Genius Boost Max GB500 - Nabíjačka batérií NOCO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Genius Boost Max GB500 NOCO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Genius Boost Max GB500 NOCO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nabíjačka batérií vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Genius Boost Max GB500 - NOCO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Genius Boost Max GB500 značky NOCO.
NÁVOD NA OBSLUHU Genius Boost Max GB500 NOCO
Obmedzená záruka spoločnosti NOCO na jeden (1) rok.
DÔLEŽITÉ: POLUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU SÚHLASÍTE S PODMIENKAMI JEDNOROČNEJ (1) OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSTI NOCO (ĐALEJ LEN „ZÁRUKA“), AKO JE UVEDENÉ NIŽŠIE. NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK, KÝM SI NEPREČÍTATE PODMIENKY ZÁRUKY. AK S PODMIENKAMI ZÁRUKY NESÚHLASÍTE, VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE A VRÁŤTE HO.
TÁTO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE ŠPECIFICKÉ ZÁKONNÉ PRÁVA A MÔŽETE MAŤ ďALŠIE PRÁVA, KTORÉ SA LÍŠIA V ZÁVISLOSTI OD ŠTÁTU, KRAJINY ALEBO REGIÓNU. OKREM PRÍPADOV POVOLENÝCH ZÁKONOM SPOLOČNOST NOCO NEVYLČUJE, NEOBMEDZUJE ANI NEPOZASTAVUJE INÉ PRÁVA, KTORÉ MÔŽETE MAŤ, VRÁTANE TÝCH, KTORÉ MÔŽU VYPLÝVAŤ Z NEDODRŽANIA KÚPNEJ ZMLUVY. NA ÚPLNÉ POCHOPENIE SVOJICH PRÁV BY STE SI MALI PREČÍTAŤ ZÁKONY SVOJHO ŠTÁTU, KRAJINY ALEBO REGIÓNU.
V ROZSAHU POVOLENOM ZÁKONOM SÚ TÁTO ZÁRUKA A UVEDENÉ OPRAVNÉ PROSTRIEDKY VÝLUČNÉ A NAHRÁDZAJÚ VŠETKY OSTATNÉ ZÁRUKY, OPRAVNÉ PROSTRIEDKY A PODMIENKY, ČI UŽ ÚSTNE, PÍSOMNÉ, ZÁKONNÉ, VÝSLOVNE ALEBO PREDPOKLADANÉ. SPOLOČNOST NOCO SA ZRIEKA VŠETKÝCH ZÁKONNÝCH A PREDPOKLADANÝCH ZÁRUK VRÁTANE, BEZ OBMEDZENIA, ZÁRUK PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL A ZÁRUK PROTI SKRYTÝM ALEBO NEZJAVNÝM CHYBÁM V ROZSAHU
POVOLENOM ZÁKONOM. POKIAL SA TAKÝCHTO ZÁRUK NEMOŽNO ZRIECÍ, SPOLOČNOST NOCO OBMEDZUJE TRVANIE A OPRAVNÉ PROSTRIEDKY TAKÝCHTO ZÁRUK NA TRVANIE TEJTO VÝSLOVNEJ ZÁRUKY A PODLA ROZHODNUTIA SPOLOČNOSTI NOCO OPRAVU ALEBO VÝMENU VÝROBKOV OPÍSANÝCH NIŽŠIE. NIEKTORÉ ŠTÁTY, KRAJINY A REGIÓNY NEPOVOLUJÚ OBMEDZENIE DOBY TRVANIA PREDPOKLADANEJ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY, TAKŽE VYŠŠIE UVEDENÉ OBMEDZENIE SA NA VÁS NEMUSÍ VZŤAHOVAŤ.
Spoločnosť NOCO poskytuje záruku na výrobky značky NOCO obsiahnuté v originálnom balení (dalej len „výrobok NOCO“) na chyby materiálu a spracovania pri bežnom používaní v súlade so zverejnenými pokynmi spoločnosti NOCO počas JEDNÉHO (1) ROKA od dátumu pôvodného maloobchodného nákupu alebo dátumu dodania koncovým používatelom (dalej len „záručná doba“). Medzi zverejnené pokyny spoločnosti NOCO patria okrem iného informácie uvedené v tejto záruke, technické špecifikácie a návody na použitie. Pre koncových používatelov, ktorí si zakúpia zariadenie v Európskej únii (EÚ), Európskej zóne volného obchodu (EZVO), oblasti Northern Polices alebo Spojenom královstve, sa záručná doba môže predížit minimálne na DVA (2) ROKY. V NIEKTORÝCH ŠTÁTOCH, KRAJINÁCH ALEBO REGIÓNOCH MÓŽU VNÚTROŠTÁTNE PRÁVNE PREDPISY STANOVIT DLHŠIE ZÁRUČNÉ DOBY. Výhody tejto obmedzenej záruky sú preto určené na doplnenie, a nie na nahradenie práv, ktoré poskytujú zákony na ochranu spotrebitela.
ZODPOVEDNOST SPOLOČNOSTI NOCO JE OBMEDZENÁ NA VÝMENU ALEBO OPRAVU. SPOLOČNOST NOCO NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ANI EXEMPLÁRNE ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z PORUŠENIA ZÁRUKY ALEBO PODMIENOK ALEBO NA ZÁKLADE AKEJKOLVEK INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, OKREM INÉHO VRÁTANE UŠLÉHO ZISKU, UŠLÉHO PRÍJMU, UŠLÉHO OBCHODU, ŠKODY NA MAJETKU, ZRANENIA OSÓB ALEBO AKEJKOLVEK NEPRIAMEJ ALEBO NÁSLEDNEJ STRATY ALEBO ŠKODY.
Táto záruka je neprenosná a nevztahuje sa na náklady na spätné balenie a prepravu. Táto záruka sa nevztahuje: (a) na poškodenie spôsobené nehodou, zneužitím, nesprávnym použivaním, požiarom, kontaktom s tekutinou alebo inou vonkajšou príčinou, (b) nesprávnou manipuláciou, nesprávnou instaláciou, úpravami, demontázou alebo pokusom o neautorizovanú opravu, (c) kozmetické poškodenie – ako sú preliačiny alebo škrabance – ktoré nemá vplyv na funkčnosť výrobku, (d) na poškodenie spôsobené prevádzkou výrobku mimo zverejnených pokynov spoločnosti NOCO, (e) na chyby spôsobené bežným opotrebovaním alebo inak spôsobené bežným starnutím výrobku, alebo (f) ak bolo z výrobku odstránené alebo poškodené akékolvek sériové číslo.
Ak počas záručnej doby uplatníte nárok, spoločnosť NOCO podľa vlastného uváženia: (a) opraví výrobok, ktorý bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, (b) vymení výrobok za náhradný výrobok rovnakého modelu (alebo s vaším súhlasom za výrobok, ktorý má rovnaké alebo v podstate podobné vlastnosti ako pôvodný výrobok – napr. iný model s rovnakými funkciami), ktorý je nový alebo podobný novému a bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, alebo (c) vymení výrobok za vrátenie kúpnej ceny. Na spracovanie nárokov na obmedzenú záruku vyžadujeme určité informácie vrátane dokladu o kúpe. Ak chcete uplatníť nárok v rámci obmedzenej záruky, obrátte sa na podporu spoločnosti NOCO na adrese:
(Webová stránka) https://no.co/support
Používatel'ská príručka a záručné informácie


PRED POUŽITÍM TOHTO VÝROBKU SI PREČÍTAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A POROZUMEJTE IM. Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov môže mať za následok ZÁSAH ELEKTRICKYMM PRÚDOM, VÝBUCH a POŽIAR, ktoré môžu vyústit do VÁŽNEHO ZRANENIA, SMRTI alebo ŠKODY NA MAJETKU.

Zásah elektrickým prúdom. Výrobok je elektrické zariadenie, ktoré môže spôsobit zásah elektrickým prúdom a spôsobit vážne zranenie. Neodrezávajte elektrické káble. Neponárajte zariadenie do vody ani ho nezamokrite.

Výbuch. Nesledované, nekompatibilné alebo poškodené batérie môžu pri používaní s výrobkom vybuchnúť. Počas používania výrobku ho nenechávajte bez dozoru. Nesnažte sa o strmý štart poškodenej alebo zamrznutej batérie. Výrobok používajte výlučne s batériami s odporůčaným napátím. Výrobok používajú v dobre vetraných oblastiach.

Požiar. Výrobok je elektrické zariadenia, ktoré vydáva teplo a dokáže spôsobit popáleniny. Výrobok nezakrývajte. Pri používaní výrobku nefajčite a nepoužívajte zdroj elektrických iskier alebo ohňa. Výrobok uchovávajte mimo dosahu horľavých materiálov.

Zranenie očí. Pri použivaní výrobku noste chrániče očí. Batérie môžu vybuchnúť, pričom môže dôjst k vyleteniu úlomkov. Elektrolyt môže spôsobil podráždenie očí a pokožky. V prípade zasiahnutia očí alebo pokožky opláchnite zasiahnutú oblasť tečúcou čistou vodou a okamžite kontaktujte centrum pre otravy.
Výbušné plyny. Práca v blízkosti olova je nebezpečná. Batérie vytvárajú počas bežnej prevádzky výbušné plyny. Aby ste znížili riziko výbuchu batérie, dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, pokyny stanovené výrobcom batérie a výrobcom každého zariadenia, ktoré sa má používať v blízkosti batérie. Skontrolujte upozorňujúce značky na týchto výrobkoch a na motore.
Slovenčina
Pre d'alšie informácie a podporu navštivte:
www.no.co/support
V manuálnom režime sú deaktivované všetky bezpečnostné prvky. Ak pri použití zariadenia postupujete nesprávne (resp. proti odporúčaniam výrobcu), znamená to stratu záruky. Navyše to predstavuje riziko vzniku požiaru, výbuchu, popálenín a iných zranení, či dokonca šmrti. Zariadenie nerozoberajte, nedrvte, nezohrievajte na teplotu vyšsiu ako 60°C (140°F) a nespalujte. Zariadenie je určené na dočasné vonkajšie použitie a v prípade vlhkých podmienok je nutné postupovať opatrne.
VAROVANIE
Neprebíjajte vnútornú batériu. Viac sa dozviete v Návode na použitie. V blízkosti napájacieho zdroja nefajčite, nezapalujte zápalky ani nevytvárajte iskry. Ak sa zariadenie nepouživa, vnútornú batériu dobíjajte iba v dobre odvetrávanom priestore.
UPOZORNENIE
Riziko poranenia osôb. Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené napájacie káble či káble batérie. Toto zariadenie nie je určené na použitie v komerčných opravárskych zariadeniach. Je potrebné skladovať ho v suchých vnútorných priestoroch a ak sa nepoužíva, neodporúča sa nechávať ho vo vonkajších priestoroch.
Osobné preventívne opatrenia. Výrobok používajte len v súlade s určením. V dosahu vášho hlasu alebo vo vašej blízkosti by mala byť nejaká osoba, ktorá by vám v prípade núdze prišla na pomoc. V blízkosti majte pripravenú čistú vodu a mydlo pre prípad znečistenia elektrolytom. Pri práci v blízkosti batérie noste kompletnú ochranu očí a ochranný odev. Po manipulácii s batériami a súvislacim materiálom si vždy umyte ruky. Pri práci s batériami nemanipulujte s kovovými predmetmi, ako sú nástroje, hodinky či šperky, ani ich nemajte na sebe. Ak do batérie spadne kov, môže dôjst k iskreniu aleko ku skratu, čo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar, výbuch, ktoré môžu vyústít do zranenia, smrti alebo škody na majetku. Nepinoleté osoby. Ak „Kupujúci“ plánuje, že výrobok budú používať nepinoleté osoby, kupujúci dospelý súhlasí, že pred použitím poskytne každej nepinoletej osobe podrobné pokyny a výstrahy. Nedodržanie tejto požiadavky je výlučnou zodpovednosťou „Kupujúceho”, ktorý súhlasí s tým, že odškodní spoločnosť NOCO za každé použitie v rozpore s určením alebo zneužitie nepinoletými osobami. Nebezpečenstvo prehltnutia. Príslušenstvo môže pre deti predstavovať nebezpečenstvo prehltnutia. Nenechávajte deti bez dozoru so žiadnym výrobkom ani príslušenstvom. Výrobok nie je hračka. Manipulácia. S výrobkom manipulujte opatrne. Výrobok sa pri náraze môže poškodít. Nepoužívajte poškodený výrobok vrátane (nielen) výrobku, ktorý má prasknutý kryt alebo poškodené káble. Nepoužívajte výrobok s poškodeným napájacím káblom. Vlhkošt a kvapaliny môžu výrobok poškodít. Nemanipulujte s výrobkom ani elektrickými dielmi v blízkosí kvapallín. Výrobok skladujte a používajte na suchých miestach. Ak sa výrobok zamokrí, nepoužívajte ho. Ak sa už výrobok používa a dôjde k jeho zamokreniu, odpojte ho od batérie a okamžíte ho prestaňte používať. Neodpájajte výrobok tahaním za káble. Modifikákie. Nesnažte sa upraviť, modifikovať ani opravovať akúkolvek súčasť výrobku. Pri demontáži výrobku môže dôjst k zraneniu, smrti alebo škode na majetku. Ak sa výrobok poškodi, zlyhá alebo pride do kontaktu s akoukolvek kvapalinou, prestaňte ho používať a kontaktujte spoločnosť NOCO. Akákolvek modifikácia výrobku spôsobu stratu záruky. Príslušenstvo. Tento výrobok je schválený na používanie výlučne s príslušenstvom NOCO. Spoločnosť NOCO nie je zodpovedná za bezpečnosť použivateľa ani jeho škody, ak používa iné príslušenstvo ako schválené spoločnosťou NOCO. Miesto. Zabráňte kontaktu elektrolytu s výrobkom. Nepoužívajte výrobok v uzavretej oblasti alebo oblasti s obmedzeným vetraním. Neumiestňujte batériu na výrobok. Káblové vedenia umiestnite tak, aby nedošlo k
ich náhodnému poškodeniu pohyblivými dielmi auta (vrátane kapoty a dverí), pohyblivými dielmi motora (vrátane lopatiek ventilátora, pásov a kladiek) alebo čímkořvek, čo by mohlo predstavovať nebezpečenstvo a spôsobít zranenie alebo smrt. Prevádzková teplota. Tento výrobok je navrhnutý tak, aby pracoval pri teplotách od – 30 °C do + 50 °C. Neprevádzkujte ho mimo tohto teplotného rozsahu. Nevykonávajte strmý štart zamrznutej batérie. Ak sa batéria nadmerne zohreje, výrobok okamžite prestaňte používať. Skladovanie. Výrobok nepoužívajte ani neskladujeť v oblastiach s vysokými koncentráciami prachu alebo materiálmi vznásajúcimi sa vo vzduchu. Výrobok skladujte na plochých, bezpečných povrchoch tak, aby nebol náchylný na spadnutie. Výrobok skladujte na suchom mieste. Skladovacia teplota je – 20 °C až + 25 °C (priemerná teplota). Níkdy a za žiadnych podmienok neprekračujte teplotu 80 °C. Kompatibilita. Výrobok je kompatibilný len s 12-voltovými a 24-voltovými systémami olovených batérií. Nesnažte sa používať výrobok s akýmkořvek iným druhom batérií. Strmý štart chemikálí iných batérií može mať za následok zranenie, smrt alebo škodu na majetku. Predtým, ako sa pokúsite o strmý štart batérie, skontaktujte sa s jej výrobcom. Nevykonávajte strmý štart batérie, ak nemáte istotu o chemickom zložení batérie alebo jej napátí. Batéria. Vo výrobku integrovanú líthium-iónovú batériu smie vymeniť výlučne spoločnosť NOCO a je nutné ju zrecyklovať alebo zlikvidovať mimo domového odpadu. Nesnažte sa vymeniť batériu sami a nemanipulujte s poškodenou alebo tečúcou líthium-iónovou batériou. Níkdy nevyhadzujte batériu do domového odpadu. Vyhadzovanie batérii do domového odpadu je na základe štátnych a federálnych zákonov a predpisov USA nezákonné. Použité batérie vždy odovzdajte v miestnom recyklacnom stredisku. Ak je batéria výrobku nadmerne horúca, vydáva zápach, je zdeformovaná, rozseknutá alebo vyzerá neobyvkyle, okamžite zastavte každé používanie a kontaktujte spoločnosť NOCO. Nabijanie batérie. Výrobok nabíjajte pomocou dodaného 12 V DC adaptéra alebo nabíjacieho adaptéra 56W XGC. Pri používani nabíjacích adaptérov nízkej kvality postupujte opatrne, pretože možu predstavovať vážne elektrické riziko, ktoré može mať za následok zranenie osoby, poškodenie zariadenia a majetku. Pri používani poškodených káblov či nabíjačiek alebo pri nabijani v pritomnosti vlhkosti može dôjsť k zásahu elektrickým průdom. Spoločnosť NOCO nenesie zodpovednosť za bezpečnosť použivateľa, ktorý používa príslušenstvo alebo zásoby, ktoré nie sú schválené spoločnosťou NOCO. Nabíjacie adaptéry sa možu počas bežného používania zohriat a pri ich dlňšom kontakte s pokožkou može dôjsť k zraneniu. Pri používani nabíjacích adaptérov vždy zabezpečte dostatočné vetranie okolo nich. Aby bola zabezpečená maximálne životnosť batérie, zabráňte tomu, aby sa výrobok nabíjal dlňšie ako týždeň v kuse, pretože prebijanie može skrátiť životnosť batérie. Nepoužívany výrobok sa časom vybije a pred použitim sa musí nabíť. Ak sa výrobok nepouživa, odpojle ho od napájacích zdrojov. Výrobok používajte len na príslušné stanovené účely. Lekárske prístroje. Výrobok može vytvárať elektromagnetické polia. Výrobok obsahuje magnetické diely, ktoré možu rušiť fungovanie kardiostimulátorov, defibrilátorov a iných lekárskych prístrojov. Tieto elektromagnetické polia možu rušiť fungovanie kardiostimulátorov a iných lekárskych prístrojov. Ak máte nejaký lekársky prístroj vrátane kardiostimuátora, pred použitím výrobku sa poradte so svojím lekárom. Ak máte podozrenie, že výrobok ruši fungovanie lekárského prístroja, výrobok okamžite prestaňte použivať a obrátte sa na svojho lekára. Zdravotný stav. Ak máte zdravotný stav, na ktorý podľa vás može mať výrobok vplyv, ako napríklad (nielen) záchvaty, straty vedomia, únava očí alebo bolesti hlavy, pred použitím výrobku sa poradte so svojím lekárom. Používanie integrovanej vysoko výkonnej baterky predstavuje riziko citlivosti na svetlo. Používanie svetla v režime pulzovania može osobám, ktoré trpia fotosenzitivnou epilepsiou, spôsobít záchvaty, čo može mať za následok vážne zranenie alebo smrt. Svetlo. Dívanie sa priamo do baterky može mať za následok trvalé poškodenie zraku. Výrobok je vybavený vysoko výkonnou lampou LED s vopred určeným smerovaním, ktorá pri najvyššom nastavení vydáva silný lúč svetla. Čistenie. Pred vykonávaním údržby alebo čistením výrobok vypnite. Výrobok vyčistite a osušte okamžite po tom, ako pride do kontaktu s kvapalinou alebo lubovolnými typom nečistoty. Používajte mákků tkaninu nepuštajucu vlákna (mikrovlákno). Zabráňte vniknutiu vlhkosti do otvorov Výbušné prostredia. Dodržiavajte všetky značky a pokyny. Nepoužívajte výrobok v oblasti s potenciálne výbušnou atmoseférou vrátane čerpacích oblastí alebo oblasti, ktoré obsahujú chemikálie alebo častice ako zrnkový, prachovy alebo kovovy prášok. Činnosti s rozsiahlymi následkami. Tento výrobok nie je určený na použivanie tam, kde by porucha výrobku mohla viest k zraneniu, smrtí alebo vážnemu poškodeniu životného prostredia. Rádiofrekvenčné rušenie. Výrobok je navrhnutý, testovaný a vyrobený tak, aby spíнал požiadavky predpisov upravujúcich rádiofrekvenčné emisie. Takéto emisie z výrobku možu negativne ovplyvníť prevádzku iných elektronických zariadení a spôsobít ich poruchu Číslo modelu: GB500 Toto zariadenie splňa požiadavky časti 15 smerníc FCC. Pre prevádzku platia nasledujúce dve podmienky: (1) tento pristroj nesmie spôsobovať škodlivé interferencie a (2) tento pristroj musí akceptovať všetky prijatel interferencie vrátane interferencii, ktoré možu spôsobít nežiaducu činnosť. POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo otestované a bolo konštatované, že vyhovuje obmedzeniam pre digitálne zariadenia triedy A, v súlade s častou 15 smerníc FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali rozumnú ochranu proti rušivému vplyvu pri používani zariadenia v komerčnom prostredí. Tento výrobok generuje, použiva a može vyžarovať energiu s rádiovou frekvenciou, a ak nie je inštalovaný a používany v súlade s návodom na
používanie, môže spôsobit' rušenie rádiovej komunikácie. Používanie tohto zariadenia v obývanej oblasti môže spôsobit' škodlivé rušenie a v takom prípade sa od používatela bude vyžadovať, aby rušenie skorigoval na vlastné náklady.
Návod na používanie
1. krok: Nabite zariadenie GB500.
Zariadenie GB500 sa dodáva čiastočne nabilé a pred používaním sa musí úplne nabít. Pripojte zariadenie GB500 pomocou dodaného 12 V adaptéra alebo nabíjacieho adaptéra 56W XGC k portu 12V IN. Zariadenie GB500 musí byť v režime 12V, aby sa dalo nabíjať. Pred nabíjaním zaistile, aby bol volič v polohe 12V. Port XGC 12V IN je dimenzovaný na 12 V, aby bolo zaistené bezpečné a efektivne nabíjanie internej lítiovej batérie. Na základe nariadení FCC odporúčame nevykonávať súčasne nabíjanie aj vybíjanie výrobku. Čas nabitia zariadenia GB500 sa líši podľa úrovne vybitia a použitého nabíjacieho zdroja. Skutočné výsledky sa môžu líšit podľa stavu batérie.
Doba nabíjania: 6 – 8 hod.
Nabitie úplne vybitej jednotky pomocou 12 V DC kábla alebo nabíjacieho adaptéra AC. Doba nabíjania sa liši podľa úrovne vybitia.

25% 50% 75% 100%
Pri nabijani je úroveň nabitia internej batérie zobrazená kontrolkami LED nabijania. Kontrolky LED budú pomaly blikať a potom začnú nepretržite svietit, kým všetky štyri kontrolky LED budú zapnuté. Ked' sa batéria úplne nabije, zelená kontrolka LED 100% bude nepretržite svietit' a kontrolky LED nabijania 25%, 50% a 75% zhasnú. Občas bude kontrolka LED 100% blikať, čo znamená, že dochádza k udržiavaniu nabitia.
12 V DC nabíjanie (60 W).
Zariadenie GB500 musí byť v režime 12V, aby sa dalo nabíjať. Pred nabíjaním zaistite, aby bol volič v polohe 12V. Pripojte 12 V kábel k portu „12V IN“ na zariadení GB500 a druhý koniec do zástrčky 12V. Zapojte do nabíjacieho konektora 12V AUX (port pre zapalovač).
AC nabíjanie (56 W).
Zariadenie GB500 musí byť v režime 12V, aby sa dalo nabíjať. Pred nabíjaním zaistite, aby bol volič v polohe 12V. Pripojte 12 V XGC kábel k portu 12V IN na zariadení GB500 a druhý koniec nabíjacieho adaptéra 56W k napájaciemu zdroju AC (sietová zásuvka 100 – 240 V AC).
Zariadenie GB500 musí byť v režime 12V, aby bolo možné aktivovať port 12V OUT. Pripojte 12 V kábel k portu 12V OUT na zariadení GB500 a druhý koniec do zásuvky 12V (12V AUX/ port pre zapalovač). Pripojte lubovolné štandardné 12 V zariadenie (do 15 A) do konektora 12V a zapnutím zariadenia GB500 (On) spustite napájanie vášho zariadenia.
2. krok: Pripojte k batérii.
Dôkladne si prečítajte a pochopte návod na používanie vozidla, najmä konkrétné preventívne opatrenia a odporúčané spôsoby pre strmý štart vozidla. Pred používaním tohto výrobku stanovte napätie a chemické zloženie batérie, ktoré zistite v príručke majitela batérie. Zariadenie GB500 je určené na ostrý štart 12-voltovými a 24-voltovými systémami olovených batérií. Pred pripojením batérie skontrolujte napätie batériového systému. Zaistite, aby bol volič napätia v správnej polohe (12V alebo 24V) zodpovedajúcej batériovému systému, na ktorom sa ide vykonať ostrý štart. Nikdy nemeříte napätie, keď je jednotka pripojená k batérii. Zmenu napätia vykonajte len, keď je jednotka vypnutá. Zariadenie GB500 nie je vhodné pre žiadny iný typ batérie. Zistite správnu polaritu kontaklov batérie. Plusový kontakt batérie je typicky označený týmilo písmenami alebo symbolom (POS, P, +). Mínusový kontakt batérie je typicky označený týmito písmenami alebo symbolom (NEG, N, –). Nevytvárajte spojenia s karburátorom, palivovými vedeniami alebo tenkými, plechovými kovovými dielmi. Nižšie uvedené pokyny platia pre systém záporného uzemnenia (najbežnejšie). Ak má vaše vozidlo systém kladného uzemnenia (velmi zriedkavé), postupujte podľa nižšie uvedených pokynov v opačnom poradí.
1.) Záporný konektor Boost Max (čierný) pripojte k zápornému portu na zariadení GB500.
2.) Kladný konektor Boost Max (červený) pripojte ku kladnému portu na zariadení GB500.
3.) Vždy vyčistite terminály pred pripojením svoriek. POZNÁMKA: Chybné pripojenia alebo špinavé terminály svoriek môžu spôsobit dym. Batérie s veľmi nízkym napätím tiež zvyšuje pravdepodobnosť dymu.
4.) Kladný konektor Boost Max (červený) pripojte k plusovému kontaktu batérie (POS, P, +).
5.) Záporný konektor Boost Max (čierný) pripojte k mínusovému kontaktu batérie (NEG, N, —) alebo podvozku vozidla. (Uzemnenie na podvozku nemusí byť vhodné na spustenie veľkých aplikácií.)
6.) Pri odpájaní postupujte opačne – najprv odpojte mínusový kontakt (v prípade systémov kladného uzemnenia najprv plusový kontakt).
3. krok: Strmý štart.
1.) Skontrolujte, či sú všetky výkonové zálaže vozidla (osvetlenie, rádio, klimatizácia atd.) vypnuté a až potom začnite s ostrým štartom vozidla. Ak je vozidlo vybavené hlavným vypínačom, otočte ho do polohy zapnuté.
2.) Ostrý štart začnite stlačením hlavného vypínača. Všetky kontrolky LED začnú blikat, čo znamená, že správne fungujú. Ak je vytvorené správne spojenie s batériou, rozsvieti sa biela kontrolka LED plnenia. Ak sú svorky batérie prípojené naopak, rozsvieti sa červená kontrolka LED chyby. Túto chybu odstránite výmenou prípojok, následne sa rozsvieti biela kontrolka LED plnenia. Biela kontrolka LED svieti, keď je zariadenie GB500 pripravené na ostrý štart vozidla. Akonáhle systém detekuje batériu, spustí sa 60-sekundové odpočítavanie.
3.) Pokúste sa vozidlo naštartovať. Váčšina vozidiel naštartuje okamžite. Ak vozidlo na prvýkrát nenaštartuje, počkajte 20 až 30 sekúnd a skúste to znovu. Po uplynutí 60 sekúnd sa musí zariadenie reštartovať a až potom môžete vozidlo skúsít znovu naštartovať. Nevykonajte viac ako pát (5) po sebe idúcich ostrých štartov v rámci 15 minút. Nechajte zariadenie GB500 pátnásť (15) minút odpočívať a až potom sa pokúste o dálší ostrý štart.
4.) Po naštartovaní vozidla odpojte svorky batérie a vyberte zariadenie GB500.
60-sekundové odpočítavanie.
60-sekundové odpočítavanie sa spustí, akonáhle zariadenie v systéme deteguje batériu. Po uplynutí 60 sekúnd sa deaktivuje funkcia štartovania cez káble. Vypne sa dióda LED dobijania a dióda LED stavu nabitia zariadenia zostanú zapnuté. Ak chcete resetovať funkciu štartovania cez káble, vypnite a zapnite zariadenie stlačením a opätovným stlačením tlačidla napájania.
UPOZORNENIE.
FUNKCIA 60-SEKUNDOVÉHO ODPOČÍTAVANIA JE V REŽIME MANUÁLNEHO OVLÁDANIA DEAKTIVOVANÁ. DODÁVKA ELEKTRICKÉHO PRÚDU SA V REŽIME MANUÁLNEHO OVLÁDANIA NEPRERUŠUJE. AK CHCETE VYUŽIŤ KAPACITU ZARIADENIA NAPLNO, ODPORÚČAME VÁM VYPNÚŤ HO, AKONÁHLE VOZIDLO NAŠTARTUJETE.
Batérie s nízkym napätím a manuálne vyradenie.
Zariadenie GB500 je určené na ostrý štart 12- až 3- voltových olovených batérií. Ak má vaša batéria napätie nižšie ako 3 V, kontrolka LED plnenia zhasne. To znamená, že zariadenie GB500 nedokáže zistří batériu. Ak potrebujete vykonať ostrý štart batérie s napátím nižším ako 3 V, je k dispozícii funkcia Manuálne vyradenie, ktorá umožňuje vynútiť zapnutie funkcie ostrého štartu.
UPOZORNENIE.
TENTO REŽIM POUŽÍVAJTE VELMI STAROSTLIVO. TENTO REŽIM JE URČENÝ VÝLUČNE PRE 12-VOLTOVÉ ALEBO 24-VOLTOVÉ OLOVENÉ BATÉRIE. ZAISTITE, ABY BOL VOLIČ NAPĂTIA V SPRÁVNEJ POLOHE (12V ALEBO 24V) ZODPOVEDAJÚCEJ BATÉRIOVÉMU SYSTÉMU, NA KTOROM SA IDE VYKONAŤ OSTRÝ ŠTART. OBIDVE OCHRANNÉ FUNKCIE – NA OCHRANU PRED ISKRAMI AJ OPAČNOU POLARITOU SÚ VYPNUTÉ. PRED POUŽITÍM TOHTO REŽIMU VENUJTE VELKŮ POZORNOSŤ POLARITE BATÉRIE. NEDOVOLTE, ABY SA KLADNĚ A ZÁPORNÉ SVORKY BATÉRIE DOTÝKALI ALEBO BOLI NAVZÁJOM PREPOJENĚ, PRETOŽE V TAKOM PRÍPADE VÝROBOK ZAČNE ISKRIT. TENTO REŽIM VYUŽÍVA VELMI VYSOKÝ PRÚD (DO 6250A), KTORÝ MÓŽE SPÓSOBIŤ VZNIK ISKIER A VELKÉHO TEPLA, AK SA NEPOUŽÍVA SPRÁVNE. AK NEMÁTE ISTOTU V POUŽITÍ TOHTO REŽIMU, NESNAŽTE SA O TO A POŽIADAJTE O PROFESIONÁLNU POMOC.

text_image
GB500+ NOCO® BOOST MAX™ 12V 24V 6250A USB OUT 12V OUT 12V IN 8.8.8. 12V 24V 5 7 6 5 4 3 2 1 10 11 12 13 14 15 16- Ukazovatel'nabitia internej batérie indikuje úroveň nabitia internej batérie.
- Kontrolka LED Horúce svieti načerveno: jednotka je plne funkčná, bliži sa však k hornému teplotnému limitu. Kontrolka bliká načerveno: jednotka je príliš horúca pre strmý štart, ostatné funkcie sú však k dispozícii.
- Kontrolka LED Studené svieti namodro: jednotka je plne funkčná, blíži sa však k dolnému teplotnému limitu. Kontrolka bliká namodro: jednotka je príliš studená pre strmý štart, ostatné funkcie sú však k dispozícii.
- Kontrolka LED chyby svieti načerveno zistila sa opačná polarita.
- Indikátor napätia ukazuje, že napätie batériového systému zariadenia GB500 je aktuálne nastavené na 12V. Ked'je v režime 12V, svieti biely svetlom, ked'je v režime 24V, svieti modrým svetlom.
- Hlavný vypínač slúži na zapnutie (On) a vypnutie (Off) jednotky.
- Kontrolka LED napájania svieti, keď je jednotka zapnutá.
- Voltmeter Integrovaný voltmeter odčítava napätie batérie vozidla za účelom lepšej diagnostiky a riešenia problémov. Voltmeter automaticky odčita napätie lubovolnej batérie (alebo batériového systému), keď sú pripojené svorky batérie, aj keď je jednotka vypnuta. Voltmeter odčitava napätie v rozmedzi od \~ 3 V do \~ 30 V. Ak je napätie pripojenej batérie nižšie ako 3 V, nič sa nezobrazí. V tejlo situácii je baléria pravdepodobne zařažená, napríklad osvetlením alebo ventilátorom klimatizácie. Tieto funkcie treba vypnút a potom sa znovu pokúsít naštartovať vozidlo. Keď je jednotka zapnutá a po zistení stavu batérie, voltmeter zobrazí odpočítavanie 60-sekundového Časového limitu.
- Kontrolka LED plnenia svieti, keď je aktívna funkcia Plnenie. AK je jednotka správne pripojená k batérii, zariadenie GB500 automaticky zistí batériu a prejde do režimu Plnenie (ked je aktívna funkcia Manuálne vyrađenie, kontrolka LED bliká nabielo).
- Ked' sa aktivuje funkcia Manuálne vyradenie, kontrolka LED sa rozsvieti načerveno.
- Na aktivovanie manuálneho vyradenia stlačte tlačidlo Manuálne vyradenie a podržte ho stlačené tri (3) sekundy. VÝSTRAHA: Vypne sa pritom bezpečnostná ochrana a manuálne sa vynúti zapnutie plnenia. Určené na používanie výlučne v prípade, keď má batéria príliš malé napätie, aby bola zistená.
- Voličom napätia možno zvolit režim 12V a 24V.
- Tlačidlom Režim svetla možno prepínať pracovné svetlo v rámci 7 režimov svietenia: 100 % > 50 % > 10 % > SOS > Blikanie > Pulzovanie > Vyp.
- Kontrolka LED USB Out svieti bielym svetlom: funkciu USB Out možno použit v režime 12V aj 24V.
- Kontrolka LED 12V Out svieti bielym svetlom: funkciu 12V Out možno použit len v režime 12V.
- Kontrolka LED 12V In svieti bielym svetlom: funkciu 12V Out možno použit len v režime 12V.
Riešenie problémov
| Chyba Dôvod/Riešenie | |
| Kontrolka LED chyby: Neprerušované červené svetloKontrolka LED chyby: Jedno (1) bliknutieKontrolka LED chyby: Dve (2) bliknutiaKontrolka LED chyby: Tri (3) bliknutiaKontrolka LED chyby: Štyri (4) bliknutiaKontrolka LED chyby: Păť (5) bliknutí | Zistená opačná polarita./Vymeňte prípojky batérie.Zistený skrat na svorkách batérie./Odstráňte všetky záťaže a znovu pripojte svorky k batérii.Trvanie ostrého štartu dlhšie ako desať (10) minút. Vypnite (Off) jednotku, potom ju zapnite (On).Porucha interného hlavného vypínača./Zaistite, aby volič napätia bol v správnej polohe 12V alebo 24V.Počas nabíjania sa zistil nesprávny batériový článok./Vypnite jednotku a obrátte sa na podporu spoločnosti NOCO.Chyba nadprúdu portu XGC OUT/Odstráňte záťaž z portu XGC OUT, potom jednotku vypnite (Off) a zapnite (On). |
| Kontrolka LED Horúce: SvietiKontrolka LED Horúce: BlikáKontrolka LED Horúce: Bliká, potom všetky kontrolky LED zhasnú | Jednotka je plne funkčná, no blíži sa k hornému teplotnému limitu./Nechajte jednotku vychladnúť.Jednotka je príliš horúca pre strmý štart, ostatné funkcie sú však k dispozícii./Nechajte jednotku vychladnúť.Jednotka je príliš horúca pre strmý štart alebo na použitie iných funkcíí./Nechajte jednotku vychladnúť – umiestnite ju do chladnejšieho prostredia. |
| Kontrolka LED Studené: SvietiKontrolka LED Studené: BlikáKontrolka LED Studené: Bliká, potom všetky kontrolky LED zhasnú | Jednotka je plne funkčná, no blíži sa k dolnému teplotnému limitu./Nechajte jednotku zohriat’.Jednotka je príliš studená pre strmý štart, ostatné funkcie sú však k dispozícii./Nechajte jednotku zohriat’.Jednotka je príliš studená pre strmý štart alebo na použitie iných funkcíí./Nechajte jednotku zohriat – umiestnite ju do teplejšieho prostredia. |
| Technická poznámkaKontrolka plnenia sa nerozsvietila w/ Správne pripojte káble. | Lítium-iónové batérie sa pri použivaní samočinne zohrievajú. Ak sa rozsvieti kontrolka LED chyby, pokúste sa niekolíkokrát o ostrý štart, aby sa batéria zohriala a odstránila sa chyba. Bežne stačia na zohriatie batérie a odstránenie chyby 3 – 4 štarty.Pripojená batéria má napätie nižšie ako 3 V/Odstráňte všetky záťaže a skúste to znovu alebo použite režim Manuálne vyradenie. |
Technické parametre
Interná batéria: Lítium-iónová (Watthodina 266)
Obmedzená záruka spoločnosti NOCO na jeden (1) rok.
DÔLEŽITÉ: POUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU SÚHLASÍTE S PODMIENKAMI JEDNOROČNEJ (1) OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSTI NOCO (ĐALEJ LEN „ZÁRUKA“), AKO JE UVEDENÉ NIŽŠIE. NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK, KÝM SI NEPREČÍTATE PODMIENKY ZÁRUKY. AK S PODMIENKAMI ZÁRUKY NESÚHLASÍTE, VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE A VRÁŤTE HO.
TÁTO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE ŠPECIFICKÉ ZÁKONNÉ PRÁVA A MÔŽETE MAŤ DĚALŠIE PRÁVA, KTORÉ SA LÍŠIA V ZÁVISLOSTI OD ŠTÁTU, KRAJINY ALEBO REGIÓNU. OKREM PRÍPADOV POVOLENÝCH ZÁKONOM SPOLOČNOST NOCO NEVYLUCUJE, NEOBMEDZUJE ANI NEPOZASTAVUJE INÉ PRÁVA, KTORÉ MÔŽETE MAŤ, VRÁTANE TÝCH, KTORÉ MÔŽU VYPLÝVAŤ Z NEDODRŽANIA KÚPNEJ ZMLUVY. NA ÚPLNÉ POCHOPENIE SVOJICH PRÁV BY STE SI MALI PREČÍTAŤ ZÁKONY SVOJHO ŠTÁTU, KRAJINY ALEBO REGIÓNU.
V ROZSAHU POVOLENOM ZÁKONOM SÚ TÁTO ZÁRUKA A UVEDENÉ OPRAVNÉ PROSTRIEDKY VÝLUČNÉ A NAHRÁDZAJÚ VŠETKY OSTATNÉ ZÁRUKY, OPRAVNÉ PROSTRIEDKY A PODMIENKY, ČI UŽ ÚSTNE, PÍSOMNÉ, ZÁKONNÉ, VÝSLOVNE ALEBO PREDPOKLADANÉ. SPOLOČNOST NOCO SA ZRIEKA VŠETKÝCH ZÁKONNÝCH A PREDPOKLADANÝCH
ZÁRUK VRÁTANE, BEZ OBMEDZENIA, ZÁRUK PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL A ZÁRUK PROTI SKRYTÝM ALEBO NEZJAVNÝM CHYBÁM V ROZSAHU POVOLENOM ZÁKONOM. POKIAL SA TAKÝCHTO ZÁRUK NEMOŽNO ZRIECT, SPOLOČNOST NOCO OBMEDZUJE TRVANIE A OPRAVNÉ PROSTRIEDKY TAKÝCHTO ZÁRUK NA TRVANIE TEJTO VÝSLOVNEJ ZÁRUKY A PODLA ROZHODNUTIA SPOLOČNOSTI NOCO OPRAVU ALEBO VÝMENU VÝROBKOV OPÍSANÝCH NIŽŠIE. NIEKTORÉ ŠÁTY, KRAJINY A REGIÓNY NEPOVOLUJÚ OBMEDZENIE DOBY TRVANIA PREDPOKLADANEJ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY, TAKŽE VYŠŠIE UVEDENÉ OBMEDZENIE SA NA VÁS NEMUSÍ VZŤAHOVAŤ.
Spoločnosť NOCO poskytuje záruku na výrobky značky NOCO obsiahnuté v originálnom balení (dalej len „výrobok NOCO“) na chyby materiálu a spracovania pri bežnom používaní v súlade so zverejnenými pokynmi spoločnosti NOCO počas JEDNÉHO (1) ROKA od dátumu pôvodného maloobchodného nákupu alebo dátumu dodania koncovým používatelom (dalej len „záručná doba“). Medzi zverejnené pokyny spoločnosti NOCO patria okrem iného informácie uvedené v tejto záruke, technické špecifikácie a návody na použitie. Pre koncových používatelov, ktorí si zakúpia zariadenie v Európskej únii (EÚ), Európskej zóne volného obchodu (EZVO), oblasti Northern Polices alebo Spojenom královstve, sa záručná doba môže predlížť minimálne na DVA (2) ROKY. V NIEKTORÝCH ŠTÁTOCH, KRAJINÁCH ALEBO REGIÓNOCH MÓŽU VNÚTROŠTÁTNE PRÁVNE PREDPISY STANOVÍT DLHŠIE ZÁRUČNÉ DOBY. Výhody tejto obmedzenej záruky sú preto určené na doplnenie, a nie na nahradenie práv, ktoré poskytujú zákony na ochranu spotrebitela. ZODPOVEDNOSŤ SPOLOČNOSTI NOCO JE OBMEDZENÁ NA VÝMENU ALEBO OPRAVU. SPOLOČNOST NOCO NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ANI EXEMPLÁRNE ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z PORUŠENIA ZÁRUKY ALEBO PODMIENOK ALEBO NA ZÁKLADE AKEJKOL’VEK INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, OKREM INÉHO VRÁTANE UŠLÉHO ZISKU, UŠLÉHO PRÍJMU, UŠLÉHO OBCHODU, ŠKODY NA MAJETKU, ZRANENIA OSÓB ALEBO AKEJKOL’VEK NEPRIAMEJ ALEBO NÁSLEDNEJ STRATY ALEBO ŠKODY.
Táto záruka je neprenosná a nevztahuje sa na náklady na spätné balenie a prepravu. Táto záruka sa nevztahuje: (a) na poškodenie spôsobené nehodou, zneužitím, nesprávnym používaním, požiarom, kontaktom s tekutinou alebo inou vonkajšou pričinou, (b) nesprávnou manipuláciou, nesprávnou inštaláciou, úpravami, demontázou alebo pokusom o neautorizovanú opravu, (c) kozmetické poškodenie – ako sú preliačiny alebo škrabance – ktoré nemá vplyv na funkčnosť výrobku, (d) na poškodenie spôsobené prevádzkou výrobku mimo zverejnených pokynov spoločnosti NOCO, (e) na chyby spôsobené bežným opotrebovaním alebo inak spôsobené bežným starnutím výrobku, alebo (f) ak bolo z výrobku odstránené alebo poškodené akékolvek sériové číslo.
Ak počas záručnej doby uplatníte nárok, spoločnosť NOCO podľa vlastného uváženia: (a) opraví výrobok, ktorý bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, (b) vymení výrobok za náhradný výrobok rovnakého modelu (alebo s vaším súhlasom za výrobok, ktorý má rovnaké alebo v podstate podobné vlastnosti ako pôvodný výrobok – napr. iný model s rovnakými funkciami), ktorý je nový alebo podobný novému a bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, alebo (c) vymení výrobok za vrátenie kúpnej ceny. Na spracovanie nárokov na obmedzenú záruku vyžadujeme určité informácie vrátane dokladu o kúpe. Ak chcete uplatníť nárok v rámci obmedzenej záruky, obrátte sa na podporu spoločnosti NOCO na adrese:
| (Webová stránka) | https://no.co/support | (UK) | +44 20 4520 7738 | (AU) | +61 2 4062 0068 |
| (E-mail) | support@no.co | ||||
| (US/CA/MX) | +1.800.456.6626 | (EU) | +31 20 214 0047 | (JP) | +81 3 6893 3017 |