HILTI VC 60U - Пылесос

VC 60U - Пылесос HILTI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно VC 60U HILTI в формате PDF.

📄 431 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice HILTI VC 60U - page 225
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Пылесос для сухих и жидких отходов
Марка Hilti
Модель VC 60-U
Размеры (Д x Ш x В) 680 мм x 520 мм x 1 000 мм
Вес 31 кг (по процедуре EPTA 01/2003)
Номинальное напряжение 110-240 В (в зависимости от версии)
Потребляемая мощность 950 Вт до 2400 Вт в зависимости от напряжения
Частота сети 50-60 Гц
Объем бака 72 л
Объем фильтровального мешка 29 л
Объем воды для использования 56 л
Максимальный объемный расход 2 x 56 л/с
Максимальное разрежение 0,235 бар (0,208 бар в Швейцарии)
Диаметр всасывающего шланга 36 мм, длина 5 м
Кабель питания 10 м, тип H07RN-F 3x1,5 мм²
Класс защиты Класс I (обязательное заземление)
Тип защиты IP X4 (защита от водяных брызг)
Уровень звукового давления 74 дБ(А)
Вибрация (трехосная) 2,5 м/с²
Основные функции Уборка сухая/влажная, автоматическая очистка фильтра, автоматическая остановка при максимальном уровне
Безопасность Тормоза на колесах, антистатические зажимы, защита от водяных брызг, аварийная остановка
Обслуживание и очистка Очистка фильтра продувкой, замена складчатого фильтра, опорожнение бака
Запасные части и ремонтопригодность Складчатый фильтр, фильтровальный мешок, всасывающий шланг, комплекты аксессуаров

Часто задаваемые вопросы - VC 60U HILTI

Какие типы отходов можно убирать с помощью VC 60-U?
VC 60-U предназначен для уборки негорючей сухой пыли, жидкостей (вода, минеральные буровые шламы) и неопасных материалов. Никогда не убирайте взрывоопасные, горящие, кислотные или растворительные материалы.
Как установить фильтровальный мешок для сухой уборки?
Откройте зажимы, поднимите головку, поместите новый фильтровальный мешок в бак, плотно прижав муфту к соединению, затем поднимите головку и закройте зажимы.
Что делать, если мощность всасывания уменьшается?
Проверьте, не заполнен ли фильтровальный мешок (замените его), не загрязнен ли складчатый фильтр (очистите или замените его), или не забиты ли шланг или насадка.
Как автоматически очистить фильтр?
Подключите прибор, убедитесь, что очистка фильтра активирована (ползунок внизу), включите прибор и закройте шланг на 5-10 секунд. Фильтр будет очищен пульсирующей продувкой.
Можно ли убирать воду с помощью VC 60-U?
Да, но предварительно снимите фильтровальный мешок, отключите автоматическую очистку фильтра и убедитесь, что электроды уровня чистые. Прибор автоматически останавливается при достижении максимального уровня.
Каковы правила электробезопасности?
Всегда используйте розетку с заземлением, не тяните за кабель, проверяйте отсутствие повреждений и не используйте прибор во влажной или взрывоопасной среде.
Как обслуживать складчатый фильтр?
Регулярно очищайте его с помощью функции автоматической очистки или водой (без высокого давления). Заменяйте не реже двух раз в год или чаще при интенсивном использовании.
Что делать, если прибор не запускается?
Проверьте, не заполнен ли бак, не перегорел ли предохранитель и находятся ли антистатические зажимы в хорошем состоянии. Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу Hilti.
Как безопасно транспортировать прибор?
Выключите прибор, отключите его от сети, опорожните бак, задействуйте тормоза на колесах и никогда не транспортируйте его краном или горизонтально, если он содержит жидкость.
Где можно найти запасные части и аксессуары?
Все детали и аксессуары (фильтры, мешки, шланги, насадки) доступны у авторизованных дилеров Hilti. Используйте только оригинальные детали для обеспечения безопасности и производительности.

Вопросы пользователей о VC 60U HILTI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство VC 60U - HILTI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. VC 60U бренда HILTI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VC 60U HILTI

Инструкция по эксплуатации ги

Návod k obsluze

Návod na obsluhu

Upute za uporabu

Navodila za uporabo

ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Универсальный пылесос для сухой мокрой уборки VC 60-U

Перед началом работы внимательно прочтите руководство по эксплуатации.

Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с устройством.

При смене владельца обязатель передайте руководство по эксп атации вместе с устройством.

Содержание с.

1Общие указания 222
2Описание 224
3Принадлежности 225
4Технические характеристики 226
5Указания по технике безопасности
6Подготовка к работе 231
7Эксплуатация
8Уход и техническое обслуживание
9Поиск и устранение неисправностей 236
10Утилизация 238
11Гарантия производителя 238
12Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) 239

1Цифрами обозначены соответствующие иллюстрации. Иллюстрации к тексту расположены на разворотах. Используйте их при изучении руководства.

В тексте данного руководства по эксплуатации "устройство" всегда обозначает универсальный пылесос VC 60-U для сухой и мокрой уборки.

Номпоненты устройства, элементы управления и индикации 1

① Рукоятка
② Держатель принадлежностей
③ Основной выключатель
④ Защелка
⑤ Емкость для сбора пыли
⑥ Ручка (для опорожнения емкости)
⑦ Всасывающий патрубок
㉒27Заглушка всасывающего патрубка
⑨ Держатель насадки для пола
⑩Зрюк для кабеля
⑪3 Верхняя часть пылесоса
⑫ Направляющие ролики с колесным тор- мозом
⑬ Тележка
⑭ Рукоятка очистки фильтра
⑮ Крышка фильтра
⑯ Сливной шланг

1 Общие указания

1.1 Сигнальные сообщения и их значения

ОПАСНО

Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая может повле засобойтяжёлыетравмыили пругрозу для жизни.

ВНИМАНИЕ

Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни.

едставлять

ОСТОРОЖНО

Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за соблёгкие травмы или повреждение оборудования.

УКАЗАНИЕ

Указания по эксплуатации и другая по информация.

1.2 Обозначение пиктограмм и другие обозначения

Запрещающие знаки

HILTI VC 60U - Запрещающие знаки - 1

Транспорти- ровка

краном за-

прещается

Предупреждающие знаки

HILTI VC 60U - Предупреждающие знаки - 1
Опасность

HILTI VC 60U - Предупреждающие знаки - 2
Едкие
вещества

HILTI VC 60U - Предупреждающие знаки - 3
Опасность
поражения
электриче-
СКИМ
TOKOM

HILTI VC 60U - Предупреждающие знаки - 4
Взрыво-
опасные
материалы

Предписывающие знаки

HILTI VC 60U - Предписывающие знаки - 1
Надевайте защитную одежду

HILTI VC 60U - Предписывающие знаки - 2
Используйте защитные очки

HILTI VC 60U - Предписывающие знаки - 3
Надевайте защитные перчатки

HILTI VC 60U - Предписывающие знаки - 4
Используйте защитную каску

HILTI VC 60U - Предписывающие знаки - 5
Используйте защитные наушники

HILTI VC 60U - Предписывающие знаки - 6
Используйте защитную обувь

Символы

HILTI VC 60U - Символы - 1

HILTI VC 60U - Символы - 2

Перед использова- нием

Направьте

отработан-

ные

тезная прочите ру- ководство

материалы

Ha

переработку

по эксплуатации

Расположение идентификационных данных на устройстве

Тип и серийный номер устройства указаны на заводской табличке. Занесите эти данные в настоящее ERуководствопоэк (Они необходимы при сервисном обслуживании устройства и консультациях по его эксплуатации.

Тип:

Поколение: 01

Серийный номер:

2 Описание

2.1 Использование инструмента по назначению

VC 60-U представляет собой универсальный промышленный пылесос для эффективно удаления сухой пыли. Пылесос пригоден как для сухой, так и для мокрой уборки.

Устройство подходит для всасывания шлама, образующегося при мокром сверлении ральных пород с помощью алмазных коронок или алмазных пил Hilti, а также для сухой минеральной пыли, возникающей в большом количестве при работе в комбин инструментами Hilti для алмазного шлифования, резки, перфорирования и сухого алмазного сверления.

Кроме того, устройство может применяться для всасывания жидких отходов.

Устройство подходит для удаления сухой негорючей пыли и негорючих жидкостей.

Устройство не допускается применять для удаления взрывоопасных веществ, тлею ш горящей, горючей и агрессивной пыли (например, магниево-алюминиевой пыли и т. п.), а также летучих, едких и воспламеняющихся жидкостей (например, бензин, растворители, кислоты, смазочно-охлаждающие жидкости и т. п.).

Устройство нельзя эксплуатировать в лежачем положении.

Максимальная масса устройства при полной загрузке отходами не должна превыша кг.

Не используйте устройство в качестве лестницы.

Не используйте устройство стационарно в режиме непрерывной работы в автоматических или полуавтоматических установках.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ- Персонал, обслуживающий устройство, предварительно должен пройти инструктаж по обращению с ним, а также должен быть проинформирован опасности, которую представляют собой отходы, и об их безопасной утилизации.

Использование пылесоса под водой запрещается.

ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ- Всасывание веществ, представляющих угрозу для здоровья человека (для их удаления необходимо использование, например, пылесосов серии М или Н), масла и жидких сред с температурой более 60 °C запрещается.

Запрещается направлять всасывающий шланг пылесоса на людей и животных.

Во избежание образования электростатического потенциала используйте антистатический всасывающий шланг.

Это устройство подходит для промышленного применения, например в отелях, школах, больницах, на фабриках, в магазинах и офисных помещениях.

Возможные области и варианты использования устройства: строительная площадка, мастерская, выполнение ремонтных работ разных типов.

Внесение изменений в конструкцию устройства и его модификация запрещаются.

Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию устройства, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации.

Во избежание травм и повреждения устройства используйте только оригинальные принадлежности и инструменты производства Hilti.

Использование устройства и его вспомогательного оборудования не по назначению эксплуатация необученным персоналом представляют опасность.

2.2 В стандартный комплект поставки входят:

1 Устройство вкл. плоский складчатый фильтр и тележку
1 Всасывающий шланг в сборе с по- воротной муфтой, инструменталь- ной муфтой и коническим переход- ником
1 Щелевая насадка
1 Фильтр - мешок
1 Набор принадлежностей
1 Руководство по эксплуатации

2.3 Использование удлинительного кабеля

Используйте только подходящие для данной области применения удлинительные кабе достаточным сечением. В противном случае возможна потеря мощности устройства грев кабеля. Регулярно проверяйте, не поврежден ли кабель. Поврежденные удлин кабели немедленно заменяйте.

Рекомендуемые мин. сечения и макс. длина кабелей для VC 60-U:

Сечение провода1,5 mm^2 2,5 mm^2
Напряжение сети110-120В 30м 50 м
Напряжение сети220-240В 30м 50 м

Использовать удлинительные кабели с сечением 1,25 мм², 2 мм² и 3,5 мм² запрещается.

2.4 Применение удлинительного кабеля вне помещений

При работах вне помещений используйте только допущенные к эксплуатации удлинительные кабели с соответствующей маркировкой.

2.5 Использование генератора или трансформатора

Устройство может питаться от генератора или трансформатора при соблюдении слё требований: выходная мощность (Вт) минимум в два раза больше мощности, указая заводской табличке устройства; рабочее напряжение находится в пределах от +5 % от номинального напряжения; частота 50–60 Гц, ни в коем случае не более имеется автоматический стабилизатор напряжения с пусковым усилителем.

Использовать генератор/трансформатор для одновременного питания других электропр боров категорически запрещается. При включении/выключении других устройств могут возникнуть скачки напряжения питания, которые могут повредить пылесос.

3 Принадлежности

Запасные части, рабочие инструменты и принадлежности, которые можно приобрести через каналы сбыта Hilti.

НаименованиеНазначение
Фильтр-мешок
Плоский складчатый фильтр
Наименование Назначение
Всасывающий шланг в сборе с поворов 6 мм длиной 5 мной муфтой, инструментальной муфтой иконическим переходником
Набор принадлежностей 1 колено, 2 удлинительных трубки, 1 насадкадляполаспластинчатымигубкамщеток
Муфта шланга
Конический переходник

4 Технические характеристики

Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!

Номинальное напряжение110 В 110 В 120В 220В 230 В230 В240 В
Номинальная потребляемая мощность1100 Вт950 Вт1200 Вт1200 Вт2200 Вт2400 Вт1200 Вт

Технические данные и области применения устройства

Класс защиты класс защиты I
Класс защитыIP X4, защита от попадания брызг
Частота электросети 50...60 Гц
Масса согласно методу ЕРТА 01/2003 31 кг
Размеры (Д х Ш х В) 680 мм X 520 мм X 1000 мм
Сетевой кабель (длина)10 м
Сетевой кабель (тип)H07RN-F 3x1,5 mm^2
Макс. объёмный расход (воздух)2x56 л/с
Макс. разрежение0,235 бар (СН: 0,208 бар)
Объём ёмкости для сбора пыли72 л
Объём фильтр-мешка29 л
Полезный объём жидкости56 л
Диаметр всасывающего шланга (поворот36 мм (длина 5 м)ная муфта со стороны всасывания; инстру-ментальная муфта со стороны устройства)
Температура воздуха-20...+40 °C

Данные о шуме и вибрации (измерения согласно EN 60335-2-69):

Среднее А-скорректированное значение 74 дБ (А) уровня звукового давления

Погрешность приведенных выше показат 2,5 дБ (А) лей уровня шума

Значения вибрации по трем осям (вектор-, 5 м / с²ная сумма)

Погрешность (К) учтена в значении вибрации

5 Указания по технике безопасности

5.1 Общие указания по безопасности

a) Наряду с общими указаниями по технике безопасности, приведенными в отдельных главах настоящего руководства по эксплуатации, следует строго соблюдать следующие ниже указания.
b) Обязательно прочтите все указания! Игнорирование этих указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
с) Перед использованием устройства комбинации с электроинструментом следует прочесть руководство по эксплуатации электроинструмента и соблюдать все приведенные там указания.

5.2 Требования к пользователю

a) Будьте внимательны, следите за свими действиями и серьезно относиться к работе с устройством. Не используйте устройство, если Вы уста или находится под действием нарктиков, алкоголя или медикаментов. значительная ошибка при невнимательной работе с устройством может стать причиной серьезной травмы.
b) Применяйте индивидуальные средства защиты и всегда обязательно надевайте защитные очки. Использование индивидуальных средств защиты, например, респиратора, обуви на нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации

электроинструмента, снижает риск травмирования.

с) Если предусмотрено подсоединение устройств для сбора и удаления пыли убедитесь, что они подсоединены и используются по назначению. Использование модуля пылеудаления снижает вредное воздействие пыли. d) Инструмент предназначен для профессионального использования. Инструмент может эксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным персоналом. Персонал должен пройти специальный инструктаж по техник безопасности.

5.3 Правильная организация рабочего места

HILTI VC 60U - Правильная организация рабочего места - 1

a) Обеспечьте хорошее освещение рабо- ли о- чего места.

Не-Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Плохо проветриваемая рабочая зона может стать причиной ухудшения самочувствия из-за высокой концентрации пыли.
с) Содержите рабочую зону в порядке. Вокруг рабочей зоны не должно находиться никаких предметов, о которые можно пораниться. Беспорядок на рабочем месте увеличивает риск травмирования.

d) Хранитенеис ческие устройства в местах, не доступных для детей. Не давайте устройство лицам, которые не уме им пользоваться или не прочитали настоящих указаний. Устройства пре ставляют угрозу, если они использующи лицами, не имеющими необходимого опыта и/или знаний, или лицами с ценными физическими, сенсорными и умственными способностями.
e) Не разрешайте детям и посторон приближаться к работающему устрству. Отвлекаясь от работы, можно терять контроль над устройством.
f) Не используйте устройство во взрывоопасной зоне, где имеются горючи жидкости, газы или пыль. При раб электроинструмент искрит, и искры гут воспламенить пыль или пары.
g) Не разрешайте посторонним прикасаться к устройству или удлинительному кабелю.
h) Не работайте в неудобных позах. Старайтесь постоянно сохранять устойч вое положение и равновесие.
i) Пользуйтесь обувью с нескользящей подошвой.
j) При работе следите за тем, чтобы сетевой и удлинительный кабели всегда находились позади устройства. Это зит риск споткнуться о них во время работы.
k) Не транспортируйте устройство при помощи крана.
I) Перед подключением устройства к тевой розетке убедитесь, что устройство выключено.

5.4 Общие меры безопасности

a) Используйте только соответствующее устройство. Применяйте его только по назначению и только в исправном состоянии.
b) Никогда не оставляйте устройство без присмотра.
с) Учитывайте влияние окружающей среды. Не используйте устройство там, где существует опасность пожара или взрыва.

III) Устройство оледуетм защищатю от мо-н роза.
e) ОСТОРОЖНО - Неиспользуемые от устройства храните в надёжном месте. Выберите для этого сухое, д- высоко расположенное или закрытоется место, недоступное для детей.
f) ОСТОРОЖНО - Всегда вынимайте огравилку сетевого кабеля из розетки и электросети на то время, когда устройство не используется (напри- им мер, во время перерывов в работе), й- а также перед заменой фильтра по-и проведением работ по уходу и техническому обслуживанию.
g) Выключайте устройство перед его переноской.

(1) Проверяйте устройство и принадлежности на отсутствие повреждений.

Перед каждым применением устройства тщательно проверяйте исправность и функционирование защитных приспособлений и легкоповреждаемых деталей. - Проверяйте подвижные детали на отсутствие повреждений. Они должны двигаться свободно, без заеданий. Все детали должны быть правильно установлены и отвечать всем условиям, обеспечивающим исправную -работу устройства. Поврежденные защитные приспособления и детали подлежат ремонту или замене в специализированном сервисном центре, если в данном руководстве се-нет иных указаний.

ой- Проверьте правильность установки фильтра. Убедитесь, что фильтр не поврежден.

j) Доверяйте ремонт инструмента только квалифицированному персоналу, использующему исключительно оригинальные запчасти. Этим обеспечивается сохранение безопасности инструмента.
k) Прежде чем настраивать инструмент, заменять его составные части или делать перерыв в работе, выньте вилку из розетки. Эта мера предосторожно-

сти предотвращает случайное включение инструмента.

I) Применяйте устройство, принадлежности к нему и т. д. в соответ их техническими данными и согласуказаниям по использованию именитого типа устройств. Учитывайте этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование устройства не по назначению может привести к опасным ситуациям.

m) Следует регулярно очищать щёткой ограничитель уровня воды согласно указаниям и проверять его на отсутствие повреждений.

5.5 Механические компоненты

a) Соблюдайте указания по уходу и ническому обслуживанию.
b) Тщательно следите за состоянием инструмента. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостно всех частей и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу инструмента. Сдайте поврежденные части прибо в ремонт до его использования.
ной многих несчастных случаев явля несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.

5.6 Электрические компоненты

HILTI VC 60U - Электрические компоненты - 1

a) Соединительная вилка устройства должна соответствовать электрической розетке. Не изменяйте конструкцию вилки. Не разрешается применять переходные штепсельные вилки в устройствах с защитным заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток снижает риск поражения электрическим током.
b) Избегайте непосредственного контакта с заземлёнными поверхностями, например с трубами, отопительными приборами, печами (плитами) и

холодильниками. При соприкосновении с заземлёнными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.

сно Предохраняйте устройство от дождя о или воздействия влаги. В результате по- при падания воды в электроинструмент воз- растает риск поражения электрическим током.

d) Регулярно проверяйте кабель электропитания устройства. Замена поврежденного кабеля должна производиться в сервисном центре компании Hilti. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их.

e) Проверяйте техническое состояние тех устройства и принадлежностей. В случае повреждений устройства или его принадлежностей, неполной ком- плектации или неисправной работы элементов управления пользоваться сть устройством запрещается.

f) Если во время работы сетевой или удлинительный кабель был поврежден, прикасаться к нему за запрещается. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. Поврежденные

ется кабели электропитания и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током.

g) Неисправный выключатель заменяйте в сервисном центре Hilti. Не работайте на устройстве с неисправным выключателем.
h) К ремонту устройства допускайте только специалистов-электриков сервисной службы Hilti, чтобы избежать использования неоригинальных запасных частей. В противном случае существует риск травмирования.
i) Не используйте кабель не по назначению, например, для переноски инструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки. Защищайте кабель от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов инструмента. В результате повреждения или схлестывания кабеля повышается риск поражения электрическим током.

j) Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели, которые раз-в) решено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, с) пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.

k) При отключении электропитания: выключите устройство и выньте вилку сетевого кабеля из розетки.

I) Не следует использовать удлинители с блоком розеток, к которым подключево несколько инструментов.

m) Защищайте верхнюю часть пылесоса от попадания брызг воды: существует опасность для людей и устройства.

n) Соединительные разъемы сетевого, удлинительного или соединительного кабеля устройства должны быть защищены от попадания брызг воды

о) Сетевой кабель следует отключать, вытягивая из розетки непосредственно вилку (не натягивайте и не тяните рывками сам кабель).

р) Ни в коем случае не перемещайте устройство на другое рабочее место за сетевой кабель.

q) Пользоваться грязным или мокрым устройством запрещается. При неблагоприятных условиях влага и пыль, скапливающаяся на поверхности устройства (особенно от токопроводящих материалов), могут вызвать удар электрическим током. Поэтому регулярно обращайтесь в сервисную службу Hilti для проверки устройства, особенно если Вы час используете его для обработки токопроводящих материалов.

r) Убедитесь в том, что кабель не гает по лужам.

5.7 Отходы

HILTI VC 60U - Отходы - 1

HILTI VC 60U - Отходы - 2

a) Запрещается всасывание вредной для здоровья, горючей и/или взрьво-

опасной пыли (магниево-алюминиевая пыль и т. д.).

Устройство предназначено для удаления сухой негорючей пыли.

Запрещается всасывание горючих, взрываопасных, агрессивных жидкостей (смазочно-охлаждающие жидкости, бензин, растворители, кислоты (pH <5), щелочи (pH >12,5) и п.)

При выходе пены или жидкостей не- медленно отключите устройство. Избегайте контакта с щелочными или кислотными жидкостями. При случай- ном контакте смойте водой. При попа- дании электролита в глаза промойте их большим количеством воды и немед- ленно обратитесь за помощью к врачу.

При уборке горячего материала носите защитные перчатки.

Не выполняйте уборку пылесосом предметов, которые могут травмировать Вас (например, остроконечные предметы или предметы с острой кромкой, которые могут проткнуть утилизационный пакет и торчать наружу).

5.8 Защита от ожогов

Не выполняйте уборку пылесосом горя- чих материалов (тлеющие окурки, горя- чая зола и т. п.)

5.9 Средства индивидуальной защиты

HILTI VC 60U - Средства индивидуальной защиты - 1

HILTI VC 60U - Средства индивидуальной защиты - 2

HILTI VC 60U - Средства индивидуальной защиты - 3

HILTI VC 60U - Средства индивидуальной защиты - 4

HILTI VC 60U - Средства индивидуальной защиты - 5

HILTI VC 60U - Средства индивидуальной защиты - 6

a) При работе с устройством работающий и находящиеся в непосредственной близости от него лица должны н девать защитные очки, каску, защитные наушники, защитные перчатки и защитную обувь.

b) При уборке шлама после сверления одежду и избегайте их контакта с ко минеральных пород носите защитную жей (pH >9, едкое вещество).

6Подготовкакработе

HILTI VC 60U - 6Подготовкакработе - 1

ОСТОРОЖНО

Напряжение сети должно соответствовать указанному на заводской табличке. Устройство не должно непосредственно подсоединяться к сети электропитания. 6

ОПАСНО

Подключайте устройство только к пра- вильно заземленному источнику питания

ОСТОРОЖНО

Обеспечьте постоянно устойчивое положение устройства, включив колесный тормоз.

ОСТОРОЖНО

Будьте осторожны при установкеверхней части пылесоса: не допускайте защемления рук и повреждения сетевого кабеля

6.1 Использование

удлинительного кабеля и генератора/трансформатора

См. главу «Описание/использование удлинительного кабеля».

6.2 Первый ввод в эксплуатацию

  1. Откройте обе защелки.
  2. Снимите верхнюю часть пылесоса с кости для сбора пыли.
  3. Выньте принадлежности из емкости сбора пыли и из упаковки.
    УКАЗАНИЕ Вложите фильтр-мешок всасывания сухой пыли в емкость со- гласно инструкции.

  4. Установите верхнюю часть пылесоса на емкость для сбора пыли.

  5. Закройте обе защелки.
  6. Убедитесь втом, что верхняя часть пыле соса правильно установлена и надежно зафиксирована.
    Подсоедините всасывающий шланг.

6.2.1 Вставка фильтр-мешка для сухой пыли 2

  1. Откройте обе защелки.
  2. Снимите верхнюю часть пылесоса с ём- я. кости для сбора пыли.
  3. Вложите в ёмкость для сбора пыли но вый фильтр-мешок.
  4. Плотно прижмите муфту фильтр-мешка к всасывающему патрубку.
  5. Установите верхнюю часть пылесоса на ёмкость для сбора пыли.
    Закройте обе защелки.
    Убедитесь втом, что верхняя часть
    соса правильно установлена и наде зафиксирована.
  6. Подсоедините всасывающий шланг.

6.3 Транспортировка

ОПАСНО

Транспортировать устройство допускается только в полностью выключенном состоянии.

HILTI VC 60U - ОПАСНО - 1

для Транспортировать заполненное устройство запрещается.

Перед транспортировкой устройства в другое место его следует опорожнить.

После всасывания воды устройство нельзя опрокидыватьили транспортировать в лежачем положении.

7 Эксплуатация

ОСТОРОЖНО

Обеспечьте постоянно устойчивое положение устройства, включив колесный тормоз.

ВНИМАНИЕ

В аварийной ситуации (например при рыве фильтра)выключить устройство, соединить его от электросети и пер вторным использованием привлечь специалиста для его проверки.

7.1 Включение

  1. Вставьте вилку кабеля в розетку.
  2. Обеспечьте устойчивое положение п лесосаивключитеколесныйт
  3. Включите основной выключатель.

7.2 Выполнение очистки фильтра 3

Устройство оснащено функцией очистки плоского складчатого фильтра от налипающей пыли.

  1. Вставьте вилку кабеля в розетку.
  2. Убедитесь в том, что функция очистки фильтра включена (рукоятка в нижнем положении).
  3. Включите основной выключатель.
  4. Закройте шланг или насадку шланга кой примерно на 5–10 секунд. Плоский складчатый фильтр очищается автоматически с помощью воздушног удара (на фоне пульсирующего шум

7.3 Отключение функции очистки фильтра

При всасывании щелевой насадкой или всасывании слишком большого количества воды убедитесь в том, что функция оч фильтра отключена (рукоятка в верхнем положении).

7.4 Всасывание сухой пыли

УКАЗАНИЕ

Перед всасыванием сухой пыли (особенно минеральной пыли) убедитесь в том, что в емкости для сбора пыли находится улизационный пакет/фильтр-мешок (принадлежности Hilti). Это позволяет просто утилизировать собранный материал.

ОСТОРОЖНО

Отходы должны утилизироваться в соответствии с действующими нормами.

УКАЗАНИЕ

При удалении сухой пыли всегда используйте гпрокий складчатый фильтр.

OT-

едельтесь в том, что перед всасыванием есухой пыли плоский складчатый фильтр не был увлажнен после предыдущей влажной уборки. Влажный складчатый фильтр при всасывании сухой пыли быстро засоряется.

По этой причине складчатый фильтр перед всасыванием сухой пыли следует промыть высущить или заменить на сухой фильтр.

  1. Вытяните шланг с муфтой из рабочего инструмента/насадки.

  2. Выполните полную очистку.

7.4.13 аменафильтр-мешкадляс пыли 4

ОСТОРОЖНО

Отходы должны утилизироваться в соответствии с действующими нормами.

  1. Осторожно отсоедините муфту фильтр- му-мешка от места ее крепления.
  2. Заблокируйте муфту фильтр-мешка с помощью рукоятки.
  3. Очистите ёмкость для сбора пыли с по мощью тряпки или водяного шланга.
  4. Вложите в ёмкость для сбора пыли новый фильтр-мешок.
  5. Плотно прижмите муфту фильтр-мешка к всасывающему патрубку.

7.5 Всасывание жидкостей

УКАЗАНИЕ

Для всасывания жидкостей всегда используйте плоский складчатый фильтр (см. разде "Уход и техническое обслуживание").

7.5.1 Перед всасыванием жидкостей

  1. Выньте утилизационный пакет/фильтр- мешок из емкости для сбора и- пыли.

и чисто

  1. Проверьте электроды или поплавок контроля уровня заполнения на отсуствие загрязнений или легкость очистите их в случае загрязнений мощью щетки.
  2. Отключите функцию автоматической очистки фильтра.

7.5.2 При всасывании жидкостей

По возможности используйте отдельный плоский складчатый фильтр для мокрой уборки.

При достижении максимального уровня полнения устройство автоматически отключается.

ВНИМАНИЕ

При образовании пены следует немедл прекратить работу и опорожнить ёмкос

7.5.3 После всасывания жидкостей

  1. Опорожните ёмкость и очистите её мощью водяного шланга. Очистите троды с помощью щётки, а поплав плоский складчатый фильтр после г варительной сушки – путём соскаблния вручную.
  2. Держите верхнюю часть пылесоса дельно отёмкости, чтобы плоский счатый фильтр и ёмкость могли подсо нуть.

7.6 По окончании работы

  1. Выключите устройство.
  2. Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
  3. Смотайте сетевой кабель и повесьт на крюк.
  4. Опорожните ёмкость и очистите усство, протерев его влажной тряпко
  5. Смотайте шланг.
  6. Поставьте устройство в сухое помещение, предотвратив возможность его использования посторонними лицами.

ДЛЯ7 Опорожнение емкости для сбора П- пыли
7.7.1 Опорожнение емкости для сбора пыли с сухой пылью

ОПАСНО

Убедитесь в том, что из мешка не торч предметы, о которые Вы можете пораниться.

УКАЗАНИЕ

Перед опорожнением емкости для сбора пыли с сухой пылью целесообразно прове- стий полную очистку фильтра. Это способ- ствует заметному увеличению срока службы фильтра.

7.7.1.1 Перед опорожнением емкости для сбора пыли необходимо выполнить следующие шаги:

  1. Включите колесный тормоз. с по-
  2. Выньте вилку сетевого кабеля из ро- зетки.
  3. Откройте две защелки.
    4 Снимите верхнюю часть пылесоса с ем кости для сбора пыли и поставьте ее ровную поверхность.

7.7.1.2 После опорожнения емкости для сбора пыли необходимо выполнить следующие шаги:

ОСТОРОЖНО

Будьте осторожны при установке верхней части пылесоса: не допускайте защемления рук и повреждения сетевого кабеля.

е 1.еглоставьте верхнюю часть пылесоса на емкость для сбора пыли и закройте об трой- защелки.
1.2. Закрепите шланг во всасывающем па- трубке.

7.7.2 Опорожнение емкости для пыли, ОСТОРОЖНО

заполненной жидкостью

ОСТОРОЖНО

Отходы должны утилизироваться в ветствии с действующими нормами.

HILTI VC 60U - ОСТОРОЖНО - 1

7.7.2.1 Слив жидкостей 6

ОСТОРОЖНО

Не наступайте ногой на нижнюю час рамы тележки. Внезапное опрокидыва- ние емкости для сбора пыли может вести к травмам.

Не беритесь за раму тележки в месте крепления принадлежностей во избежа- ние защемления рук.

  1. Обеспечьте устойчивое положение пылесоса и включите колесный тормоз.
  2. Выньте всасывающий шланг из всасывающего патрубка.
  3. Удалите рабочие инструменты из держа- теля принадлежностей.
  4. ОСТОРОЖНО Не беритесь за раму те лежки в тех местах, о которые може ть ударяться емкость для сбора пыли. Возьмитесь за ручку на ёмкости для при- сбора пыли и наклоните ёмкость.
  5. Очистите край ёмкости, всасывающий патрубок и муфту шланга тряпкой.

7.7.2.2 Слив жидкостей

Слейте грязную воду в подходящем месте помощью сливного шланга.

8 Уход и техническое обслуживание

ru

8.1 Очистка плоского складчатого фильтра (полная очистка)

УКАЗАНИЕ

При очистке плоский складчатый фильтр следует выбивать о твердые предметы обрабатывать его твердыми или острым предметами. Вследствиеэтого уменьшается срок службы фильтра.

УКАЗАНИЕ

Очищать плоский складчатый фильтр с щцью пневмоочистителя высокого давлен запрещается. Это может привести к г ждениям фильтрующего материала.

УКАЗАНИЕ

Плоский складчатый фильтр является из шивающейся деталью. Его следует меня как минимум каждые полгода, а при сивном использовании еще чаще.

Устройство оснащено функцией очистки плоского складчатого фильтра от налипающей пыли.

  1. Вставьте вилку кабеля в розетку.
  2. Убедитесь в том, что функция очистки фильтра включена (рукоятка в нижнем не положении).
  3. Включите основной выключатель.
  4. Закройте шланг или насадку шланга ру- кой примерно на 5-10 секунд.
  5. Плоский складчатый фильтр очищается автоматически с помощью воздушного удара (на фоне пульсирующего шума). УКАЗАНИЕ Фильтр можно дополни- я тельно очистить водой (без напора) и овретканью.

При небрежной очистке возможно забивание фильтра минеральной пылью, что снижает мощность всасывания. Вследствие этого уменьшается срок службы фильтра.

интен-

8.2 Замена плоского складчатого фильтра или фильтра для очистк отходящего воздуха

ОСТОРОЖНО

Не работайте с пылесосом без плос складчатого фильтра.

8.2.1 Извлечение плоского складчатого фильтра 7

  1. Выньте вилку сетевого кабеля из зетки.
  2. Откройте крышку фильтра.
  3. Осторожно извлеките плоский склад тый фильтр из держателя.

8.2.2 Установка плоского складчатого фильтра

  1. Очистите уплотнение фильтра тряпко
  2. Вставьте новый плоский складчатый фильтр.
  3. Закройте крышку фильтра.

8.3 Открывание устройства в целях проверки

  1. Включите колесный тормоз.
  2. Выньте вилку сетевого кабеля из зетки.
  3. Откройте две защелки.
  4. Снимите верхнюю часть пылесоса кости для сбора пыли и поставьте ровную поверхность.

8.4 Проверка антистатических зажимов 8

Проверьте антистатические зажимы на сутствие повреждений. В случае неиспности замените их в сервисном центр

8.5 Проверка контроля уровня заполнения

ОСТОРОЖНО

Проверьте отключающие контакты на о ствие загрязнений и очистите их при димости с помощью щётки.

Проверьте функционирование поплавково схемы.

8.6 Закрывание устройства

ОСТОРОЖНО

Будьте осторожны при установке верхней части пылесоса: не допускайте защемле- кения рук и повреждения сетевого кабеля.

  1. Проверьте уплотнение верхней части пылесоса на отсутствие загрязнений и при необходимости очистите его тряпкой.
  2. Установите верхнюю часть пылесоса на ёмкость для сбора пыли.
  3. Закройте обе защелки.
  4. Вставьте вилку кабеля в розетку.

8.7 Уход за устройством

ОСТОРОЖНО

.Выньте вилку сетевого кабеля из розетки

При работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези в корпусе устройства! Осторожно очищайте вентиляционную прорезь сухой щеткой. Регулярно очища поверхность устройства протирочной тканью. Запрещается использовать для очистки водяной распылитель, пароструйную установку или струю воды! При такими средствами нарушается электробезопасность устройства. Своевременно очищайте накладки рукоятки устройства ее на масла и смазки. Не используйте чистая средства, содержащие силикон.

При проведении работ по уходу и очистке обращаться с устройством следует таким образом, чтобы оно не представляло опасности для технического персонала и других лиц. Используйте принудительную вентиляцию с фильтрацией. Надевайте защитную одежду. При выполнении уборки следите за тем, чтобы в рабочей зоне не находилось вредных веществ.

Перед транспортировкой устройства из по- тоущения, содержащего вредные вещества, неледует очистить корпус устройства, выте- реть насухо или герметично упаковать. При этом следует принять меры против распро- йстранения вредной пыли по помещению.

При проведении работ по уходу и оч все детали и узлы устройства, которые ходе работ очищаются не полностью, дует упаковать в герметичные пакеты лизировать в соответствии с действующн нормами по утилизации отходов Минимум раз в год следует проводить техническую проверку устройства на отсутствие повреждений фильтров, герметичность устройства и исправность его органов управления. Эти работы выполняет сервисный центр Hilti или специально обученный персонал.

8.8 Техническое обслуживание

ВНИМАНИЕ

Ремонт электрической части поручайт только специалисту-электрику.

Иркулярно проверяйте все наружные узлы е устройства на отсутствие повреждений, свё-также исправность функционирования ивсухи-элементов управления. Эксплуатация ихустройства с поврежденными деталями или неисправными элементами управления запрещается. При необходимости ремонта устройства обратитесь в сервисный центр Hilti.

8.9 Контроль после выполнения работ по уходу и техническому обслуживанию

После ухода за устройством и его техни- ческого обслуживания убедитесь в том, что пылесос собран правильно и исправно функ- еционирует.

Проведите функциональное испытание.

9 Поиск и устранение неисправностей

НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Отсутствует/пониженная мощность всасывания.Утилизационный пакет/фильтр-мешок полностью заполнен.Замените утилизационный пакет/фильтр-мешок.См.гл.:7.4.13аменафильт мешка для сухой пыли 4
Не установлен плоский складчатый фильтр.Установите плоский складча-тый фильтр.
Плоский складчатый фильтр сильно загрязнен.Необходима полная очистка или замена плоского склад-чатого фильтра.См.гл.:8.1Очисткаплоско складчатого фильтра (полная очистка)См.гл.:8.23аменаплос-кого складчатого фильтра или фильтра для очистки отходя-щего воздуха
Засорение шланга пылесоса или кожуха для удаления пыли.Очиститешлангикожухдля удаления пыли.
Прокладка/край ёмкости (об-Очистите уплотнение тряп-ращенный к верхней части) кой/замените уплотнение. загрязнены/повреждены.
Разрыв шланга.Замените шланг на новый.
Дефект уплотнения крышки фильтра.Обратитесь в сервисную службу Hilti.
Неисправность Возможная причинаСпособ устранения
Отсутствует/пониженная мощность всасывания.Неправильно подсоединен сливной шланг.Правильно подсоедините сливной шланг.
Пыль выдувается из устройства.Неправильно установлен плоский складчатый фильтр.Установите плоский складчатый фильтр заново.
Поврежден плоский складчатый фильтр.Установите новый плоский складчатый фильтр.
Поврежден уплотнитель фильтраУстановите новый плоский складчатый фильтр.
Неправильно установлена верхняя часть пылесоса.Правильно установите верхнюю часть пылесоса. См. гл.: 6.2 Первый ввод в эксплуатацию
Произвольное включение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключения и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключение и отключению к за-земленной розетке.Не обеспечен отвод электростатического потенциала. Устройство подключено к за-земленной розетке.Подключите устройство к за-земленной розетке. Используйте антистатический шланг.
Поврежден антистатический зажим.Замените антистатический зажим всервисном центре Hilti. Подключите устройство к за-земленной розетке.
После опорожнения емкости устройство не включается.Грязь. Выключите устройство, подо-ждите 5 с, затем снова включите. Очистите поплавок, электроды, а также полость между электродами. Проверьте и обеспечьте легкость хода поплавкового вы-ключателя.
Двигатель не запускается.Сработал предохранитель сетевой розетки.Включите предохранитель. При повторном срабатыва-нии определите причину появления тока перегрузки.
Емкость для сбора пыли ностью заполнена.Выключите устройство. Опо-рожните емкость. См. гл.: 7.7.1 Оп о р о ж н е н и емкости для сбора пыли с сухой пылью
Колебания напряженияСлишком высокое сопротивление источника питания.Используйте подходящий удлинительный кабель (см. главу "Описание").

10 Утилизация

HILTI VC 60U - Утилизация - 1

Большинство материалов, из которых изготовлены инструменты Hilti, подлежат вторичной переработке. Перед утилизацией материалы должны быть правильно отсортирова Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных устройств для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у Вашего консульта продажам.

HILTI VC 60U - Утилизация - 2

Только для стран ЕС

Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором!

В соответствии с директивой ЕС об утилизации старых электрических и к тронных устройств и в соответствии с местными законами электроинструм бывшие в эксплуатации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом.

Утилизация шлама после сверления

В целях охраны окружающей среды попадание отходов сверления в природные вс или в канализацию без соответствующей предварительной обработки недопустимо. С ветствующую информацию и инструкции можно получить у местных властей. Выполнять предварительную обработку рекомендуется следующим образом:

  1. Соберите шлам после сверления (например, с помощью пылесоса для мокрой уборки).
  2. Дайте шламу отстояться и утилизируйте твердые фракции на свалку промышленных отходов (добавление флокулянтов может ускорить процесс осаждения).
  3. Перед сливом оставшейся воды (щелочная, с pH >7) в канализацию, ее следует нейтрализовать добавлением кислотных реагентов или разбавлением большим количество воды.

11 Гарантия производителя

Компания Hilti гарантирует отсутствие в ставляемом инструменте производственных дефектов (дефектов материалов и сбор). Настоящая гарантия действительна только в случае соблюдения следующих услов эксплуатация, обслуживание и чистка инструмента проводятся в соответствии с занями настоящего руководства по экатации; сохранена техническая целостное инструмента, т. е. при работе с ним зовались только оригинальные расходные материалы, принадлежности и запасные тали производства Hilti.

Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ремонт или бесплатную зам дефектных деталей в течение всего ср

службы инструмента. Действие настоящей гарантии не распространяется на детали, киребующие ремонта или замены вследствие оих естественного износа.

Ий: Все остальные претензии не рассматрива- ваются, за исключением тех случаев, снду когда этого требует местное законода- тельство. В частности, компания Hilti не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, убытки или затраты, возникшие вследствие применения или невозможности применения данного инструмента в тех или иных целях. Нельзя использовать инструмент для выполнения не упомянутых работ.

При обнаружении дефекта инструмент дефектные детали следует немедленно править для ремонта или замены в шее представительство Hilti.

И/Настоящая гарантия включает в себя все отарантийные обязательства компании Hilti и письжайняет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии.

12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)

Обозначение: Универсальный пы-лесос для сухоймокрой уборки
Тип инструмента: VC 60-U
Поколение: 01
Год выпуска: 2007

Компания Hilti со всей ответственности заявляет, что данная продукция соответствует следующим директивам и норма 2006/42/EC, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN ISO 1

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

HILTI VC 60U - Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) - 1

text_image fals leain

Paolo Luccini

2100 Техническая документация:

ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ

VC 60-U Прахосмукачка за мокро/су

почистване

Сечение на проводника1,5 mm^2 2,5 mm^2
Мрежово напрежение 110-120 V30 м 50 м
Мрежово напрежение 220-240 V30 м 50 м

Информация за шума и вибрациите (измерено по EN 60335-2-69):

5.7 Изсмукван материал

HILTI VC 60U - Изсмукван материал - 1

HILTI VC 60U - Изсмукван материал - 2

Обозначение:Прахосмукачка за мокро/сухо почистване
Обозначение на типа:VC 60-U
Поколение: 01
Година на производство:2007

Техническа документация при:

HILTI VC 60U - Изсмукван материал - 3
Электр
ТОГЫНЫН
cofy kayni

Номи-налдыкернеу110 В 110 В 120В 220В 230 В230 В240 В
Номи-налдытұтынылатынқуат1100 Вт950 Вт1200 Вт1200 Вт2200 Вт2400 Вт1200 Вт

12 EC нормаларына сэйкестік декларациясы (тупнуск)

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HILTI

Модель : VC 60U

Категория : Пылесос