VC 60U - Пылесос HILTI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно VC 60U HILTI в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VC 60U - HILTI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VC 60U бренда HILTI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VC 60U HILTI
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Универсальный пылесос для сухой и мокрой уборки VC 60‑U Перед началом работы внима-тельно прочтите руководство поэксплуатации.Всегда храните данное руковод-ство по эксплуатации рядом сустройством.При смене владельца обязательнопередайте руководство по эксплу-атации вместе с устройством.Содержание с.1 Общие указания 2222Описание 2243Принадлежности 2254 Технические характеристики 2265 Указания по технике безопасности 2276 Подготовка к работе 2317Эксплуатация 2328 Уход и техническое обслуживание 2349 Поиск и устранениенеисправностей 23610 Утилизация 23811 Гарантия производителя 23812 Декларация соответствия нормамЕС (оригинал) 2391 Цифрами обозначены соответствующие иллюстрации. Иллюстрации к тексту распо- ложены на разворотах. Используйте их приизучении руководства.В тексте данного руководства по эксплуа-тации "устройство" всегда обозначает уни-версальный пылесос VC 60-U для сухой имокрой уборки.Компоненты устройства, элементы управ-ления и индикации 1
Держатель принадлежностей Основной выключатель
Емкость для сбора пыли Ручка (для опорожнения емкости) Всасывающий патрубок Заглушка всасывающего патрубка Держатель насадки для пола Крюк для кабеля Верхняя часть пылесоса Направляющие ролики с колесным тор-мозом
Рукоятка очистки фильтра Крышка фильтра Сливной шланг 1 Общие указания 1.1 Сигнальные сообщения и ихзначенияОПАСНООбщее обозначение непосредственнойопасной ситуации, которая может повлечьзасобойтяжёлыетравмыилипредставлятьугрозу для жизни.ВНИМАНИЕОбщее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02ОСТОРОЖНО Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой лёгкие травмы или повреждение оборудо-
Указания по эксплуатации и другая полезная информация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения Запрещающие знаки Транспорти-
Предупреждающие знаки Опасность Едкие
Предписывающие знаки
переработку Расположение идентификационных дан- ных на устройстве Тип и серийный номер устройства указаны на заводской табличке. Занесите эти данные внастоящееруководствопоэксплуатации. Они необходимы при сервисном обслужива- нии устройства и консультациях по его экс-
Поколение: 01 Серийный номер:
2.1 Использование инструмента по назначению
VC 60-U представляет собой универсальный промышленный пылесос для эффективного удаления сухой пыли. Пылесос пригоден как для сухой, так и для мокрой уборки. Устройство подходит для всасывания шлама, образующегося при мокром сверлении мине- ральных пород с помощью алмазных коронок или алмазных пил Hilti, а также дляудаления сухой минеральной пыли, возникающей в большом количестве при работе в комбинации с инструментами Hilti для алмазного шлифования, резки, перфорирования и сухого алмазного
Кроме того, устройство может применяться для всасывания жидких отходов. Устройство подходит для удаления сухой негорючей пыли и негорючих жидкостей. Устройство не допускается применять для удаления взрывоопасных веществ,тлеющейили горящей, горючей и агрессивной пыли (например, магниево-алюминиевой пыли и т. п.), а также летучих, едких и воспламеняющихся жидкостей (например, бензин, растворители, кислоты, смазочно-охлаждающие жидкости и т. п.). Устройство нельзя эксплуатировать в лежачем положении. Максимальная масса устройства при полной загрузке отходами не должна превышать 100
Не используйте устройство в качестве лестницы. Не используйте устройство стационарноврежименепрерывнойработывавтоматических или полуавтоматических установках. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ- Персонал, обслуживающий устройство, предварительно должен пройти инструктаж по обращению с ним, а также должен быть проинформирован об опасности, которую представляют собой отходы, и об их безопасной утилизации. Использование пылесоса под водой запрещается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ- Всасывание веществ, представляющих угрозу для здоровьячеловека (для их удаления необходимо использование, например, пылесосов серии M или H), масла и жидких сред с температурой более 60 °C запрещается. Запрещаетсянаправлятьвсасывающийшлангпылесосаналюдейиживотных. Во избежание образования электростатического потенциала используйте антистатический всасывающий шланг. Это устройство подходит для промышленного применения, например в отелях,школах, больницах, на фабриках, в магазинах и офисных помещениях. Возможные области и варианты использования устройства: строительная площадка, ма- стерская, выполнение ремонтных работ разных типов. Внесение изменений в конструкцию устройства и его модификация запрещаются. Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию устройства, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Во избежание травм и повреждения устройства используйте только оригинальные принад- лежности и инструменты производства Hilti. Использование устройства и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 022.2 В стандартный комплект поставки входят: 1 Устройство вкл. плоский складча- тый фильтр и тележку 1 Всасывающий шланг в сборе с по- воротной муфтой, инструменталь- ной муфтой и коническим переход-
1 Щелевая насадка 1Фильтр-мешок 1 Набор принадлежностей 1 Руководство по эксплуатации
2.3 Использование удлинительного кабеля
Используйте только подходящие для данной области применения удлинительные кабели с достаточным сечением. В противном случае возможна потеря мощности устройства и пере- грев кабеля. Регулярно проверяйте, не поврежден ли кабель. Поврежденные удлинительные кабели немедленно заменяйте. Рекомендуемые мин. сечения и макс. длина кабелей для VC 60‑U: Сечение провода 1,5 мм² 2,5 мм² Напряжение сети 110–120 В 30 м 50 м Напряжение сети 220–240 В 30 м 50 м Использовать удлинительные кабели с сечением 1,25 мм², 2 мм² и 3,5 мм² запрещается.
2.4 Применение удлинительного кабеля вне помещений
При работах вне помещений используйтетолькодопущенныекэксплуатацииудлинительные кабели с соответствующей маркировкой.
2.5 Использование генератора или трансформатора
Устройство может питаться от генератора или трансформатора при соблюдении следующих требований: выходная мощность (Вт) минимум в два раза больше мощности, указанной на заводской табличке устройства; рабочее напряжение находится в пределах от +5 % до -15 % от номинального напряжения; частота 50–60 Гц, ни в коем случае не более 65 Гц, а также имеется автоматический стабилизатор напряжения с пусковым усилителем. Использовать генератор/трансформатор для одновременного питания других электропри- боров категорически запрещается. При включении/выключении других устройств могут возникнуть скачки напряжения питания, которые могут повредить пылесос. 3Принадлежности Запасные части, рабочие инструменты и принадлежности, которые можно приобрести через каналы сбыта Hilti. Наименование Назначение Фильтр-мешок Плоский складчатый фильтр
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Наименование Назначение Всасывающий шланг в сборе с поворот- ной муфтой, инструментальной муфтой и коническим переходником ∅36ммдлиной5м Набор принадлежностей 1 колено, 2 удлинительных трубки, 1 насадка дляполаспластинчатымигубкамии1набор
Муфта шланга Конический переходник 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
110 В 110 В 120 В 220 В 230 В 230 В 240 В
1100 Вт 950 Вт 1200 Вт 1200 Вт 2200 Вт 2400 Вт 1200 Вт Технические данные и области применения устройства Класс защиты класс защиты I Класс защиты IP X4, защита от попадания брызг Частота электросети 50…60 Гц Масса согласно методу EPTA 01/2003 31 кг Размеры (Д x Ш x В) 680 мм X 520 мм X 1000 мм Сетевой кабель (длина) 10 м Сетевой кабель (тип) H07RN‑F 3x1,5 мм² Макс. объёмный расход (воздух) 2x56 л/с Макс. разрежение 0,235 бар (CH: 0,208 бар) Объём ёмкости для сбора пыли 72 л Объём фильтр-мешка 29 л Полезный объём жидкости 56 л Диаметр всасывающего шланга (поворот- ная муфта со стороны всасывания; инстру- ментальная муфта со стороны устройства) 36 мм (длина 5 м) Температура воздуха -20…+40 °C
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Данные о шуме и вибрации (измерения согласно EN 60335-2-69): Среднее А-скорректированное значение уровня звукового давления 74 дБ (А) Погрешность приведенных выше показате- лей уровня шума 2,5 дБ (А) Значения вибрации по трем осям (вектор-
<2,5м/с² Погрешность (K) учтена в значении вибрации 5 Указания по технике безопасности
5.1 Общие указания по безопасности
a) Наряду с общими указаниями по технике безопасности, приведенными в отдельных главах настоящего руководства по эксплуатации, следует строго соблюдать следующие ниже
b) Обязательно прочтите все указания! Игнорирование этих указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным трав-
c) Перед использованием устройства в комбинации с электроинструментом следует прочесть руководство по эксплуатации электроинструмента и соблюдать все приведенные там
5.2 Требования к пользователю
a) Будьте внимательны, следите за сво- ими действиями и серьезно относи- тесь к работе с устройством. Не ис- пользуйте устройство, если Вы устали или находитесь под действием нарко- тиков, алкоголя или медикаментов. Не- значительная ошибка при невниматель- ной работе с устройством может стать причиной серьезной травмы. b) Применяйте индивидуальные сред- ства защиты и всегда обязательно надевайте защитные очки. Использо- вание индивидуальных средств защиты, например, респиратора, обуви на нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования. c) Если предусмотрено подсоединение устройств для сбора и удаления пыли, убедитесь, что они подсоединены и используются по назначению. Использование модуля пылеудаления снижает вредное воздействие пыли. d) Инструмент предназначен для профессионального использования. e) Инструмент может эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным персо- налом. Персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности.
5.3 Правильная организация рабочего
a) Обеспечьте хорошее освещение рабо- чего места. b) Обеспечьте хорошую вентиляцию ра- бочей зоны. Плохо проветриваемая ра- бочая зона может стать причиной ухуд- шения самочувствия из-за высокой кон- центрации пыли. c) Содержите рабочую зону в порядке. Вокруг рабочей зоны не должно нахо- диться никаких предметов, о которые можно пораниться. Беспорядок на ра- бочем месте увеличивает риск травми-
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02d) Хранитенеиспользуемыеэлектри- ческие устройства в местах, не доступных для детей. Не давайте устройство лицам, которые не умеют им пользоваться или не прочитали настоящих указаний. Устройства пред- ставляют угрозу, если они используются лицами, не имеющими необходимого опыта и/или знаний, или лицами с ограни- ченными физическими, сенсорными или умственными способностями. e) Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему устрой- ству. Отвлекаясь от работы, можно по- терять контроль над устройством. f) Не используйте устройство во взры- воопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры мо- гутвоспламенитьпыльилипары. g) Не разрешайте посторонним прикасаться к устройству или удлинительному кабелю. h) Не работайте в неудобных позах. Ста- райтесь постоянно сохранять устойчи- вое положение и равновесие.
i) Пользуйтесь обувью с нескользящей
j) При работе следитезатем, чтобы сете- войиудлинительныйкабеливсегдана- ходились позади устройства. Это сни- зит риск споткнуться о них во время ра-
k) Не транспортируйте устройство при помощи крана. l) Перед подключением устройства к се- тевой розетке убедитесь, что устрой- ство выключено.
5.4 Общие меры безопасности
a) Используйте только соответствующее устройство. Применяйте его только по назначению и только в исправном со-
b) Никогда не оставляйте устройство без
c) Учитывайте влияние окружающей среды. Не используйте устройство там, где существует опасность пожара или взрыва. d) Устройство следует защищать от мо-
e) ОСТОРОЖНО - Неиспользуемые устройства храните в надёжном месте. Выберите для этого сухое, высоко расположенное или закрытое место, недоступное для детей. f) ОСТОРОЖНО - Всегда вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки электросети на то время, когда устройство не используется (напри- мер, во время перерывов в работе), атакжепередзаменойфильтра и проведением работ по уходу и техническому обслуживанию. g) Выключайте устройство перед его пе-
h) Проверяйте устройство и принадлеж- ности на отсутствие повреждений. Перед каждым применением устройства тщательно проверяйте исправность и функционирова- ние защитных приспособлений и легкоповреждаемых деталей. Проверяйте подвижные детали на отсутствие повреждений. Они должны двигаться свободно, без заеданий. Все детали должны быть правильно установлены и отвечать всем усло- виям, обеспечивающим исправную работу устройства. Поврежденные защитные приспособления и детали подлежат ремонту или замене в специализированном сервисном центре, если в данном руководстве нет иных указаний.
i) Проверьте правильность установки
фильтра. Убедитесь, что фильтр не
j) Доверяйте ремонт инструмента только квалифицированному персоналу, использующему исключительно оригинальные запчасти. Этим обес- печивается сохранение безопасности инструмента. k) Прежде чем настраивать инструмент, заменять его составные части или де- лать перерыв в работе, выньте вилку из розетки. Эта мера предосторожно-
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02сти предотвращает случайное включение инструмента. l) Применяйте устройство, принадлеж- ности к нему и т. д. в соответствии с их техническими данными и согласно указаниям по использованию именно этого типа устройств. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование устройства не по назначению может привести к опасным ситуациям. m) Следует регулярно очищать щёткой ограничитель уровня воды согласно указаниям и проверять его на отсутствие повреждений.
5.5 Механические компоненты
a) Соблюдайте указания по уходу и тех- ническому обслуживанию. b) Тщательно следите за состоянием инструмента. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность всех частей и отсутствие поврежде- ний, которые могли бы отрицательно повлиять на работу инструмента. Сдайте поврежденные части прибора в ремонт до его использования. Причи- ной многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
5.6 Электрические компоненты
a) Соединительная вилка устройства должна соответствовать элек- трической розетке. Не изменяйте конструкцию вилки. Не разрешается применять переходные штепсельные вилки в устройствах с защитным заземлением. Использование ори- гинальных вилок и соответствующих им розеток снижает риск поражения электрическим током. b) Избегайте непосредственного кон- такта с заземлёнными поверхностями, например с трубами, отопительными приборами, печами (плитами) и холодильниками. При соприкосно- вении с заземлёнными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током. c) Предохраняйте устройство от дождя или воздействия влаги. Врезультатепо- падания воды в электроинструмент воз- растает риск поражения электрическим
d) Регулярно проверяйте кабель электропитания устройства. Замена поврежденного кабеля должна производиться в сервисном центре компании Hilti. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их. e) Проверяйте техническое состояние устройства и принадлежностей. В случае повреждений устройства или его принадлежностей, неполной ком- плектации или неисправной работы элементов управления пользоваться устройством запрещается. f) Если во время работы сетевой или удлинительный кабель был поврежден, прикасаться к нему запрещается. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. Поврежденные кабели электропитания и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током. g) Неисправный выключатель заменяйте в сервисном центре Hilti. Не работайте на устройстве с неисправным выклю-
h) К ремонту устройства допускайте только специалистов-электриков сервисной службы Hilti, чтобы избе- жать использования неоригинальных запасных частей. В противном случае существует риск травмирования.
i) Не используйте кабель не по назна-
чению, например, для переноски ин- струмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки. Защи- щайте кабель от воздействий высо- ких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов инструмента. В результате повреждения или схлесты- ваниякабеляповышаетсярискпораже- ния электрическим током.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02j) Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели, которые раз- решено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током. k) При отключении электропитания: вы- ключите устройство и выньте вилку сетевого кабеля из розетки. l) Не следует использовать удлинители с блоком розеток, к которым подключено несколько инструментов. m) Защищайте верхнюю часть пылесоса от попадания брызг воды: существует опасность для людей и устройства. n) Соединительные разъемы сетевого, удлинительного или соединительного кабеля устройства должны быть защищены от попадания брызг воды. o) Сетевой кабель следует отключать, вытягивая из розетки непосред- ственно вилку (не натягивайте и не тяните рывками сам кабель). p) Ни в коем случае не перемещайте устройство на другое рабочее место за сетевой кабель. q) Пользоваться грязным или мокрым устройством запрещается. При неблагоприятных условиях влага и пыль, скапливающаяся на по- верхности устройства (особенно от токопроводящих материалов), могут вызвать удар электрическим током. Поэтому регулярно обращайтесь в сервисную службу Hilti для проверки устройства, особенно если Вы часто используете его для обработки токопроводящих материалов. r) Убедитесь в том, что кабель не проле- гает по лужам.
a) Запрещается всасывание вредной для здоровья, горючей и/или взрыво- опасной пыли (магниево-алюминиевая пыль и т. д.). b) Устройство предназначено для удале- ния сухой негорючей пыли. c) Запрещается всасывание горючих, взрывоопасных, агрессивных жидкостей (смазочно-охлаждающие жидкости, бензин, растворители, кислоты (pH <5), щелочи (pH >12,5) и т.
d) Привыходепеныилижидкостейне- медленно отключите устройство. e) Избегайте контакта с щелочными или кислотными жидкостями. При случай- номконтактесмойтеводой.Припопа- дании электролита в глаза промойте их большим количеством воды и немед- ленно обратитесь за помощью к врачу. f) При уборке горячего материала носите защитные перчатки. g) Не выполняйте уборку пылесосом предметов, которые могут травмиро- вать Вас (например, остроконечные предметы или предметы с острой кромкой, которые могут проткнуть утилизационный пакет и торчать
5.8 Защита от ожогов
Не выполняйте уборку пылесосом горя- чих материалов (тлеющие окурки, горя- чая зола и т. п.)
5.9 Средства индивидуальной защиты
a) При работе с устройством работаю- щий и находящиеся в непосредствен- ной близости от него лица должны на- девать защитные очки, каску, защит- ные наушники, защитные перчатки и защитную обувь.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02b) При уборке шлама после сверления минеральных пород носите защитную одежду и избегайте их контакта с ко- жей (pH >9, едкое вещество). 6Подготовкакработе
Напряжение сети должно соответство- вать указанному на заводской табличке. Устройство не должно непосредственно подсоединяться к сети электропитания.
Подключайте устройство только к пра- вильно заземленному источнику питания.
Обеспечьте постоянно устойчивое положение устройства, включив колесный тормоз.
Будьте осторожны при установкеверхней части пылесоса: не допускайте защемле- ния рук и повреждения сетевого кабеля.
удлинительного кабеля и генератора/трансформатора См. главу «Описание/использование удлини- тельного кабеля».
6.2 Первый ввод в эксплуатацию
1. Откройте обе защелки.
2. Снимите верхнюю часть пылесоса с ем-
кости для сбора пыли.
3. Выньте принадлежности из емкости для
сборапылииизупаковки. УКАЗАНИЕ Вложите фильтр-мешок для всасывания сухой пыли в емкость со- гласно инструкции.
4. Установите верхнюю часть пылесоса на
емкость для сбора пыли.
5. Закройте обе защелки.
6. Убедитесь втом, что верхняя часть пыле-
соса правильно установлена и надежно зафиксирована.
7. Подсоедините всасывающий шланг.
6.2.1 Вставка фильтр-мешка для сухой
1. Откройте обе защелки.
2. Снимите верхнюю часть пылесоса с ём-
кости для сбора пыли.
3. Вложите в ёмкость для сбора пыли но-
4. Плотно прижмите муфту фильтр-мешка к
всасывающему патрубку.
5. Установите верхнюю часть пылесоса на
ёмкость для сбора пыли.
6. Закройте обе защелки.
7. Убедитесь втом, что верхняя часть пыле-
соса правильно установлена и надежно зафиксирована.
8. Подсоедините всасывающий шланг.
Транспортировать устройство допуска- ется только в полностью выключенном
Транспортировать заполненное устройство запрещается. Перед транспортировкой устройства в дру- гое место его следует опорожнить. После всасывания воды устройство нельзя опрокидыватьили транспортировать в лежа- чем положении.
Обеспечьте постоянно устойчивое положение устройства, включив колесный тормоз.
В аварийной ситуации (например при про- рыве фильтра)выключить устройство, от- соединить его от электросети и перед по- вторным использованием привлечь спе- циалиста для его проверки.
1. Вставьте вилку кабеля в розетку.
2. Обеспечьте устойчивое положение пы-
лесосаивключитеколесныйтормоз.
3. Включите основной выключатель.
7.2 Выполнение очистки фильтра 3
Устройство оснащено функцией очистки плоского складчатого фильтра от налипающей пыли.
1. Вставьте вилку кабеля в розетку.
2. Убедитесь в том, что функция очистки
фильтра включена (рукоятка в нижнем положении).
3. Включите основной выключатель.
4. Закройте шланг или насадку шланга ру-
кой примерно на 5–10 секунд. Плоский складчатый фильтр очищается автоматически с помощью воздушного удара (на фоне пульсирующего шума).
7.3 Отключение функции очистки
При всасывании щелевой насадкой или всасывании слишком большого количества воды убедитесь в том, что функция очистки фильтра отключена (рукоятка в верхнем положении).
7.4 Всасывание сухой пыли
Перед всасыванием сухой пыли (особенно минеральной пыли) убедитесь в том, что в емкости для сбора пыли находится ути- лизационный пакет/фильтр-мешок (принад- лежности Hilti). Это позволяет просто и чисто утилизировать собранный материал.
Отходы должны утилизироваться в соот- ветствии с действующими нормами.
Приудалениисухойпыливсегдаиспользуйте плоский складчатый фильтр. Убедитесь в том, что перед всасыванием сухой пыли плоский складчатый фильтр не был увлажнен после предыдущей влажной уборки. Влажный складчатый фильтр при всасывании сухой пыли быстро засоряется. По этой причине складчатый фильтр перед всасыванием сухой пыли следует промыть и высушить или заменить на сухой фильтр.
1. Вытяните шланг с муфтой из рабочего
инструмента/насадки.
2. Выполните полную очистку.
7.4.1Заменафильтр-мешкадлясухой
Отходы должны утилизироваться в соот- ветствии с действующими нормами.
1. Осторожно отсоедините муфту фильтр-
мешка от места ее крепления.
2. Заблокируйте муфту фильтр-мешка с по-
3. Очистите ёмкость для сбора пыли с по-
мощью тряпки или водяного шланга.
4. Вложите в ёмкость для сбора пыли но-
5. Плотно прижмите муфту фильтр-мешка к
всасывающему патрубку.
7.5 Всасывание жидкостей
Для всасывания жидкостей всегда исполь- зуйте плоский складчатый фильтр (см. раздел "Уход и техническое обслуживание").
7.5.1 Перед всасыванием жидкостей 5
1. Выньте утилизационный пакет/фильтр-
мешок из емкости для сбора
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 022. Проверьте электроды или поплавок для контроля уровня заполнения на отсут- ствие загрязнений илилегкостьхода,и очистите их в случае загрязнений с по- мощью щетки.
3. Отключите функцию автоматической
7.5.2 При всасывании жидкостей
По возможности используйте отдельный плоский складчатый фильтр для мокрой
При достижении максимального уровня за- полнения устройство автоматически отклю-
При образовании пены следует немедленно прекратить работу и опорожнить ёмкость.
7.5.3 После всасывания жидкостей
1. Опорожните ёмкость и очистите её с по-
мощью водяного шланга. Очистите элек- троды с помощью щётки, а поплавок и плоский складчатый фильтр после пред- варительной сушки – путём соскаблива- ния вручную.
2. Держите верхнюю часть пылесоса от-
дельно отёмкости, чтобы плоский склад- чатый фильтр и ёмкость могли подсох-
7.6 По окончании работы
1. Выключите устройство.
2. Выньте вилку сетевого кабеля из ро-
3. Смотайте сетевой кабель и повесьте его
4. Опорожните ёмкость и очистите устрой-
ство, протерев его влажной тряпкой.
6. Поставьте устройство в сухое помеще-
ние, предотвратив возможность его ис- пользования посторонними лицами.
7.7 Опорожнение емкости для сбора
7.7.1 Опорожнение емкости для сбора
Убедитесь в том, что из мешка не торчат предметы, о которые Вы можете пора-
Перед опорожнением емкости для сбора пыли с сухой пылью целесообразно прове- сти полную очистку фильтра. Это способ- ствует заметному увеличению срока службы
7.7.1.1 Перед опорожнением емкости
для сбора пыли необходимо выполнить следующие шаги:
1. Включите колесный тормоз.
2. Выньте вилку сетевого кабеля из ро-
3. Откройте две защелки.
4. Снимите верхнюю часть пылесоса с ем-
кости для сбора пыли и поставьте ее на ровную поверхность.
7.7.1.2 После опорожнения емкости
для сбора пыли необходимо выполнить следующие шаги:
Будьте осторожны при установке верхней части пылесоса: не допускайте защемле- ния рук и повреждения сетевого кабеля.
1. Поставьте верхнюю часть пылесоса на
емкость для сбора пыли и закройте обе
2. Закрепите шланг во всасывающем па-
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 027.7.2 Опорожнение емкости для пыли, заполненной жидкостью
Отходы должны утилизироваться в соот- ветствии с действующими нормами.
Не наступайте ногой на нижнюю часть рамы тележки. Внезапное опрокидыва- ние емкости для сбора пыли может при- вести к травмам.
Не беритесь за раму тележки в месте крепления принадлежностей во избежа- ние защемления рук.
1. Обеспечьте устойчивое положение пы-
лесоса и включите колесный тормоз.
2. Выньте всасывающий шланг из всасы-
3. Удалите рабочие инструменты из держа-
теля принадлежностей.
4. ОСТОРОЖНО Не беритесь за раму те-
лежки в тех местах, о которые может ударяться емкость для сбора пыли. Возьмитесь за ручку на ёмкости для сбора пыли и наклоните ёмкость.
5. Очистите край ёмкости, всасывающий
патрубок и муфту шланга тряпкой.
7.7.2.2 Слив жидкостей
Слейте грязную воду в подходящем месте с помощью сливного шланга. 8 Уход и техническое обслуживание
8.1 Очистка плоского складчатого
фильтра (полная очистка)
При очистке плоский складчатый фильтр не следует выбивать о твердые предметы или обрабатывать его твердыми или острыми предметами. Вследствиеэтого уменьшается срок службы фильтра.
Очищать плоский складчатый фильтр с помо- щью пневмоочистителя высокого давления запрещается. Это может привести к повре- ждениям фильтрующего материала.
Плоский складчатый фильтр является изна- шивающейся деталью. Его следует менять как минимум каждые полгода, а при интен- сивном использовании еще чаще. Устройство оснащено функцией очистки плоского складчатого фильтра от налипающей пыли.
1. Вставьте вилку кабеля в розетку.
2. Убедитесь в том, что функция очистки
фильтра включена (рукоятка в нижнем положении).
3. Включите основной выключатель.
4. Закройте шланг или насадку шланга ру-
кой примерно на 5–10 секунд.
5. Плоский складчатый фильтр очищается
автоматически с помощью воздушного удара (на фоне пульсирующего шума). УКАЗАНИЕ Фильтр можно дополни- тельно очистить водой (без напора) и
При небрежной очистке возможно заби- вание фильтра минеральной пылью, что снижает мощность всасывания. Вслед- ствие этого уменьшается срок службы
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 028.2 Замена плоского складчатого фильтра или фильтра для очистки отходящего воздуха
Не работайте с пылесосом без плоского складчатого фильтра.
8.2.1 Извлечение плоского складчатого
1. Выньте вилку сетевого кабеля из ро-
2. Откройте крышку фильтра.
3. Осторожно извлеките плоский складча-
тый фильтр из держателя.
8.2.2 Установка плоского складчатого
1. Очистите уплотнение фильтра тряпкой.
2. Вставьте новый плоский складчатый
3. Закройте крышку фильтра.
8.3 Открывание устройства в целях
1. Включите колесный тормоз.
2. Выньте вилку сетевого кабеля из ро-
3. Откройте две защелки.
4. Снимите верхнюю часть пылесоса с ем-
кости для сбора пыли и поставьте ее на ровную поверхность.
8.4 Проверка антистатических
зажимов 8 Проверьте антистатические зажимы на от- сутствие повреждений. В случае неисправ- ности замените их в сервисном центре Hilti.
8.5 Проверка контроля уровня
Проверьте отключающие контакты на отсут- ствие загрязнений и очистите их при необхо- димости с помощью щётки. Проверьте функционирование поплавковой
8.6 Закрывание устройства
Будьте осторожны при установке верхней части пылесоса: не допускайте защемле- ния рук и повреждения сетевого кабеля.
1. Проверьте уплотнение верхней части
пылесоса на отсутствие загрязнений и при необходимости очистите его
2. Установите верхнюю часть пылесоса на
ёмкость для сбора пыли.
3. Закройте обе защелки.
4. Вставьте вилку кабеля в розетку.
8.7 Уход за устройством
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. При работе никогда не закрывайте венти- ляционные прорези в корпусе устройства! Осторожно очищайте вентиляционную прорезь сухой щеткой. Регулярно очищайте поверхность устройства протирочной тканью. Запрещается использовать для очистки водяной распылитель, пароструй- ную установку или струю воды! При чистке такими средствами нарушается электро- безопасность устройства. Своевременно очищайте накладки рукоятки устройства от масла и смазки. Не используйте чистящие средства, содержащие силикон. При проведении работ по уходу и очистке обращаться с устройством следует таким образом, чтобы оно не представляло опас- ности для технического персонала и дру- гих лиц. Используйте принудительную венти- ляцию с фильтрацией. Надевайте защитную одежду. При выполнении уборки следите за тем, чтобы в рабочей зоне не находилось вредных веществ. Перед транспортировкой устройства из по- мещения, содержащего вредные вещества, следует очистить корпус устройства, выте- реть насухо или герметично упаковать. При этом следует принять меры против распро- странения вредной пыли по помещению.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02При проведении работ по уходу и очистке все детали и узлы устройства, которые в ходе работ очищаются не полностью, сле- дует упаковать в герметичные пакеты и ути- лизировать в соответствии с действующими нормамипоутилизацииотходов. Минимум раз в год следует проводить техническую проверку устройства на отсутствие повреждений фильтров, герметичность устройства и исправность его органов управления. Эти работы выполняет сервисный центр Hilti или специально обученный персонал.
8.8 Техническое обслуживание
Ремонт электрической части поручайте только специалисту-электрику. Регулярно проверяйте все наружные узлы устройства на отсутствие повреждений, а также исправность функционирования всех элементов управления. Эксплуатация устройства с поврежденными деталями илинеисправнымиэлементамиуправления запрещается. При необходимости ремонта устройства обратитесь в сервисный центр Hilti.
8.9 Контроль после выполнения
работ по уходу и техническому обслуживанию После ухода за устройством и его техни- ческого обслуживания убедитесь в том, что пылесос собран правильно и исправно функ-
Проведите функциональное испытание. 9 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Отсутствует/пониженная мощность всасывания. Утилизационный пакет/фильтр-мешок полностью заполнен. Замените утилизационный пакет/фильтр-мешок. См.гл.:7.4.1Заменафильтр- мешка для сухой пыли 4 Не установлен плоский складчатый фильтр. Установите плоский складча- тый фильтр. Плоский складчатый фильтр сильно загрязнен. Необходима полная очистка или замена плоского склад- чатого фильтра. См.гл.:8.1Очисткаплоского складчатого фильтра (полная
См.гл.:8.2Заменаплос- кого складчатого фильтра или фильтра для очистки отходя- щего воздуха Засорение шланга пылесоса или кожуха для удаления
Очиститешлангикожухдля удаления пыли. Прокладка/край ёмкости (об- ращенный к верхней части) загрязнены/повреждены. Очистите уплотнение тряп- кой/замените уплотнение. Разрыв шланга. Замените шланг на новый. Дефект уплотнения крышки
Обратитесь в сервисную службу Hilti.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Неисправность Возможная причина Способ устранения Отсутствует/пониженная мощность всасывания. Неправильно подсоединен сливной шланг. Правильно подсоедините сливной шланг. Пыль выдувается из устройства. Неправильно установлен плоский складчатый фильтр. Установите плоский складча- тый фильтр заново. Поврежден плоский складча- тый фильтр. Установите новый плоский складчатый фильтр. Поврежден уплотнитель
Установите новый плоский складчатый фильтр. Неправильно установлена верхняя часть пылесоса. Правильно установите верх- нюю часть пылесоса. См. гл.: 6.2 Первый ввод в эксплуатацию Произвольное включение и отключение устройства, статический разряд при контакте с устройством. Не обеспечен отвод элек- тростатического потенциала. Устройство подключено к не- заземленной розетке. Подключите устройство к за- земленной розетке. Исполь- зуйте антистатический шланг. Поврежден антистатический
Замените антистатический зажимвсервисномцентре Hilti. Подключите устройство к за- земленной розетке. После опорожнения емкости устройство не включается. Грязь. Выключите устройство, подо- ждите 5 с, затем снова вклю-
Очистите поплавок, электроды, а также полость между электродами. Проверьте и обеспечьте лег- кость хода поплавкового вы-
Двигатель не запуска-
Сработал предохранитель сетевой розетки. Включите предохранитель. При повторном срабатыва- нии определите причину по- явления тока перегрузки. Емкость для сбора пыли пол- ностью заполнена. Выключите устройство. Опо- рожните емкость. См.гл.:7.7.1Опорожнение емкости для сбора пыли с сухой пылью Колебания напряжения Слишком высокое сопротив- ление источника питания. Используйте подходящий удлинительный кабель (см. главу "Описание").
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 0210 Утилизация Большинство материалов, из которых изготовлены инструменты Hilti, подлежат вторич- ной переработке. Перед утилизацией материалы должны быть правильно отсортированы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных устройств для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно по- лучить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у Вашего консультанта по
Только для стран ЕС Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! В соответствии с директивой ЕС об утилизации старых электрических и элек- тронных устройств и в соответствии с местными законами электроинструменты, бывшие в эксплуатации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окру- жающей среды способом. Утилизация шлама после сверления В целях охраны окружающей среды попадание отходов сверления в природные водоемы или в канализацию без соответствующей предварительной обработки недопустимо. Соот- ветствующуюинформациюиинструкцииможно получить у местных властей. Выполнять предварительную обработку рекомендуется следующим образом:
1. Соберите шлам после сверления (например, с помощью пылесоса для мокрой уборки).
2. Дайте шламу отстояться и утилизируйте твердые фракции на свалку промышленных
отходов (добавление флокулянтов может ускорить процесс осаждения).
3. Перед сливом оставшейся воды (щелочная, с pH >7) в канализацию, ее следует нейтра-
лизовать добавлением кислотных реагентов или разбавлением большим количеством
11 Гарантия производителя Компания Hilti гарантирует отсутствие в по- ставляемом инструментепроизводственных дефектов (дефектов материалов и сборки). Настоящая гарантия действительна только в случае соблюдения следующих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка ин- струмента проводятся в соответствии с ука- заниями настоящего руководства по эксплу- атации; сохранена техническая целостность инструмента, т. е. при работе с ним исполь- зовались только оригинальные расходные материалы, принадлежности и запасные де- тали производства Hilti. Настоящаягарантияпредусматривает бесплатный ремонт или бесплатную замену дефектных деталей в течение всего срока службы инструмента. Действие настоящей гарантии не распространяется на детали, требующие ремонта или замены вследствие их естественного износа. Все остальные претензии не рассматри- ваются, за исключением тех случаев, когда этого требует местное законода- тельство. В частности, компания Hilti не несет ответственности за прямой или косвенныйущерб,убыткиилизатраты, возникшие вследствие применения или невозможности применения данного инструмента в тех или иных целях. Нельзя использовать инструмент для выполнения не упомянутых работ.
Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные детали следует немедленно от- править для ремонта или замены в ближай- шее представительство Hilti. Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и пись- менные или устные соглашения, касающи- еся гарантии. 12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Обозначение: Универсальный пы- лесос для сухой и мокрой уборки Тип инструмента: VC 60‑U Поколение: 01 Год выпуска: 2007 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что данная продукция соответ- ствует следующим директивам и нормам: 2006/42/ЕС, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑69, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Management Senior Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Diamond 01/2012 01/2012 Техническая документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
2. Отделетегорнатачастнауредаоткон-
1. Включете щепсела в контакта.
1. Включете щепсела в контакта.
4. Затворете маркуча, респ. входа за мар-
6. Поставете уреда на безопасно и сухо
4. ВНИМАНИЕ Не пипайте рамката в об-
1. Включете щепсела в контакта.
4. Затворете маркуча, респ. входа за мар-
4. Включете щепсела в контакта.
Монтирайте правилно гор-
Колебания в напрежени-
VC 60‑U Поколение: 01
110 В 110 В 120 В 220 В 230 В 230 В 240 В
генераторды/трансформаторды
Notice-Facile