Genius Boost Max GB500 - Зарядний пристрій для батарейок NOCO - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Genius Boost Max GB500 NOCO у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого Зарядний пристрій для батарейок у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Genius Boost Max GB500 - NOCO і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Genius Boost Max GB500 бренду NOCO.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Genius Boost Max GB500 NOCO
УкраїнськаОсобисті заходи безпеки. Використовуйте пристрій лише за призначенням. Важливо, щоб неподалік перебувала особа, яка могла би прийти вам на допомогу в разі надзвичайної ситуації. На випадок ураження кислотою акумулятора потрібно мати поблизу запас чистої води та мила. Під час роботи поблизу акумулятора використовуйте захисні окуляри та одяг. Завжди мийте руки після безпосередньої роботи з акумулятором та іншими відповідними матеріалами. Забороняється носити та користуватися будь-якими металевими предметами під час роботи з акумулятором, у тому числі інструментами, годинниками чи прикрасами. При потраплянні металу на акумулятор може виникнути іскра чи коротке замикання, що може призвести до ураження електричним струмом, пожежі або вибуху і спричинити травму, смерть чи пошкодження майна. Неповнолітні особи. Якщо Покупець придбав цей пристрій для використання неповнолітніми особами, то перед використанням доросла особа, яка придбала пристрій, повинна надати детальні інструкції та застереження будь-якій неповнолітній особі. В іншому випадку вся відповідальність лягає на Покупця, який тим самим знімає відповідальність із компанії NOCO за будь-яке неналежне чи неправильне використання пристрою неповнолітніми особами. Небезпека задушення. Аксесуари можуть призвети до задушення дітей. Не залишайте дітей без нагляду разом із пристроєм чи будь-якими аксесуарами. Ця продукція не є іграшкою. Переміщення. Переміщайте пристрій дуже обережно. Пристрій можна пошкодити при ударі. Не використовуйте пристрій за наявності пошкоджень, які включають, серед іншого, тріщини корпусу чи пошкоджені кабелі. Не використовуйте пристрій при пошкодженні кабелю живлення. Вологість і рідини можуть пошкодити пристрій. Не розташовуйте пристрій чи будь-які електричні компоненти поблизу рідин. Зберігайте та використовуйте пристрій у сухому приміщенні. Не використовуйте пристрій, якщо він вологий. Якщо пристрій намокне під час роботи, від’єднайте його від акумулятора та негайно припиніть використання. Не від’єднуйте пристрій шляхом витягнення кабелів. Модифікації. Не намагайтеся переробляти, ремонтувати чи здійснювати будь-які модифікації пристрою. Розбирання пристрою може призвести до травм, смерті чи пошкодження майна. У разі пошкодження, несправності чи намокання пристрою припиніть його використання та зверніться до компанії NOCO. Будь-які модифікації продукту припинять дію вашої гарантії. Аксесуари. Цей пристрій можна використовувати лише з аксесуарами від компанії NOCO. Компанія NOCO не несе відповідальності за безпеку користувача чи шкоду, заподіяну під час використання аксесуарів, не затверджених компанією NOCO. Розміщення. Не допускайте контакту акумуляторної кислоти з пристроєм. Не Важливі застереження щодо техніки безпеки
Ручний режим відключає всі заходи безпеки. Неправильне використання та/або ігнорування наших рекомендацій з використання може призвести до травм або смерті та позбавить вас гарантії. Загроза пожежі, вибуху та опіків. Не розбирайте, не ламайте і не нагрівайте вище 60°C (140°F) та не спалюйте. Цей пристрій призначений для тимчасового використання на відкритому повітрі. При користуванні цим пристроєм у вологих умовах слід дотримуватися розумної обережності. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Не перезаряджайте внутрішній акумулятор. Дивіться інструкцію Ручний режим. Не паліть, не запалюйте сірник і запобігайте появі іскор поблизу блоку живлення. Заряджайте внутрішній акумулятор лише у добре провітрюваному приміщенні, коли він не використовується.
Небезпека травмування людей. Не використовуйте цей пристрій якщо шнур живлення або кабелі акумулятора будь-яким чином пошкоджені. Цей пристрій не призначений для використання в комерційному об'єкті з надання ремонтних послуг. Цей пристрій призначений для зберігання в приміщенні, коли він не використовується. Цей пристрій не слід зберігати і залишати на відкритому повітрі, коли він не використовується. UKвикористовуйте пристрій у замкнутих чи погано провітрюваних приміщеннях. Не розміщуйте акумулятор зверху на пристрої. Розміщуйте закінчення кабелів таким чином, щоб уникнути випадкового пошкодження під час руху деталей автомобіля (у тому числі капота і дверцят), деталей двигуна (у тому числі лопатей вентилятора, ременів і блоків) або будь-чого, що становить небезпеку, яка може спричинити травму чи смерть. Робочі температури. Цей пристрій призначений для роботи при температурі наколишнього середовища від -20 ºC до +50 ºC. Не використовуйте пристрій поза цим діапазоном температур. Не намагайтеся запустити замерзлий акумулятор. У разі надмірного нагрівання акумулятора негайно припиніть використання пристрою. Зберігання. Не використовуйте та не зберігайте пристрій у місцях з надмірною концентрацією пилу чи аерозольних речовин. Зберігайте пристрій на рівних, безпечних поверхнях без ризику падіння. Зберігайте пристрій у сухих приміщеннях. Пристрій слід зберігати при температурі від -20 ºC до +25 ºC (при середньому значенні). У жодному разі не перевищуйте температурного показника у 80ºC. Сумісність.Цей пристрій сумісний лише з 12- або 24-вольтними свинцево-кислотними акумуляторними системами. Не намагайтеся використовувати пристрій із будь-яким іншим типом акумулятора. Запуск інших типів акумуляторів може призвести до травм, смерті чи пошкодження майна. Зверніться до виробника акумулятора, перш ніж запускати акумулятор. Не намагайтеся запускати акумулятор, якщо ви не впевнені в типі та вольтажі даного акумулятора. Акумулятор. Вбудований літій-іонний акумулятор у пристрої повинен замінюватися лише компанією NOCO, а після використання його потрібно переробити або утилізувати окремо від побутових відходів. Не намагайтеся замінити акумулятор самостійно та не торкайтеся пошкодженого чи протікаючого літій-іонного акумулятора. Ніколи не викидайте акумулятор разом із побутовими відходами. Поміщення акумуляторів разом із побутовими відходами є незаконним відповідно до державних і федеральних екологічних законів і норм. Використані акумулятори завжди слід відправляти в місцевий центр утилізації акумуляторів. Якщо акумулятор пристрою надто гарячий, виділяє запах, деформований, пошкоджений або під час роботи проявляє себе незвично, негайно припиніть його використання та зверніться до компанії NOCO. Зарядка акумулятора. Пристрій слід заряджати за допомогою 12 В блоку живлення постійного струму, що входить до комплекту постачання, або 56 Вт блоку живлення XGC. Намагайтеся не використовувати блоки живлення поганої якості, оскільки вони можуть призвети до сильного ураження електричним струмом, що спричинить травми, пошкодження пристрою чи майна. Використання пошкоджених кабелів чи зарядних пристроїв, або контакт із вологою під час зарядки може призвести до ураження електричним струмом. Компанія NOCO не несе відповідальності за безпеку користувача в разі використання аксесуарів і блоків живлення, не затверджених компанією NOCO. Під час звичного використання блок живлення може нагріватися, тому його тривалий контакт зі шкірою може призвести до травми. Слід завжди забезпечувати належну вентиляцію навколо блоку живлення під час його використання. Щоб продовжити тривалість експлуатації акумулятора, старайтеся не заряджати його впродовж тижня та більше, оскільки надмірна зарядка зменшує термін експлуатації акумуляторів. Якщо пристрій не використовувався протягом тривалого періоду, акумулятор розрядиться і його потрібно буде зарядити повторно перед використанням. Якщо пристрій не використовується, від’єднайте його від джерела живлення. Використовуйте пристрій лише за призначенням. Медичні пристрої. Пристрій може випромінювати електромагнітні поля. Пристрій містить магнітні компоненти, які можуть перешкоджати роботі кардіостимуляторів, дефібриляторів та інших медичних пристроїв. Такі електромагнітні поля можуть перешкоджати роботі кардіостимуляторів чи інших медичних пристроїв. У разі, якщо ви використовуєте будь-який медичний пристрій, у тому числі кардіостимулятор, проконсультуйтеся зі своїм лікарем, перш ніж використовувати даний пристрій. Якщо у вас виникають підозри, що даний пристрій може перешкоджати роботі певного медичного пристрою, негайно припиніть його використання та проконсультуйтеся зі своїм лікарем. Медичний стан. У разі, якщо у вас є проблеми зі здоров’ям (які включають, серед іншого, епілептичні напади, провали в пам’яті, перевтому очей чи головні болі), і ви вважаєте, що даний пристрій може негативно вплинути на нього, проконсультуйтеся зі своїм лікарем, перш ніж використовувати пристрій. Використання інтегрованого потужного ліхтаря є небезпечним у разі чутливості до світла. Використання світла в режимі імпульсної лампи може спричинити епілептичні напади в людей із світлочутливою епілепсією, що може призвести до серйозних травм чи смерті. Світло. Прямий погляд на ліхтар може спричинити постійну втрату зору. Пристрій оснащено світлодіодною фокусною лампою з високою світловіддачею, яка випромінює потужний промінь світла на найвищому рівні. Очищення. Перед здійсненням технічного обслуговування чи очищення від’єднайте пристрій від джерела живлення. У разі, якщо на пристрій потрапила рідина чи будь-який забруднювач, негайно протріть і висушіть його. Використовуйте м’яку, безворсову тканину (мікрофібру). Уникайте потрапляння вологи в отвори. Вибухонебезпечне середовище. Дотримуйтеся всіх знаків та інструкцій. Не використовуйте пристрій у приміщенні з потенційновибухонебезпечним середовищем, у тому числі в місцях заправки або місцях, де знаходяться хімічні речовини або дрібні часточки, наприклад, зерно, пил чи металевий порошок. Діяльність, що призводить до серйозних наслідків. Цей пристрій не призначений для використання в тих випадках, коли його несправність може призвести до травм, смерті або ж завдати серйозної шкоди навколишньому середовищу. Радіочастотні перешкоди. Пристрій розроблено, протестовано та виготовлено відповідно до правил, що регулюють виділення радіочастот. Такі виділення, спричинені пристроєм, можуть негативно вплинути на роботу іншого електронного обладнання та призвести до йогонесправності. Номер моделі: GB500. Цей пристрій відповідає частині 15 правил Федеральної комісії зі зв’язку. Його робота залежить від двох наступних умов: (1) цей пристрій не повинен створювати шкідливих перешкод; (2) цей пристрій повинен приймати будь-які перешкоди, у тому числі ті, які можуть спричинити збої в роботі. ПРИМІТКА: Це обладнання було протестовано та визнано таким, що відповідає обмеженням класу А цифрових пристроїв відповідно до частини 15 правил Федеральної комісії зі зв’язку. Ці обмеження призначені для забезпечення належного захисту від шкідливих перешкод, у разі комерційного використання обладнання. Це обладнання виробляє, використовує та виділяє радіочастоти і, в разі недотримання інстрцукцій з експлуатації та встановлення, воно може спричинити шкідливі перешкоди для радіозв’язку. Використання цього обладнання в житлових зонах імовірно спричинить шкідливі перешкоди, в такому разі користувач буде змушений виправити наслідки перешкод за власні
Час повторної зарядки: 6-8 год Використовуйте 12 В кабель постійного струму або блок живлення змінного струму для повторної зарядки пристрою, який повністю розрядився. Час повторної зарядки залежатиме від рівня розрядження. Крок 1: Зарядка пристрою GB500. Пристрій GB500 постачається частково зарядженим і його потрібно зарядити повністю, перш ніж використовувати. Підключіть пристрій GB500 до 12 В вхідного (IN) порту за допомогою 12 В блоку живлення, що входить до комплекту, або 56 Вт блоку живлення XGC. Пристрій GB500 повинен перебувати в режимі 12 В, щоб відбулася зарядка. Номінальні параметри вхідного (IN) порту XGC становлять 12 В, 5 А, що гарантує безпечну та ефективну зарядку внуштрішнього літієвого акумулятора. Відповідно до норм Федеральної комісії зі зв’язку, ми рекомендуємо не заряджати пристрій одночасно з його використанням. Час повторної зарядки пристрою GB500 залежатиме від рівня розрядження та джерела напруги, яке використовується. Реальні показники можуть відрізнятися відповідно до стану акумулятора. Спосіб використання Під час повторної зарядки рівень заряджання внутрішнього акумулятора вказують світлодіодні індикатори зарядки. На світлодіодних індикаторах повільно блиматимуть “Увімкнено (On)” та “Вимкнено (O)” і вони почнуть світитися, поки всі чотири світлодіодні індикатори зарядки не ввімкнуться. Коли акумулятор заряджено повністю, засвітиться зелений світлодіодний індикатор 100%, а світлодіодні індикатори зарядки 25%, 50% і 75% вимкнуться. Час від часу зелений світлодіодний індикатор 100% блиматиме, вказуючи, що відбувається підтримання зарядки. 25% 50% 75% 100% UKЗарядка - 12 В постійного струму (60 Вт). Пристрій GB500 повинен перебувати в режимі 12 В, щоб відбулася зарядка. Перед здійсненням зарядки, переконайтеся, що регулятор вибору вольтажу знаходиться в положенні 12 В. Підключіть 12 В кабель до 12 В вхідного (IN) порту на пристрої GB500, а інший кінець до 12 В штекера. Підключіть 12 В штекер AUX із підтримкою живлення (порт прикурювача). Зарядка - змінний струм (56 Вт). Пристрій GB500 повинен перебувати в режимі 12 В, щоб відбулася зарядка. Перед здійсненням зарядки, переконайтеся, що регулятор вибору вольтажу знаходиться в положенні 12 В. Підключіть 12 В кабель XGC до 12 В вхідного (IN) порту на пристрої GB500, а інший кінець блоку живлення на 56 Вт до джерела змінного струму. Підключіть 12 В штекер AUX із підтримкою живлення (розетка - 100-240 В змінного струму). Живлення 12 В пристроїв. Щоб активувати 12 В вихід (12V OUT), пристрій GB500 повинен перебувати в режимі 12 В. Підключіть 12 В кабель до 12 В вихідного (OUT) порту на пристрої GB500, а інший кінець до 12 В штепсельної розетки (12 В AUX / порт прикурювача). Підключіть будь-який стандартний 12 В пристрій (до 15 А) за допомогою 12 В штекера та ввімкніть (“On”) пристрій GB500, щоб розпочати живлення потрібного пристрою. Крок 2: Підключення до акумулятора Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації автомобіля стосовно спеціальних запобіжних заходів і рекомендованих методів запуску автомобіля від зовнішнього джерела. Перед використанням цього пристрою, обов’язково визначіть вольтаж і тип акумулятора, переглянувши інструкцію до акумулятора. Пристрій GB500 призначено лише для запуску 12- та 24-вольтних свинцево-кислотних акумуляторів. Перед підключенням до акумулятра перевірте вольтаж акумуляторної системи. Переконайтеся, що регулятор вибору вольтажу знаходиться в правильному положенні (12 В чи 24 В), що відповідає акумуляторній системі, яка підлягає запуску. Ніколи не змінюйте напругу, поки пристрій з’єднано з акумулятором. Змінюйте напругу лише при вимкненому пристрої. Пристрій GB500 не підходить для інших типів акумулятора. Визначте правильну полярність клем акумулятора. Позитивна клема акумулятора зазвичай позначена наступними літерами чи символом: POS,P,+. А негативна клема акумулятора зазвичай позначена такими літерами чи символом: NEG,N,-. Не здійснюйте жодних підключень до карбюратора, паливних проводів або до тонких частин із листового металу. Нижчевказані інструкції призначені для системи із заземленням негативного полюса (найбільш поширена). Якщо ж у вашому автомобілі система із заземленням позитивного полюса (дуже рідко), дотримуйтеся наступних інструкцій у зворотному порядку. 1.) Підключіть негативний (чорний) з’єднувач Boost Max до негативного порту на пристрої GB500. 2.) Підключіть позитивний (червоний) з’єднувач Boost Max до позитивного порту на пристрої GB500. 3.) Перш ніж з’єднати фіксатори, необхідно зачистити контакти штепсельного роз’єму. ПРИМІТКА: неправильне з’єднання або брудні контакти можуть спричинити виникнення диму. Акумулятор з дуже низькою напругою також може спричинити виникнення диму. 4.) Підключіть позитивний (червоний) з’єднувач Boost Max до позитивної (POS,P,+) клеми акумулятора.5.) Підключіть негативний (чорний) з’єднувач Boost Max до негативної (NEG,N,-) клеми акумулятора чи шасі автомобіля. 6.) Здійсніть відключення у зворотному порядку, від’єднавши спершу негативний з’єднувач (або позитивний для систем із заземленням позитивного полюса). Крок 3: Запуск від зовнішнього джерела 1.) Перш ніж запускати автомобіль від зовнішнього джерела, переконайтеся, що всі електричні навантаження на автомобіль (ліхтарі, радіо, кондиціонер тощо) вимкнено. (Заземлення на шасі може не підходити для запуску від зовнішнього джерела живлення). 2.) Натисніть кнопку живлення, щоб розпочати запуск від зовнішнього джерела. Усі світлодіодні індикатори почнуть блимати, вказуючи на належну роботу. Якщо підключення здійснено правильно, світитиметься білий світлодіодний індикатор функціонування. Якщо ж акумуляторні затискачі підключені навпаки, світитиметься червоний світлодіодний індикатор помилки. Поміняйте місцями затискачі, щоб усунути цю помилку, і тоді засвітиться білий світлодіодний індикатор функціонування. Білий світлодіодний індикатор функціонування світиться тоді, коли пристрій GB500 готовий запустити ваш автомобіль. Зворотний відлік у 60 секунд розпочнеться, як тільки буде виявлено акумулятор. 3.) Спробуйте завести транспортний засіб. Більшість транспортних засобів відразу заведуться. Якщо транспортний засіб не заведеться відразу, зачекайте 20-30 секунд і спробуйте знову. Після завершення 60 секунд пристрій потрібно вимкнути, а потім знову ввімкнути, щоб розпочати нову послідовність запуску від пускового пристрою. Не намагайтеся здійснювати більше п’яти (5) запусків поспіль протягом п’ятнадцяти (15) хвилин. Дозвольте пристрою GB500 перепочити протягом п’ятнадцяти (15) хвилин перед наступною спробою запуску автомобіля. 4.) Запустивши свій автомобіль, від’єднайте акумуляторні затискачі та заберіть пристрій GB500. 60-секундний зворотний відлік часу. Щойно буде виявлено акумулятор, почнеться зворотний відлік часу у 60 секунд. По закінченні 60 секунд функцію запуску буде відключено. Індикатор запуску вимкнеться, а індикатори внутрішнього заряду вказуватимуть поточний рівень заряду пристрою. Щоб скинути функцію запуску, натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути пристрій. Знову натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути пристрій та перезапустити функцію запуску. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. 60-СЕКУНДНИЙ ЗВОРОТНИЙ ВІДЛІК ЧАСУ ВИМКНЕНО ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ РУЧНОГО РЕЖИМУ. У РУЧНОМУ РЕЖИМІ ЖИВЛЕННЯ БУДЕ ПОДАВАТИСЯ І НАДАЛІ. РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ ВИМКНУТИ ПУСКОВИЙ ПРИСТРІЙ ВІДРАЗУ ПІСЛЯ ЗАПУСКУ ТРАНСПОРТНОГО ЗАСОБУ, ЩОБ МАКСИМІЗУВАТИ КІЛЬКІСТЬ ЗАПУСКІВ. Низьковольтні акумулятори та ручне розблокування Пристрій GB500 розроблено для запуску свинцево-кислотних акумуляторів від 3 до 12 вольт. Якщо ваш акумулятор має менше 3 вольт, світлодіодний індикатор функціонування вимкнеться (“O”). Це означатиме, що пристрій GB500 не відчуває акумулятор. Якщо вам все ж потрібно запустити акумулятор, вольтаж якого становить менше 3 В, тоді існує функція ручного розблокування, яка вимушено ввімкне функцію запуску. UKЗАСТЕРЕЖЕННЯ. ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЦЕЙ РЕЖИМ НАДЗВИЧАЙНО ОБЕРЕЖНО. ЦЕЙ РЕЖИМ ПРИЗНАЧЕНО ЛИШЕ ДЛЯ 12-ВОЛЬТНИХ СВИНЦЕВО-КИСЛОТНИХ АКУМУЛЯТОРІВ. ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ, ЩО РЕГУЛЯТОР ВИБОРУ ВОЛЬТАЖУ ЗНАХОДИТЬСЯ В ПРАВИЛЬНОМУ ПОЛОЖЕННІ (12 В ЧИ 24 В), ЩО ВІДПОВІДАЄ АКУМУЛЯТОРНІЙ СИСТЕМІ, ЯКА ПІДЛЯГАЄ ЗАПУСКУ. ФУНКЦІЇ ЗАХИСТУ ВІД ІСКРЕННЯ ТА ЗМІНИ ПОЛЯРНОСТІ Є ВИМКНЕНІ. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЦЬОГО РЕЖИМУ ЗВЕРНІТЬ ОСОБЛИВУ УВАГУ НА ПОЛЯРНІСТЬ НА АКУМУЛЯТОРІ. НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ ПОЗИТИВНОМУ ТА НЕГАТИВНОМУ АКУМУЛЯТОРНИМ ЗАТИСКАЧАМ ТОРКАТИСЯ ОДИН ОДНОГО, ЩОБ УНИКНУТИ ІСКРЕННЯ. ЦЕЙ РЕЖИМ ВИКОРИСТОВУЄ СИЛЬНИЙ СТРУМ (ДО 6250А), ЩО МОЖЕ СПРИЧИНИТИ ІСКРЕННЯ ТА НАДМІРНЕ ТЕПЛОУТВОРЕНЯ В РАЗІ НЕПРАВИЛЬНОГО ВИКОРИСТАННЯ. ЯКЩО ВИ НЕ ВПЕВНЕНІ В ДОЦІЛЬНОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО РЕЖИМУ, НЕ НАМАГАЙТЕСЯ РОБИТИ ЦЬОГО ТА ЗВЕРНІТЬСЯ ЗА ФАХОВОЮ ДОПОМОГОЮ.6250A UK1. Рівень внутрішнього акумулятора вказує рівень зарядки внутрішнього акумулятора. 2. Світлодіодний індикатор нагріву світиться червоним кольором: пристрій повністю справний, але наближається до максимального температурного ліміту. Блимає червоним кольором: пристрій надто гарячий для здійснення запуску, але інші функції все ще досупні. 3. Світлодіодний індикатор охолодження світиться синім кольором: пристрій повністю справний, але наближається до мінімального температурного ліміту. Блимає синім кольором: пристрій надто холодний для здійснення запуску, але інші функції все ще доступні.
4. Світлодіодний індикатор помилки світиться червоним кольором у разі виявлення зміненої полярності
5. Індикатор вольтажу вказує вольтаж акумуляторної системи, до якої наразі підключений пристрій GB500. Індикатор 12V світиться білим кольором у режимі 12 В, а індикатор 24V світиться синім кольором у режимі 24 В.
6. Натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути (“On”) та вимкнути (“O”) пристрій.
7. Світлодіодний індикатор живлення світиться білим кольором, коли пристрій увімкнено (“On”).
8. Вольтметр. Вбудований вольтметр зчитує вольтаж автомобільного акумулятора, забезпечуючи розширену діагностику та вирішення проблем. Вольтметр автоматично зчитає вольтаж будь-якого акумулятора (чи акумуляторної системи) при підключенні акумуляторних затискачів, навіть якщо пристрій вимкнено. Вольтметр зчитує вольтаж у діапазоні від ~3 В до ~30 В. Якщо вольтаж підключеного акумулятора нижчий ніж 3 В, нічого не відображатиметься. Якщо вольтаж настільки низький, імовірно існує навантаження на акумулятор, наприклад, увімкнені ліхтарі чи вентилятор змінного струму, які слід вимкнути, перш ніж завести автомобіль. 9. Світлодіодний індикатор функціонування світиться білим кольором, коли пристрій активовано. Якщо пристрій GB500 підключено до акумулятора правильно, він автоматично відчує акумулятор і активується (світлодіодний індикатор почне блимати білим кольором, коли активовано функцію ручного розблокування).
10. Світлодіодний індикатор режиму розблокування світиться червоним кольором, коли режим розблокування активовано.
11. Кнопка ручного розблокування. Щоб активувати, натисніть та утримуйте протягом трьох (3) секунд. УВАГА: Вимикає захист і вмикає (“On”) примусовий запуск. Слід використовувати лише, якщо вольтаж акумулятора надто низький і пристрій не відчуває його.
12. Регулятор вибору вольтажу. Поверніть, щоб вибрати між режимом 12 В і 24 В.
13. Кнопка режиму підсвічування. Вмикає над’яскраве світлодіодне підсвічування в 7 режимах: 100% > 50% > 10% > SOS > Блимання > Імпульс > Вимкнено (“O”). 14. Світлодіодний індикатор USB-виходу світиться білим кольором: функцію USB-виходу можна використовувати як в режимі 12 В, так і 24 В. 15. Світлодіодний індикатор 12 В виходу світиться білим кольором: функцію 12 В виходу можна використовувати лише в режимі 12 В. 16. Світлодіодний індикатор 12 В входу світиться білим кольором: функцію 12 В входу можна використовувати лише в режимі 12 В.Помилка Причина/Рішення Світлодіодний індикатор помилки: світиться червоним кольором Світлодіодний індикатор помилки: одноразове (1) блимання Світлодіодний індикатор помилки: подвійне (2) блимання Світлодіодний індикатор помилки: потрійне (3) блимання Світлодіодний індикатор помилки: чотириразове (4) блимання Світлодіодний індикатор помилки: п’ятиразове (5) блимання Світлодіодний індикатор нагрівання:
Світлодіодний індикатор нагрівання: блимає Світлодіодний індикатор нагрівання: блимає, а тоді всі світлодіодні індикатори вимикаються Світлодіодний індикатор охолодження:
Світлодіодний індикатор охолодження:
Світлодіодний індикатор охолодження: блимає, а тоді всі світлодіодні індикатори вимикаються Виявлена зміна полярності. / Змініть підключення до акумулятора. Виявлено коротке замикання на акумуляторних затискачах. / Усуньте будь-яке навантаження, здійсніть повторне підключення затискачів до акумулятора. Тривалість запуску становить більше десяти (10) хвилин. / Вимкніть (“O”) пристрій і ввімкніть (“On”) його
Несправність внутрішнього головного перемикача. / Переконайтеся, що регулятор вибору вольтажу знаходиться в правильній позиції (12 В або 24 В). Під час зарядки виявлено несправний акумуляторний елемент. / Вимкніть пристрій та зверніться до служби підтримки компанії NOCO. Помилка перевантаження XGC-виходу (OUT). / Усуньте навантаження з XGC-виходу (OUT), тоді вимкніть (“O”) пристрій і ввімкніть (“On”) його знову. Пристрій повністю справний, але наближається до максимального температурного ліміту. / Дозвольте пристрою охолонути. Пристрій надто гарячий для здійснення запуску, але інші функції все ще досупні. / Дозвольте пристрою
Пристрій надто гарячий для здійснення запуску чи інших функцій. / Дозвольте пристрою охолонути та перенесіть його в прохолодніше середовище. Пристрій повністю справний, але наближається до мінімального температурного ліміту. / Дозвольте пристрою розігрітися. Пристрій надто холодний для здійснення запуску, але інші функції все ще досупні. / Дозвольте пристрою розігрітися. Пристрій надто холодний для здійснення запуску чи інших функцій. / Дозвольте пристрою розігрітися та перенесіть його в тепліше середовище. Проблеми та способи їх вирішення UKТехнічні характеристики Внутрішній акумулятор: Пікове значення струму: Робоча температура: Температура зарядки: Температура зберігання: USB (вихід): 12 В (вхід): 12V (вихідний сигнал): Захист корпусу: Охолодження: Розміри (Д x Ш x В):
Літій-іонний (Ват-година 266) 6250A від -20°C до +50°C (-4°F до +122°F) 0ºC до +40ºC (32°F до +104°F) -20ºC до +50ºC (-4°F до +122°F) (середнє значення) Подвійний 5V, 2.1A 12V, 5A (14V Max) 12.8V, 15A Max IP65V (порти закриті) Природна конвекція
12.25 x 8.25 x 2.25 дюйма (311.15 x 209.55 x 57.15 mm)
19 фунта Літій-іонні акумулятори нагріваються під час використання. Якщо світиться світлодіодний індикатор охолодження, спробуйте здійснити запуск декілька разів, щоб розігріти акумулятор та усунути помилку. Зазвичай достатньо 3-4 запусків, щоб розігріти акумулятор та усунути помилку. Вольтаж підключеного акумулятора менший ніж 3 В/ Усуньте всі навантаження та спробуйте знову, або скористайтеся режимом ручного розблокування. Технічна примітка Світлодіодний індикатор функціонування не вмикається. Кабелі підключені правильноВАЖЛИВО! ВИКОРИСТОВУЮЧИ ЦЕЙ ВИРІБ, ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЯ ДОТРИМУВАТИСЯ УМОВ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ NOCO ТЕРМІНОМ НА 1 (ОДИН) РІК («ГАРАНТІЯ»), ВИКЛАДЕНИХ НИЖЧЕ. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВИРІБ, ДОКИ НЕ ПРОЧИТАЄТЕ УМОВИ ГАРАНТІЇ. ЯКЩО ВИ НЕ ЗГОДНІ З УМОВАМИ ГАРАНТІЇ, НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВИРІБ І ПОВЕРНІТЬ ЙОГО. ЦЯ ГАРАНТІЯ НАДАЄ ВАМ КОНКРЕТНІ ЮРИДИЧНІ ПРАВА, І ВИ МОЖЕТЕ МАТИ ІНШІ ПРАВА, ЯКІ ЗАЛЕЖАТЬ ВІД ШТАТУ, КРАЇНИ АБО РЕГІОНУ. ЗА ВИНЯТКОМ ВИПАДКІВ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ ЗАКОНОМ, КОМПАНІЯ NOCO НЕ ВИКЛЮЧАЄ, НЕ ОБМЕЖУЄ І НЕ ПРИЗУПИНЯЄ ІНШІ ПРАВА, ЯКІ ВИ МОЖЕТЕ МАТИ, В ТОМУ ЧИСЛІ ТІ, ЩО МОЖУТЬ ВИНИКНУТИ ВНАСЛІДОК НЕВІДПОВІДНОСТІ ДОГОВОРУ КУПІВЛІ-ПРОДАЖУ. ДЛЯ ПОВНОГО РОЗУМІННЯ СВОЇХ ПРАВ ВАМ СЛІД ОЗНАЙОМИСЯ З ЗАКОНАМИ ВАШОГО ШТАТУ, КРАЇНИ АБО РЕГІОНУ. У МЕЖАХ, ДОЗВОЛЕНИХ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ЦЯ ГАРАНТІЯ ТА ВИКЛАДЕНІ ЗАСОБИ ЗАХИСТУ Є ВИКЛЮЧНИМИ І ЗАМІНЮЮТЬ СОБОЮ ВСІ ІНШІ ГАРАНТІЇ, ЗАСОБИ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ ТА УМОВИ, УСНІ, ПИСЬМОВІ, ВСТАНОВЛЕНІ ЗАКОНОМ, ЯВНІ ЧИ ТАКІ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ. КОМПАНІЯ NOCO ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД УСІХ ВСТАНОВЛЕНИХ ЗАКОНОМ І НЕЯВНИХ ГАРАНТІЙ, ЗОКРЕМА ГАРАНТІЇ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ ТА ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ, А ТАКОЖ ГАРАНТІЇ ЩОДО ПРИХОВАНИХ ДЕФЕКТІВ, У МЕЖАХ, ДОЗВОЛЕНИХ ЗАКОНОМ. ЯКЩО ВІД ТАКИХ ГАРАНТІЙ НЕМОЖЛИВО ВІДМОВИТИСЯ, КОМПАНІЯ NOCO ОБМЕЖУЄ ТЕРМІН ДІЇ ТА ЗАСОБИ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ ТАКИХ ГАРАНТІЙ ТЕРМІНОМ ДІЇ ЦІЄЇ ПРЯМОЇ ГАРАНТІЇ ТА, ЗА ВИБОРОМ NOCO, РЕМОНТОМ АБО ЗАМІНОЮ ВИРОБІВ, ОПИСАНИХ НИЖЧЕ. ДЕЯКІ ШТАТИ, КРАЇНИ ТА РЕГІОНИ НЕ ДОПУСКАЮТЬ ОБМЕЖЕННЯ ТЕРМІНУ ДІЇ НЕЯВНОЇ ГАРАНТІЇ АБО УМОВИ, ТОМУ ОПИСАНЕ ВИЩЕ ОБМЕЖЕННЯ МОЖЕ НЕ ПОШИРЮВАТИСЯ НА ВАС. Компанія NOCO гарантує, що Вироби під брендом NOCO, що містяться в оригінальній упаковці («Вироби NOCO»), не мають дефектів матеріалів і виготовлення за умови нормального використання відповідно до опублікованих інструкцій NOCO протягом 1 (ОДНОГО) РОКУ з дати первинної роздрібної купівлі або дати доставки кінцевим користувачем («Гарантійний період»). Опубліковані інструкції NOCO включають, зокрема, інформацією, що міститься в цій Гарантії, технічних характеристиках і посібниках користувача. Для кінцевих споживачів з Європейського Союзу (ЄС), Європейської зони вільної торгівлі (ЄЗВТ), Північних Полісів або Великої Британії гарантійний термін може бути подовжений щонайменше до 2-х (ДВОХ) РОКІВ. У ДЕЯКИХ ШТАТАХ, КРАЇНАХ АБО РЕГІОНАХ НАЦІОНАЛЬНЕ ЗАКОНОДАВСТВО МОЖЕ ПЕРЕДБАЧАТИ ТРИВАЛІШІ ГАРАНТІЙНІ ПЕРІОДИ. Отже, переваги Обмеженої гарантії призначені для доповнення, а не заміни прав, передбачених законодавством про захист прав споживачів. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ КОМПАНІЇ NOCO ОБМЕЖУЄТЬСЯ ЗАМІНОЮ АБО РЕМОНТОМ. КОМПАНІЯ NOCO НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ СПЕЦІАЛЬНІ, ВИПАДКОВІ, ПОБІЧНІ АБО ШТРАФНІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКЛИ В РЕЗУЛЬТАТІ БУДЬ-ЯКОГО ПОРУШЕННЯ ГАРАНТІЇ АБО УМОВИ, АБО БУДЬ-ЯКИХ ІНШИХ ЗАСТОСОВНИХ ПРАВОВИХ НОРМ, ЗОКРЕМА ЗА УПУЩЕНУ ВИГОДУ, ВТРАЧЕНІ ПРИБУТКИ, ВТРАЧЕНИЙ КОМЕРЦІЙНІ МОЖЛИВОСТІ, МАЙНОВУ ШКОДУ, ТІЛЕСНІ УШКОДЖЕННЯ АБО БУДЬ-ЯКІ НЕПРЯМІ АБО ПОБІЧНІ ЗБИТКИ ЧИ ШКОДУ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ. Обмежена гарантія NOCO на 1 (один) рік. UKЦя Гарантія не підлягає передачі та не покриває витрати на зворотну упаковку та транспортування. Ця Гарантія не поширюється на: (a) пошкодження, спричинені нещасним випадком, зловживанням, неправильним використанням, пожежею, контактом з рідиною або іншими зовнішніми причинами; (б) неправильним поводженням, неправильною установкою, модифікацією, розбиранням або спробою несанкціонованого ремонту; (в) косметичні пошкодження, як-от вм’ятини або подряпини, які не впливають на функціональність Виробу; (г) пошкодження, спричинені експлуатацією Виробу з порушенням опублікованих інструкцій компанії NOCO; (д) дефекти, спричинені нормальним зносом або такі, що виникли іншим чином внаслідок нормального старіння Виробу; (е) ситуації, коли будь-який серійний номер був видалений з Виробу або зіпсований. Якщо протягом Гарантійного періоду ви подасте претензію, компанія NOCO на свій вибір: (a) відремонтує Виріб, який був протестований і відповідає нашим функціональним вимогам; (б) замінить Виріб на замінний виріб тієї ж моделі (або, за вашою згодою, на виріб, який має такі ж або майже такі ж характеристики, як оригінальний Виріб, наприклад, іншу модель із тими самими характеристиками), який є новим або майже новим, був протестований і відповідає нашим функ- ціональним вимогам; (в) обміняє Виріб із відшкодуванням ціни купівлі. Для розгляду претензій щодо Обмеженої гарантії нам потрібна певна інформація, зокрема підтвердження покупки. Щоб подати претензію за Обмеженою гарантією, будь ласка, зв’яжіться зі службою підтримки компанії NOCO:
Notice-Facile