NOCO Genius Boost Max GB500 - Batterieladegerät

Genius Boost Max GB500 - Batterieladegerät NOCO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Genius Boost Max GB500 NOCO als PDF.

📄 385 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice NOCO Genius Boost Max GB500 - page 25
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Genius Boost Max GB500 NOCO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Genius Boost Max GB500 - NOCO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Genius Boost Max GB500 von der Marke NOCO.

BEDIENUNGSANLEITUNG Genius Boost Max GB500 NOCO

Benutzerhinweise und Garantie

NOCO Genius Boost Max GB500 - Benutzerhinweise und Garantie - 1

NOCO Genius Boost Max GB500 - Benutzerhinweise und Garantie - 2

NOCO Genius Boost Max GB500 - Benutzerhinweise und Garantie - 3

NOCO Genius Boost Max GB500 - Benutzerhinweise und Garantie - 4

NOCO Genius Boost Max GB500 - Benutzerhinweise und Garantie - 5

NOCO Genius Boost Max GB500 - Benutzerhinweise und Garantie - 6

LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS. Die Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STHROSLÄGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann.

Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte Verletzungen verursachen kann. Zerschneiden oder beschädigen Sie nicht die Netzkabel. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser und halten Sie es von Feuchtigkeit fern.

Explosion. Nicht überwachte, inkompatible oder beschädigte Batterien können bei der Benutzung mit dem Produkt zu einer Explosion führen. Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Versuchen Sie nicht, eine eingefrorene oder beschädigte Batterie fremdzustarten. Verwenden Sie das Produkt nur mit Batterien mit der empfohlenen Spannung. Verwenden Sie das Produkt nur in gut belüfteten Bereichen.

Feuer. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Hitze erzeugt und Verbrennungen verursachen kann. Decken Sie das Produkt nicht ab. Rauchen Sie nicht und benutzen Sie keinerlei Gegenstände, die elektrische Funken oder Feuer erzeugen, während Sie das Produkt bedienen. Halten Sie das Produkt fern von brennbaren Materialien.

Verletzungen am Auge. Tragen Sie bei der Bedienung des Produkts einen Augenschutz. Batterien können explodieren und herumfliegende Teile können Sie verletzen. Batteriesäure kann zu Augen- und Hautirritationen führen. Sollte Batteriesäure in die Augen oder auf die Haut gelangen, spülen Sie den betroffenen Bereich mit laufendem klarem Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend den Giftnotruf.

Explosive Gase. In der Nähe von Bleibatterien zu arbeiten ist gefährlich. Batterien erzeugen explosive Gase während des normalen Betriebs. Um das Risiko einer Batterieexplosion zu senken, befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen sowie die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers und der Hersteller von jeglichem Zubehör, das in der Nähe der Batterie verwendet wird. Überprüfen Sie die Warnhinweise auf diesem Produkt und auf dem Motor.

Deutsch

Weitere Informationen und Kundensupport unter:

www.no.co/support

Wichtige Sicherheitshinweise

VORSICHT

Im manuellen Modus werden alle Sicherheitsmaßnahmen deaktiviert. Bei unsachgemäßer und/oder entgegen unseren Empfehlungen erfolgender Verwendung kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen. In jedem Fall resultiert es im Erlöschen Ihrer Garantie. Es besteht Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht zerlegen, zerdrücken, über 60 °C (140 °F) erhitzen oder verbrennen. Dieses Gerät ist für den zeitweiligen Gebrauch im Freien vorgesehen und bei der Verwendung dieses Geräts unter nassen Bedingungen sind angemessene Vorsichtsmaßnahmen angezeigt.

WARNHINWEIS

Der interne Akku darf nicht überladen werden. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung. In der Nähe des Akkus dürfen Sie nicht rauchen, kein Streichholz anzünden und keine Funken verursachen. Laden Sie den internen Akku nur an einem gut belüfteten Ort auf. Während des Ladevorganges darf der Akku nicht verwendet werden.

VORSICHT

Es besteht Verletzungsgefahr für Personen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Netzkabel oder die Akkukabel in irgendeiner Weise beschädigt sind. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in einer kommerziellen Reparaturwerkstatt vorgesehen. Dieses Gerät ist für die Lagerung in Innenräumen vorgesehen, wenn es nicht in Gebrauch ist. Dieses Gerät darf bei Nichtgebrauch nicht im Freien gelagert oder zurückgelassen werden.

Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und ähnliche Teile enthalten Chemikalien, einschließlich Blei. Der Staat Kalifornien hat anerkannt, dass diese Materialien Krebs verursachen oder zu Geburtsfehlern und anderen reproduktiven Schäden führen können. Persönliche Vorsichtsmaßnahmen. Verwenden Sie das Produkt nur für den dafür vorgesehenen Zweck. Es sollte sich jemand in Hör- bzw. Reichweite befinden, um Ihnen im Falle eines Notfalls helfen zu können. Halten Sie sauberes Wasser und Seife griffbereit, für den Fall, dass Sie mit Säure in Kontakt geraten. Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung während Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten. Waschen Sie Ihre Hände nach jedem Umgang mit Batterien oder damit zusammenhängenden Materialien. Tragen Sie keine Metallgegenstände, einschließlich Werkzeuge, Uhren oder Schmuck, während Sie mit Batterien arbeiten und hantieren Sie mit diesen auch nicht in der Nähe der Batterie. Wenn Metall auf die Batterie fällt, könnten Funken oder Kurzschlüsse verursacht werden, die zu Stromschlägen, Feuer oder Explosion führen und Verletzungen, Tod oder Sachschäden zur Folge haben können. Minderjährige. Beabsichtigt der Käufer das Produkt von einem Minderjährigen verwenden zu lassen, stimmt der erwachsene Käufer zu, jedem Minderjährigen vor Gebrauch genaue Anweisungen und Sicherheitshinweise zur Verfügung zu stellen. Das Versäumnis, diese Informationen zur Verfügung zu stellen, liegt in der alleinigen Verantwortung des Käufers. Der Käufer stellt NOCO von jeglicher Haftung für unbeabsichtigte oder falsche Bedienung durch Minderjährige frei. Erstickungsgefahr. Zubehörteile können eine Erstickungsgefahr für Kinder darstellen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Produkts oder von Zubehörtellen. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bedienung Seien Sie vorsichtig bei der Bedienung des Produkts. Das Produkt kann durch Stöße beschädigt werden. Benutzen Sie kein beschädigtes Produkt.

Hierzu zählen unter anderem, jedoch nicht ausschließlich, Schäden am Gehäuse oder beschädigte Kabel. Benutzen Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Netzkabel. Feuchtigkeit und Flüssigkeiten können das Produkt beschädigen. Bedienen Sie das Produkt oder elektrische Komponenten nicht in der Nähe von Flüssigkeiten. Lagern und bedienen Sie das Produkt an trockenen Orten. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nass geworden ist. Sollte das Produkt während des Betriebs nass werden, ziehen Sie sofort das Kabel aus der Steckdose und aus dem Produkt und setzen Sie den Betrieb auf keinen Fall fort. Schalten Sie das Produkt nicht vom Strom ab, indem Sie an den Kabeln ziehen. Änderungen. Versuchen Sie nicht, Teile des Produkts zu verändern, zu modifizieren oder zu reparieren. Das Zerlegen des Produkts kann zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen. Sollte das Produkt beschädigt werden, nicht richtig funktionieren oder in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen, stellen Sie es sofort ab und kontaktieren Sie NOCO. Jegliche Änderungen am Produkt führen zu einem Verlust der Garantie. Zubehör. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit NOCO-Zubehör zugelassen. NOCO haftet nicht für die Sicherheit des Nutzers oder Schäden infolge der Verwendung von Zubehör, das nicht durch NOCO zugelassen wurde. Position. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht in Kontakt mit Batteriesäure kommt. Bedienen Sie das Produkt nicht in geschlossenen oder wenig belüfteten Bereichen. Legen Sie keine Batterie auf das Produkt. Mit der angemessenen Platzierung des Kabels vermeiden Sie Unfallschäden durch sich bewegende Autotelle (einschließlich Motorhaube und Türen), sich bewegende Motorteile (einschließlich Lüfterflügel, Riemen und Riemenscheiben) sowie durch mögliche Stolpergefahr, die zu Verletzungen oder Tod führen kann. Betriebstemperatur. Dieses Produkt eignet sich für den Betrieb bei einer Außentemperatur von -20°C bis 50°C. Verwenden Sie das Produkt nicht außerhalb der angegeben Temperaturbereiche. Versuchen Sie nicht, eine eingefrorene Batterie fremdzustarten. Stellen Sie den Betrieb des Produkts sofort ein, sollte die Batterie übermäßig warm werden. Lagerung. Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht in Bereichen, die eine hohe Konzentration von Staub oder luftgetragenen Stoffen aufweisen. Lagern Sie das Produkt auf flachen, sicheren Oberflächen, so dass es nicht herunterfallen kann. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort. Lagern Sie das Produkt bei -20°C bis 25°C (durchschnittliche Temperatur). Verwenden Sie das Produkt unter keinen Umständen bei Temperaturen über 80°C. Kompatibilität. Das Produkt ist nur für die Verwendung mit 12- und 24-Volt-Bleibatteriesystemen geeignet. Versuchen Sie nicht, das Produkt mit anderen Batterietypen zu verwenden. Das Fremdstarten anderer chemischer Batteriezusammensetzungen kann zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen. Kontaktieren Sie zunächst den Hersteller, bevor Sie versuchen, die Batterie fremdzustarten. Versuchen Sie nicht, die Batterie fremdzustarten, wenn Sie nicht die genaue spezifische chemische Zusammensetzung oder Spannung der Batterie kennen. Die Batterie. Die im Produkt verbaute Lithium-Ionen-Batterie sollte nur durch NOCO ersetzt werden und muss wiederverwertet oder vom Haushaltsmüll gesondert entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, die Batterie eigenständig zu ersetzen und hantieren Sie nicht mit einer beschädigten oder auslaufenden Lithium-Ionen-Batterie. Entsorgen Sie Batterien niemals im Haushaltsmüll. Die Entsorgung von Batterien im Haushaltsmüll ist gemäß den geltenden Umweltgesetzen und -vorschriften auf Bundes- und Landesebene rechtswidrig. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien ausschließlich in einem Abfallverwertungszentrum in Ihrer Nähe. Sollte die Produktbatterie zu heiß werden, Geruch entwickeln, sich verformen, aufgeschnitten sein oder sollte das Auftreten von Störungen zu beobachten sein, beenden Sie sofort jegliche Nutzung des Produkts und kontaktieren Sie NOCO. Laden der Batterie. Laden Sie das Produkt mit dem beigefügten 12-Volt-DC-Adapter oder dem 56W-XGC-Netzteil. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit qualitativ minderwertigen Netzteilen, da diese eine ernsthafte elektrische Gefahr darstellen können, die zu Verletzungen, Schäden am Gerät sowie Sachschäden führen kann. Die Verwendung von beschädigten Kabeln oder Ladegeräten sowie das Laden bei Feuchtigkeit können zu Stromschlägen führen. NOCO haftet nicht für die Sicherheit des Nutzers während der Verwendung von Zubehör oder Teilen, die nicht durch NOCO zugelassen wurden. Netzteile können während des normalen Gebrauchs sehr warm werden und bei übermäßigem Kontakt mit der Haut zu Verletzungen führen. Sorgen Sie bei der Verwendung von Netzteilen immer für eine ausreichende Belüftung. Um eine maximale Lebensdauer Ihrer Batterie zu erreichen, laden Sie das Produkt nicht mehr als einmal pro Woche, da eine übermäßige Ladung die Lebensdauer verkürzen kann. Mit der Zeit entlädt sich ein unbenutztes Produkt und muss vor der Verwendung neu geladen werden. Trennen Sie das Produkt vom Strom, wenn es nicht verwendet wird. Verwenden Sie das Produkt nur für den dafür vorgesehenen Zweck. Medizinische Geräte. Das Gerät kann elektromagnetische Felder ausstrahlen. Das Produkt enthält magnetische Komponenten, die zu Störungen bei Herzschrittmachern, Defibrillatoren oder anderen medizinischen Geräten führen können. Diese elektromagnetischen Felder können bei Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten zu Störungen führen. Wenn Sie auf medizinische Geräte, einschließlich Herzschrittmacher, angewiesen sind, konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Verwendung des Produkts. Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Produkt ein medizinisches Gerät stört, beenden Sie sofort die Nutzung des Produkts und konsultieren Sie Ihren Arzt. Gesundheitliche Beschwerden. Wenn Sie unter gesundheitlichen Beschwerden leiden, die durch das Produkt

beeinflusst werden, einschließlich, jedoch nicht begrenzt auf Anfälle, Ohnmacht, Augenschmerzen oder Kopfschmerzen, konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Verwendung des Produkts. Die Verwendung der eingebauten Hochleistungstaschenlampe kann zu Gefahren bei Lichtempfindlichkeit führen. Die Nutzung des Lichts im „Stroboskop“-Modus kann bei photosensitiver Epilepsie Anfälle auslösen, was unter Umständen zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann. Licht. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Dies kann zu dauerhaften Verletzungen am Auge führen. Dieses Produkt ist mit einer vorfokussierten Hochleistungs-LED-Lampe ausgestattet, die bei Betrieb in voller Stärke einen starken Lichtstrahl erzeugt. Reinigung, Trennen Sie das Produkt vom Strom, bevor Sie es reinigen oder warten. Reinigen und trocken Sie das Produkt sofort, sollte es in Kontakt mit Flüssigkeiten oder irgendeiner Art von Schmutzstoffen kommen. Benutzen Sie zur Reinigung ein weiches, flusenfreies (Mikrofaser-) Tuch. Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in die Öffnungen gelangt. Explosionsgefährdete Bereiche. Befolgen Sie alle Schilder und Anweisungen. Bedienen Sie das Produkt nicht in potenziell explosionsgefährdeten Bereichen, einschließlich Tankstellen oder Umgebungen, in denen die Luft mit chemischen Stoffen oder Partikeln, wie z. B. Getreidestaub, Staub und Metallpulver, kontaminiert ist. Risikobehaftete Aktivitäten. Dieses Produkt sollte nicht verwendet werden, wenn eine Störung des Produkts zu Verletzungen, Tod oder ernsthaften Umweltschäden führen könnte. Funkstörungen. Das Produkt wurde so konzipiert, getestet und hergestellt, dass es mit den Regelungen über Funkfrequenzemissionen übereinstimmt. Solche Emissionen können negative Auswirkungen auf den Betrieb anderer elektronischer Geräte haben und dazu führen, dass diese nicht ordnungsgemäß funktionieren. Modellnummer: GB500 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der Richtlinien der Federal Communications Commission (FCC). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedinungen: (1) das Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen, sowie (2) das Gerät muss empfangene Funkstörungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschte Betrieb verursachen können. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für einen digitales Gerät der Klasse A, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen vertretbaren Schutz gegen Störungen bei Installation in gewerblich genutzten Gebieten gewährleisten. Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, Funkkommunikation beeinträchtigen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet kann schädliche Interferenzen verursachen, die der Nutzer selbst beseitigen muss.

Betriebsanleitung

Schritt 1: Das GB500 laden.

Das Starthilfegerät GB500 ist bei der Lieferung nur teilweise geladen und muss vor der ersten Inbetriebnahme vollständig aufgeladen werden. Schließen Sie das GB500 mit dem beigefügten 12-Volt-Adapter oder dem 56W-XGC-Netzteil an den 12V-IN-Port an. Das GB500 muss sich im 12V-Modus befinden, um geladen werden zu können. Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Spannungsregler auf die 12V-Position eingestellt ist. Der XGC-12V-IN-Port hat einen Nennwert von 12V 5A und sorgt für sicheres und effizientes Laden der internen Lithium-Batterie. Aufgrund von Verordnungen der Federal Communications Commission (FCC) empfehlen wir, das Gerät nicht gleichzeitig zu laden und zu entladen. Die Ladezeit des GB500 variiert je nach Entladung und verwendeter Stromquelle. Die tatsächlichen Ergebnissen können je nach Batterieeigenschaften variieren.

Ladezeit: 6-8h

Verwendung eines 12V-DC-Kabels oder AC-Netzteils für die Aufladung eines vollständig entladenen Geräts. Die Ladezeit variiert je nach Grad der Entladung.

NOCO Genius Boost Max GB500 - Ladezeit: 6-8h - 1

Beim Wiederaufladen wird der Ladezustand der internen Batterie von den Lade-LED angezeigt. Die LED leuchten langsam abwechselnd „An“ und „Aus“, bis alle vier Lade-LED durchgehend leuchten. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, leuchtet die grüne LED durchgehend und die 25%-, 50%- und 75%-LED schalten auf „Aus“. Die grüne 100%-LED leuchtet ab und an, um anzudeuten, dass der Erhaltungsladungsmodus aktiv ist.

12V-Gleichstrom-Laden (60W):

Das GB500 muss sich im 12V-Modus befinden, um geladen werden zu können. Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Spannungsregler auf die 12V-Position eingestellt ist. Verbinden Sie das 12V-Kabel mit dem 12V-IN-Port am GB500 sowie das andere Ende mit dem 12V-Stecker. Schließen Sie es an einen strombetriebenen 12V-AUX-Stecker an (Zigarettenanzünder).

Wechselstrom-Laden (56W):

Das GB500 muss sich im 12V-Modus befinden, um geladen werden zu können. Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Spannungsregler auf die 12V-Position eingestellt ist. Verbinden Sie das XGC-12V-Kabel mit dem 12V-IN-Port am GB500 sowie das andere Ende des 56W-Netzteils mit einer Wechselstromquelle (100-240V AC Wandsteckdose).

Betreiben Ihrer 12V-Geräte.

Das GB500 muss sich im 12V-Modus befinden, damit der 12V-OUT-Port genutzt werden kann. Verbinden Sie das 12V-Kabel mit dem 12V-OUT-Port am GB500 sowie das andere Ende mit der 12V-Buchse (12V-AUX/Zigarettenanzünder). Schließen Sie ein 12V-Standard-Gerät (bis zu 15A) mit einem 12V-Stecker an und schalten Sie das GB500 auf „On“, um ihr Gerät mit Strom zu versorgen.

Schritt 2: Anschluss an die Batterie.

Bitte lesen und verstehen Sie die im Fahrzeughandbuch angegebenen Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen für das Fremdstarten des Fahrzeugs. Bevor Sie das Produkt verwenden, stellen Sie die im Handbuch der Batterie angegebene Spannung und den Batterietyp fest. Das GB500 ist nur für das Fremdstarten von 12- und 24-Volt-Bleibatteriesystemen geeignet. Überprüfen Sie die gewählte Spannung des Batteriesystems vor dem Anschluss an die Batterie. Stellen Sie sicher, dass der Spannungsregler auf die korrekte Position eingestellt ist (12V oder 24V), die dem Batteriesystem entspricht, das Sie fremdstarten möchten. Ändern Sie niemals die Spannung, solange das Gerät an eine Batterie angeschlossen ist, sondern nur bei ausgeschaltetem Gerät. Bevor Sie das Gerät an die Batterie anschließen, vergewissern Sie sich, dass es sich um eine 12V-Bleibatterie handelt. Das GB500 ist nicht für andere Batterietypen geeignet. Bestimmen Sie die korrekte Polung der Akkukontakte auf der Batterie. Der positive Akkukontakt ist üblicherweise mit einem der folgenden Buchstaben oder Symbole gekennzeichnet: POS, P, +. Der negative Akkukontakt ist üblicherweise mit einem der folgenden Buchstaben oder Symbole gekennzeichnet: NEG, N, -. Achten Sie darauf, dass es zu keiner Verbindung mit dem Vergaser, den Kraftstoffleitungen oder dünnen Blechteilen kommt. Die unten aufgeführte Anleitung ist für ein System mit Negativierung (kommt am häufigsten vor). Sollte Ihr Fahrzeug über ein System mit Positiverdung verfügen (äußerst selten), dann befolgen Sie die unten aufgeführte Anleitung in umgekehrter Reihenfolge.

1.) Verbinden Sie den negativen (schwarzen) Boost-Max-Anschluss mit dem negativen Port am GB500.
2.) Verbinden Sie den positiven (roten) Boost-Max-Anschluss mit dem positiven Port am GB500.
3.) Reinigen Sie vor dem Anschließen immer die Klemmen. HINWEIS: Fehlerhafte Verbindungen oder schmutzige Klemmen können zu Rauchbildung führen. Batterien mit sehr

niedriger Spannung erhöhen ebenfalls die Gefahr von Rauchbildung.

4.) Verbinden Sie den positiven (roten) Boost-Max-Anschluss mit dem positiven (POS, P, +) Akkukontakt. (Die Erdung am Chassis ist möglicherweise ungeeignet für die Starthilfe großer Anwendungen.)
5.) Verbinden Sie den negativen (schwarzen) Boost-Max-Anschluss mit dem negativen (NEG, N, -) Akkukontakt oder der Fahrzeugkarosserie.
6.) Wenn Sie die Verbindung trennen, tun Sie das bitte in umgekehrter Reihenfolge, d. h. zuerst die negative (oder positive bei Systemen mit Positiverdung) Batterieklemme entfernen.

Schritt 3: Fremdstarten.

1.) Stellen Sie vor dem Fremdstarten des Fahrzeugs sicher, dass alle stromabhängigen Anwendungen (Scheinwerfer, Radio, Klima-Anlage etc.) ausgeschaltet sind. Wenn das Fahrzeug mit einem Hauptschalter ausgestattet ist, drehen Sie diesen in die Einschaltstellung.
2.) Drücken Sie den An-Knopf, um das Fremdstarten zu beginnen. Alle LED-Lampen leuchten: alle LED funktionieren ordnungsgemäß. Wenn Sie korrekt an die Batterie angeschlossen sind, leuchtet die weiße Boost-LED. Wenn die Batterieklemmen falsch angeschlossen sind, leuchtet die rote Fehler-LED. Schließen Sie die Batterieklemmen umgekehrt an, um den Fehler zu beheben: die weiße Boost-LED leuchtet. Die weiße Boost-LED leuchtet, wenn das GB500 bereit ist, Ihr Fahrzeug fremdzustarten. Sobald ein Akku erkannt wird, beginnt ein 60-Sekunden-Timeout-Countdown.
3.) Versuchen Sie, das Fahrzeug zu starten. Die meisten Fahrzeuge werden sofort starten. Wenn das Fahrzeug nicht sofort anspringt, warten Sie 20 bis 30 Sekunden und versuchen Sie es erneut. Nachdem das 60-Sekunden-Timeout abgelaufen ist, muss das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden, um eine neue Starlsequenz einzuleiten. Versuchen Sie innerhalb von fünfzehn (15) Minuten nicht mehr als fünf (5) Mal hintereinander das Fahrzeug fremdzustarten. Lassen Sie das GB500 fünfzehn (15) Minuten ruhen, bevor Sie erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten.
4.) Nachdem das Fahrzeug angesprungen ist, klemmen Sie die Batterieklemmen ab und entfernen Sie das G500.

60-Sekunden-Timeout.

Ein 60-Sekunden-Timeout-Countdown beginnt, sobald ein Akku erkannt wird. Nachdem 60 Sekunden verstrichen sind, wird die Starthilfefunktion deaktiviert. Die Boost-LED erlischt und die internen Akkulade-LEDs zeigen den aktuellen Ladezustand des Geräts an. Um die Starthilfefunktion zurückzusetzen, drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät damit auszuschalten. Drücken Sie den Einschaltknopf erneut, um das Gerät einzuschalten und die Starthilfefunktion wieder zu starten.

ACHTUNG.

DIE 60-SEKUNDEN-TIMEOUT-FUNKTION IST DEAKTIVIERT, WENN DER MANUELLE ÜBERBRÜCKUNGSMODUS VERWENDET WIRD. DIE STROMVERSORGUNG WIRD AUCH BEI AKTIVIERTEM MANUELLEN ÜBERBRÜCKUNGSMODUS AUFRECHTERHALTEN. UM DIE ANZAHL DER STARTHILFEN ZU MAXIMIEREN, WIRD EMPFOHLEN, DIE STARTHILFEEINHEIT AUSZUSCHALTEN, SOBALD DAS FAHRZEUG GESTARTET WURDE.

Batterien mit niedriger Spannung und Handbetätigung.

Das GB500 ist zum Fremdstarten von 12V-Bleibatterien konzipiert, die bis auf 3V entladen sind. Sollte Ihre Batterie weniger als 3V haben, bleibt die Boost-LED auf „Aus“ geschaltet. Das deutet darauf hin, dass das GB500 keine Batterie erkennen kann. Mithilfe der Funktion „Handbetätigung“ können Sie eine Batterie mit weniger als 3V fremdstarten, indem Sie die Fremdstartfunktion („An“) erzwingen.

ACHTUNG.

SEIEN SIE BEI DER VERWENDUNG DIESES MODUS BESONDERS VORSICHTIG. DIESER MODUS EIGNET SICH NUR FÜR 12V- ODER 24V-BLEIBATTERIEN. STELLEN SIE SICHER, DASS DER SPANNUNGSREGLER AUF DIE KORREKTE POSITION EINGESTELLT IST (12V ODER 24V), DIE DEM BATTERIESYSTEM ENTSPRICHT, DAS SIE LADEN MÖCHTEN. IN DIESEM MODUS SIND SOWOHL DIE FUNKENSICHERHEIT ALS AUCH DER VERPOLUNGSSCHUTZ DEAKTIMIERT. ACHTEN SIE GANZ BESONDERS AUF DIE POLUNG DER BATTERIE, BEVOR SIE DIESEN MODUS WÄHLEN. ACHTEN SIE DARAF, DASS DIE POSITIVE UND DIE NEGATIVE BATTERIEKLEMME NICHT MITEINANDER IN BERÜHRUNG KOMMEN, DA DIES ZU FUNKENBILDUNG FÜHREN KANN. DIESER MODUS FUNKTIONIERT MIT HOCHSTROM (BIS ZU 6250AMPERE) UND KANN BEI FALSCHER HANDHABUNG ZU FUNKENBILDUNG UND STARKER HITZE FÜHREN. FALLS SIE UNSICHER SIND, WAS DIE VERWENDUNG DIESES MODUS BETRIFFT, LASSEN SIE SICH VOR DER ANWENDUNG VON EINEM FACHMANN BERATEN.

NOCO Genius Boost Max GB500 - ACHTUNG. - 1

text_image GB500+ NOCO® BOOST MAX™ 12V 24V 6250A USB OUT 12V OUT 12V IN 8.8.8. 12V 24V 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DE
  1. Stand der internen Batterie Gibt den Ladezustand der internen Batterie an.
  2. LED „Heiß“ Leuchtet dauerhaft rot; das Gerät ist voll funktionsfähig, erreicht jedoch die obere Temperaturgrenze. Blinkt rot; das Gerät ist zu heiß zum Fremdstarten, andere Funktionen können jedoch noch verwendet werden.
  3. LED „Kalt“ Leuchtet dauerhaft blau; das Gerät ist voll funktionsfähig, erreicht jedoch die untere Temperaturgrenze.
    Blinkt blau; das Gerät ist zu kalt zum Fremdstarten, andere Funktionen können jedoch noch verwendet werden.
  4. LED „Fehler“ Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird.
  5. Spannungsanzeige Zeigt die Spannung des Batteriesystems an, die aktuell am GB500 eingestellt ist. 12V - leuchtet weiß, wenn der 12V-Modus eingestellt ist, 24V - leuchtet blau, wenn der 24V-Modus eingestellt ist.
  6. An-Knopf Drücken, um das Gerät an- ("On") oder auszuschalten ("Off").
  7. LED „An“ Leuchtet weiß, wenn das Gerät eingeschaltet ist („On“).
  8. Spannungsmesser Der eingebaute Spannungsmesser misst die Stromspannung der Fahrzeugbatterie für eine erweiterte Diagnostik und Fehlersuche. Der Spannungsmesser misst die Stromspannung von jeder Batterie (oder jedem Batteriesystem) automatisch, wenn die Batterieklemmen angeklemmt sind – sogar wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Der Spannungsmesser misst Voltzahlen zwischen \~3V und \~30V. Hat die angeschlossene Batterie eine Stromspannung von unter 3V, wird nichts angezeigt. Ist dies der Fall, wird die Batterie wahrscheinlich beansprucht, etwa durch Scheinwerfer oder eine Klima-Anlage. Diese sollten vor dem Versuch, das Fahrzeug zu starten, ausgeschaltet werden. Während das Gerät eingeschaltet ist und nachdem eine Batterie erkannt wurde, zeigt das Voltmeter den 60-Sekunden-Timeout-Countdown an.
  9. LED „Boost“ Leuchtet weiß, wenn die Option „Boost“ aktiviert ist. Wenn das Gerät ordnungsgemäß an die Batterie angeschlossen ist, wird das GB500 die Batterie automatisch erkennen und in den Boost-Modus schalten (die weiße LED leuchtet auf, wenn die Funktion „Handbetätigung“ aktiviert ist).
  10. LED „Handbetätigung Leuchtet dauerhaft rot, wenn die Funktion „Handbetätigung“ aktiviert ist.
  11. Handbetätigung Drücken und drei (3) Sekunden gedrückt halten, um die Handbetätigung zu aktivieren. WARNHINWEIS: Deaktiviert den Sicherheitsschutz und erzwingt manuell das „An“-springen der Zusatzspannung. Nur verwenden, wenn die Batterie zu leer ist, um erkannt zu werden.
  12. Spannungsregler Drehen, um zwischen dem 12V-Modus und dem 24V-Modus zu wählen.
  13. Lichtmodus-Knopf Schaltet die Taschenlampe durch sieben (7) Lichtmodi: 100% > 50% > 10% > SOS > Blinken > Stroboskop > Aus
  14. LED „USB Out“ Leuchtet weiß; die Funktion „USB Out“ kann sowohl im 12V- als auch im 24V-Modus genutzt werden.
  15. LED „12V Out“ Leuchtet weiß; die Funktion „12V Out“ kann nur im 12V-Modus genutzt werden.
  16. LED „12V In“ Leuchtet weiß; die Funktion „12V In“ kann nur im 12V-Modus genutzt werden.

Fehlersuche

Fehler Grund/Lösung
LED „Fehler“: Dauerhaftes RotLED „Fehler“: Einmaliges (1) AufleuchtenLED „Fehler“: Doppeltes (2) AufleuchtenLED „Fehler“: Dreifaches (3) AufleuchtenLED „Fehler“: Vierfaches (4) AufleuchtenLED „Fehler“: Fünffaches (5) AufleuchtenVerpolung erkannt. / Klemmen Sie die Batterieklemmen umgekehrt an.Kurzschluss an den Batterieklemmen erkannt. / Entfernen Sie alle Lasten und verbinden Sie die Klemmen erneut mit der Batterie.Das Fremdstarten dauerT länger als zehn (10) Minuten. / Schalten Sie das Gerät aus („Off“) und anschließend wieder an („On“).Interner Fehler im Hauptschalter. / Stellen Sie sicher, dass der Spannungsregler korrekt auf die 12V- oder 24V-Position eingestellt ist.Fehlerhafte Batteriezelle während des Ladens erkannt. / Schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie den NOCO-Support.XGC OUT Überstromfehler. / Entfernen Sie die Belastung am XGC OUT, dann schallen Sie das Gerät aus („Off“) und wieder an („On“).
LED „Heiß“: DauerhaftLED „Heiß“: BlinkendLED „Heiß“: Blinkt, dann gehen alle LEDs ausDas Gerät ist voll funktionsfähig, erreicht jedoch die obere Temperaturgrenze. / Lassen Sie das Gerät abkühlen.Das Gerät ist zu heiß zum Fremdstarten, andere Funktionen können jedoch noch verwendet werden. / Lassen Sie das Gerät abkühlen.Das Gerät ist zu heiß, um damit fremdzustarten oder andere Funktionen zu verwenden. / Lassen Sie das Gerät abkühlen und stellen Sie es in eine kühlere
LED „Kalt“: DauerhaftLED „Kalt“: BlinkendLED „Kalt“: Blinkt, dann gehen alle LEDs ausDas Gerät ist voll funktionsfähig, erreicht jedoch die untere Temperaturgrenze. / Lassen Sie das Gerät warm werden.Das Gerät ist zu kalt zum Fremdstarten, andere Funktionen können jedoch noch verwendet werden. / Lassen Sie das Gerät warm werden.Das Gerät ist zu kalt, um damit fremdzustarten oder andere Funktionen zu verwenden. / Lassen Sie das Gerät warm werden und stellen Sie es in eine wärmere Umgebung.
Technischer HinweisBoost-LED leuchtet nicht (bei ordnungsgemäß verbundenen Kabeln)Lithium-Ionen-Batterien wärmen sich während der Benutzung selbst auf. Leuchtet die Fehler-LED „Kalt“ auf, versuchen Sie mehrere Male fremdzustarten, um die Batterie aufzuwärmen und den Fehler zu beseitigen. Üblicherweise reichen drei bis vier (3 -4) Fremdstartversuche aus, um die Batterie aufzuwärmen und den Fehler zu beseitigen.Die angeschlossene Batterie hat weniger als 3V/Trennen Sie die Batteire vom Strom und versuchen Sie es erneut oder verwenden Sie die Funktion „Handbetätigung“.

Technische Daten

Interne Batterie: Lithium-Ionen (Wattstunde 266)

Spitzenstrombelastbarkeit: 6250A

Betriebstemperatur: -20^ bis +50^ ( -4^ bis +122^ )

Ladetemperatur: 0°C bis +40°C (32°F bis +104°F)

Speichertemperatur: -20^ bis +50^ ( -4^ bis +122^ ) (durchschn. Temp.)

USB (Ausgang): Dual 5V, 2,1A

12V (Input): 12V, 5A (14V Max)

12V (Output): 12,8V, 15A Max

Gehäuseschutz: IP65 (bei geschlossenen Ports)

Kühlung: Natürliche Konvektion

Abmessungen (L x B x H): 12,25 x 8,25 x 2,25 zoll (311,15 x 209,55 x 57,15 mm)

Gewicht: 8,6 Kilogramm

NOCO Einjährige (1) beschränkte Garantie.

WICHTIG: BEI VERWENDUNG DIESES PRODUKTS STIMMEN SIE DEN BEDINGUNGEN DER EINJÄHRIGEN (1) EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE („GARANTIE“) VON NOCO ZU, WIE SIE HIER BESCHRIEBEN WERDEN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT, BEVOR SIE DIE GARANTIEBEDINGUNGEN GELESEN HABEN. WENN SIE DIESEN GARANTIEBEDINGUNGEN NICHT ZUSTIMMEN, VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT UND GEBEN SIE ES ZURÜCK.

DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN GEWISSE RECHTE UND SIE KÖNNEN WEITERE RECHTE HABEN, DIE SICH JE NACH BUNDESSTAAT, LAND ODER PROVINZ UNTERSCHEIDEN KÖNNEN. NOCO WIRD ENTSPRECHEND DEN GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN KEINE WEITEREN RECHTE, DIE SIE HABEN AUSSCHLIESSEN, BESCHRÄNKEN ODER AUSSETZEN, EINSCHLIESSLICH DERER, DIE AUS EINEM NICHT EINGEHALTENEN KAUFVERTRAG STAMMEN. UM EINEN VOLLSTÄNDIGEN EINBLICK IN IHRE RECHTE ZU ERHALTEN, SOLTEN SIE DIE GESETZE IHRES BUNDESSTAATS, LANDES, ODER IHRER PROVINZ HINZUZIEHEN.

IM RAHMEN DER GELTENDEN GESETZE SIND DIESE GARANTIE UND DIE DARGELEGTEN ABHILFEMASSNAHMEN EXKLUSIV UND GELTEN ANSTATT ALLER ANDEREN GARANTIEN, ABHILFEMASSNAHMEN UND BEDINGUNGEN, GLEICHGÜLTIG OB MÜNDLICH, SCHRIFTLICH, GESETZLICH, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND. NOCO LEHNT SÄMTLICHE GESETZLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB, DAZU GEHÖREN UNTER ANDEREM GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE GARANTIEN FÜR VERSTECKTE ODER VERBORGENE SCHÄDEN IM RAHMEN DER GESETZLICHEN VORGABEN. SOFERN

SOLCHE GARANTIEN NICHT ABGELEHNT WERDEN KÖNNEN, BESCHRÄNKT NOCO DIE DAUER UND ABHILFEMASSNAHMEN DERARTIGER GARANTIEN AUF DIE DAUER DIESER VERTRAGLICHEN GEWÄHRLEISTUNG UND NACH WAHL VON NOCO, AUF DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DES UNTEN BESCHRIEBENEN PRODUKTS. EINIGE BUNDESSTAATEN, LÄNDER UND PROVINZEN GESTATTEN KEINE EINSCHRÄNKUNGEN DER DAUER EINER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE – ODER EINER BEDINGUNG – DAHER KANN DIE HIER BESCHRIEBENE EINSCHRÄNKUNG UNTER UMSTÄNDEN NICHT FÜR SIE GELTEN.

NOCO bietet eine Garantie für Produkte der Marke NOCO in der originalen Verpackung („NOCO Produkt“) gegen Materialschäden und Bearbeitungsfehler bei normalem und gemäß dem in den NOCO veröffentlichten Richtlinien beschriebenen Gebrauch für eine Dauer von EINEM (1) JAHR ab dem Kaufdatum oder Lieferdatum durch den Endverbraucher („Garantiefrist“). Die von NOCO veröffentlichten Richtlinien umfassen unter anderem die in dieser Garantie enthaltenen Informationen, technische Angaben und Bedienungsanleitungen. Für Endverbraucher in der Europäischen Union (EU), der Europäischen Freihandelszone (EFTA), Nordirland oder dem Vereinigten Königreich kann sich die Garantiezeit auf mindestens ZWEI (2) JAHRE verlängern. IN EINIGEN BUNDESSTAATEN, LÄNDERN ODER PROVINZEN KANN DIE NATIONALE GESETZGEBUNG LÄNGERE GARANTIEFRISTEN VORSCHREIBEN. Als solche sind die Vorteile der beschränkten Garantie als Ergänzung, nicht als Ersatz für die Rechte im Rahmen des Verbraucherschutzes zu verstehen.

DIE VERPFLICHTUNGEN VON NOCO SIND AUF REPARATUR ODER ERSATZ BESCHRÄNKT. NOCO IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE BESONDEREN; ZUFÄLLIGEN, INDIREKTEN ODER EXEMPLARISCHEN SCHÄDEN, DIE AUS EINEM BRUCH DER GARANTIE ODER EINER BEDINGUNG ODER EINER ANDEREN RECHTSTHEORIE ERGEBEN. HIERZU GEHÖREN UNTER ANDEREM ENTGANGENE GEWINNE, ENTGANGENE UMSÄTZE, ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, SCHÄDEN AN EIGENTUM, PERSONENSCHÄDEN ODER JEGLICHE WEITEREN VERLUSTE ODER SCHÄDEN.

Diese Garantie ist nicht übertragbar und deckt nicht die Kosten für Rücksendung und Verpackung ab. Diese Garantie gilt nicht für: (a) Schäden, die durch Unfälle, Missbrauch, falschen Gebrauch, Feuer, Kontakt mit Flüssigkeiten oder andere externe Ursachen, (b) Fehlbedienung, mangelhafte Installation, Veränderungen, Zerlegen oder versuchte, nicht autorisierte Reparaturen verursacht wurden, (c) kosmetische Schäden, wie Dellen oder Kratzer, welche die Funktion des Produkts nicht beeinträchtigen, (d) für Schäden, die aus dem Gebrauch des Produkts entstehen, der nicht den veröffentlichten Richtlinien von NOCO entspricht, (e) für Schäden, die durch normalen Verschleiß oder anderweitig durch die normale Alterung des Produkts entstehen, oder (f) wenn jegliche Seriennummem vom Produkt entfernt oder unkenntlich gemacht wurden.

Falls Sie während der Garantiefrist einen Anspruch erheben, wird NOCO nach seiner Wahl: (a) das Produkt, welches entsprechend unserer Funktionsanforderungen getestet und freigegeben wurde, reparieren, (b) das Produkt gegen ein Produkt desselben Modells tauschen (oder mit Ihrer Zustimmung gegen ein Produkt mit denselben wesentlichen Merkmalen, wie das Original, z. B. ein anderes Modell mit gleichen Eigenschaften), welches neu oder neuwertig ist und getestet wurde und unseren Funktionsanforderungen entspricht, oder (c) das Produkt gegen Erstattung des Kaufpreises zurücknehmen. Wir benötigen für die Bearbeitung von beschränkten Garantieansprüchen bestimmte Informationen, unter anderem den Kaufmachweis. Um einen Anspruch gemäß der eingeschränkten Garantie anzumelden, kontaktieren Sie bitte den NOCO Support unter:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NOCO

Modell : Genius Boost Max GB500

Kategorie : Batterieladegerät