierkou.
Pri nedostatočnom čistení môže dôjst' k neseniu filtra minerálnym prachom a tým
Minik zníženiu sacieho výkonu. Životnosť plo-v y měho i škladahého filtra sa tým znižuje.
ounačisteniefil-usa-
8.2 Výmena plochého skladaného filtra, resp. filtra vypúšťaného vzduchu
POZOR
8.3 Otvorenie vysávača na kontrolu
- Stlačte brzdy koliesok.
- Zástrčku sietovej šnúry vytiahnite zo suvky.
- Dve uzavieracie spony otvorte.
- Hlavu vysávača zložte z nádoby a ju na rovný podklad.
8.4 Kontrola antistatických svoriek 8
Skontrolujte, či nie sú vypínacie kontakty čistené a v prípade potreby ich očistite
- Skontrolujte, či nie je znečistené tes na hlave vysávača a v prípade pot očistite utierkou.
-
Hlavu vysávača nasad'te na nádobu čistoty.
-
Uzatvorte obidve uzatváracie spony.
- Zástrčku sietovej šnúry pripojte do zá- suvky.
ného
8.7 Starostlivost' o zariadenie
POZOR
Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zá- suvky.
zá-
Zariadenie nikdy neprevádzkujte s upchatými vetracími štrbinami! Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou. Vonkajšiu stranu zaria denia pravidelne čistite handrou. Na čistenie nepoužívajte rozprašovač, vysokotlakový čistič, parný tlakový čistič alebo tečúcu vodu! Môže sa tým ohroziť elektrická bezpečnosť zriedenia. Úchopové časti zariadenia vždy udržiavajte čisté, bez prítomnosti oleja a tukov. Nepoužívajte prostriedky na ošetrovanie s obsahom silikónu.
Pri údržbe a čistení zariadenia postupujte tal aby nedošlo k ohrozeniu personálu údržby za: a iných osôb. Používajte nútené vetranie s filtráciou. Používajte ochranný pracovný odev. Oblast údržby vyčistite tak, aby sa do okol polozte teho prostredia nedostali žiadne škodlivé látky Pred odstránením zariadenia z oblasti s nebezpečnými látkami povysávajte vonkajší obal zariadenia, dočista ho poutierajte alebo zariadenie nepriepustne zabaľte. Zabráňte pritom uniku nebezpečného prachu, ktorý je tu uložený.
Pri údržbe a opravách sa všetky znečistené časti, ktoré sa nedali uspokojivo vyčistiť, mu zabaliť do nepriepustných vreciek a zlikvidova v znaúlade s platnými predpismi na likvidáciu. Mierionálne raz za rok musí autorizovaný serví Hilti alebo kvalifikovaná osoba vykonať technickú kontrolu prašnosti, napríklad poškodenia filtra, vzduchotesnosti zariadenia a funkcie kontrolných zariadení.
8.8 Údržba
VYSTRAHA
složový elektrických častí smie vykonávať iba elektrotechnik.
nějle právidelne kontrolujte prípadné poškodenie všetkých vonkajších častí zariadenia a bezchybnú funkciu všetkých ovládacích na ne prvkov. Zariadenie nepoužívajte, ak sú jeho
časti poškodené alebo ak ovládacie prv nefungujú bezchybne. Zariadenie nechajte opraviť v servisnom stredisku Hilti.
Po ošetrovaní a údržbe skontrolujte, či je v vač správne zložený a bezchybne funguje. Vykonajte test funkcie.
| Porucha | Možná príčina Odstránenie | |
| Žiadny/znížený sací výkon. | Filtračné vrecko/vrecko na vidáciu prachu je plné. | lik-Filtračné vrecko/vrecko na lik-vidáciu prachu vymeňte.Pozri kapitolu: 7.4.1 Výmena filtračného vrecka pri suchom prachu 4 |
| Nie je vložený žiadny plochy vložte plochý skladaný filter. | ||
| Plochý skladaný filter je silne znečistený. | Potrebné úplné vyčistenie alebo v prípade potreby výmena plochého skladaného filtra.Pozri kapitolu: 8.1 Čistenie plochého skladaného filtra (úplné vyčistenie)Pozri kapitolu: 8.2 Výmena plochého skladaného filtra, resp. filtra vypúšťaného vzduchu | |
| Hadica, vysávač alebo odsá-Hadicu a odsávací kryt náradia vací kryt pripojeného náradiavyčistite.sú upchaté. | ||
| Tesnenie/okraj nádoby me-dzi hornou časťou vysávača a nádobou na nečistoty je znečistené/poškodené. | Očistite tesnenie handrou a le bo h o v y mě ře . | |
| Diera v hadici. Potrebná nová hadica. | ||
| Tesnenie krytu filtra je pošký vysávač nechajte opraviť v dené. | visnom stredisku Hilti. | |
| Vypúšťacia hadica nie je správne uzavretá. | Vypúšťaciu hadicu správne uzavrite. | |
| Z vysávača uniká prach | Plochý skladaný filter nie je Plochý skladaný filter namon-správne namontovaný. | tujte znova. |
| Poškodený plochý skladaný filter. | Namontujte nový plochý skla-daný filter. | |
| Poškodenétesneniefil | Namontujte nový plochý skla-daný filter. | |
| Hlava vysávača nie je správnu vysávača namontujte namontovaná. | správne.Pozri kapitolu: 6.2 Prvé uvede-nie do prevádzky | |
| Vysávač sa samovol'ne zapína alebo vypína alebráboja nie je zaručené; vysázuvky; použite antistatickú napoužívateľasaprvačá je pripojený k neuzemněj. šajú statické výboje. | Odvádzanie elektrostatického Vysávač pripojte k uzemnenej bráboja nie je zaručené; vysázuvky; použite antistatickú výboje. zásuvke. | |
| Poškodené antistatické svorky | Antistatické svorky nechajte vymeniť v autorizovanom ser- vise Hilti. Vysávač pripojte k uzemnenej zásuvke. | |
| Vysávač sa po vyprázdnení nádoby nerozbehne. | Nečistoty. Vysávač vypnite a čakajte 5 s, po 5 s ho opát zapnite. Plavák, elektródy a priestor medzi elektródami vyčistite. Skontrolujte a zabezpečte vol’nosť pohybu. | |
| Motor nebeží. | Spálená poistka sietovej zá- suvky. | Poistku vymeňte (istič zapnite). Po opakovanom spálení po- istky (aktivovaní ističa) vyhl’a- dajte príčinu prúdového preťa- ženia. |
| Nádoba je plná. | Vysávač vypnite. Nádobu vy- prázdnite. Pozri kapitolu: 7.7.1 Vypráz- dňovanie nádoby so suchým prachom | |
| Kolísanie napätia Vysoká impedancia napája- cieho napätia. | Použite vhodnú predlžovaciu šnúru (pozrikapitolu Opis). | |
sk
10 Likvidácia

Zariadenia Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovatelňných materiálov. Predpokladom opakované využitie recyklovaných materiálov je ich správna separácia. V mnohých kraji spoločnosť Hilti už pripravená na príjem vášho starého zariadenia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.

Iba pre krajiny EÚ
Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou o opotrebovaných elektrických a elektronick riadeniach v znení národných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, p a zariadenia musia podrobit' separovaniu a ekologickej recyklácii.
Likvidácia odvrtanej kaše
Z hl'adiska ochrany životného prostredia je odvádzanie odvrtanej kaše do vodných tokov alebo kanalizácie bez vhodnej úpravy problematické. O príslušných predpisoch sa informujte na úradoch. Odporúčame vám nasledujúci postup:
- Odvítanú kašu zachytte (napríklad pomocou vysávača na vysávanie namokro)
- Odvrtanú kašu nechajte usadit a pevný podiel zlikvidujte na skládke stavebného odpadu. (číriace/vločkovacie prísady môžu proces usadzovania urýchlit).
- Pred vyliatím zvyšujúcej vody (alkalická, hodnota pH > 7) do kanalizácie, zneutralizujte vodu pridaním neutralizačného prostriedku alebo zriedením väčším množstvom vody.
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchy z hľadiska použitého materiálu a techno kého postupu výroby. Táto záruka platí predpokladu, že výrobok sa správne pot a o b s l u h u j e , o š e t r u j e a č i s t í v d o m n a p o u ž í v a n i e H i l t i a ž e j e z a r nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom iba originálny spotrebný materiál, prísluše a náhradné diely Hilti.
Táto záruka zahřna bezplatnú opravu alebo bezplatnú výmenu chybných častí počas životnosti výrobku. Časti, podliehajúce no nemu opotrebovaniu, do tejto záruky nes dajú.
Uplatňovanie d'alších nárokov je vylúčené, pokial' takéto vylúčenie nie je v rozpore
bý národnými predpismi. Hilti neručí najmä logriame alebo nepriame poruchy alebo z n vyplyzajúce následné škody, straty alebo užnáklady vsúvislosti spoužívaním alebo z dô- svódov chensožnostio používania výrobku na tukýkolávele účel. Implicitné záruky predaj- saostoužálebo vhodnosti použitia na konkrétny nístel sú vylúčené.
Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodkladne odošlite na opravu alebo výmenu pěljušnej obchodnej organizácii Hilti.
rmál- za Záruka zahíňa všetky záručné záväzky zo strany spoločnosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory, týkajúce sa záruky.
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
| Označenie: Vysávač na vysávanienamokro/nasucho | |
| Typové označenie: | VC 60-U |
| Generácia: 01 | |
| Rok výroby: 2007 | |
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcí smernicami a normami: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EÚ, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

text_image
fals leain