NOCO Genius Boost Max GB500 - Paristolaturi

Genius Boost Max GB500 - Paristolaturi NOCO - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi Genius Boost Max GB500 NOCO PDF-muodossa.

📄 385 sivua Suomi FI Lataa 💬 AI-kysymys
Notice NOCO Genius Boost Max GB500 - page 104
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Käyttäjien kysymyksiä aiheesta Genius Boost Max GB500 NOCO

0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.

Esitä uusi kysymys tästä laitteesta

Sähköposti pysyy yksityisenä: sitä käytetään vain ilmoittamaan sinulle, jos joku vastaa kysymykseesi.

Ei vielä kysymyksiä. Esitä ensimmäinen.

Lataa ohjeet laitteellesi Paristolaturi PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi Genius Boost Max GB500 - NOCO ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. Genius Boost Max GB500 merkiltä NOCO.

KÄYTTÖOHJE Genius Boost Max GB500 NOCO

Käyttöohjeet ja takuu

NOCO Genius Boost Max GB500 - 1

NOCO Genius Boost Max GB500 - 2

NOCO Genius Boost Max GB500 - 3

NOCO Genius Boost Max GB500 - 4

NOCO Genius Boost Max GB500 - 5

NOCO Genius Boost Max GB500 - 6

LUE HUOLELLISESTI KAIKKI TURVAOHJEET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN, TULIPALON, tai voi aiheuttaa VAKAVAN VAMMAN, HENGENVAARAN tai OMAISUUSVAHINKOJA.

Sähköiskun vaara. Tuote on sähkölaite, joka voi aiheuttaa sähköiskun ja aiheuttaa vakavia vammoja. Älä leikkaa virtajohtoja. Älä upota lailetta veeteen tai anna sen kastua.

Räjähdysvaara. Valvomattomat, yhteensopimattomat tai vahingoittuneet akut voivat räjähtää, jos niitä käytetään laitteen kanssa. Älä jätä käytön aikana laitetta valvomatta. Älä yritä apukäynnistystä vahingoittuneelle tai jäätyneelle akulle. Käytä laitetta vain akuille, joissa on suositellu jännile. Käytä lailetta hyvin ilmastoiduissa tiloissa.

Tulipalovaara. Tuote on sähkölaite, joka säteilee lämpöä ja voi aiheuttaa palovammoja. Älä peitä laitetta. Älä tupakoi tai käytä mitään sähköisen kipinän tai liekin lähdettä laitteen ollessa toiminnassa. Pidä laite poissa tulenaroista materiaaleista.

Silmävamman vaara. Käytä silmien suojausta laitetta käytettäessä. Akut voivat räjähtää ja aiheuttaa lentäviä roskia. Akkuhappo voi aiheuttaa silmien ja ihon ärsytystä. Huuhtele vällittömästi aineen kosketukseen joutuneet silmät tai iho juoksevalla puhtaalla vedellä.

Räjähdysvaara. Lijyhapon läheisyydessä työskentely on vaarallista. Normaali akkutoiminta tuottaa räjähtäviä kaasuja. Vähentääksesi akun räjähdysvaaraa noudala kaikkia turvallisuusohjeita, joita akun valmistaja ja kaikkien muiden akun läheisyydessä käytettävien laitteiden valmistajat ovat julkaisseet. Tarkasta varoitusmerkinnät näistä tuotteista ja ajoneuvon moottorista.

Suomalainen

Saat lisätietoja osoitteesta:

www.no.co/support

Tärkeitä turvallisuusvaroituksia

HUOMIO

Kaikki suojatoimenpiteet poistuvat käytöstä manuaalitilassa. Asiattomasti ja/tai käyttösuosituksiemme vastaisesti käytettynä se voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan ja mitätöi takuun. Räjähdys- ja tulipalovaara ja palovamman mahdollisuus! Älä pura osiin, murskaa, kuumenna yli 60 °C tai polta. Laite on tarkoitettu väliaikaiseen käyttöön ulkona. Kohtuullista huolellisuutta tulee noudattaa laitetta käytettäessä märissä olosuhteissa.

VAROITUS

Älä yilataa sisään asennettua akkua! Lue käyttöohjeet. Älä tupakoi, sytytä tulitikkua tai aiheuta kipinöitä apukäynnistimen lähellä. Lataa sisäänrakennettua akkua vain hyvin ilmastoiduissa paikoissa sen ollessa pois käytöstä.

HUOMIO

Tapaturmavaara! Älä käytä tätä tuotetta, jos virtajohto tai akkukaapelit ovat vahingoittuneet. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kaupallisessa korjausyksikössä. Laitetta tulee säilyttää sisätiloissa, kun se ei ole käytössä. Laitetta ei saa säilyttää ulkona, kun se ei ole käytössä.

Henkilökohtaiset varotoimet. Käytä laitetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti. Toisen henkilön tulisi olla äänietäisyydellä tai riittävän lähellä saadaksesi avun hätätilanteessa. Pidä puhdasta vettä ja saippuaa lähellä akkuhapon saastuttamisen varalta. Käytä täydellistä silmien suojausta ja suojavaatteita, kun työskentelet akun lähellä. Pese kätesi aina akkujen ja niihin liittyvien materiaalien käsittelyn jälkeen. Älä käsittele tai käytä mitään metalliesineitä, kun työskentelet akkujen kanssa, kuten työkaluja, kelloja tai koruja. Jos metalli putoaa akkuun, se saattaa aiheuttaa kipinöitä tai aiheuttaa oikosulun ja tästä voi seurata sähkölsku, tulipalo tai räjähdys, josta taas voi aiheutua loukkaantumista, hengenvaaraa tai omaisuusvahinkoja. Alaikälset. Jos "ostaja" on tarkoittanut tuotteen alaikäisen käytettäväksi, hankintaikäinen aikuinen sitoutuu antamaan yksityiskohtaiset ohjeet ja varoitukset alaikäisille ennen käyttöä. Jos näin ei tehdä, käyttö on yksinomaan "Qstajan" vastuulla, joka sitoutuu korvaarnaan NOCO:lle alaikäisen tahattoman tai tahallisen väärinkäytön. Tukehtumisvaara. Lisätarvikkeet voivat aiheuttaa lapsille tukehtumisvaaran. Älä jätä lapsia vartioimatta laitteen tai lisätarvikkeiden läheisyydessä. Laite ei ole lelu. Käsittely. Käsittele laitetta varoen. Laite voi vaurioitua, jos se joutuu alltiiksi iskuille. Älä käytä vaurioitunutta laitetta, jos siinä on esimerkiksi halkeamia kotelossa tai vahingoittuneita kaapeleita. Älä käytä laitetta, jossa virtajohto on vaurioitunut. Kosteus ja nesteet voivat vahingoittaa laitetta. Älä käsittele laitetta tai muita sähköisiä osia minkään nesteen läheisyydessä. Säilytä ja käytä laitetta kuivissa tiloissa. Älä käytä laitetta, jos se on kastunut. Jos laite on jo käynnissä ja se kastuu, irrota se heti irti ajoneuvon akusta ja lopeta sen käyttö välittömästi. Älä irrota laitetta vetämällä kaapeleista. Muutokset. Älä yritä muuttaa, muokata tai korjata mitään laitleen osaa. Laitteen purkaminen voi aiheuttaa loukkaantumisen, hengenvaaran tai omaisuusvahinkoja. Jos laite vaurioituu, siinä on toimintahäiriöitä tai se joutuu kosketuksiin minkä tahansa nesteen kanssa, lopeta käyttö ja ota yhteys NOCO:n. Kaikki tuotteen muutokset mitätöivät takuun. Lisätarvikkeet. Tämä laite on hyväksytty käytettäväksi vain NOCO:n hyväksymien lisätarvikkeiden kanssa. NOCO ei ole vastuussa käyttäjän turvallisuudesta tai vahingoista, jos laitetta käytetään muiden kuin NOCO:n hyväksymien lisätarvikkeiden kanssa. Työskentelypaikka. Estä akkuhappoa joutumasta kosketukseen laitteen kanssa. Älä käytä laitetta suljetussa tilassa tai paikassa, jossa on rajallinen ilmanvaihto. Älä aseta akkua tuotteen päälle. Aseta käynnistyskaapelit siten, että vältyt vahingoitta, joita voivat aiheuttaa auton liikkuvat osat (kuten konepellit ja ovet), moottorien osat (kuten puhallinsiivekkeet, hihnat ja hihnapyörät) tai muut osat, jotka voivat aiheuttaa vaaratilanteen ja aiheuttaa loukkaantumisen tai hengenvaaran. Käyttölämpötila. Tämä laite on suunniteltu toimimaan -20 °C - 50 °C lämpötilassa. Älä käytä tämän lämpötila-alueen ulkopuolella. Älä yritä apukäynnistystä jäatyneelle akulle. Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos käynnistettävä akku kuumenee liiaksi. Varastointi. Älä käytä tai säilytä laitetta tiloissa, jossa on suuri pölypitoisuus tai muuta ilmateitse kulkeutuvaa materiaalia. Säilytä laite tasaisella, tukevalla

alustalla, jossa se ei ole altis putoamiselle. Säilytä laite kuivassa paikassa. Varastointilämpötila on -20 °C - 25 °C (keskimääräinen lämpötila). Älä koskaan ylitä 80 °C astetta missään olosuhteissa. Yhteensopivuus. Laite on yhteensopiva ainoastaan 12- ja 24-voltin lyijyakkujärjestelmien kanssa. Älä yritä käyttää laitetta minkään muun typpisen akun kanssa. Apukäynnistys muiden typpisten akkujen kanssa voi aiheuttaa loukkaantumisen, hengenvaaran tai omaisuusvahinkoja. Ota yhteys akun valmistajaan ennen kuin aiot käynnistää akun. Älä käynnistä akkuua, jos et ole varma akun kemikaalityypistä tai jännitteestä. Laitteen akku. Tuolteen sisäänrakennetun litiumioniakun saa vaihtaa vain NOCO ja se on kierrätettävä tai hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Älä yritä vaihtaa akkuua itse,äläkä käsittele vahingoittunutta tai vuotavaa litiumioniakkua. Älä koskaan hävitä akkua kotitalousjätteen mukana. Akkujen hävittäminen kotitalousjätteiden mukana on lainvastaista ympäristölainsäädännön ja -säädösten mukaan. Vie aina käytetyt akut paikalliseen akkujen kierrätykseen. Jos laitteen akku on huomattavan kuuma, tuottaa hajua, on epämuodostunut, leikkaa tai toimii oudosti, lopeta välittömästi käyttö ja ota yhteyttä NOCO:on. Laitteen akun lataaminen. Lataa laitteen akku mukana toimitetulla 12V DC -virtasovittimella tai 56W XGC -virtasovittimella. Varo huonolaatuisten virtasovittimien käyttöä, sillä ne voivat aiheuttaa sähköiskun ja henkilö-, laite- tai omaisuusvahinkoja. Kosteissa olosuhteissa vahingoittuneiden kaapeleiden tai laturien käyttäminen tai lataaminen voi aiheuttaa sähköiskun. NOCO ei ole vastuussa käyttäjän turvallisuudesta käytettäessä lisätarvikkeita tai osia, joita NOCO ei ole hyväksynyt. Virtasovittimet voivat lämmetä normaalin käytön aikana ja pitkäaikainen ihokosketus voi aiheuttaa palovamman. Huolehdı alina riittävästä ilmanvalhosta virtasovittimia käytettäessä. Varmista sisäisen akun käyttölkä mahdollisimman pitkäksi välttämällä yli vilkon mittaista latausaikaa sillä yllilataus voi heikentää sen käyttöaikaa. Jos et käytä laitetta, ajan myöitä akun virta purkautuu ja akku on ladattava ennen käyttöä uudelleen. Jos et käytä laitetta, irrota laite virtualähteestä. Käytä laitetta vain sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Lääketieteelliset laitteet. Laite voi säteillä sähkömagneettisia kenttiä. Laite sisältää magneettisia komponentteja, jotka voivat häiritä sydämentahdistimia, defibrillaattoreita tai muita lääkinnällisiä laitteita. Nämä sähkömagneettiset kentät voivat häiritä sydämentahdistimia tai muita lääkinnällisiä laitteita. Ota yhteyttä lääkärisi ennen käyttöä, jos sinulla on lääketieteellisiä laitteita, kuten sydämentahdistimia. Jos epäilet, että laite häiritsee lääketieteellistä laitetta, lopeta tuotteen käyttö välittömästi ja ota yhteys lääkärisi. Terveydentila. Jos sinulla on sellaisia lääketieteellisiä sairauksia, joihin tuotteen uskotaan vaikuttavan, kuten kouristuksia, pyörtymisiä, silmien rasitusta tai päänsärkyä, ota yhteys lääkärisi ennen tuotteen käyttöä. Integroidun suuritehoisen taskulampun käyttö aiheuttaa valoherkkyysvaaran. Valon käyttö Strobe-tilassa (erittäin nopea vilkkuva valo) voi aiheuttaa kouristuksia henkilöille, joilla on valoherkkyysepilepsia ja voi siten aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran. Valo. Suora katsominen taskulampun valoon voi johtaa pysyvään silmävammaan. Laite on varustettu suuritehoisella asetuskantalampulla, joka tuottaa suurimmassa asetuksessa voimakkaan valokeilan. Puhdistus. Sammuta laite ennen huoltoa tai puhdistusta. Puhdista ja kuivaa laite välittömästi, jos se joutuu kosketukseen nesteen tai muiden epäpuhtauksien kanssa. Käytä pehmeää, nukkaamatonta (mikrokuitullinaa) kangasta. Vältä kosteuden joutumista aukkoihin. Räjähdysvaara. Noudata kaikkia varoitusmerkkejä ja ohjeita. Älä käytä laitetta missään sellaisissa paikoissa, joissa on mahdollisesti räjähdysaltis ilmakehä, kuten polttoainesäiliöt tai alueet, jotka sisältävät kemikaaleja tai hiukkasia, kuten viljaa, pölyä tai metallijauheita. Riskialtis käyttö. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi, jos tuotteen vikaantuminen voi johtaa loukkaantumiseen, hengenvaaraan tai vakaviin ympäristövahinkoihin. Radiotaajuuksien häiriöt. Laite on suunniteltu, testattu ja valmistettu noudattamaan radiotaajuuspäästöjä koskevia määräyksiä. Tällaiset tuotteen päastötio voivat vaikuttaa kielteisesti muiden elektronisten laitteiden toimintaan, mikä voi aiheuttaa toimintahäririötä. Mallin numero: GB500 Tämä laite noudattaa FCC:n säantöjen osan 15 vaatimuksia. Käyttö edellyttää seuraavia kahta ehtoa: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriötä, ja (2) tämän laitteen on hyväksyttää vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. HUOMAUTUS: Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttäävan luokan A digitaalisen laitteen rajat FCC-sääntöjen osan 15 mukaisesti. Nämä raja-arvot on suunniteltu tarjoamaan kohtuullinen suoja haitallisitta häiriöltä, jos laitteita käytetään kaupallisessa ympäristössä. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergialaa, ja jos sitä ei ole asennettu ja käytetyt käyttöohjeen mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia häiriötä radioviestintään. Tämän laitteen käyttäminen asuinalueella voi aiheuttaa haitallisia häiriötä, jolloin käyttääjn an korjattava häiriöt omalla kustannuksellaan.

Käyttöohje

Vaihe 1: Lataa GB500.

GB500 toimitetaan sisäinen akku vain osittain ladattuna ja se on ladattava täyteen ennen käyttöä. Liitä GB500 mukana toimitetulla 12V-virtasovittimella tai 56W XGC -virtasovittimella 12V IN -tuloporttiin. GB500 laite on oltava latauksessa 12V -tilassa. Varmista, että jännitteen valintanuppl on 12V -asennossa ennen latauksen alotttamista. XGC 12V IN tuloportin nimellisjännite on 12V, 5A, joka takaa turvallisen ja tehokkaan sisäisen lithium-akun latauksen. FCC-määräysten vuoksi suosittelemme, että laitteen akkua ei ladata ja samanaikaisesti pureta latausta käyttämällä silä virtalähteenä. GB500-laitteen uudelleenlatausaika vaihtelee purkaustason ja lataukseen käytettävän virtalähteen mukaan. Todelliset tulokset voivat vaihdella akun kunnon mukaan.

Uudelleenlatausaika: 6-8 tuntia

Lataa tyhjä akku uudelleen käyttämällä 12V DC kaapelia tai AC-virtasovitinta. Uudelleenlatausaika riippuu akun purkaustasosta.

NOCO Genius Boost Max GB500 - Uudelleenlatausaika: 6-8 tuntia - 1

Ladattaessa akun varaustaso ilmaistaan latausmerkkivaloilla. LED-valot vilkkuvat hitaasti "On" ja "Off" ja tulevat vakaiksi kun kaikki neljä latausvaloa ovat päällä. Kun akku on ladattu täyteen, vihreä 100%:n LED-valo syttyy ja 25%, 50% ja 75% latausvalot sammuvat "Off". Ajoittain vihreä 100%: n LED-merkkivalo palaa, mikä osoiltaa, että huoltolataus on käynnissä.

12V DC lataaminen (60W).

GB500 laite on oltava latauksessa 12V -tilassa. Varmista, että jännitteen valintanuppi on 12V -asennossa ennen latauksen aloittamista. Liitä GB500 laitteessa 12V-kaapeli 12V IN -tuloporttilin ja toinen pää 12V-urospistokkeeseen. Työnnä toimivaan 12V AUX -pistokkeeseen (Savukkeensytytinportti).

Sähkövirran lataaminen (56W).

GB500 laite on oltava latauksessa 12V -tilassa. Varmista, että jännitteen valintanuppi on 12V -asennossa ennen latauksen aloittamista. Liitä GB500 laitteessa XGC 12V-kaapeli 12V IN -tuloporttiin ja toinen 56W-virtasovittimen pää sähkövirtaan (100-240VAC sähköpistoke).

Virran antaminen 12V-laitteille.

GB500-laite on oltava 12V-tilassa mahdollistaakseen 12V OUT -latauksen. Liitä GB500 laitteessa 12V-kaapeli 12V OUT -lähtöporttiin ja toinen pää 12V-naaraspistokkeeseen. (12V AUX / Savukkeensytytin). Kytke mikä tahansa standardi 12V pistokkeella varustettu 12V laite (aina 15A:n asti), käynnistä GB500 "On" ja anna virtaa laiteelle.

Vaihe 2: Yhdistä ajoneuvon akkuun.

Lue huolellisesti ajoneuvon käsikirjasta erityisistä varotoimista ja suositeltavista menetelmistä ajoneuvon apukäynnistykseen. Varmista tiedot akun jännitteestä ja kemikaaleista akun käsikirjasta ennen tämän laitteen käyttöä. GB500 on yhteensopiva ainoastaan 12- ja 24-voltin lyjjyakkujärjestelmien apukäynnistykseen. Tarkista akun jännite ennen sen liittämistä laitteeseen. Varmista, että jännitteen valintanuppi on asetettu oikein (12V tai 24V) vastaamaan apukäynnistettävää akkujärjestelmää. Ennen kuin kytket laitteen akkuun, varmista, että sinulla on 12 voltin lyijyakku. Ärge kunagi muutke pinget, kui seade on akuga ühendatud. Muutke pinget ainult siis, kui seade on välja lülltatud. GB500 ei sovellu mihinkään muuhun akkutyyppiin.

Tunnista akun napojen oikea napaisuus. Positiivinen akun napa on tyypillisesti merkitty näillä kirjaimilla tai symboleilla (POS, P, +). Negatiivisen akun napa on tyypillisesti merkitty näillä kirjaimilla tai symboleilla (NEG, N, -). Älä tee mitään liitäntöjä kaasuttimeen, polittoaineletkuihin tai ohuisiin, metallisiin levyosiin. Alla olevat ohjeet ovat negatiiviselle maadoilusjärjestelmälle (yleisin). Jos ajoneuvossasi on positiivinen maadoilusjärjestelmä (hyvin harvinainen), noudala alla olevia ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.

1.) Kytke negatiivinen (musta) Boost Max -akkupihti GB500-laitteen negatiiviseen porttiin.
2.) Kytke positiivinen (punainen) Boost Max -akkupihti GB500-laitteen positiiviseen porttiin.
3.) Enne klambrite ühendamist puhastage alati klemmid. MÄRKUS: vigased ühendused või määrdunud klemmid võivad põhjustada suitsu. Väga madala pingega akud suurendavad ka suitsemise võimalust.
4.) Kytke positiivinen (punainen) Boost Max -akkupihti akun positiiviseen (POS,P,+) napaan.
5.) Kytke negatiivinen (musta) Boost Max -akkupihti akun negatiiviseen(NEG,N,-) napaan tai auton runkoon. (Sassii külge maandamine ei pruugi sobida suurte seadmete käivitamisabiks.)
6.) Irrottaessasi akkupihtejä, tee se päinvastaisessa järjestyksessä poistamalla ensin negatiivinen akkupihti (tai positiivinen positiivisille maadoitusjärjestelmille).

Vaihe 3: Apukäynnistys.

1.) Varmista ennen kuin yrität käynnistystä, että kaikki ajoneuvon toiminnot (ajovalot, radio, ilmastointi jne,) on sammutettu. Kui söiduk on varustatud pealülitiga, keerake see asendisse "sees".
2.) Aloita apukäynnistys painamalla virlapainiketta (Power). Kaikki LED-valot vilkkuval, mikä osoittaa, että kaikki LEDit loimival oikein. Jos liitäntä akkuun on oikein, valkoinen Boost-merkkivalo syttyy. Jos akkupihdit on kytketty väärinpäin, punainen Virhe-merkkivalo syttyy. Poista virhe kääntämällä kytkennät oikeinpäin jolloin valkoinen Boost-merkkivalo syttyy. Valkoinen Boost-merkkivalo syttyy, kun GB500 on valmis aloittamaan ajoneuvosi apukäynnistyksen. Heti kun akku havaitaan, alkaa 60 sekunnin laskenta.
3.) Yritä käynnistää ajoneuvoa. Üseimmat ajoneuvot käynnistyvät välittömästi. Jos ajoneuvo ei käynnisty heti, odota 20-30 sekuntia ja yritä uudelleen. Kun 60 sekunnin lähtölaskenta päättyy, katkaise laitteesta virta, kytke se uudelleen päälle ja käynnistä uusi kaapelikäynnistys. Älä yritä enempää kuin viittä (5) peräkkäistä apukäynnistystä viidentoista (15) minuutin sisällä. Anna GB500-laitteen levätä viidentoista (15) minuutin ajan ennen kuin yrität käynnistää ajoneuvoa uudelleen.
4.) Ajoneuvon käynnistytyä irrota akkupihdit ja poista GB500.

60 sekunnin aikakatkaisu.

Heti kun akku havaitaan, alkaa 60 sekunnin lähtölaskenta. Kun 60 sekuntia on kulunut, kaapelikäynnistystoiminto poistetaan. Boost LED sammuu, ja sisäänrakennetun akun lataus-LEDit ilmoittavat laitteen senhetkisen latauksen. Voit palauttaa kaapelikäynnistystoiminnon sammuttamalla laitteesta virran virtapainiketta painamalla. Voit käynnistää kaapelikäynnistystoiminnon uudelleen kytkemällä laitteeseen virran virtapainikkeella.

VAROITUS.

60 SEKUNNIN AIKAKATKAISU ON POIS KÄYTÖSTÄ MANUAALISEN OHITUKSEN TILASSA. VIRTAA SYÖTETÄÄN MANUAALISEN OHITUKSEN OLLESSA AKTIIVINEN. VOIT MAKSIMOIDA KAAPELIKÄYNNISTYSTEN LUKUMÄÄRÄN SAMMUTTAMALLA BOOST-LAITTEEN HETI, KUN AJONEUVO ON KÄYNNISTETTY.

Pienijännitteisest akut ja manuaalinen ohitus.

GB500 on suunniteltu käynnistämään 12-volttiset lyijyakut aina 3-voltiin asti. Jos akun jännite on alle 3-volttia, Boost-LED ei syty ("Off"). Tämä osoittaa, että GB500 ei tunnista akkua. Jos joudut käynnistämään akun alle 3 voltista, käytä Manuaalinen ohitus -toimintoa, jonka avulla voit pakottaa apukäynnistyksen "On".

VAROITUS.

KÄYTÄ TÄTÄ TOIMINTOA ERITTÄIN HUOLELLISESTI. TOIMINTO ON TARKOITETTU VAIN 12 VOLTIN TAI 24 VOLTIN LYIJYAKUILLE. VARMISTA, ETTÄ JÄNNITTEEN VALINTANUPPI ON ASETETTU OIKEIN (12V TAI 24V) VASTAAMAAN APUKÄYNNISTETTÄVÄÄ AKKUJÄRJESTELMÄÄ. SEKÄ KIPINÄ- ETTÄ OIKEANAPAISUUDEN SUOJAUKSET EIVÄT OLE KÄYTÖSSÄ. HUOLEHDI ETENKIN AJONEUVON AKKUKYTKENNÖISSÄ

OIKEANAPAISUUDESTÄ ENNEN TÄMÄN TILAN KÄYTTÖÄ. ÄLÄ ANNA POSTIVISTEN JA NEGATIVISTEN AKKUPIHTIEN KOSKETTAA TAI KIINNITYÄ TOISIINSA, SILLÄ NE TUOTTAVAT KIPINÖITÄ. TÄSSÄ TILASSA KÄYTETÄÄN ERITTÄIN KORKEAA SÄHKÖVIRTAA (AINA 6250AMPS ASTI), MIKÄ VOI AIHEUTTAA KIPINÖITÄ JA KORKEITA LÄMPÖTILOJA, JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ OIKEIN. JOS ET OLE VARMA TÄMÄN TILAN KÄYTÖSTÄ, ÄLÄ KOKEILE VAAN ETSI AMMATTITAITOISTA APUA.

NOCO Genius Boost Max GB500 - VAROITUS. - 1

text_image GB500+ NOCO® BOOST MAX™ 12V 24V 6250A USB OUT 12V OUT 12V IN 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12A 12B 12C 12D 12E 12F 12G 12H 12I 12J 12K 12L 12M 12N 12O 12P 12Q 12R 12S 12T 12U 12V 12W 12X 12Y 12Z 12A 12B 12C 12D 12E 12F 12G 12H 12I 12J 12K 12L 12M 12N 12O 12P 12Q 12R 12S 12T 12U 12V 12W 12X 12Z 12A 12B
  1. Sisäisen akun taso Näyttää laitteen sisäisen akun lataustason.
  2. Kuuma LED Palaa punaisena. Laite on täysin käytettävissä, mutta lähestyy ylimmän lämpötilan rajaa. Vilkkuva punainen. Laite on liian kuuma apukäynnistykseen, mutta käytössä ovat vielä muut toiminnot.
  3. Kylmä LED Palaa sinisenä. Laite on täysin käytettävissä, mutta lähestyy alimman lämpötilan rajaa.
    Vilkkuva sininen. Laite on liian kylmä apukäynnistykseen, mutta käytössä ovat vielä muut toiminnot.
  4. Virhe LED Palaa punaisena, jos virheellinen napaisuus on havaittu.
  5. Jännitteenosoitin Ilmaisee, mille GB500 akkujärjestelmän jännite on tällä hetkellä asetettu. 12V palaa valkoisena 12V-tilassa, 24V palaa sinisenä 24V-tilassa.
  6. Virtapainike Painamalla painiketta "On" ja "Off" käynnistää tai sulkee laitteen.
  7. Virta LED Virtavalo palaa valkoisena laitteen ollessa päällä "On".
  8. Jännitemittari Sisäänrakennettu jännitemittari lukee ajoneuvon akun jännitteen ja parantaa diagnostiikkaa ja vianmääritystä. Jännitemittari lukee automaattisesti akkupihtien ollessa kytkettyinä minkä tahansa akun (tai akkujärjestelmän) jännitteen, silloinkin kun laite on sammutettu. Jännitemittari lukee jännitteen väliltä \~ 3V ja \~ 30V. Jos liitetyn akun jännite on alle 3 V, näyttöön ei tule mitään Tässä tapauksessa akussa on todennäköisesti muuta kuormitusta, kuten ajovalot tai tuuletin. Sulje ne ennen kuin yrität käynnistää ajoneuvoa. Kun yksikkö on päällä ja kun paristo on havaittu, volttimittari näyttää 60 sekunnin aikakatkaisun.
  9. Boost LED Käynnistysvalo palaa valkoisena pikakäynnistystilan ollessa aktiivinen. GB500 havaitsee akun automaattisesti ja siirtyy pikakäynnistystilaan (LED vilkkuu valkoisena, jos manuaalinen ohitustoiminto on käytössä).
  10. Manuaalinen ohitus LED Palaa punaisena, kun manuaalinen ohitustoiminto on aktiivinen.
  11. Manuaalisen ohitustoiminnon painike Ota manuaalinen ohitustoiminto käyttöön painamalla ja pitämällä painettuna tätä painiketta kolmen (3) sekunnin ajan. VAROITUS: Toiminto poistaa turvasuojauksen ja manuaalisesti pakottaa pikakäynnistystilan päälle "On". Käytä tätä tilaa vain, jos akun lataustaso on niin matala, ettei sitä ole havaittu jännitemittauksessa.
  12. Jännitteen valintanuppi Käännä katkaisinta joko 12V tai 24V tilaan.
  13. Taskulampputilan painike Valopainikkeella voit vaihtaa erikoiskirkkaiden LED-valojen 7 eri valotilaa: 100% > 50% > 10% > SOS > Blink (vilkkuva) > Strobe (erittäin nopeasti vilkkuva) Off (pois päältä)
  14. USB Out LED Palaa valkoisena. USB lähtötoimintoa voidaan käyttää sekä 12V että 24V tilassa.
  15. 12V Out LED Palaa valkoisena. 12V lähtötoimintoa voidaan käyttää vain 12V tilassa.
  16. 12V In LED Palaa valkoisena. 12V tulotoimintoa voidaan käyttää vain 12V tilassa.

Ongelmien Karttoittaminen

Virhe Syy / Ratkaisu
Virhe LED: Vakaa punainenVirhe LED: Yksittäinen (1) välähdysVirhe LED: Kaksinkertainen (2) välähdysVirhe LED: Kominkertainen (3) välähdysVirhe LED: Nelinkertainen (4) välähdysVirhe LED: Viisinkertainen (5) välähdysVäärä napaisuus havailtu / Vaihda akkulilännät käänteisesti.Akkulipihdeissä havailtu oikosulku. / Poista kaikki kuormitus, kiinnitä liittimet uudelleen akkuun.Apukäynnistyksen kesto on pidempi kuin kymmenen (10) minuuttia. / Sammuta laite “Off” ja käynnistä uudelleen “On”.Sisäinen pääkytkimen vika. / Varmista, että jännitteen valintanuppi on oikein asetettu, joko 12 v tai 24V -asentoon.Viallinen akkukenno havailtu latauksen aikana. / Sammuta laite ja ota yhleys NOCO asiakastukeen.XGC OUT ylivirtavirhe. / Poista kuormitus XGC OUT -ulostulosta, sammuta laite “Off” ja käynnistä uudelleen “On”.
+Kuuma LED: VakaaKuuma LED: VilkkuvaKuuma LED: Vilkkuva, jonka jälkeen kaikki LEDit Pois päältäLaite on täysin käytettävissä, mutta lähestyy ylimmän lämpötilan rajaa. / Anna laitteen jäähtyä.Laite on liian kuuma apukäynnistykseen, mutta käytössä oval vielä muut toiminnot. / Anna laitteen jäähtyä.Laite on liian kuuma apukäynnistykseen tai muihin toimintoihin / Anna laitteen jäähtyä ja vie laite villeämpään tilaan.
Kylmä LED: VakaaKylmä LED: VilkkuvaKylmä LED: Vilkkuva, jonka jälkeen kaikki LEDit Pois päältäLaite on täysin käytettävissä, mutta lähestyy alimman lämpötilan rajaa. / Anna laitteen lämmetä.Laite on liian kylmä apukäynnistykseen, mutta käytössä oval vielä muut toiminnot. / Anna laitteen lämmetä.Laite on liian kylmä apukäynnistykseen tai muihin toimintoihin / Anna laitteen lämmetä ja vie laite lämpimään tilaan.
Tekninen huomautusBoost-valot eivät tule päälle w/Kaapelit yhdistetty oikeinLithium-akut lämpenevät käytössä itsestään. Jos Kylmä virhe-LED palaa, voit poistaa virheen ja lämmittää akun yrittämällä apukäynnistystä useimman kerran. Yleensä 3-4 apukäynnistystä riittää akun lämmittämiseen ja virheen poistamiseen.Liitetty akku on alle 3 volttia/Poista kaikki kuormittavat toiminnot ja yritä uudelleen tai käytä manuaalista ohitustilaa.

Tekniset tiedot

Sisäinen akku:Lithium-ioni (Wattitunti 266)
Korkein virtateho6250A
Käyttölämpötila: -20^ – +50^ ( -4^ – +122^ )
Latauslämpötila: 0^ – +40^ ( 32^ – +104^ )
Säilytyslämpötila: -20^ – +50^ (Kesk. lämpö.)
USB (lähtö):5V, 2,1A
12V (Input):12V, 5A (14V Max)
12V (Output):12,8V, 15A Max
Kotelosuojaus:IP65 (w/Läpät suljettuna)
Jäähdytys:Luonnollinen lämmön virtaus
Mitat (P x L x K):12,25 x 8,25 x 2,25 tuumaa (311,15 x 209,55 x 57,15 mm)
Paino:8,6 kg

NOCOn yhden (1) vuoden rajoitettu takuu.

TÄRKEÄÄ: KÄYTTÄMÄLLÄ TÄTÄ TUOTETTA SITOUDUT NOUDATTAMAAN NOCON YHDEN (1) VUODEN RAJOITETUN TAKUUN ("TAKUU") EHTOJA, JOTKA ON ESITETTY ALLA. ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA ENNEN KUIN OLET LUKENUT TAKUUEHDOT. JOS ET HYVÄKSY TAKUUEHTOJA, ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA JA PALAUTA SE.

TÄMÄ TAKUU ANTAA SINULLE ERITYISÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA SINULLA VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT OSAVALTIOSTA, MAASTA TAI MAAKUNNASTA RIIPPUEN. LAIN SALLIMISSA RAJOISSA NOCO EI SULJE POIS, RAJOITA TAI PERUUTA MUITA MAHDOLLISIA OIKEUKSIASI, MUKAAN LUKIEN OIKEUDET, JOTKA VOIVAT SYNTYÄ TAI JOHTUA MYYNTISOPIMUKSEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ. JOS HALUAT TIETÄÄ KAIKKI OIKEUTESI, TUTUSTU OMAN OSAVALTIOSI, MAASI TAI MAAKUNTASI LAKEIHIN.

LAIN SALLIMISSA RAJOISSA TÄMÄ TAKUU JA ESITETYT OIKEUSSUOJAKEINOT SEKÄ KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT, OIKEUSSUOJAKEINOT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT, OLIVATPA NE SITTEN SUULLISIA, KIRJALLISIA, LAKISÄÄTEISÄ, NIMENOMAISIA TAI IMPLISIITTISÄ. NOCO EI ANNA

MITÄÄN LAKISÄÄTEISIÄ JA IMPLISIITTISIÄ TAKUITA JA SANOUTUU IRTI KAIKISTA LAKISÄÄTEISISTÄ JA IMPLISIITTISISTÄ TAKUISTA, MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA JA SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN SEKÄ TAKUUT PIILEVISTÄ VIOISTA, LAIN SALLIMISSA RAJOISSA. SIKÄLI SIINÄ LAAJUUDESSA KUIN TÄLLAISISTA TAKUISTA EI VOIDA SANOUTUA IRTI TAI LUOPUA, NOCO RAJOITTAA TÄLLAISTEN TAKUIDEN KESTON JA OIKEUSSUOJAKEINOT JA KORJAUSKEINOT TÄMÄN NIMENOMAISEN TAKUUN KESTOON JA NOCON VALINNAN MUKAAN JÄLJEMPÄNÄ KUVATTUJEN TUOTTEIDEN KORJAAMISEEN TAI VAIHTAMISEEN. JOISSAKIN OSAVALTIOISSA, MAISSA JA MAAKUNNISSA EI SALLITA RAJOITUKSIA SILLE, KUINKA KAUAN IMPLISIITTINEN TAKUU TAI EHTO VOI KESTÄÄ, JOTEN EDELLÄ KUVATTU RAJOITUS EI VÄLTTÄMÄTTÄ KOSKE SINUA.

NOCO ANTAA alkuperäisessä pakkauksessa oleville NOCO-merkkisille tuotteille ("NOCO-tuote") takuun materiaali- ja valmistusvirheiden varalta, kun niitä käytetään normaalisti NOCON julkaisemien ohjeiden mukaisesti, yhden (1) vuoden ajaksi loppukäyttäjä-ostajan alkuperäisestä jälleenmyyntikaupassa suoritetun tuotteen oston päivästä tai tuotteen toimituspäivästä ("takuuaika"). NOCON julkaisemiin ohjeisiin kuuluvat muun muassa tämän takuun, teknisten eritelmien ja käyttöohjeiden sisältämät tiedot. Euroopan unionissa (EU), Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA), Pohjois-Euroopan maissa tai Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevien loppukäyttäjien osalta takuuaika voi olla vähintään KAKSI (2) VUOTTA. JOISSAKIN OSAVALTIOISSA, MAISSA TAI MAAKUNNISSA KANSALLINEN LAKI SAATTAA SÄÄTÄÄ PIDEMMISTÄ TAKUUAJOISTA. Näin ollen rajoitetun takuun edut on tarkoitettu täydentämään eikä korvaamaan kuluttajansuojalainsäädännön antamia oikeuksia.

NOCON VASTUU RAJOITTUU KORVAAMISEEN TAI KORJAAMISEEN. NOCO EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA, VÄLILLISISTÄ TAI ESIMERKILLISISTÄ VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT TAKUUN TAI EHDON RIKKOMISESTA TAI MISTÄ TAHANSA MUUSTA OIKEUSTEORIASTA OIKEUSPERIAATTEESTA, MUKAAN LUKIEN MUUN MUASSA MENETETYT VOITOT, TULONMENETYKSET, MENETETTY LIKETOIMINTA, OMAISUUSVAHINGOT, HENKILÖVAHINGOT JA MITKÄ TAHANSA EPÄSUORAT JA VÄLILLISET MENETYKSET TAI VAHINGOT.

Tätä takuuta ei voi siirtää, eikä se kata palautuksen lähetyspakkauksen tai kuljetuksen kustannuksia. Tämä takuu: (a) ei koske vahinkoja, jotka johtuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tulipalosta, nesteestä tai muusta ulkoisesta syystä, (b) ei ole voimassa virheellisestä käsittelyn, vääränlaisen asennuksen, muutoksien, purkamisen tai luvattoman korjausyrityksen tapauksissa, (c) ei koske kosmeettisia vaurioita, kuten kolhuja tai naarmuja, jotka eivät vaikuta tuotteen toimintaan, (d) ei koske vaurioita, jotka johtuvat tuotteen käyttämisestä NOCON julkaistujen ohjeiden ulkopuolisiin käyttötarkoituksiin tai ohjeiden ulkopuolisella käyttötavalla, (e) ei koske vikoja, jotka johtuvat tuotteen normaalista kulumisesta tai muusta tuotteen normaalista vanhenemisesta, tai (f) ei ole voimassa, jos tuotteesta on poistettu sarjanumero tai sitä on turmeltu.

Jos takuuaikana teet korvausvaatimuksen, NOCO valintansa mukaan: (a) korjaa tuotteen, joka on testattu ja joka on läpäissyt toiminnalliset vaatimuksemme, (b) korvaa tuotteen samanmallisella korvaavalla tuotteella (tai suostumuksellasi tuotteella, joka on ominaisuuksiltaan samanlainen tai olennaisesti samankaltainen kuin alkuperäinen tuote – esim. eri malli, jossa on samat ominaisuudet), joka on uusi tai uudenveroinen, ja joka on testattu ja joka on läpäissyt toiminnalliset vaatimuksemme, tai (c) ottaa tuotteen ja palauttaa sen ostohinnan. Tarvitsemme tietyt tiedot, kuten ostotodistuksen, käsitelläksemme rajoitetun vaatimuksia. Jos haluat tehdä rajoitetun takuun alaisen reklamaation, ota yhteyttä NOCO-tukeen osoitteessa:

(Web)

(Sähköposti)

(USA/Kanada/Meksiko)

(Yhdistynyt kuningaskunta)

+44 20 4520 7738

(EU) +31 20 214 0047

(Australia) +61 2 4062 0068

(Japani) +81 3 6893 3017

Käyttöohje-avustaja
Voimansa antanut Anthropic
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : NOCO

Malli : Genius Boost Max GB500

Kategoria : Paristolaturi