NOCO Genius Boost Max GB500 - Polnilec baterij

Genius Boost Max GB500 - Polnilec baterij NOCO - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo Genius Boost Max GB500 NOCO v formatu PDF.

📄 385 strani Slovenščina SL 💬 Vprašanje AI
Notice NOCO Genius Boost Max GB500 - page 193
Pomočnik za navodila
Poganja ChatGPT
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : NOCO

Model : Genius Boost Max GB500

Kategorija : Polnilec baterij

Prenesite navodila za vaš Polnilec baterij v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila Genius Boost Max GB500 - NOCO in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. Genius Boost Max GB500 znamke NOCO.

NAVODILA ZA UPORABO Genius Boost Max GB500 NOCO

Kontrolka LED chyby: Neprerušované červené svetlo Kontrolka LED chyby: Jedno (1) bliknutie Kontrolka LED chyby: Dve (2) bliknutia Kontrolka LED chyby: Tri (3) bliknutia Kontrolka LED chyby: Štyri (4) bliknutia Kontrolka LED chyby: Päť (5) bliknutí Kontrolka LED Horúce: Svieti Kontrolka LED Horúce: Bliká Kontrolka LED Horúce: Bliká, potom všetky kontrolky LED zhasnú Kontrolka LED Studené: Svieti Kontrolka LED Studené: Bliká Kontrolka LED Studené: Bliká, potom všetky kontrolky LED zhasnú Technická poznámka Kontrolka plnenia sa nerozsvietila w/ Správne pripojte káble. Zistená opačná polarita./Vymeňte prípojky batérie. Zistený skrat na svorkách batérie./Odstráňte všetky záťaže a znovu pripojte svorky k batérii. Trvanie ostrého štartu dlhšie ako desať (10) minút. Vypnite (O) jednotku, potom ju zapnite (On). Porucha interného hlavného vypínača./Zaistite, aby volič napätia bol v správnej polohe 12V alebo 24V. Počas nabíjania sa zistil nesprávny batériový článok./Vypnite jednotku a obráťte sa na podporu spoločnosti NOCO. Chyba nadprúdu portu XGC OUT/Odstráňte záťaž z portu XGC OUT, potom jednotku vypnite (O) a zapnite (On). Jednotka je plne funkčná, no blíži sa k hornému teplotnému limitu./Nechajte jednotku vychladnúť. Jednotka je príliš horúca pre strmý štart, ostatné funkcie sú však k dispozícii./Nechajte jednotku vychladnúť. Jednotka je príliš horúca pre strmý štart alebo na použitie iných funkcií./Nechajte jednotku vychladnúť – umiestnite ju do chladnejšieho prostredia. Jednotka je plne funkčná, no blíži sa k dolnému teplotnému limitu./Nechajte jednotku zohriať. Jednotka je príliš studená pre strmý štart, ostatné funkcie sú však k dispozícii./Nechajte jednotku zohriať. Jednotka je príliš studená pre strmý štart alebo na použitie iných funkcií./Nechajte jednotku zohriať – umiestnite ju do teplejšieho prostredia. Lítium-iónové batérie sa pri používaní samočinne zohrievajú. Ak sa rozsvieti kontrolka LED chyby, pokúste sa niekoľkokrát o ostrý štart, aby sa batéria zohriala a odstránila sa chyba. Bežne stačia na zohriatie batérie a odstránenie chyby 3 – 4 štarty. Pripojená batéria má napätie nižšie ako 3 V/Odstráňte všetky záťaže a skúste to znovu alebo použite režim Manuálne vyradenie. Riešenie problémov SKTechnické parametre Interná batéria: Vrcholový menovitý prúd: Prevádzková teplota: Teplota pri nabíjaní: Teplota uskladnenia: USB (výstup): 12V (Input): 12V (Output): Ochrana krytu: Chladenie: Rozmery (D x Š x V) . Hmotnosť: Lítium-iónová (Watthodina 266) 6250A od – 30 °C do + 50 °C (-4°F do +122°F) od 0 °C do + 40 °C (32°F do+104°F) od – 20 °C do + 50 °C (-4°F do +122°F) (priem. teplota) 5 V, 2,1 A 12V, 5A (14V Max) 12,8V, 15A Max IP65 (w/Porty zatvorené) Prirodzené prúdenie 12,25 x 8,25 x 2,25 Pal (311,15 x 209,55 x 57,15 mm) 8,6 kg (19 lib.) DÔLEŽITÉ: POUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU SÚHLASÍTE S PODMIENKAMI JEDNOROČNEJ (1) OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSTI NOCO (ĎALEJ LEN „ZÁRUKA“), AKO JE UVEDENÉ NIŽŠIE. NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK, KÝM SI NEPREČÍTATE PODMIENKY ZÁRUKY. AK S PODMIENKAMI ZÁRUKY NESÚHLASÍTE, VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE A VRÁŤTE HO. TÁTO ZÁRUKA VÁM POSKYTUJE ŠPECIFICKÉ ZÁKONNÉ PRÁVA A MÔŽETE MAŤ ĎALŠIE PRÁVA, KTORÉ SA LÍŠIA V ZÁVISLOSTI OD ŠTÁTU, KRAJINY ALEBO REGIÓNU. OKREM PRÍPADOV POVOLENÝCH ZÁKONOM SPOLOČNOSŤ NOCO NEVYLUČUJE, NEOBMEDZUJE ANI NEPOZASTAVUJE INÉ PRÁVA, KTORÉ MÔŽETE MAŤ, VRÁTANE TÝCH, KTORÉ MÔŽU VYPLÝVAŤ Z NEDODRŽANIA KÚPNEJ ZMLUVY. NA ÚPLNÉ POCHOPENIE SVOJICH PRÁV BY STE SI MALI PREČÍTAŤ ZÁKONY SVOJHO ŠTÁTU, KRAJINY ALEBO REGIÓNU. V ROZSAHU POVOLENOM ZÁKONOM SÚ TÁTO ZÁRUKA A UVEDENÉ OPRAVNÉ PROSTRIEDKY VÝLUČNÉ A NAHRÁDZAJÚ VŠETKY OSTATNÉ ZÁRUKY, OPRAVNÉ PROSTRIEDKY A PODMIENKY, ČI UŽ ÚSTNE, PÍSOMNÉ, ZÁKONNÉ, VÝSLOVNÉ ALEBO PREDPOKLADANÉ. SPOLOČNOSŤ NOCO SA ZRIEKA VŠETKÝCH ZÁKONNÝCH A PREDPOKLADANÝCH Obmedzená záruka spoločnosti NOCO na jeden (1) rok.ZÁRUK VRÁTANE, BEZ OBMEDZENIA, ZÁRUK PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL A ZÁRUK PROTI SKRYTÝM ALEBO NEZJAVNÝM CHYBÁM V ROZSAHU POVOLENOM ZÁKONOM. POKIAĽ SA TAKÝCHTO ZÁRUK NEMOŽNO ZRIECŤ, SPOLOČNOSŤ NOCO OBMEDZUJE TRVANIE A OPRAVNÉ PROSTRIEDKY TAKÝCHTO ZÁRUK NA TRVANIE TEJTO VÝSLOVNEJ ZÁRUKY A PODĽA ROZHODNUTIA SPOLOČNOSTI NOCO OPRAVU ALEBO VÝMENU VÝROBKOV OPÍSANÝCH NIŽŠIE. NIEKTORÉ ŠTÁTY, KRAJINY A REGIÓNY NEPOVOĽUJÚ OBMEDZENIE DOBY TRVANIA PREDPOKLADANEJ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY, TAKŽE VYŠŠIE UVEDENÉ OBMEDZENIE SA NA VÁS NEMUSÍ VZŤAHOVAŤ. Spoločnosť NOCO poskytuje záruku na výrobky značky NOCO obsiahnuté v originálnom balení (ďalej len „výrobok NOCO“) na chyby materiálu a spracovania pri bežnom používaní v súlade so zverejnenými pokynmi spoločnosti NOCO počas JEDNÉHO (1) ROKA od dátumu pôvodného maloobchodného nákupu alebo dátumu dodania koncovým používateľom (ďalej len „záručná doba“). Medzi zverejnené pokyny spoločnosti NOCO patria okrem iného informácie uvedené v tejto záruke, technické špecifikácie a návody na použitie. Pre koncových používateľov, ktorí si zakúpia zariadenie v Európskej únii (EÚ), Európskej zóne voľného obchodu (EZVO), oblasti Northern Polices alebo Spojenom kráľovstve, sa záručná doba môže predĺžiť minimálne na DVA (2) ROKY. V NIEKTORÝCH ŠTÁTOCH, KRAJINÁCH ALEBO REGIÓNOCH MÔŽU VNÚTROŠTÁTNE PRÁVNE PREDPISY STANOVIŤ DLHŠIE ZÁRUČNÉ DOBY. Výhody tejto obmedzenej záruky sú preto určené na doplnenie, a nie na nahradenie práv, ktoré poskytujú zákony na ochranu spotrebiteľa. ZODPOVEDNOSŤ SPOLOČNOSTI NOCO JE OBMEDZENÁ NA VÝMENU ALEBO OPRAVU. SPOLOČNOSŤ NOCO NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ANI EXEMPLÁRNE ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z PORUŠENIA ZÁRUKY ALEBO PODMIENOK ALEBO NA ZÁKLADE AKEJKOĽVEK INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, OKREM INÉHO VRÁTANE UŠLÉHO ZISKU, UŠLÉHO PRÍJMU, UŠLÉHO OBCHODU, ŠKODY NA MAJETKU, ZRANENIA OSÔB ALEBO AKEJKOĽVEK NEPRIAMEJ ALEBO NÁSLEDNEJ STRATY ALEBO ŠKODY. Táto záruka je neprenosná a nevzťahuje sa na náklady na spätné balenie a prepravu. Táto záruka sa nevzťahuje: (a) na poškodenie spôsobené nehodou, zneužitím, nesprávnym používaním, požiarom, kontaktom s tekutinou alebo inou vonkajšou príčinou, (b) nesprávnou manipuláciou, nesprávnou inštaláciou, úpravami, demontážou alebo pokusom o neautorizovanú opravu, (c) kozmetické poškodenie – ako sú preliačiny alebo škrabance – ktoré nemá vplyv na funkčnosť výrobku, (d) na poškodenie spôsobené prevádzkou výrobku mimo zverejnených pokynov spoločnosti NOCO, (e) na chyby spôsobené bežným opotrebovaním alebo inak spôsobené bežným starnutím výrobku, alebo (f) ak bolo z výrobku odstránené alebo poškodené akékoľvek sériové číslo. Ak počas záručnej doby uplatníte nárok, spoločnosť NOCO podľa vlastného uváženia: (a) opraví výrobok, ktorý bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, (b) vymení výrobok za náhradný výrobok rovnakého modelu (alebo s vaším súhlasom za výrobok, ktorý má rovnaké alebo v podstate podobné vlastnosti ako pôvodný výrobok – napr. iný model s rovnakými funkciami), ktorý je nový alebo podobný novému a bol otestovaný a vyhovel našim funkčným požiadavkám, alebo (c) vymení výrobok za vrátenie kúpnej ceny. Na spracovanie nárokov na obmedzenú záruku vyžadujeme určité informácie vrátane dokladu o kúpe. Ak chcete uplatniť nárok v rámci obmedzenej záruky, obráťte sa na podporu spoločnosti NOCO na adrese: (Webová stránka) (E-mail) (US/CA/MX) https://no.co/support support@no.co +1.800.456.6626 (UK) (EU) (AU) (JP) +44 20 4520 7738 +31 20 214 0047 +61 2 4062 0068 +81 3 6893 3017 SKNavodila za uporabo in garancija PRED UPORABO TEGA IZDELKA JE TREBA VSE VARNOSTNE INFORMACIJE SKRBNO PREBRATI IN RAZUMETI. Posledica nespoštovanja teh varnostnih navodil je lahko ELEKTRIČNI UDAR, EKSPLOZIJA, POŽAR, kar lahko pripelje do RESNIH POŠKODB, SMRTI ALI MATERIALNE ŠKODE. Električni udar. Izdelek je električna naprava pri kateri lahko pride do električnega udara in resnih poškodb. Ne prerežite napajalnih kablov. Ne potapljajte v vodo in ne dovolite, da se zmoči. Eksplozija. Nenadzorovane, nezdružljive ali poškodovane baterije lahko pri uporabi v izdelku eksplodirajo. Izdelka med uporabo ne puščajte brez nadzora. Ne izvajajte prisilnega zagona, kadar je baterija poškodovana ali zamrznjena. Izdelek uporabljajte samo z baterijami priporočene napetosti. Izdelek uporabljajte v dobro prezračenih območjih. Nevarnost požara. Izdelek je električna naprava, ki oddaja toploto in lahko povzroči opekline. Izdelka ne pokrivajte. Ne kadite in ne uporabljajte kakršnekoli električne iskre ali ognja pri obratovanju izdelka. Izdelek držite stran od vnetljivih materialov. Nevarnost poškodb oči. Pri obratovanju izdelka uporabljajte zaščito oči. Baterije lahko eksplodirajo in povzročijo leteče drobce. Kislina baterije lahko povzroči draženje oči in kože. V primeru kontaminacije oči ali kože je treba prizadeto območje sprati pod čisto tekočo vodo in se nemudoma obrniti na center za nadzor zastrupitev. Eksplozivni plini. Delo v bližini svinčene kisline je nevarno. Med običajnim obratovanjem baterije povzročajo le-te eksplozivne pline. Za znižanje tveganja za eksplozijo baterije upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila, ki jih objavi proizvajalec baterije in proizvajalec katerekoli opreme, namenjene za uporabo v bližini baterije. Oglejte si previdnostne oznake na teh izdelkih in na motorju. Za več informacij in podpore obiščite: NEVARNOST SlovenskiOsebni varnostni ukrepi. Izdelek uporabljajte samo v skladu z namenom. Pri delu bi moral biti nekdo na razdalji dosega vašega glasu, da vam lahko pomaga v nujnem primeru. V bližini imejte na zalogi čisto vodo in milo v primeru kontaminacije z baterijsko kislino. Pri delu blizu baterije uporabljajte popolno zaščito oči in zaščitna oblačila. Po ravnanju z baterijami in sorodnimi materiali si vedno umijte roke. Pri delu z baterijami nikoli ne upravljajte ali nosite kovinskih predmetov; vključno z orodjem, urami in nakitom. Če pade kovina na baterijo, lahko povzroči iskro ali kratek stik in posledica tega je lahko električni udar, požar, eksplozija, ki pripeljejo do poškodbe, smrti ali materialne škode. Mladoletne osebe. Če »kupec« nameni izdelek za uporabo pri mladoletniku, mora odrasla oseba, ki izdelek kupuje, zagotoviti podrobne informacije in opozorila za vsako mladoletno osebo, ki bo izdelek uporabljala. Nespoštovanje tega je v lastni odgovornosti »kupca«, ki se strinja s tem, da se podjetju NOCO ne povzroči nikakršna škoda v zvezi z nenamerno uporabo ali zlorabo s strani mladoletne osebe. Nevarnost zadušitve. Dodatki lahko predstavljajo nevarnost zadušitve za otroke. Otrok ne puščajte brez nadzora z izdelkom ali katerim od njegovih dodatkov. Izdelek ni igrača. Uporaba. Izdelek uporabljajte previdno. Ob spremembi izdelka se ta lahko poškoduje. Ne uporabljajte poškodovanega izdelka, vključno z, vendar ne omejeno na, razpokami ohišja ali poškodovanimi kabli. Izdelka ne uporabljajte s poškodovanim kablom. Vlaga in tekočine lahko izdelek poškodujejo. Izdelka ali električnih komponent ne uporabljajte v bližini kakršnekoli tekočine. Izdelek hranite in uporabljajte na suhih mestih. Izdelka ne uporabljajte če se zmoči. Če izdelek že uporabljate in se zmoči, potem ga odklopite z baterije in takoj prenehajte z uporabo. Izdelka ne odklapljajte tako, da ga povlečete za kable. Spremembe. Nobenega dela izdelka ne poskušajte predelati, spremeniti ali popraviti. Razstavljanje izdelka lahko povzroči poškodbe, smrt ali poškodovanje lastnine. Če se izdelek poškoduje, ne deluje ali pride v stik s katerokoli tekočino, potem prenehajte z uporabo in se obrnite na podjetje NOCO. Kakršnekoli spremembe izdelka bodo izničile vašo garancijo. Dodatki. Ta izdelek je odobren samo za uporabo z dodatki podjetja NOCO. Podjetje NOCO ne odgovarja za varnost uporabnika ali za škodo, ki bi nastala pri uporabi dodatkov, ki jih ne odobri podjetje NOCO. Lokacija. Preprečite, da bi baterijska kislina prišla v stik z izdelkom. Izdelka ne uporabljajte v zaprtih prostorih ali v prostorih z omejenim zračenjem. Baterije ne postavljajte na vrh izdelka. Kable namestite tako, da preprečite nenamerno poškodovanje pri premikanju delov vozila (vključno s pokrovi in vrati), pri premikanju delov motorja (vključno z ventilatorji, jermeni in škripci), ali z deli, ki bi lahko postali nevarni zaradi povzročitve škode ali smrti. Obratovalna temperatura. Ta izdelek je zasnovan za obratovanje v okolju s temperaturami med -20o C do 50o C. Izdelka ne uporabljajte izven temperaturnega razpona. Ne izvajajte prisilnega zagona, kadar je baterija zamrznjena. Nemudoma prekinite z uporabo izdelka, če se baterija izredno segreje. Hramba. Vašega izdelka ne uporabljajte in ne shranjujte na območjih z visokimi koncentracijami prahu Pomembna varnostna opozorila POZOR Ročni način izklopi vse varnostne ukrepe. Ko ni uporabljen pravilno in/ali je uporabljen v nasprotju z našo priporočeno uporabo, lahko povzroči poškodbe ali smrt, prav tako vaša garancija postane neveljavna. Tveganje za požar, eksplozijo in opekline. Ne razstavljajte, stiskajte, segrevajte nad 60 ºC (140 ºF) ali zažigajte. Naprava je namenjena za začasno zunanjo uporabo, pri uporabi naprave v mokrih pogojih pa morate biti posebej pazljivi. OPOZORILO Ne prenapolnite notranjega akumulatorja. Glejte priročnik z navodili. Ne kadite, prižigajte vžigalic ali povzročajte iskric v bližini akumulatorja. Notranji akumulator polnite samo v dobro prezračevanem območju, ko ga ne uporabljate. POZOR Tveganje za poškodbe. Izdelka ne uporabljajte, če so napajalni kabel in kabli akumulatorja kakorkoli poškodovani. Naprava ni namenjena za uporabo v komercialnih servisnih obratih. Ko ni v uporabi, morate napravo shraniti v zaprtem prostoru. Ko ni v uporabi, naprave ne smete shranjevati zunaj. SLali drobci zraku. Vaš izdelek shranjujte na ravnih in varnih površinah, da ne more pasti. Vaš izdelek shranjujte na suhem mestu. Temperatura za hrambo je med -20° C - 25° C (povprečna temperatura). V nobenem primeru nikoli ne presezite 80ºC. Združljivost. Izdelek je združljiv z 12-voltnim in 24-voltnim sistemom z baterijo s svinčeno kislino. Izdelka ne poskušajte uporabljati z nobeno drugo vrsto baterije. Prisilni zagon baterij z drugimi kemijskimi snovmi lahko povzroči poškodbe, smrt ali poškodovanje lastnine. Pred prisilnim zagonom baterije se obrnite na proizvajalca baterije. Ne izvajajte prisilnega zagona baterije, če niste prepričani o specifičnih kemijskih snoveh baterije ali njeni napetosti. Baterija. Vgradno litijsko-ionsko baterijo v izdelku lahko zamenjuje samo podjetje NOCO in potrebno jo je reciklirati ali odložiti med odpadke, ločene od gospodinjskih odpadkov. Ne poskušajte sami zamenjati baterije in ne uporabljajte poškodovane ali preluknjanje litijske-ionske baterije. Baterije nikoli ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Odlaganje baterij v gospodinjske odpadke prepovedujejo državni in zvezni okoljevarstveni zakoni in določila. Rabljene baterije vedno oddajte v vaš lokalni center za recikliranje. Če je baterija izdelka izredno vroča, oddaja vonj, je deformirana, prerezana, ji je potekel rok trajanja ali pa kaže neobičajne znake, takoj prenehajte z uporabo in se obrnite na podjetje NOCO. Polnjenje baterije. Izdelek polnite s priloženim 12V DC adapterjem ali 56W XGC električnim adapterjem. Previdni bodite ob uporabi adapterjev nizke kakovosti, saj lahko predstavljajo resno električno tveganje, ki lahko povzroči poškodbe oseb, naprav in lastnine. Uporaba poškodovanih kablov ali polnilcev, ali polnjenje v vlažnem stanju lahko povzroči električni šok. Podjetje NOCO ne odgovarja za varnost uporabnika ob uporabi dodatkov ali opreme, ki je ne odobri podjetje NOCO. Ob običajni uporabi se lahko električni adapterji segrejejo in daljši stik s kožo lahko povzroči telesne poškodbe. Vedno zagotovite primerno zračenje okrog električnih adapterjev, kadar jih uporabljate. Za zagotovitev najdaljše življenjske dobe baterije se izogibajte polnjenju izdelka daljšem od enega tedna, saj lahko prekomerno polnjenje skrajša življenjsko dobo baterije. Sčasoma se neuporabljen izdelek izprazni in ga je treba pred ponovno uporabo ponovno napolniti. Kadar izdelka ne uporabljate ga izklopite iz vira napajanja. Izdelek uporabljajte samo za njegov predviden namen. Medicinski pripomočki. Izdelek lahko oddaja elektromagnetna polja. Izdelek vsebuje magnetne komponente, ki lahko vplivajo na srčne spodbujevalnike, defibrilatorje ali druge medicinske pripomočke. Ta elektromagnetna polja lahko vplivajo na srčne spodbujevalnike ali druge medicinske pripomočke. Če imate katerega od zdravniških pripomočkov, vključno s srčnimi spodbujevalniki, se posvetujte s svojim osebnim zdravnikom pred uporabo izdelka. Če sumite, da izdelek vpliva na zdravniške pripomočke takoj prenehajte z uporabo izdelka in se posvetujte s svojim zdravnikom. Medicinska stanja Če imate kakršnakoli medicinska stanja za katera menite, da bi nanje lahko izdelek vplival, vključno, vendar ne omejeno na; napade, izgubo zavesti, premočno naprezanje oči ali glavoboli, se pred uporabo izdelka posvetujte s svojim zdravnikom. Uporaba integrirane visoko zmogljive žepne svetilke vključuje tveganje za nastanek občutljivosti na svetlobo. Uporaba svetilke v stroboskopskem načinu lahko povzroči napade pri osebah s fotosenzitivno epilepsijo. Svetloba. Neposredno strmenje v žepno svetilko lahko povzroči trajne poškodbe oči. Izdelek ima LED preusmerjeno svetilko visoke zmogljivosti, ki oddaja močan žarek pri najvišji nastavitvi. Čiščenje. Izdelek izklopite pred poskusom vzdrževanja ali čiščenja. Izdelek očistite in posušite takoj, ko pride v stik s tekočino ali katerokoli vrsto onesnaženja. Uporabite mehko krpo, ki ne pušča muck (mikrovlakna). Preprečite, da bi vlaga prišla v odprtine. Eksplozivno ozračje. Upoštevajte vse znake in navodila. Izdelka ne uporabljajte v nobenem območju, kjer obstaja potencialno eksplozivno ozračje, vključujoč področja goriv ali področja, ki vsebujejo kemikalije ali delce, kot so zrna, prah ali kovinski prah. Dejavnosti z večjimi posledicami. Ta izdelek ni primeren za uporabo, kjer bi lahko izpad izdelka pripeljal do poškodbe, smrti ali hujše okoljske škode. Radijska frekvenca. Izdelek je zasnovan, testiran in izdelan v skladu z določili zakonodaje o emisijah radijskih frekvenc. Takšne emisije izdelka lahko negativno vplivajo na delovanje druge elektronske opreme in povzročijo, da ta ne deluje. Številka modela: GB500 Ta naprava je v skladu s 15. delom pravil FCC. Obratovanje je predmet naslednjih dveh pogojev: (1) ta naprava ne povzroča škodljivega vpliva, in (2) ta naprava mora sprejeti vsak poseg, tudi posege, ki pripeljejo do neželenega delovanja. OPOMBA: Ta oprema je testirana in ugotovljena za skladno z omejitvami kategorije A za digitalne naprave, v skladu s 15. delom pravil FCC. Te omejitve so zasnovane za zagotavljanje razumne zaščite pred škodljivimi vplivi, kadar oprema deluje v komercialnem okolju. Ta oprema proizvaja, uporablja in oddaja radijsko frekvenčno energijo in, če ni nameščena v skladu z navodili za uporabo, lahko povzroči vplivanje na radijske komunikacije. Delovanje te opreme v naseljenem območju lahko povzroči vpliv in v tem primeru bo uporabnik pozvan, da na svoje lastne stroške popravi vpliv.1. korak: Polnjenje GB500. Izdelek GB500 je delno napolnjen v embalaži in ga je treba pred uporabo popolnoma napolniti. Izdelek GB500 uporabljajte s priloženim 12V adapterjem ali 56W XGC električnim adapterjem na vhod 12V IN. GB500 mora biti za polnjenje v načinu 12V. Zagotovite, da je napetostni gumb za izbor pred polnjenjem vklopljen na položaj 12V. Vhod XGC 12V IN je nastavljen na 12V, 5A za zagotovitev varnega in učinkovitega polnjenja interne litijeve baterije. Zaradi predpisov FCC priporočamo, da enote hkrati ne polnite in ne praznite. Čas za ponovno polnjenje GB500 se razlikuje na podlagi stopnje izpraznjenosti in na podlagi napajalnega vira. Dejanski rezultati se razlikujejo zaradi baterijskih pogojev. Uporaba Pri ponovnem polnjenju prikazujejo LED lučke za polnost stopnjo napolnjenosti notranje baterije. Lučka LED bo počasi utripala za »vklop« in »izklop« in se ustalila ko bodo vse štiri LED lučke za polnost neprekinjeno svetile. Ko je baterija popolnoma napolnjena bo zelena LED lučka 100% svetila neprekinjeno in lučke za 25%, 50% in 75% napolnjenost se bodo »izklopile«. Vsake toliko časa se bo vklopila zelena LED lučka za 100% za prikazovanje ohranjanja polnjenja. Polnjenje 12V DC (60W). Za polnjenje mora biti enota GB 500 nastavljena na način 12V. Zagotovite, da je gumb za izbor napetosti nastavljen na položaj 12 V pred polnjenjem. 12V kabel povežite z vhodom 12V IN na enoti GB500 in drugi konec na moški vtič 12V. Vključite v napajan vtič 12V AUX (vhod za polnjenje cigaretnega vžigalnika). Polnjenje AC (56 W). Enota GB 500 mora za polnjenje biti nastavljena na način 12V. Zagotovite, da je gumb za izbor napetosti nastavljen na položaj 12V pred polnjenjem. Kabel XGC 12V povežite z vhodom 12V IN na enoti GB500 in drugi konec električnega adapterja 56W na napajanje AC (100-240VAC stenska vtičnica). Napajanje vaših 12V naprav. Enota GB 500 mora biti nastavljena na način 12V za zagotovitev 12V IZHOD. 12V kabel povežite z 12V OUT vhodom na enoti GB 500 in drugi konec z ženskim vtičem 12V (12V AUC / vhod za cigaretni vžigalnik). Vklopite katerokoli standardno 12V napravo (vse do 15A) z 12V vtičem in “vklopite” GB 500 za zagon vaše naprave.

4. Napaka LED sveti rdeče, če je odkrita napaka.

8. Voltmeter Vgrajen voltmeter odčita napetost baterije vozila za razširitev diagnostičnih funkcij in sporočanje napak. Voltmeter bo samodejno odčital napetost katerekoli baterije (ali baterijskega sistema), kadar so baterijske sponke povezane - tudi, če je enota izklopljena. Voltmeter bo prebral napetost med ~3V to ~30V. Če je povezana baterija pod 3V, potem se ne prikaže nič. V tej primeru je najverjetneje prišlo do obremenitve baterije, kot so npr. vklopljene luči ali ventilator klimatske naprave, katere je treba predhodno izklopiti pred ponovnim zagonom vozila. Medtem ko je enota vklopljena in ko je zaznana baterija, bo voltmeter prikazal 60-sekundno odštevanje časovne omejitve. 9. LED za pospeševanje sveti belo, kadar je aktivirano pospešeno delovanje. Če je enota ustrezno priklopljena na baterijo bo enota GB500 samodejno odkritla baterijo in prešla v način pospešenega delovanja (bela LED utripa, kadar je aktivirano ročno stikalo).

10. LED lučka ročnega stikala sveti neprekinjeno rdeče, kadar je aktivirano ročno stikalo.

11. Tipka za ročno stikalo Za vklop pritisnite in držite tri (3) sekunde. OPOZORILO: onemogoči varnostno zaščito in ročno prisili “vklop” pospešenega delovanja. Samo za uporabo, kadar je baterija preveč prazna, da bi jo zaznali.

12. Gumb za izbiro napetosti vklopite med načinom 12V in 24V.

13. Tipka za lahko delovanje preklopi delovno svetlobo skozi 7 načinov osvetlitve: 100% > 50% > 10% > SOS > utripanje > snop > izklop.

14. USB Out LED sveti belo; uporabite lahko funkcijo USB Out v obeh načinih, 12 V in 24V.

15. 12V Out LED sveti belo; 12V Out funkcija se lahko uporablja samo v načinu 12V.

16. 12V In LED sveti belo; 12V In funkcija se lahko uporablja samo v načinu 12V.