NOCO Genius Boost Max GB500 - Cargador de batería

Genius Boost Max GB500 - Cargador de batería NOCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Genius Boost Max GB500 NOCO en formato PDF.

📄 385 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice NOCO Genius Boost Max GB500 - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOCO

Modelo : Genius Boost Max GB500

Categoría : Cargador de batería

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Genius Boost Max GB500 - NOCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Genius Boost Max GB500 de la marca NOCO.

MANUAL DE USUARIO Genius Boost Max GB500 NOCO

13. Il pulsante per modalità luminose emette luce dierente in base a 7 diverse modalità: 100% > 50% > 10% > SOS > Lampeggio > Luce stroboscopica> Spegnimento. 14. La spia LED USB di uscita emette una luce bianca; la funzione di USB in uscita può essere utilizzata sia in modalità 12V che in modalità 24V. 15. La spia LED di uscita da 12V emette una luce bianca; la funzione di uscita da 12V può essere utilizzata solo in modalità 12V. 16. La spia LED di entrata da 12V emette una luce bianca; la funzione di entrata da 12V può essere utilizzata solo in modalità 12V. ITErrore Causa/Soluzione Spia LED di errore: Luce rossa costante Spia LED di errore: Lampeggio singolo (1) Spia LED di errore: Doppio lampeggio (2) Spia LED di errore: Triplo lampeggio (3) Spia LED di errore: Quadruplo lampeggio (4) Spia LED di errore: Quintuplo lampeggio (5) Spia LED di calore: Costante Spia LED di surriscaldamento: Lampeggio Spia LED di surriscaldamento: Lampeggio iniziale seguito dallo spegnimento di tutte le spie LED Spia LED di rareddamento: Costante Spia LED di rareddamento: Lampeggio Spia LED di rareddamento: Lampeggio iniziale seguito dallo spegnimento di tutte le spie LED Nota tecnica Rilevazione di inversione di polarità. / Invertire i collegamenti della batteria. Cortocircuito rilevato sulle pinze della batteria. / Rimuovere tutti i carichi e ricollegare le pinze alla batteria. Durata dell’avvio di emergenza superiore a dieci (10) minuti. / Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Guasto dell’interruttore interno principale. / Accertarsi che la manopola di controllo della tensione sia posizionata su 12V o 24V in maniera corretta. Rilevata la presenza di una cella difettosa durante la carica. / Spegnere l’unità e contattare il servizio di assistenza NOCO. Errore di sovracorrente in uscita da XGC. / Rimuovere il carico da XGC in uscita, poi spegnere e riaccendere l’unità. L’unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite massimo. / Far rareddare il dispositivo. La temperatura del dispositivo è troppo elevata per eettuare un avviamento di emergenza, tuttavia le altre funzionalità sono disponibili. / Far rareddare il dispositivo. La temperatura del dispositivo è troppo elevata per eettuare avviamenti di emergenza o qualsiasi altra funzione. / Lasciar rareddare il dispositivo e spostarlo in un ambiente più fresco. L’unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite minimo. / Far riscaldare il dispositivo. La temperatura del dispositivo è troppo bassa per eettuare un avviamento di emergenza, ma le altre funzionalità sono disponibili. / Far riscaldare il dispositivo. La temperatura del dispositivo è troppo bassa per eettuare avviamenti di emergenza o qualsiasi altra funzione. / Consentire al dispositivo di riscaldarsi e spostarlo in un ambiente più caldo. Le batterie agli ioni di litio si autoriscaldano se usate. Se la spia LED di rareddamento si accende, provare a eettuare più avvii di emergenza per far salire la temperatura della batteria e rimuovere l’errore. In genere 3 o 4 avvii di emergenza sono sucienti a far riscaldare la batteria e rimuovere l’errore. Risoluzione problemiDati Tecnici Batteria interna: Corrente nominale di picco: Temperatura di funzionamento: Temperatura di carica: Temperatura di conservazione: USB (uscita): 12V (Input): 12V (Output): Protezione ingresso: Rareddamento: Dimensioni (L x L x A): Peso: Ioni di litio (Watt-ora 266) 6250A -20°C a +50°C (-4°F a +122°F) 0ºC a +40ºC (32°F a +104°F) -20ºC a +50ºC (-4°F a +122°F) (temperatura media) Doppio 5V, 2,1A 12V, 5A (14V Max) 12,8V, 15A Max IP65 (con porte chiuse) Convezione naturale 12,25 x 8,25 x 2,25 pollici (311,15 x 209,55 x 57,15 mm) 19 libbre (8,6 Kg) Spia LED di surriscaldamento: Lampeggio iniziale seguito dallo spegnimento di tutte le spie LED La temperatura del dispositivo è troppo elevata per eettuare avviamenti di emergenza o qualsiasi altra funzione. / Lasciar rareddare il dispositivo e spostarlo in un ambiente più fresco. ITGaranzia limitata di un (1) anno NOCO. IMPORTANTE: USANDO QUESTO PRODOTTO L’UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI TERMINI DELLA GARANZIA LIMITATA DI UN (1) ANNO (“GARANZIA”) DI NOCO DESCRITTA DI SEGUITO. NON USARE IL PRODOTTO FINCHÉ NON SI È PRESO CONOSCENZA DEI TERMINI DI GARANZIA. QUALORA NON SI ACCETTINO I TERMINI DI GARANZIA, NON UTILIZZARE IL PRODOTTO E RESTITUIRLO. LA PRESENTE GARANZIA FORNISCE ALL’UTENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI; QUEST’ULTIMO POTREBBE USUFRUIRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO IN BASE ALLE NORMATIVE STATALI E LOCALI. PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, NOCO NON ESCLUDE, LIMITA O SOSPENDE ALTRI DIRITTI CHE L’UTENTE POTREBBE AVERE, INCLUSI QUELLI CHE POTREBBERO DERIVARE DALLA NON CONFORMITÀ DI UN CONTRATTO DI VENDITA. PER LA PIENA COMPRENSIONE DEI PROPRI DIRITTI, L’UTENTE DEVE CONSULTARE LA NORMATIVA VIGENTE NEL PROPRIO STATO, REGIONE O PROVINCIA. PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, LA GARANZIA E I RIMEDI PREVISTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI, SIANO ESSI ORALI, SCRITTI, STATUTARI, ESPRESSI O IMPLICITI. NOCO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ RELATIVA A TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE E STATUTARIE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI E LE GARANZIE DI ASSENZA DI DIFETTI NASCOSTI O LATENTI, PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE. QUALORA TALI GARANZIE NON POSSANO ESSERE ESCLUSE, NOCO LIMITA LA DURATA E I RIMEDI DELLE SUDDETTE ALLA DURATA DI QUESTA GARANZIA ESPRESSA NONCHÉ, A DISCREZIONE DI NOCO, ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEI PRODOTTI DESCRITTI DI SEGUITO. ALCUNI STATI, REGIONI E PROVINCE NON CONSENTONO LIMITAZIONI SULLA DURATA DI UNA GARANZIA (O CONDIZIONE) IMPLICITA, QUINDI LA SUMMENZIONATA LIMITAZIONE POTREBBE NON APPLICARSI ALL’UTENTE. NOCO garantisce l’assenza di difetti di materiale e fabbricazione nei prodotti a marchio NOCO contenuti nell’imballaggio originale (“Prodotto NOCO”) se utilizzati in conformità alle linee guida pubblicate da NOCO per un periodo di UN (1) ANNO dalla data di consegna a domicilio o di acquisto presso un rivenditore autorizzato da parte di un acquirente finale (“Periodo di garanzia”). Le linee guida pubblicate da NOCO includono, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le informazioni contenute in questa Garanzia, specifiche tecniche e manuali utente. Per gli acquirenti utenti finali dell’Unione Europea (UE), dell’Associazione europea di libero scambio (EFTA), delle Politiche del Nord o del Regno Unito, il Periodo di garanzia può estendersi fino a un minimo di DUE (2) ANNI. IN ALCUNI STATI, REGIONI O PROVINCE, LA LEGISLAZIONE PUÒ PREVEDERE PERIODI DI GARANZIA PIÙ ESTESI. In tal caso, i vantaggi della Garanzia limitata vanno a integrare, e non a sostituire, i diritti previsti dalle normative di protezione del consumatore. LA RESPONSABILITÀ DI NOCO È LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O RIPARAZIONE. NOCO NON SARÀ RITENUTO RESPONSABILE DI QUALSIASI DANNO SPECIALE, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O ESEMPLARE RISULTANTE DALLA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA O CONDIZIONE O SULLA BASE DI QUALSIASI ALTRA TEORIA LEGALE, INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI FATTURATO, DANNI ALLA PROPRIETÀ, LESIONI FISICHE O QUALSIASI ALTRA PERDITA INDIRETTA O CONSEQUENZIALE O DANNO.(Web) (E-mail) (US/CA/MX) https://no.co/support support@no.co +1.800.456.6626 (UK) (EU) (AU) (JP) +44 20 4520 7738 +31 20 214 0047 +61 2 4062 0068 +81 3 6893 3017 La presente garanzia non è trasferibile e non copre l’imballaggio e i costi di trasporto in caso di reso. Questa garanzia non si applica: (a) a danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, fiamme, contatto con liquidi o altre cause esterne, (b) manipolazione non corretta, installazione impropria, modifiche, disassemblaggio o tentativi di riparazione non autorizzata, (c) danni estetici (come ammaccature o gra) che non influiscono sulla funzionalità del prodotto, (d) a danni causati da un uso del Prodotto non conforme alle linee guida pubblicate da NOCO, (e) a difetti causati dalla normale usura o altresì dovuti all’invecchiamento naturale del Prodotto, o (f) se il numero seriale è stato deturpato o rimosso dal Prodotto. Se, durante il Periodo di garanzia l’utente invia un reclamo, NOCO, a sua discrezione: (a) riparerà il Prodotto che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, (b) sostituirà il Prodotto con un prodotto di ricambio dello stesso modello (o con il consento dell’utente, un prodotto che ha funzionalità identiche o sostanzialmente simili al Prodotto originale, per es. un modello diverso con le stesse funzionalità), nuovo o come nuovo e che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, o (c) rimborserà il prezzo di acquisto del Prodotto. Per elaborare i reclami ai sensi della Garanzia limitata, abbiamo bisogno di alcune informazioni, tra cui la prova d’acquisto. Per inviare un reclamo ai sensi della Garanzia limitata, contattare l’Assistenza NOCO: ITGuía de usuario y garantía ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS MATERIALES. Descarga eléctrica. Este producto es un dispositivo eléctrico que puede producir descarga y causar lesiones graves. No corte los cables de alimentación. No lo sumerja en agua ni deje que se moje. Explosión. Baterías sin supervisar, incompatibles o dañadas pueden explotar si se utilizan con este producto. No lo deje desatendido mientras está en uso. No intente cargar una batería dañada o congelada. Utilice este producto solo con baterías del voltaje recomendado. Úselo solo en áreas bien ventiladas. Incendio. Este producto es un dispositivo eléctrico que emite calor y puede causar quemaduras. No cubra este producto. No fume ni utilice nada que pueda causar chispas o fuego mientras usa este producto. Manténgalo alejado de materiales combustibles. Lesión ocular. Use protección ocular cuando utilice este producto. Las baterías pueden explotar y hacer que salgan disparadas pequeñas partículas. El ácido de la batería puede causar irritación en los ojos y la piel. En el caso de contaminación de los ojos o la piel, aclare el área afectada con abundante agua corriente y póngase en contacto inmediatamente con el servicio de control de intoxicación y envenenamiento. Gases explosivos. Es peligroso trabajar cerca de baterías de ácido-plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga todas las instrucciones de seguridad publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo destinado a ser utilizado cerca de esta. Revise las señales de precaución en estos productos y en el motor. Para obtener más información y asistencia técnica consulte: PELIGRO EspañolProposición 65. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a químicos incluyendo plomo y gases de escape, que son conocido s por el Estado de California como causante (s) de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Precaución. Utilice este producto solo para el propósito para el que fue diseñado. Debería haber una persona lo suficientemente cerca como para oír su voz o acudir en su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y jabón a su alcance por si tuviera que usarlos en caso de contaminación con el ácido de la batería. Use protección ocular completa y ropa protectora cuando trabaje cerca de una batería. Lávese siempre las manos después de manipular baterías y materiales relacionados. No use objetos metálicos cuando trabaje con baterías, incluidas herramientas, relojes o joyas. Si cae metal sobre la batería, pueden saltar chispas o producirse un cortocircuito que podría provocar descarga eléctrica, incendio, explosión y causar lesiones, muerte o daños materiales. Menores de edad. Si el Comprador ha adquirido este producto para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se compromete a proporcionar instrucciones y advertencias detalladas al menor de edad antes de que este lo use. De no hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el Comprador, que se compromete a indemnizar a NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte de un menor de edad. Peligro de asfixia. Los accesorios pueden suponer riesgo de asfixia para niños pequeños. No deje que un niño utilice este producto o cualquier otro accesorio sin la supervisión de un adulto. Este producto no es un juguete. Manipulación. Manipule este producto con cuidado. Este producto puede dañarse si recibe golpes. No utilice un producto dañado. Posibles daños incluyen, pero no se limitan a, grietas en el revestimiento o cables dañados. No utilice un producto que tenga un cable de alimentación dañado. La humedad y los líquidos pueden dañar este producto. No utilice este producto ni ningún componente eléctrico cerca de líquidos. Guarde y utilice este producto en un lugar seco. No lo utilice si se moja. Si este producto se moja estando en funcionamiento, desconéctelo de la batería y deje de usarlo inmediatamente. No desconecte este producto de la corriente tirando del cable de alimentación. Modificaciones. No intente alterar, modificar ni reparar ninguna de las partes de este producto. Desarmar este producto puede provocar lesiones, muerte o daños materiales. Si este producto se daña, funciona incorrectamente o entra en contacto con líquidos, deje de usarlo y contacte con NOCO. Cualquier modificación a este producto anulará su garantía. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario Advertencias importantes de seguridad PRECAUCIÓN El modo manual inhabilita todas las medidas de seguridad. Si se usa incorrectamente o en contra de nuestras recomendaciones, podría provocar lesiones o la muerte, quedando anulada la garantía. Existe riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo desmonte, triture ni caliente por encima de 60 ºC (140 ºF), ni lo incinere. Este dispositivo está diseñado para su uso temporal en exteriores y se debe tener un cuidado razonable al utilizarlo en condiciones de humedad. ADVERTENCIA No sobrecargue la batería interna. Consulte el manual de instrucciones. No fume, encienda una cerilla ni provoque chispas en las proximidades de la fuente de alimentación. Cargue la batería interna solo en un área bien ventilada cuando no esté en funcionamiento. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones a las personas. No utilice este producto si el cable de alimentación o los cables de la batería están dañados de cualquier forma. Este dispositivo no está diseñado para su funcionamiento en instalaciones de reparación comerciales. Este dispositivo debe guardarse en interiores cuando no esté en funcionamiento. Es decir, no debe guardarse ni dejarse en el exterior. ESpara utilizar este dispositivo. Accesorios. Este producto solo está aprobado para ser utilizado con accesorios de NOCO. NOCO no se responsabiliza de la seguridad del usuario u otros daños que pudieran producirse al utilizar accesorios no aprobados por NOCO. Ubicación. Evite que el ácido de la batería entre en contacto con este producto. No opere este producto en un área cerrada o con escasa ventilación. No coloque una batería encima de este producto. Coloque los cables de manera que se eviten daños accidentales al mover partes del vehículo (incluidos capós y puertas), piezas del motor (incluidas aspas de ventiladores, correas y poleas) o cualquier cosa que pudiera provocar tropiezos y causar lesiones o muerte. Temperatura de funcionamiento. Este producto está diseñado para funcionar a temperaturas ambiente de entre -20° C y 50° C. No lo haga funcionar fuera de estos intervalos de temperatura. No cargue una batería congelada. Deje de usar este producto inmediatamente si la batería se calienta demasiado. Almacenamiento. No utilice ni guarde este producto en áreas con altas concentraciones de polvo o partículas transportadas por el aire. Almacene este producto en superficies planas y seguras para evitar que se caiga. Guárdelo en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es de entre -20° C y 25° C (temperatura media). Bajo ninguna circunstancia deje que la temperatura supere los 80° C. Compatibilidad. Este producto solo es compatible con sistemas de batería de ácido-plomo de 12 voltios y 24 voltios. No intente usarlo con ningún otro tipo de batería. El arranque de baterías con una composición química diferente puede provocar lesiones, muerte o daños materiales. Póngase en contacto con el fabricante de la batería antes de intentar arrancarla. No arranque una batería si no está seguro de cuál es su composición química concreta o su voltaje. Batería. La batería de ión de litio (Li-ion) incorporada en este producto debe ser sustituida solamente por NOCO y debe ser reciclada o tirada aparte de los residuos domésticos. No intente sustituir la batería usted mismo. No manipule una batería Li-ion dañada o que sufra un escape. Nunca tire la batería a los residuos domésticos. Tirar las baterías a la basura doméstica contraviene las leyes y regulaciones medioambientales tanto estatales como federales. Lleve siempre las baterías usadas a su centro de reciclaje más cercano. Si la batería de este producto se calienta demasiado, desprende olor, está deformada, cortada o sufre o demuestra anormalidades, deje de usarla inmediatamente y contacte con NOCO. Carga de la batería. Cargue el producto con el adaptador incluido 12V DC (corriente continua) o el adaptador de corriente 56W XGC. Le advertimos del uso de adaptadores de baja calidad, ya que pueden conllevar riesgos eléctricos graves que pueden causar lesiones o dañar su producto y otra propiedad. Usar cables o cargadores dañados o cargar el producto en condiciones de humedad puede provocar una descarga eléctrica. NOCO no se responsabiliza de la seguridad del usuario cuando este utilice accesorios o componentes no aprobados por NOCO. Los adaptadores de corriente pueden calentarse durante el uso normal, y el contacto prolongado con la piel puede causar lesiones. Permita siempre que haya ventilación adecuada alrededor de los adaptadores de corriente cuando los use. Para garantizar la vida máxima de la batería, evite cargar el producto durante más de una semana cada vez, ya que la sobrecarga puede acortar la vida de la batería. Con el tiempo, un producto que no se usa se descargará y deberá ser recargado antes de usarlo. Desconecte el producto de la fuente de alimentación cuando no lo utilice. Use el producto solo para el fin para el que fue diseñado. Dispositivos médicos. Este producto puede emitir campos electromagnéticos. Contiene componentes magnéticos que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Estos campos electromagnéticos pueden interferir con marcapasos u otros dispositivos médicos. Consulte con su médico antes de usar este producto si tiene un dispositivo médico, incluidos marcapasos. Si sospecha que este producto está interfiriendo con un dispositivo médico, deje de usarlo inmediatamente y consulte con su médico. Enfermedades. Si padece cualquier enfermedad que crea que pudiera verse afectada por este producto, consulte con su médico antes de usarlo. Dichas enfermedades incluyen, pero no se limitan a, ataques, desmayos, fatiga visual o dolores de cabeza. El uso de la linterna de alta potencia integrada conlleva un riesgo de sensibilidad a la luz. El uso de la luz en modo estroboscópico puede provocar ataques en personas con epilepsia fotosensible, que puede causar lesión grave o muerte. Luz. Mirar directamente al haz de luz puede provocar lesión ocular permanente. Este producto está provisto de una bombilla led de alta intensidad que emite una luz potente en el modo de luz más alto. Limpieza. Apague y desconecte este producto de la corriente antes de limpiarlo o llevar a cabo mantenimiento. Limpie y seque este producto inmediatamente si entra en contacto con líquidos o cualquier otro tipo de contaminante. Utilice un trapo suave sin pelusa (microfibra). Evite que los puertos o aberturas se mojen. Atmósferas explosivas. Obedezca todas las señales e instrucciones. No cargue ni utilice este producto en áreas con una atmósfera potencialmente explosiva, incluidas áreas de repostar o áreas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico. Actividades de alto riesgo. Este producto no está destinado para ser utilizado en casos en los que su mal funcionamiento pudiera causar la muerte, lesiones o daños medioambientales graves. Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado para cumplir con las normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia. Tales emisiones del producto pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos electrónicos y hacer que funcionen incorrectamente. Modelo: GB500. Este dispositivo cumple con el artículo15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, conforme al artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Puede que este equipo cause interferencias perjudiciales en un área residencial, en cuyo caso es posible que el usuario tenga que corregir la interferencia por su propia cuenta y riesgo. Primer paso: Carga del GB500. El GB500 viene parcialmente cargado y es necesario cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez. Conecte el GB500 usando adaptador incluido de 12 V o el adaptador de corriente 56W XGC al puerto de entrada de 12 V (12V IN). El GB500 debe estar en el modo 12V para que la carga comience. Asegúrese de que el interruptor de selección del voltaje está en la posición 12V antes de proceder a la carga. El puerto de entrada XGC 12V IN es de 12 V 5 A para garantizar que la carga de la batería interna de litio se hace de forma segura y eficaz. Conforme a las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), recomendamos no cargar y descargar la unidad al mismo tiempo. El tiempo de recarga del GB500 varía en función del nivel de descarga de la batería y la fuente de energía utilizada. Los resultados reales pueden variar en función de las condiciones de la batería. Instrucciones de uso Al recargar la batería, el nivel de carga de la batería interna viene indicado por los ledes de carga. Los ledes se encenderán y apagarán lentamente y se volverán de color sólido hasta que los cuatro ledes de carga se enciendan. Cuando la batería esté totalmente cargada, el led de carga 100% se volverá verde sólido y los ledes de carga 25%, 50% y 75% se apagarán. De vez en cuando, el led verde de carga 100% se encenderá y apagará, indicando que se está realizando la carga de mantenimiento. Tiempo de recarga: 6-8h Uso del cable de corriente continua o el adaptador de corriente alterna de 12 V para recargar una unidad completamente descargada. El tiempo de recarga puede variar en función del nivel de descarga. 25% 50% 75% 100% Corriente continua 12 V (60W). El GB500 debe estar en el modo 12V para que la carga comience. Asegúrese de que el interruptor de selección del voltaje está en la posición 12V antes de proceder a la carga. Conecte el cable de 12 V al puerto de entrada de 12 V en el GB500 y el otro extremo a la toma macho de 12 V. Conecte a una toma auxiliar de 12 V (puerto del encendedor). Corriente alterna (56W). El GB500 debe estar en el modo 12V para que la carga comience. Asegúrese de que el interruptor de selección del voltaje está en la posición 12V antes de proceder a la carga. Conecte el cable de 12 V XGC al puerto de entrada de 12 V IN en el GB500 y el otro extremo del adaptador de corriente 56W a la corriente alterna (toma de corriente alterna de 100-240 V). ESCarga de dispositivos de 12 V. El GB500 debe estar en el modo 12V para realizar la carga de dispositivos. Conecte el cable de 12 V al puerto de salida de 12 V en el GB500 y el otro extremo a la toma hembra de 12 V (12V AUX / puerto del encendedor). Conecte cualquier dispositivo estándar de 12 V (hasta 15 A) a la toma de 12 V y encienda el GB500 para comenzar la carga de su dispositivo. Segundo paso: Conexión a la batería. Lea detenidamente las precauciones específicas del fabricante del vehículo y los métodos de arranque en frío recomendados en el manual de uso del vehículo. Asegúrese de que conoce el voltaje y la composición química de la batería consultando el manual de la batería antes de usar este producto. El GB500 solo es apto para arrancar sistemas de batería de ácido-plomo de 12 voltios y 24 voltios. Antes de conectarlo a la batería, compruebe el voltaje del sistema de batería. Asegúrese de que el interruptor de selección del voltaje está en la posición correcta (12 V o 24 V) y que corresponde al sistema de batería que se va a arrancar. Nunca cambie el voltaje mientras la unidad este conectada a una batería. Solo cambie el voltaje mientras la unidad este apagada. El GB500 no es apto para ningún otro tipo de batería. Averigüe la polaridad correcta de los terminales en la batería. El polo positivo de la batería está marcado generalmente con estas letras o símbolos: POS, P, +. El polo negativo de la batería está marcado generalmente con estas letras o símbolos: NEG, N, -. No establezca ninguna conexión con el carburador, las mangueras de combustible o placas delgadas de metal. Las siguientes instrucciones son para un sistema de tierra negativo (el más común). Si su vehículo es un sistema de tierra positivo (muy infrecuente), siga las instrucciones en orden inverso. 1.) Conecte el conector Boost Max negativo (negro) al puerto negativo del GB500 2.) Conecte el conector Boost Max positivo (rojo) al puerto positivo del GB500. 3.) Siempre limpie los terminales antes de conectar las abrazaderas. NOTA: Las conexiones defectuosas o los terminales sucios pueden ocasionar humo. Las baterías con un voltaje muy bajo también aumentarán las posibilidades de humo. 4.) Conecte el conector Boost Max positivo (rojo) al polo positivo (POS, P, +) de la batería. 5.) Conecte el conector Boost Max negativo (negro) HD al polo negativo (NEG, N, -) de la batería o el chasis del vehículo. (La conexión a tierra del chasis puede no ser adecuada para iniciar aplicaciones de gran tamaño). 6.) Al desconectar el producto, hágalo en orden inverso, quitando primero el polo negativo (o el positivo primero en los sistemas de tierra positivos). Tercer paso: Arranque. 1.) Asegúrese de que todas las aplicaciones del vehículo que consumen energía (faros, radio, aire acondicionado, etc.) están apagadas antes de proceder al arranque del vehículo. Si el vehículo está equipado con un interruptor maestro, gírelo a la posición de “encendido” (on). 2.) Pulse el botón de encendido/apagado para comenzar el arranque en frío. Todos los ledes parpadearán, lo que indica que funcionan correctamente. Si ha realizado la conexión a la batería correctamente, el led blanco de arranque se iluminará. Si los cables de arranque de la batería están conectados al revés, el led rojo de error se iluminará. Invierta las conexiones para solucionar el error; el led blanco de arranque se iluminará. El led blanco de arranque se ilumina cuando el GB500 está listo para arrancar el vehículo. Una cuenta atrás de 60 segundos comenzará tan pronto como se detecte una batería. 3.) Intente arrancar el vehículo. La mayoría de los vehículos arrancarán de inmediato. Si no arranca de inmediato, espere unos 20-30 segundos y pruebe nuevamente. Después de que se acaben los 60 segundos, la unidad deberá apagarse y luego volver a encenderse para iniciar una nueva secuencia de arranque auxiliar. No intente realizar más de cinco (5) arranques consecutivos en un periodo de quince (15) minutos. Deje que el GB500 descanse quince (15) minutos antes de intentar arrancar el vehículo otra vez.4.) Una vez que haya arrancado el vehículo, desconecte los cables de arranque y retire el GB500. Tiempo de espera de 60 segundos. Se iniciará una cuenta atrás de 60 segundos tan pronto como se detecte una batería. Después de que hayan transcurrido los 60 segundos, la función de arranque auxiliar se desactivará. El LED de impulso se apagará y los LED de carga de la batería interna indicarán el nivel de carga actual de la unidad. Para restablecer la función de arranque auxiliar, pulse el botón de encendido para apagar la unidad. Pulse el botón de encendido nuevamente para encender la unidad y reinicie la función de arranque auxiliar. ADVERTENCIA. EL TIEMPO DE ESPERA DE 60 SEGUNDOS ESTARÁ DESHABILITADO MIENTRAS SE USA EL MODO DE ANULACIÓN MANUAL. SEGUIRÁ ALIMENTÁNDOSE CORRIENTE MIENTRAS LA ANULACIÓN MANUAL ESTÉ ACTIVA. PARA MAXIMIZAR EL NÚMERO DE ARRANQUES AUXILIARES, SE RECOMIENDA APAGAR LA UNIDAD DE IMPULSO TAN PRONTO COMO EL VEHÍCULO HAYA ARRANCADO. Baterías de bajo voltaje y activación manual. El GB500 está diseñado para arrancar baterías de ácido-plomo de entre 12 y 3 voltios. Si el voltaje de su batería es inferior a 3 voltios, el led de arranque permanecerá apagado. Esto indica que el GB500 no puede detectar la batería. Si necesita arrancar una batería de menos de 3 voltios, el GB500 tiene una función de activación manual que permite forzar el inicio del arranque. ADVERTENCIA. UTILICE ESTE MODO CON MUCHO CUIDADO. ESTE MODO DEBE UTILIZARSE ÚNICAMENTE CON BATERÍAS DE ÁCIDO-PLOMO DE 12 V O 24 V. ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DEL VOLTAJE ESTÁ EN LA POSICIÓN CORRECTA (12 V O 24 V) Y QUE CORRESPONDE AL SISTEMA DE BATERÍA QUE SE VA A ARRANCAR. LOS MECANISMOS ANTIDEFLAGRANTES Y DE PROTECCIÓN CONTRA POLARIDAD INVERSA ESTÁN DESACTIVADOS EN ESTE MODO. PRESTE ATENCIÓN A LA POLARIDAD DE LA BATERÍA ANTES DE USAR ESTE MODO. NO DEJE QUE LOS CABLES DE ARRANQUE POSITIVO Y NEGATIVO SE TOQUEN ENTRE SÍ PORQUE EL PRODUCTO GENERARÁ CHISPAS. ESTE MODO UTILIZA CORRIENTE MUY ALTA (DE HASTA 6250 AMPERIOS) QUE PUEDE CAUSAR CHISPAS Y MUCHO CALOR SI NO SE USA ADECUADAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO DE CÓMO USAR ESTE MODO, NO LO UTILICE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROFESIONAL. ES6250A1. Nivel de la batería interna Indica el nivel de carga de la batería interna. 2. Led de alta temperatura El led se vuelve de color rojo sólido; la unidad está operativa pero se acerca al límite de temperatura superior. El led rojo parpadea; la unidad está demasiado caliente para el arranque, pero otras funciones siguen estando disponibles. 3. Led de baja temperatura El led se vuelve de color azul sólido; la unidad está operativa pero se acerca al límite de temperatura inferior. El led azul parpadea; la unidad está demasiado fría para el arranque, pero otras funciones siguen estando disponibles.

4. Led de error El led se vuelve rojo si se detecta polaridad inversa.

5. Indicador de voltaje Indica el voltaje del sistema de batería en el que se encuentra el GB500. 12V: El led se vuelve blanco cuando está en el modo de 12 V; 24V: El led se vuelve azul cuando está en el modo de 24 V.

6. Botón de encendido Púlselo para apagar y encender la unidad.

7. Led de encendido Se vuelve blanco cuando la unidad está encendida.

8. Voltímetro El voltímetro incorporado lee el voltaje de la batería del vehículo y permite realizar un diagnóstico detallado y localizar averías. El voltímetro lee automáticamente el voltaje de cualquier batería (o del sistema de batería) cuando los cables de arranque de la batería están conectados, incluso si la unidad está apagada. El voltímetro lee voltajes de entre ~3 V y ~30 V. Si el voltaje de la batería conectada es inferior a 3 V no se mostrará ninguna información. En esta caso, es probable que haya una carga o varias en la batería, como las luces o el aire acondicionado, que deberán apagarse antes de proceder a arrancar el vehículo. Mientras la unidad está encendida y después de que se detecta una batería, el voltímetro mostrará la cuenta regresiva del tiempo de espera de 60 segundos. 9. Led de arranque Se vuelve blanco cuando el modo de arranque (Boost) está activado. Si la unidad está conectada correctamente a una batería, el GB500 la detectará automáticamente y entrará en modo de arranque (el led parpadeará en blanco cuando el modo de activación manual esté conectado).

10. Led de activación manual El led se vuelve rojo sólido cuando el modo de activación manual está activado.

11. Botón de activación manual Para poner en marcha el modo de activación manual, mantenga pulsado el botón durante tres (3) segundos. ADVERTENCIA: Desactiva los mecanismos de protección y fuerza el modo de arranque. Debe usarse únicamente cuando el voltaje de la batería es demasiado bajo para que esta pueda detectarse.

12. Interruptor de selección de voltaje Gire el interruptor para cambiar entre los modos de 12 V y 24 V.

13. Botón de modo de luz Permite seleccionar 7 modos de luz: 100% > 50% > 10% > SOS > parpadeo > estroboscópico > apagado

14. Led USB Out El led se vuelve blanco; la función USB Out se puede utilizar en los modos de 12 V y 24 V.

15. Led 12V Out El led se vuelve blanco; la función 12V Out solo se puede utilizar en el modo de 12 V.

16. Led 12V In El led se vuelve blanco; la función 12V In solo se puede utilizar en el modo de 12 V.