VC 60U - Aspirateur HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC 60U HILTI au format PDF.

📄 431 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HILTI VC 60U - page 36
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : VC 60U

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques techniques Aspirateur industriel HILTI VC 60U, puissance d'aspiration élevée, capacité de 60 litres, moteur de 1 600 W.
Utilisation Conçu pour l'aspiration de poussières et débris sur chantiers, compatible avec divers outils électroportatifs HILTI.
Maintenance et réparation Filtres lavables, entretien régulier recommandé, pièces de rechange disponibles via le service HILTI.
Sécurité Système de filtration HEPA, protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Poids : 20 kg, dimensions : 60 x 40 x 80 cm, garantie de 2 ans, service client HILTI disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - VC 60U HILTI

Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur HILTI VC 60U ?
Pour nettoyer le filtre de l'aspirateur, retirez-le délicatement de son emplacement et tapotez-le ou utilisez une brosse douce pour enlever la poussière. Assurez-vous de ne pas le mouiller.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment remplacer le sac à poussière de l'aspirateur HILTI VC 60U ?
Ouvrez le compartiment du sac à poussière, retirez le sac plein et remplacez-le par un nouveau sac en vous assurant qu'il est bien fixé.
L'aspirateur fait du bruit lors de son utilisation, que dois-je faire ?
Vérifiez si quelque chose obstrue le tuyau ou la brosse. Assurez-vous également que le filtre est propre et correctement installé.
Comment vider le réservoir de l'aspirateur HILTI VC 60U ?
Débranchez l'aspirateur, ouvrez le réservoir et videz son contenu dans une poubelle. Assurez-vous de ne pas toucher aux particules dangereuses sans protection.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur HILTI VC 60U ?
Le réservoir de l'aspirateur HILTI VC 60U a une capacité de 60 litres.
Comment éviter les odeurs désagréables lors de l'utilisation de l'aspirateur ?
Assurez-vous de remplacer régulièrement le sac à poussière et de nettoyer le filtre. Vous pouvez également utiliser des désodorisants spécifiques pour aspirateurs.
L'aspirateur surchauffe, que faire ?
Si l'aspirateur surchauffe, éteignez-le et laissez-le refroidir. Vérifiez si le filtre et le sac à poussière sont propres et non obstrués.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'aspirateur HILTI VC 60U ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur HILTI local ou sur le site web officiel de HILTI.
Comment utiliser l'aspirateur pour des matériaux spécifiques comme le plâtre ou le béton ?
Utilisez les accessoires appropriés fournis avec l'aspirateur et assurez-vous que le filtre est adapté pour les particules fines.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC 60U - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC 60U de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI VC 60U HILTI

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02NOTICE ORIGINALE VC 60‑U Aspirateur de déchets secs et liquides Avant de mettre l'appareil enmarche, lire impérativement sonmode d'emploi et bien respecter lesconsignes.Le présent mode d'emploi doit tou-jours accompagner l'appareil.Ne pas prêter ou céder l'appareil àun autre utilisateur sans lui fournir lemode d'emploi.Sommaire Page1 Consignes générales 332 Description 343 Accessoires 364 Caractéristiques techniques 365 Consignes de sécurité 376 Mise en service 417 Utilisation 428 Nettoyage et entretien 449 Guide de dépannage 4610 Recyclage 4711 Garantie constructeur des appareils 4812 Déclaration de conformité CE(original) 49 1 Les chiffres renvoient aux illustrations res- pectives. Les illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre ces pagesde manière à voir les illustrations. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours l'aspirateur de déchets secset liquides VC 60‑U.Organes de commande, éléments de l'ap-pareil et éléments d'affichage 1 Poignée Dispositif de fixation d'accessoires Interrupteur Marche / Arrêt Brides de fermeture Cuve collectrice de saletés Poignée pour vider la cuve Raccord d'entrée Fermeture du raccord d'entrée Dispositif de serrage pour suceur de sol Crochet pour câble Tête aspirante Roues directrices avec freins

Mécanismederoulement

Nettoyage de filtre (curseur) Couvercle de filtre Tuyau d'évacuation 1 Consignes générales

1.1 Termes signalant un danger et leursignificationDANGER

Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.AVERTISSEMENT Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.ATTENTION Pour attirerl'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dé- gâts matériels.REMARQUE Pour des conseils d'utilisation et autres infor- mations utiles.

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 021.2 Explication des pictogrammes et autres symboles d'avertissement Symboles d'interdiction Transport par grue interdit Symboles d'avertissement Avertisse- ment danger général Avertisse- ment matières corrosives Avertisse- ment tension électrique dangereuse Avertisse- ment substances explosives Symboles d'obligation Porter des vêtements de protection Porter des lunettes de protection Porter des gants de protection Porter un casque de protection Porter un casque antibruit Porter des chaussures de protection Symboles Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Recycler les déchets Emplacement des détails d'identification sur l'appareil La désignation du modèle et le numéro de sé- rie se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces renseignements dans le moded'emploi et toujours s'y référer pour com- muniquer avec notre représentant ou agence Hilti. Type : Génération : 01 N° de série : 2 Description

2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le VC 60‑U est un aspirateur industriel universel qui permet d'aspirer efficacement les poussières sèches. Il peut être utilisé tant pour les applications sèches que les applications humides. L'appareil a été conçu pour aspirer des boues de forage minérales humides lorsqu'il est utilisé avec des couronnes diamantées Hilti resp. des scies diamantées Hilti, ainsi que pour aspirer de grandes quantités de poussières minérales à sec lorsqu'il est utilisé avec des meules diamantées, tronçonneuses, marteaux perforateurs et des couronnes pour forage à sec Hilti. De plus, l'appareil peut également servir à aspirer des matériaux liquides. L'appareil est conçu pour l'aspiration/ la succion de poussières sèches, non inflammables et de liquides. L'appareil ne doit pas être utilisé pour aspirer des matières explosives, despoussièresincan- descentes ou brûlantes resp. inflammables et agressives (telles que des poussières magnésium- aluminium, etc.) et des liquides (tels que de l'essence, des solvants, des acides, des liquides de refroidissement ou lubrifiants, etc.). Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est à l'horizontale.

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02L'appareil, avec charge et matériau aspiré, ne doit pas peser plus de 100 kg au maximum. Ne pas utiliser l'appareil comme escabeau. Ne pas utiliser l'appareil dans des installations à fonctionnement continu, automatique ou semi- automatique. AVERTISSEMENT- Le personnel utilisateur doit être informé, avant la mise en service, sur la manipulation de l'appareil, les dangers engendrés par les matériaux et l'élimination en toute sécurité des matériaux aspirés. Toute utilisation en immersion est interdite. AVERTISSEMENT- Il est interdit d'aspirer des substances nuisibles à la santé, qui nécessitent par exemple un aspirateur M ou H, de l'huile et des fluides dont la température est supérieure à 60 °C. Il est interdit d'utiliser cet appareil pour aspirer sur des êtres humains ou des animaux. Pour éviter tout effet électrostatique, utiliser un flexible d'aspiration antistatique. Cet appareil est destiné à un usage professionnel, tel que dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location. L'environnementde travail peut être : chantiers, ateliers, sites de rénovation, sites deconstructions nouvelles ou de constructions en cours de réaménagement. Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte parunpersonnelnonqualifiéoudemanièrenonconformeàl'usageprévu.

2.2 La livraison de l'équipement standard comprend :

1 Appareil avec filtre à plis plats et cha- riot 1 Flexible d'aspiration complet avec manchon tournant, manchon de cou- plage d'outil et adaptateur conique 1Suceurplat 1Sacfiltrant 1 Set d'accessoires 1Moded'emploi

2.3 Utilisation de câbles de rallonge

Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante. afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble. Contrôler régulièrement si le câble de rallonge n'est pas endommagé. Remplacer les câbles de rallonge endommagés. Section minimale et longueurs de câbles max. recommandées pour VC 60‑U : Section du conducteur 1,5 mm² 2,5 mm² Tension du secteur 110‑120 V 30 m 50 m Tension du secteur 220‑240 V 30 m 50 m Ne pas utiliser de câble de rallonge ayant une section de conducteur de 1,25 mm², 2 mm² et 3,5 mm².

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 022.4 Câble de rallonge à l'extérieur À l'extérieur, n'utiliser que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.

2.5 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur

Cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transformateur (nonfourni),siles conditions suivantes sont respectées : une puissance délivrée en watts au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, la tension de service doit être en permanence située dans une plage de tolérance de +5 % et ‑15 % par rapport à la tension nominale, la fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz, sans jamais dépasser 65 Hz, et un régulateur de tension automatique avec système d'amplification au démarrage doit être présent. Ne jamais faire fonctionner d'autres appareils simultanément sur le générateur / transformateur. La mise en marche ou l'arrêt d'autres appareils peut entraîner des pointes de sous-tension et/ou de surtension pouvant endommager l'appareil. 3 Accessoires Les pièces de rechange, outils et accessoires peuvent être obtenus par le biais des canaux de distribution Hilti. Désignation Description Sac filtrant Filtre à plis plats Flexible d'aspiration complet avec manchon tournant, manchon de couplage d'outil et adaptateur conique ∅ 36 mm avec une longueur de 5 m Set d'accessoires 1 coude, 2 allonges de tube, 1 suceur de sol avec joint à lèvre lamellaire et 1 jeu de brosses Manchons pour le branchement de tuyau Adaptateur conique 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Tension nomi- nale 110 V 110 V 120 V 220 V 230 V 230 V 240 V Puis- sance absor- bée de référence

1.100 W 950 W 1.200 W 1.200 W 2.200 W 2.400 W 1.200 W

Informations concernant les appareils et les applications Classe de protection Classe de protection I Type de protection IP X4 Protégé contre les projections d'eau

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Fréquence réseau 50…60 Hz Poids selon la procédure EPTA 01/2003 31 kg Dimensions (L x l x H) 680 mm x 520 mm x 1.000 mm Câble d'alimentation secteur (longueur) 10 m Câble d'alimentation secteur (type) H07RN‑F 3x1,5mm² Débit volumétrique max. (air) 2x56 l/s Dépression max. 0,235 bar (CH : 0,208 bar) Volume de cuve 72 l Volume de sac filtrant 29 l Volume d'utilisation d'eau 56 l Diamètre du flexible d'aspiration (manchon tournant côté aspiration ; manchon de cou- plage côté appareil) Longueur 5 m : 36 mm Température de l'air -20…+40 °C Niveaux de bruit et de vibrations (mesurés selon EN 60335-2-69) : Niveau de pression acoustique d'émission pondéré (A) type 74 dB (A) Incertitude du niveau acoustique indiqué 2,5 dB (A) Valeur des vibrations triaxiales (somme vec- torielle des vibrations) <2,5m/s² Incertitude (K) Pris en compte dans la valeur des vibrations 5 Consignes de sécurité

5.1 Consignes de sécurité générales

a) En plus des consignes de sécurité fi- gurant dans les différentes sections du présent mode d'emploi, il importe de tou- jours bien respecter les directives sui- vantes. b) Lire toutes les instructions ! Le non- respect de ces instructions peut entraî- ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. c) Si l'appareil est utilisé avec un outil élec- troportatif, il convient de lire le mode d'emploi de l'outil électroportatif et de te- nircomptedel'ensembledesconsignes de sécurité.

5.2 Exigences vis-à-vis de l'utilisateur

a) Rester vigilant, surveiller ses gestes. Faire preuve de bon sens en utilisant l'appareil. Ne pas utiliser l’appareil en étant fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protec- tion.Le fait de porter des équipements de protection personnels tels quemasqueanti- poussière, chaussures de sécurité antidéra- pantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, ré- duit le risque de blessures. c) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci sont effecti- vement raccordés et qu’ils sont correc- tement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspirationpeut réduire les risques dus aux poussières. d) L'appareil est destiné à des utilisateurs professionnels. e) L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.

5.3 Aménagement correct du poste de

travail a) Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé. b) Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à la santé du fait de la présence excessive de poussière. c) Laisser le poste de travail en ordre. Dé- barrasser le poste de travail de tous ob- jets susceptibles de causer des bles- sures. Un désordre sur le lieu de travail peut provoquer des accidents. d) Garderlesoutilsnonutiliséshorsdepor- tée des enfants. Ne pas permettre l’utili- sation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les appareils sont dangereux lorsqu’ils sont uti- lisés par des personnes non initiées ou des personnes handicapées physiques, senso- rielles ou mentales. e) Tenir les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’appareil. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil. f) N'utilisez pas l’appareil dans un environ- nement présentant des risques d’explo- sion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les ou- tils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. g) Ne laisser personne toucher l'appareil ou le câble de rallonge. h) Adopter une bonne posture. Veiller à tou- jours rester stable et à garder l'équilibre.

i) Porter des chaussures à semelle antidé-

rapante. j) Pendant le travail, toujours tenir les câbles d'alimentation réseau et de rallonge ainsi que le flexible d'aspiration àl'arrièredel'appareil.Ceci permet d'éviter tout risque de chute en trébuchant pendant le travail. k) Ne jamais transporter l'appareil à l'aide d'une grue. l) Avant de bancher la fiche secteur, s'as- surer que l'appareil est désactivé.

5.4 Consignes de sécurité générales

a) Utiliser l'appareil approprié. Ne pas uti- liser l'appareil à des fins non prévues, mais seulement conformément aux spé- cifications et dans un excellent état. b) Ne jamais laisser l'appareil sans sur- veillance. c) Prêter attention aux influences de l'en- vironnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'ex- plosion. d) L'appareil est à protéger du gel. e) ATTENTION - Conserver les appareils non utilisés en toute sécurité. Tous les appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants. f) ATTENTION - Débrancher la fiche d'ali- mentationdelapriselorsquel'appareil n'est pas utilisé (pendant les pauses), avant le nettoyage et l'entretien et un changement de filtre. g) Toujours arrêter l'appareil avant de le transporter. h) Vérifier que l'appareil et les accessoires ne présentent pas de dommages éventuels. Avant toute autre utilisation, les dispositifs de sécurité et les pièces légèrement endommagées doivent être soigneusement contrôlés pour garantir un excellent fonctionnement, conforme aux spécifications. Vérifier que toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, et que les pièces ne sont pas abîmées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions propres à garantir le parfait fonctionnement de l'appareil. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés de manière professionnelle

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02par un atelier spécialisé agréé, sauf indication contraire dans le mode d'emploi.

i) Vérifier que le filtre est bien en place. Vé-

rifier que le filtre n'est pas endommagé. j) Ne faites réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seule- ment avec des pièces de rechange d’ori- gine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. k) Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’ap- pareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cettemesuredeprécau- tion empêche une mise en fonctionnement par mégarde. l) Utiliser les appareils, accessoires, outils à monter, etc. conformément à ces ins- tructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d'appa- reils à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. m) Le dispositif de contrôle du niveau d'eau doit être nettoyé régulièrement avec une brosse comme stipulé par les instruc- tions et inspecté afin de détecter d'éven- tuels signes de détérioration.

a) Bien respecter les instructions relatives au nettoyage età l'entretien de l'appareil. b) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionne- ment de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électropor- tatifs mal entretenus.

a) La fiche de secteur de l’outil électropor- tatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d’adapta- teur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.

Éviter le contact physique avec des sur- faces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.Il yaunrisqueélevédechocélectriqueau cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par le S.A.V. Hilti s'ils sont en- dommagés. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. e) Vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'ap- pareil ou un accessoire s'il est abîmé, si le système n'est pas complet, ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement. f) Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le tra- vail, ne pas le toucher. Débrancher la fichedelaprise.Les cordons d'alimen- tation et câbles de rallonge endommagés représentent un danger d'électrocution. g) Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés par le S.A.V. Hilti. Ne pas utiliser un appareil dont l'interrupteur

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Marche/ Arrêt ne fonctionne pas correc- tement. h) Seul un électricien (S.A.V. Hilti) est ha- bilité à réparer l'appareil, afin que des pièces de remplacement d'origine soient utilisées. Sinon, des risques d'accident peuvent survenir pour l'utilisateur.

i) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que

celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l’appareil, pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. j) Au cas où vous utiliseriez l’outil électro- portatif à l’extérieur, utilisez uniquement une rallonge homologuée pour les ap- plications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuéepourlesap- plications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. k) En cas de coupure de courant : mettre l'appareil sur arrêt, débrancher la fiche. l) Les câbles de raccordement avec prises multiples et le fonctionnement simultané de plusieurs appareils doivent être évités. m) Ne jamais éclabousser d'eau la partie supérieure de l'aspirateur : Il y a risque pour les personnes et l'appareil. n) Les branchements aux câbles d'alimenta- tion secteur, de rallonge ou de couplage d'appareil doivent être protégés contre les projections d'eau. o) Veiller à seulement tirer les câbles d'alimentation secteur directement par la fiche (et ne pas tirer sur ni arracher le câble). p) Ne jamais tirer l'aspirateur par le câble d'alimentation réseau dans une autre po- sition de travail. q) Ne jamais faire fonctionner l'appareil s'il est encrassé ou mouillé. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peuvent entraîner une électrocution. En cas d'interventions fréquentes sur des matériaux conducteurs, faire contrôler les appareils encrassés à intervalles réguliers par le S.A.V. Hilti. r) S'assurer que le câble ne repose pas dans des flaques.

a) Il est interdit d'aspirer des poussières nuisibles à la santé, inflammables et/ou explosives (poussières magnésium-aluminium, etc.). b) L'appareil est conçu pour l'aspiration/ la succion de poussières sèches, non inflammables. c) Il est interdit d'aspirer des liquides inflammables, explosifs, agressifs (liquide de refroidissement ou lubrifiant, essence, solvant, acide (pH<5), lessive alcaline (pH>12,5), etc.) d) Arrêter immédiatement l'appareil si de la mousse ou des liquides en sortent.

Éviter tout contact avec des liquides ba- siques ou acides. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l’eau. Si le liquide rentre dans les yeux, les rincer abondamment à l'eau et consulter en plus un médecin. f) Porter des gants de protection pour as- pirer des matériaux très chauds. g) N'aspirer aucun objet susceptible de provoquer des blessures à travers le sac à déchets (tel qu'un matériau pointu ou tranchant).

Ne pas aspirer des matériaux brûlants (ci- garettes incandescentes, cendres chaudes, etc.).

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 025.9 Équipement de protection individuel a) Pendant le fonctionnement de l'appareil, l'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité doivent porter des lunettes de protection, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de pro- tection et des chaussures de sécurité. b) Lors de travaux avec boues de forage minérales, porter des vêtements de pro- tection et éviter tout contact avec la peau (pH>9 corrosif) 6Miseenservice ATTENTION La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique. S'assurer que l'appareil n'est pas raccordé au réseau électrique. DANGER Raccorder uniquement l'appareil à une source de courant correctement mise à la terre. ATTENTION Veiller à ce que l'aspirateur soit toujours stable en actionnant les freins sur roue. ATTENTION Lors de la mise en place de la tête aspirante, veiller à ne pas se coincer et à ne pas en- dommager le câble d'alimentation réseau.

6.1 Utilisation de câbles de rallonge et

d'un générateur ou transformateur Voir chapitre "Description/ Utilisation de câbles de rallonge"

6.2 Première mise en service

1. Ouvrir les deux brides de fermeture.

2. Soulever la tête aspirante du récipient-

collecteur de saletés.

3. Enlever les pièces d'accessoires de la cuve

collectrice de saletés et de l'emballage. REMARQUE Pour aspirer des poussières sèches, mettre en place le sac filtrant dans la cuve conformément aux instructions.

4. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve

collectrice de saletés.

5. Fermer les deux brides de fermeture.

6. S'assurer que la tête aspirante est correc-

tement montée et verrouillée.

7. Raccorder le flexible d'aspiration à l'appa-

6.2.1 Mise en place d'un sac filtrant pour

aspirer les poussières sèches 2

1. Ouvrir les deux brides de fermeture.

2. Soulever la tête aspirante de la cuve col-

lectrice de saletés.

3. Introduire le nouveau sac filtrant dans la

cuve collectrice de saletés.

4. Appuyer fortement le manchon du sac fil-

trant contre le raccord d'entrée.

5. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve

collectrice de saletés.

6. Fermer les deux brides de fermeture.

7. S'assurer que la tête aspirante est correc-

tement montée et verrouillée.

8. Raccorder le flexible d'aspiration à l'appa-

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 026.3 Transport DANGER L'appareil peut seulement être transporté lorsqu'il est complètement à l'arrêt. Ne pas porter l'appareil à l'état plein. Vider l'appareil avant de le transporter à un autre endroit. Après avoir aspiré de l'eau, ne pas renverser l'appareil ni le transporter à l'horizontale. 7 Utilisation ATTENTION Veiller à ce que l'aspirateur soit toujours stable en actionnant les freins sur roue. AVERTISSEMENT En cas d'urgence (par ex. rupture du filtre), arrêter l'appareil, le débrancher du secteur et le faire contrôler par un personnel qualifié avant toute réutilisation.

1. Brancher la fiche dans la prise.

2. Veiller à ce que l'aspirateur soit toujours

stable et actionner les freins sur roue.

3. Actionner l'interrupteur Marche/ Arrêt.

7.2 Nettoyage du filtre 3

L'appareil dispose d'une fonction de nettoyage de filtre, qui permet d'éliminer la majeure partie de la poussière adhérente.

1. Brancher la fiche dans la prise.

2. Vérifier que le nettoyage de filtre est activé

(position du curseur en bas).

3. Actionner l'interrupteur Marche / Arrêt.

4. Fermer le flexible ou le raccord de flexible

avec la main pendant environ 5 à 10 se- condes. Le filtre à plis plats est automatiquement nettoyé par un souffle (bruit pulsatif).

7.3 Désactivation du nettoyage de filtre

Lors d'une aspiration à l'aide du suceur plat ou s'il s'agit essentiellement d'aspirer de l'eau, s'assurer que le nettoyage de filtre est désac- tivé (position du curseur en haut).

7.4 Aspiration de poussières sèches

REMARQUE Avant d'aspirer des poussières sèches et en particulier des poussières minérales, toujours vérifier qu'un sac filtrant/ sac à déchets a bien été mis dans la cuve (accessoire Hilti). Le ma- tériau aspiré peut ainsi être facilement et pro- prement éliminé. ATTENTION Le matériau aspiré doit être éliminé confor- mément aux dispositions prévues par la loi. REMARQUE Pour aspirer des poussières sèches, toujours utiliser un filtre à plis plats. Avant d'aspirer des poussières sèches, s'as- surer que le filtre à plis plats n'est pas resté hu- mide depuis la dernière aspiration de liquides. Un filtre à plis plats humide se bouche rapide- ment si des poussières sèches sont aspirées. C'est la raison pour laquelle, le filtre à plis plats devrait toujours être lavé et séché ou remplacé par un filtre à plis plats sec avant d'aspirer des poussières sèches.

2. Procéder à un nettoyage complet.

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 027.4.1 Remplacement du sac filtrant dans le cas d'une aspiration de poussières sèches 4 ATTENTION Le matériau aspiré doit être éliminé confor- mément aux dispositions prévues par la loi.

1. Séparer avec précaution le manchon du

sac filtrant de son logement.

2. Fermer le manchon du sac filtrant à l'aide

3. Nettoyer la cuve collectrice de saletés avec

un chiffon ou à l'aide d'un flexible d'eau.

4. Mettre un nouveau sac filtrant dans la cuve

collectrice de saletés.

5. Appuyer fortement le manchon du sac fil-

trant contre le raccord d'entrée.

7.5 Aspiration de liquides

REMARQUE Pour aspirer des liquides, toujours utiliser un filtre à plis plats (voir Nettoyage et entretien).

7.5.1 Avant l'aspiration de liquides 5

1. Retirer le sac filtrant/ sac à déchets de la

cuve collectrice de saletés.

2. Contrôler les électrodes resp. le flotteur du

dispositif de surveillance de niveau afin de vérifier qu'ils sont exempts de saletés et qu'ils fonctionnent bien et, si nécessaire, éliminer les saletés à l'aide d'une brosse.

3. Désactiver le nettoyage de filtre automa-

7.5.2 Pendant l'aspiration de liquides

Dans la mesure du possible, utiliser un filtre à plis plats à part pour aspirer les déchets humides. Lorsqueleniveaumaximalestatteint,l'appareil s'arrête automatiquement. AVERTISSEMENT En cas de formation de mousse, arrêter immé- diatement d'utiliser l'appareil et vider la cuve.

7.5.3 Après l'aspiration de liquides

1. Viderlacuveetnettoyerlacuveàl'aide

d'un flexible d'eau, les électrodes avec une brosse,leflotteuretlefiltreàplisplatsen raclant à la main après séchage préalable.

2. Ranger la partie supérieure de l'aspirateur

séparément de la cuve, pour que le filtre à plis plats et la cuve puissent sécher.

7.6 Après le travail

1. Arrêter l'appareil.

2. Débrancher la fiche de la prise.

3. Enrouler le cordon d'alimentation et le sus-

pendre au crochet pour câble.

4. Vider la cuve et nettoyer l'appareil en es-

suyant avec un chiffon humide.

5. Enrouler le flexible.

6. Déposer l'appareil dans un local sec, à

l'abri de toute utilisation non autorisée. 7.7Vidagedelacuvecollectricede saletés

7.7.1 Vidage de la cuve collectrice en cas

de poussières sèches DANGER Vérifier que le sac n'a pas été percé par des objets qui risquent de blesser. REMARQUE Avant de vider la cuve collectrice dans le cas de poussières sèches, il est recommandé de procéder au préalable à un nettoyage complet du filtre. Ceci permet de prolonger considéra- blement la durée de vie du filtre.

7.7.1.1 Avant de vider la cuve collectrice

de saletés, effectuer les étapes suivantes :

1. Actionner les freins sur roue.

2. Débrancher la fiche de la prise.

3. Ouvrir les deux brides de fermeture.

4. Soulever la tête aspirante du récipient-

collecteur de saletés et la poser sur un support plan.

7.7.1.2 Après avoir vidé la cuve collectrice

de saletés, effectuer les étapes suivantes : ATTENTION Lors de la mise en place de la tête aspirante, veiller à ne pas se coincer et à ne pas en- dommager le câble d'alimentation réseau.

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 021. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve collectrice de saletés et fermer les deux brides de fermeture.

2. Fixer le flexible dans le raccord d'entrée.

7.7.2 Vidage de la cuve collectrice en cas

d'aspiration de liquides ATTENTION Le matériau aspiré doit être éliminé confor- mément aux dispositions prévues par la loi.

7.7.2.1 Déversement des liquides 6

ATTENTION Ne pas monter avec le pied sur la partie infé- rieure du châssis. Un brusque basculement en retour de la cuve collectrice de saletés risque d'entraîner des blessures. ATTENTION Ne pas tenir le châssis par le porte- accessoire pour éviter de se coincer.

1. Veiller à ce que l'aspirateur soit toujours

stable et actionner les freins sur roue.

2. Retirer le flexible d'aspiration du raccord

3. Retirer les outils du dispositif de fixation

4. ATTENTION Ne jamais saisir le châssis

à des endroits où la cuve collectrice de saletés risque de cogner. Saisir la poignée pour vider la cuve collec- trice de saletés et renverser la cuve.

5. Nettoyerleborddelacuvecollectrice,le

raccord d'entrée et le manchon de raccor- dement du flexible avec un chiffon.

7.7.2.2 Évacuation des liquides

Laisser s'écouler l'eau sale à un endroit appro- prié par le tuyau d'évacuation. 8 Nettoyage et entretien 8.1Nettoyerlefiltreàplisplats(nettoyage complet) REMARQUE En nettoyant le filtre à plis plats, veiller à ne paslecognercontredesobjetsdursetne pas intervenir dessus avec des objets durs ou pointus. Ceci raccourcirait la durée d'utilisation du filtre à plis plats. REMARQUE Le filtreà plis plats ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur haute pression. Ceci risquerait de déchirer le matériau du filtre. REMARQUE Le filtre à plis plats est une pièce d'usure. Il devrait être remplacé au moins deux fois par an, et plus souvent, en cas d'utilisation intensive. L'appareil dispose d'une fonction de nettoyage de filtre, qui permet d'éliminer la majeure partie de la poussière adhérente.

1. Brancher la fiche dans la prise.

2. Vérifier que le nettoyage de filtre est activé

(position du curseur vers le bas).

3. Actionner l'interrupteur Marche / Arrêt.

4. Fermer le flexible ou le raccord de flexible

avec la main pendant environ 5 à 10 se- condes.

5. Le filtre à plis plats est automatiquement

nettoyé par un souffle (bruit pulsatif). REMARQUE Le filtre à plis plats peut en outre être nettoyé à l'eau et avec un chiffon (ne pas utiliser de nettoyeur haute pres- sion). Si le nettoyage n'est pas bien fait, il se peutquelefiltresoitbouchépardespous- sières minérales, ce qui diminue la puis- sance d'aspiration. Ceci raccourcirait la durée d'utilisation du filtre à plis plats.

8.2 Remplacement du filtre à plis plats ou

filtre d'évacuation d'air ATTENTION Ne jamais aspirer sans filtre à plis plats.

8.2.1 Démontage du filtre à plis plats 7

1. Débrancher la fiche de la prise.

2. Ouvrir le couvercle de filtre.

8.2.2 Montage du filtre à plis plats

1. Nettoyer le joint du filtre avec un chiffon.

2. Mettre un filtre à plis plats en place.

3. Fermer le couvercle de filtre.

8.3 Ouverture de l'appareil à des fins de

1. Actionner les freins sur roue.

2. Débrancher la fiche de la prise.

3. Ouvrir les deux brides de fermeture.

4. Soulever la tête aspirantede la cuve collec-

trice de saletés et la poser sur un support plan.

8.4 Contrôle des brides antistatiques 8

Vérifier que les brides antistatiques ne sont pas endommagées et, si nécessaire, les faire remplacer par le S.A.V. Hilti.

8.5 Contrôle du dispositif de surveillance

de niveau ATTENTION Vérifier que les contacts d'arrêt ne sont pas encrassés et, si nécessaire, les nettoyer avec une brosse. Contrôle de la mobilité de la commande du flotteur.

8.6 Fermeture de l'appareil

ATTENTION Lors de la mise en place de la tête aspirante, veiller à ne pas se coincer et à ne pas en- dommager le câble d'alimentation réseau.

1. Vérifier que le joint d'étanchéité sur la tête

aspiranten'estpasencrasséetlenettoyer le cas échéant avec un chiffon.

2. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve

collectrice de saletés.

3. Fermer les deux brides de fermeture.

4. Brancher la fiche dans la prise.

8.7 Maintenance de l'appareil

ATTENTION Débrancher la fiche de la prise. Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer avec précaution au moyen d'une brosse sèche. Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon. Nepas utiliser de pulvérisateur, ni de nettoyeur haute pression, ni d'appareil à jet de vapeur, ni d'eau courante pour nettoyer l'appareil ! Ceci risquerait de nuire à la sécurité électrique de l'appareil. Veiller à ce que les par- ties préhensibles de l'appareil soient toujours exemptes de toute trace d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone. Pour l'entretien ou le nettoyage, manipuler l'ap- pareil en veillant à ce qu'il ne présente au- cun danger pour le personnel d'entretien ou toute autre personne. Utiliser une ventilation forcée filtrée. Porter des vêtements de protec- tion. Nettoyer la zone concernée en veillant à ce qu'aucune substance dangereuse ne pollue l'environnement. Avant de retirer l'appareil de la zone polluée par des matières dangereuses, aspirer l'exté- rieur de l'appareil, l'essuyer jusqu'à ce qu'il soit propre ou l'emballer de façon étanche. Ce fai- sant,veilleràcequelapoussièredangereuse déposéeneserépandepas. Lors de travaux d'entretien et de réparation, toutes les pièces qui n'ont pas pu être net- toyées de manière satisfaisante doivent être emballées dans des sacs étanches avant d'être éliminées conformément aux prescriptions en vigueur. Faire contrôler l'appareil du point de vue de la poussière au moins une fois par an, par le S.A.V Hilti ou une personne compétente, pour vérifier notamment que le filtre n'est pas endommagé, que l'appareil est étanche à l'air et que les dispositifs de commande sont opérationnels.

AVERTISSEMENT Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié. Vérifier régulièrement toutes les pièces exté- rieures de l'appareil pour voir si elles ne sont pas abîmées et s'assurer que tous les organes de commande fonctionnent correctement. Ne

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02pas utiliser l'appareil si des pièces sont abî- mées ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l’appareil dans votre agence Hilti.

8.9 Contrôle après des travaux de

maintenance et d'entretien Aprèstoustravauxd'entretienetderemiseen état, vérifier que l'aspirateur a été correctement remonté et qu'il fonctionne correctement. Procéder à un test de fonctionnement. 9 Guide de dépannage Défauts Causes possibles Solutions Puissance d'aspiration réduite/ nulle. Le sac filtrant/ sac à déchets est plein. Remplacer le sac filtrant/ sac à déchets. Voir chapitre : 7.4.1 Remplace- ment du sac filtrant dans le cas d'une aspiration de poussières sèches 4 Le filtre à plis plats n'a pas été utilisé. Utiliser un filtre à plis plats. Le filtre à plis plats est très en- crassé. Procéder à un nettoyage com- plet ou, le cas échéant, rem- placer le filtre à plis plats. Voir chapitre : 8.1 Nettoyer le filtre à plis plats (nettoyage complet) Voir chapitre : 8.2 Remplace- ment du filtre à plis plats ou filtre d'évacuation d'air Le tuyau, le suceur, ou le col- lecteur de poussières de l'outil électroportatif est bouché. Nettoyer le flexible ou le collec- teur de poussières. Le joint d'étanchéité/ bord de cuve entre la partie supé- rieure de l'aspirateur et la cuve collectrice de saletés est en- crassé/ défectueux. Nettoyer le joint avec un chif- fon/ le remplacer. Flexible percé. Le flexible doit être remplacé par un neuf. Le joint d'étanchéité du cou- vercle de filtre est défectueux. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. Le tuyau d'évacuation n'est pas correctement raccordé. Raccorder correctement le tuyau d'évacuation. La poussière est soufflée hors de l'appareil. Le filtre à plis plats n'est pas monté correctement. Remonter le filtre à plis plats. Filtre à plis plats endommagé. Monter un filtre à plis plats neuf. Le joint du filtre est endom- magé. Monter un filtre à plis plats neuf.

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Défauts Causes possibles Solutions La poussière est soufflée hors de l'appareil. La tête aspirante n'est pas montée correctement. Monter correctement la tête aspirante. Voir chapitre : 6.2 Première mise en service L'appareil se met en marche et s'arrête de manière incontrôlée, ou l'utilisateur subit des décharges statiques. La décharge électrostatique n'est pas assurée ; raccorde- mentàuneprisenonmiseàla terre. Raccorder l'appareil à une prisemiseàlaterre;Utiliser un flexible antistatique. Lesbridesantistatiquessont endommagées. Faire remplacer les brides anti- statiques par le S.A.V. Hilti. Brancher l'appareil à une prise mise à la terre. Une fois la cuve vidée, l'appareil ne se met plus en marche. Saleté. Arrêter l'appareil, attendre 5 s puis le remettre en marche après 5 s. Nettoyer le flotteur, les élec- trodes ainsi que l'espace inter- médiaire entre les électrodes. Contrôler et assurer l'accès libre. Le moteur ne fonctionne plus. Le fusible de la prise a réagi. Remettre le fusible. S'il réagit à nouveau, rechercher l'origine de la surintensité. La cuve est pleine. Arrêter l'appareil. Vider la cuve. Voir chapitre : 7.7.1 Vidage de la cuve collectrice en cas de poussières sèches Variations de tension L'impédance de l'alimentation en tension est trop élevée. Utiliser un câble de rallonge approprié (voir chapitre Des- cription). 10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisa- tion exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial. Pourlespaysdel'UEuniquement. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière non polluante.

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 02Élimination des boues de forage En raison de la protection de l'environnement, les boues de forage ne doivent pas être versées dans les cours d'eau ou les canalisations sans prétraitement approprié. Veuillez vous rensei- gner auprès de votre administration locale sur les directives en vigueur enlamatière.Nous recommandons le prétraitement suivant :

1. Collecter les boues de forage (par exemple au moyen d'un aspirateur de déchets liquides)

2. Faire décanter les boues de forage et éliminer les fractions sèches dans une déchetterie

spécialisée pour les gravats. (Un agent floculant peut accélérer le processus de décantation)

3. Avant de déverser l'eau résiduelle (basique, pH > 7) dans les canalisations, il convient de la

neutraliser en ajoutant un neutralisant acide ou en la diluant avec beaucoup d'eau. 11 Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l'appareil contre tout vice de ma- tières et de fabrication. Cette garantie s'ap- plique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti, et que l'intégrité technique soit préservée, c'est- à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti. Cettegarantieselimitestrictementàlarépara- tion gratuite ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale. Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis. Pour toute réparation ou tout échange, ren- voyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut. La présente garantie couvre toutes les obli- gations d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits concernant des garanties.

Printed: 05.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071295 / 000 / 0212 Déclaration de conformité CE (original) Désignation : Aspirateur de dé- chets secs et li- quides Désignationdumo- dèle : VC 60‑U Génération : 01 Année de fabrica- tion :