Genius Boost Max GB500 - Зарядно за батерии NOCO - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Genius Boost Max GB500 NOCO в PDF формат.
Въпроси на потребители за Genius Boost Max GB500 NOCO
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Зарядно за батерии в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Genius Boost Max GB500 - NOCO и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Genius Boost Max GB500 на марката NOCO.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Genius Boost Max GB500 NOCO
Ръководство за потребителя и Гаранция






ПРОЧЕТЕТЕ И ОСМИСЛЕТЕ ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОВА ИЗДЕЛИЕ. Неспазването на настоящите указания за безопасност може да доведе до TOKOB УДАР, ЕКСПЛОЗИЯ, ПОЖАР, които могат да причинят СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ, СМЪРТ или МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ.
Токов удар. Изделието е електрическо устройство, което може да предизвика токов удар и да причини сериозно нараняване. Не срязвайте захранващите кабели. Не потапяйте във вода и не мокрете изделието.
Експлозия. Оставените без надзор, несъвместими или повредени акумулаторни батерии могат да избухнат при използване с изделието. Не оставяйте изделието без надзор, докато го използвате. Не се опитвайте да направите външно стартиране, ако акумулаторната батерия е повредена или замръзнала. Използвайте изделието само за батерии с препоръчителния волтаж. Работете с изделието само в добре проветрявани помещения.
Пожар. Изделието е електрическо устройство, което отделя топлина и може да предизвика изгаряния. Не покривайте изделието. Не пушете и не използвайте никакви източници на електрическо искрене, докато работите с изделието. Дръжте изделието далеч от горими материали.
Увреждане на очите. Използвайте защита за очите, докато работите с изделието. Акумулаторните батерии могат да избухнат и да разпръснат хвърчащи остатъци. Акумулаторната киселина може да предизвика възпаление на очите и кожата. В случай на замърсяване на очите или кожата изплакнете засегнатия участък с чиста течаща вода и потърсете незабавно медицинска помощ от токсиколог.
Експлозивни газове. Работата в близост до оловно-киселинни батерии в опасна. При нормалната си експлоатация батерите отделят експлозивни газове. За да ограничите риска от експлозия на акумулаторната батерия, спазвайте всички указания и препоръки за безопасност, както и инструкциите на производителя на акумулаторната батерия и производителя на оборудването, предвидено да бъде използвано в близост до батерията. Прегледайте предупредителните маркировки върху тези изделия и върху двигателя.

text_image
БЪЛГАРСКИЗа допълнителна
информация и поддръжка посетете:
www.no.co/support
Ръчният режим деактивира всички мерки за безопасност. Ако се използва неправилно и/или в разрез с препоръчваната от нас употреба, това може да доведе до нараняване или смърт и ще анулира Вашата гаранция. Риск от пожар, експлозия и изгаряния. Не разглобявайте, не разбивайте, не нагрявайте над 60°C (140°F) и не изгаряйте. Това устройство е предназначено за временна употреба на открито и когато го използвате при влажни условия, трябва да се използва разумно и предпазливо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не презареждайте вътрешната батерия. Вижте ръководството за употреба. Не пушете, не палете кибрит и не създавайте искра в близост до захранващия блок. Зареждайте вътрешната батерия само в добре проветриво място, когато не се използва.
ВНИМАНИЕ
Риск от нараняване на хора. Не използвайте този продукт, ако захранващият кабел или кабелите на батерията са повредени по някакъв начин. Това устройство не е предназначено за използване в търговски помещения с ремонта цел. Това устройство е предназначено да се съхранява на закрито, когато не се използва. Това устройство не трябва да се съхранява или оставя на открито, когато не се използва.
Лични предпазни мерки. Използвайте изделието само по предназначение. В обсега на чуваемост на Вашия глас или в достатъчна близост трябва да има някой, който да Ви се притече на помощ в случай на спешна нужда. Осигурете в близост наличие на чиста вода и сапун в случай на замърсяване с акумулаторна киселина. Носете пълна защита за очите и защитно облекло, докато работите близо до акумулаторна батерия. След работа с акумулаторни батерии и свързаните с тях материали винаги си измивайте ръцете. При работа с акумулаторни батерии не използвайте и не носете метални предмети, включително: инструменти, часовници или накити. Ако метален предмет падне върху акумулатор, той може да отдели искри или да предизвика късо съединение и да доведе до токов удар, пожар, експлозия, които могат да предизвикат нараняване, смърт или материални щети. Непълнолетни. Ако „Купува-ът“ е предвидил изделието да се използва от непълнолетно лице, закупилият го възрастен приема да осигури подробни указания и предупреждения за всички непълнолетни, преди те да го използват. Пълната отговорност при неспазване на това изискване се поема от „Купувача“, който се съгласява да обезщети NOCO за всяко непреднамерено или злонамерено използване от непълнолетно лице. Опасност от задушаване. Принадлежностите могат да представляват опасност от задушаване за деца. Не оставайте деца без надзор с изделието или негови принадлежности. Изделието не е играчка. Работа. Работete внимателно с изделието. При удряне на изделието то може да се повреди. Не използвайте повредено изделие, включително, но не само, с пукнатини по корпуса или повредени кабели. Не използвайте изделието с повреден захранващ кабел. Влагата и течностите могат да повредят изделието. Не работете с изделието или каквито и да било електрически компоненти в близост до течности. Съхранявайте изделието и работе с него в сухи помещения. Не работете с изделието, ако е намокрено. Ако изделието вече работи и бъде намокрено, го изключете от акумулаторната батерия и прекратете незабавно употребата му. Не изключайте изделието, като дърплате кабелите. Модификации. Не се опитвайте да променяте, модифицирате или ремонтирате никакви части на изделието. Разглобяването на изделието може да доведе до нараняване, смърт или материални щети. Ако изделието се повреди, не работи изправно или влезе в контакт с течности, прекратете употребата му и се свържете с фирма
NOCO. Всякакви промени по изделието водят до анулиране на гаранцията. Принадлежности. Това изделие е одобрено за употреба само с принадлежности от NOCO. NOCO не носи отговорност за безопасността или щети на потребители при използване на принадлежности, които не са одобрени от NOCO. Местоположение. Не допускайте контакт на изделието с акумулаторна киселина. Не работете с изделието в затворени помещения или в помещения с ограничено проверение. Не поставяйте акумулаторни батерии върху изделието. Прекарвайте кабелите така, че да избегнете случайно повреждане от движещи се части на автомобиля (включително капаци и врати), движещи се части на двигателя (включително лопаткие на вентилатора, ремъци и ремъчни шайби) или те да не създават опасност, които може да доведе до нараняване или смърт. Работна температура. Изделието в проектирано за работа при температура на околната среда от -20°C до 50°C. Не работете с него при температури извън този диапазон. Не стартирайте автомобиля от външен източник, ако акумулаторната батерия е замръзнала. Прекратете незабавно употребата на изделието, ако акумулаторната батерия се загрее прекалено. Съхранение. Не използвайте и не съхранявайте изделието в помещения с висока концентрация на прах или материали, разпространяващи се из въздуха. Съхранявайте изделието върху равни, сигурни повърхности, така че да няма условия за падане. Съхранявайте изделието в сухо помещение. Температурата на съхранение е от -20°C до 25°C (средна температура). Никога и при никакви обстоятелства не допускайте тя да превиши 80°C. Съвместимост. Изделието е съвместимо само със системи оловно киселинни акумулаторни батерии на 12 и 24 V. Не се опитвайте да използвате изделието с батерии от друг тип. Външното стартиране на акумулаторни батерии с други химични характеристики може да доведе до нараняване, смърт или материални щети. Преди да се опитвате да стартирате акумулаторната батерия с външен източник, се свържете с производителя на батерията. Не стартирайте акумулаторна батерия с външен източник, ако не сте сигурни в конкретните химични характеристики или волтажа на батерията. Акумулаторната батерия. Вградената литиево-йонна батерия на изделието трябва да се подменя само от NOCO и задължително трябва да се предава за рециклиране или изхвърля отделно от домакинските отпадъци. Не се опитвайте да смените батерията сами и не работете с повредена или протекла литиевойонна батерия. Никога не изхвърляйте батерии в домакинските отпадъци. Изхвърлянего на батерии в домакинските отпадъци е незаконно съгласно щатските и федералните закони и нормативни разпоредби за опазване на околната среда. Винаги предавайте използваните батерии в местния център за рециклиране на батерии. Ако батерията на изделието е прекалено гореща, излъчва миризма, деформрана е, пробита или показва признаци на ненормално състояние, незабавно прекратете всякаква употреба и се свържете с NOCO. Зареждане на батерията. Зареждайте изделието с приложения адаптер за 12 V DC или мрежов адаптер XGC 56 W. Внимавайте с използването на мрежови адаптери с ниско качество, тъй като те могат да представляват сериозен електрически риск, който може да доведе до нараняване на хора, повреждане на изделието и материални щети. Употребата на повредени кабели или зарядни устройства или зареждането при наличие на влага може да доведе до токов удар. NOCO не носи отговорност за безопасността на потребителя при използване на принадлежности или консумативи, които не са одобрени от NOCO. Мрежовите адаптери могат да се загреят при нормална употреба и продължителният контакт с кожата може да причини телесна повреда. Винаги осигурявайте достатъчно проверение около мрежовите адаптери, докато ги използвате. За да се гарантира максимален живот на батерията, избягвайте да зареждате изделието повече от една седмица непрекъскнату, тъй като презареждането може да съкрати живота на батерията. Ако не се използва, с течение на времето изделието се разрежда и трябва да се зареди отново преди употреба. Изключвайте изделието от източиците на захранване, когато не го използвате. Използвайте изделието само за целите, за които е предвидено. Медицински уреди. Изделието може да излъчва електромагнитни полета. Изделието съдържа магнитни компоненти, които могат да влияят на работата на кардиостимулатори, дефибрилатори или други медицински уреди. Тези електромагнитни полета могат да пречат на работата на кардиостимулатори или други медицински уреди. Консультирайте се с личния си лекар, преди да използвате изделието, ако имате нажакво медицинско устройство, включително кардиостимулатор. Ако подозирате, че изделието пречи на работата на медицински уред, незабавно спрете употребата му и се консультирайте с личния си лекар. Медицински състояния. Ако имате нажакво заболяване, за което смятате, че може да бъде повлияно от изделието, включително, но без да се ограничава до, припадъци, загуба на съзнание, преумора на очите или главоболие, преди да използвате изделието се консультирайте с личния си лекар. Използването на вградено фенерче с висока мощност поража опасност от светочувствителност. Използването на фенерчето в стробоскопичен режим може да причини припадъци у лица с фоточувствителна епилепсия, което можа да доведе до серизно нараняване или смърт. Фенерче. Директното гледане в мигащата светлина може да доведе до трайно увреждане на очите. Изделието е снабдено с предварително фокусирана LED лампа с висока мощност,
която излъчва мощен лъч на най-високата настройка. Почистване. Изключете захранването на изделието, преди да се опитате да го обслужвате или почиствате. Почистете и подсушете незабавно изделието, ако влезе в контакт с течност или други замърсители. Използвайте мека (микрофибърна) кърпа, непускаща власинки. Не допускайте проникване на влага в отворите. Експлозивни атмосфери. Спазвайте всички предупредителни знаци и указания. Не работете с изделието в помещения с потенциално експлозивна атмосфера, включително в зони за зареждане с гориво или зони с наличие химикали или частици като зърно, прах или метални прахове. Дейности с повишен риск. Това изделие не е предназначено за използване в случаи, в които отказът на изделието може да доведе до нараняване, смърт или тежки щети за околната среда. Радиочестотни смущения. Изделието е проектирано, тествано и произведено в съответствие с нормативните разпоредби относно радиочестотните емисии. Такива емисии от изделието могат да се отразят негативно на работата на друго електронно оборудване и да доведат до неизправно функциониране на същото. Номер на модела: GB500 Това устройство отговаря на изискванията на Част 15 от Правилника на FCC. Работата с него трябва да отговаря на следните две условия: (1) устройството не трябва да предизвика вредни смущения и (2) устройството трябва да приема всички получавани смущения, включително и такива, които могат да доведат до нежелани промени в работата. ЗАБЕЛЕЖКА: Настоящото оборудване е тествано и е установено, че съответства на ограниченията за цифрово устройство от клас А съгласно Част 15 от Правилника на FCC. Тези ограничения са предназначени да осигурят разумна защита срещу вредни смущения, когато оборудването се експлоатира в търговска среда. Оборудването генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и, ако не е монтирано и използвано в съответствие с ръководството за експлоатация, може да предизвика вредни смущения в радиокомуникациите. Експлоатацията на това оборудване в жилищни райони може да причини вредни смущения; в такъв случай потребителят е длъжен да отстрани смущенията за собствена сметка.
Начин на употреба
Стъпка 1: Зареждане на GB500.
Изделието GB500 се доставя частично заредено и готово за работа и трябва да се зареди напълно преди използването му. Свържете GB500, като използвате приложения адаптер за 12 V или мрежов адаптер XGC 56 W, към порта 12 V IN. GB500 трябва да бъде в режим на 12 V, за да се зареди. Преди зареждането се уверете, че превключвателят за избор на напрежение е в положението за 12 V. Портът XGC 12 V IN е оразмерен за номинален ток 5 А при 12 V, за да се гарантира безопасното и ефикасно зареждане на вътрешната литиева батерия. Поради нормативните разпоредби на FCC препоръчваме изделието да не се зарежда и разрежда едновременно. Времето за презареждане на едно изделие GB500 варира според нивото на разреждане и използвания източник на захранване. Действителните резултати могат да варират поради състоянието на батерията.
Време за презареждане: 6-8 ч.
Използване на кабел за 12 V DC или мрежов адаптер за променливотоково захранване за презареждане на напълно разредено изделие. Време за презареждане ще варира в зависимост от нивото на разреждане.

25% 50% 75% 100%
При презареждане нивото на зареждане на вътрешната батерия се отчита от LED индикаторите за заряда. LED индикаторите мигат бавно (Оп и Off) и светват с постоянна светлина, докато и четирите LED индикатора за заряда не светнат постоянно. Когато батерията е напьлно заредена, зеленият LED индикатор за 100% свети постоянно, а LED индикаторите за 25%, 50% и 75% заряд се изключват. От време на време зеленият LED индикатор за 100% започва да мига като индикация, че се осуществява поддържащо зареждане.
Зареждане на 12 V DC (60 W).
GB500 трябва да бъде в режим на 12 V, за да се зареди. Преди зареждането се уверете, че превключвателят за избор на напрежение е в положението за 12 V. Свържете кабела за 12 V към порта 12 V IN на GB500, а другия край към мъжкия конектор за 12 V. Включете го в гнездо за захранване 12 V AUX (гнездото за запалката).
Зареждане на променлив ток (56 W).
GB500 трябва да бъде в режим на 12 V, за да се зареди. Преди зареждането се уверете, че превключвателят за избор на напрежение е в положението за 12 V. Свържете кабела XGC за 12 V към порта 12 V IN на GB500, а другия край на мрежовия адаптер 56 W източник на променливотоково захранване (стенна розетка за 100-240 V AC).
Захранване на Вашите устройства на 12 V.
GB500 трябва да бъде в режим на 12 V, за да се активира изходът 12 V OUT. Свържете кабела за 12 V към порта 12 V OUT на GB500, а другия край към женския конектор за 12 V (12 V AUX / гнездото за запалката). Включете всяко стандартно устройство на 12 V (до 15 A) с конектор за 12 V и включете GB500 на ON, за да включите захранването на Вашето устройство.
Стъпка 2: Свързване към батерията.
Внимателно прочетете и осмислете ръководството за експлоатация на автомобиля относно специфичните предпазни мерки и препоръчителните методи за стартиране на автомобиля с външно пусково устройство. Не забравяйте да проверите волтажа и химическите характеристики на акумулаторната батерия, като направите справка с ръководството за експлоатация на батерията, преди да използвате това изделие. GB500 е предназначен за външно стартиране само на системи оловно киселинни акумулаторни батерии на 12 и 24 V. Преди да го свържете към акумулаторната батерия, проверете напрежението на системата на батерия. Уверете се, че превключвателят за избор на напрежение е правилното положение (за 12 V или 24 V), съответстващо на системата батерии, която се захранва. Никога не променяйте напрежението, докато към устройството е свързана батерия. Напрежението се променя само когато устройството е изключено. GB500 не е подходящ за никакви други видове батерии. Установете правилния поляритет на полюсите на батерията. Положителният полюс на батерията обикновено е маркиран със следните букви или символ (POS, P, +). Отрицателният полюс на батерията обикновено е маркиран със следните букви или символ (NEG, N, -). Не свързвайте никакви кабели към карбуратора, горивопроводите или тънжи части от листов метал. Инструкциите по-долу са за система на заземяване на отрицательния полюс (най-често срещаната). Ако системата на Вашия автомобил е със заземяване на положителния полюс (много рядко срещана), изпълнете долните инструкции в обратен ред.
1.) Свържете отрицателния (черния) конектор Boost Max към отрицателния порт на GB500.
2.) Свържете положителния (червения) конектор Boost Max към положителния порт на GB500.
3.) Винаги почиствайте клемите преди да ги свържете. ЗАБЕЛЕЖКА: Погрешно свързани или замърсени клеми могат да причинят дим. Батериите с много ниско напрежение също увеличават шансовете да се получи дим.
4.) Свържете положителния (червения) конектор Boost Max към положителния (POS, P, +) полюс на батерията.
5.) Свържете отрицателния (черния) конектор Boost Max към отрицателния (NEG, N, -) полюс на батерията или към шасито на автомобиля. (Заземяването на шасито може да не е подходящо за рязко стартиране на големи приложения.)
6.) Извършете разкачването в обратна последователност, като най-напред свалите отрицателната щипка (или положителната щипка при системи със заземен положителен полюс).
Стъпка 3: Външно стартиране.
1.) Уверете се, че всички консуматори на мощност на автомобила (фарове, радио, климатик и др.) са изключени, преди да опитате да стартирате автомобиля с външното пусково устройство. Ако превозното средство е оборудвано с главен шалтер, поставете този шалтер в положение "включено".
2.) Натиснете бутона за захранването, за да започнете външното стартиране. Всички LED индикатори започват да мигат като индикация, че всички LED светлини са изправни. Ако сте свързали правилно батерията, светва белият LED индикатор за допълнителното напрежение. Ако щипките за акумулаторната батерия са свързани обратно, светва червеният LED индикатор за грешка. Разменете щипките, за да изчистите тази грешка; сега светва белият LED индикатор за допълнителното напрежение. Белият LED индикатор за допълнителното напрежение свети, когато GB500 е готов за външно стартиране на автомобиля. Веднага щом бъде открита батерия, ще започне обратно броене от 60 секунди, преди подаването на ток да прекъсне.
3.) Опитайте да стартирате превозното средство. Повечето превозни средства ще стартират веднага. Ако превозното средство не се стартира веднага, изчакайте 20 – 30 секунди и опитайте отново. След приключване на 60-secундного изчакване устройството трябва да се изключи и след това отново да се включи, за да започне нова последователност от процеси за бързо стартиране. Не правете повече от 5 (пет) последователни опита за външно стартиране за период от 15 (летнадесет) минути. Оставете GB500 в покой за 15 (петнадесет) минути, преди да направите нов опит за външно стартиране на автомобиля.
4.) След като двигателят на автомобиля стартира, разкачете щипките от батерията и отстранете GB500.
60-секундно време на изчакване
След като батерията бъде засечена, ще започне 60-секундно обратно отброяване. След изтичането на 60 секунди функцията за бързо стартиране ще се деактивира. LED индикаторът за усилване ще се изключи, а LED индикаторите за вътрешен заряд на батерията ще покажат текущото ниво на зареждане на устройството. За да нулирате функцията за бързо стартиране, натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите устройството. Натиснете отново бутона, за да включите устройството и да стартирате наново функцията за бързо стартиране.
ВНИМАНИЕ.
Силно разредени акумулаторни батерии и ръчно задействане.
GB500 е проектиран за външно стартиране на 12-волови оловно-киселинни акумулаторни батерии, разредени до напрежение от 3 V. Ако напрежението на акумулатора е под 3 V, LED индикаторът за допълнителното напрежение няма да свети. Това е индикация, че GB500 не може да открие акумулаторна батерия. Ако се налага да направите външно стартиране с батерия, паднала под 3 V, имате на разположение функцията за ръчно задействане, която позволява да се включи принудително функцията за външно стартиране.
ВНИМАНИЕ.
- Ниво на вътрешната батерия Указва нивото на зареждане на вътрешната батерия.
- LED индикатор за загряване Свети постоянно в червено; изделието е напълно изправно, но доближава горната гранична температура. Мигащ в червено; изделието е прекалено нагорещено за външно стартиране, но останалите функции все още са достъпни.
- LED индикатор за студСвети постоянно в синьо; изделието е напълно изправно, но доближава долната гранична температура.
Мигащ в синьо; изделието е прекалено студено за външно стартиране, но останалите функции все още са достъпни. - LED индикатор за грешки Светва в червено при установяване на разменен поляритет.
- Индикатор за напрежението Указва напрежението на системата батерии, което е настроено в момента на GB500. 12 V – В режим на 12 V свети в бяло; 24 V – В режим на 24 V свети в синьо.
- Бутон за захранването Натискайте го, за да включите и изключите изделието.
- LED индикатор за захранването Свети в бяло, когато изделието е включено (On).
- Волтметър Вграденият волтметър отчита напрежението на акумулаторната батерия на автомобиля за подобряване на диагностиката и отстраняването на неизправности. Волтметърът отчита автоматично напрежението на всяка акумулаторна батерия (или система от батерии), когато са свързани щипките за батерията — дори когато изделието е изключено. Волтметърът отчита напрежение от \~3 V до \~30 V. Ако напрежението на свързаната батерия е под 3 V, не се отчита нищо. При такава ситуация вероятно към батерията има включени консуматори, като фарове или променливотоков вентилатор, които трябва да бъдат изключени, преди да се опитате да стартирате автомобиля. Докато уредът включен и след като бъде открита батерия, волтметърът ще покаже 60-секундното обратно отброяване.
- LED индикатор за допълнителното напрежение Свети в бяло, когато е активен режимът с допълнително напрежение (Boost). Ако изделието е свързано правилно към акумулаторна батерия, GB500 установява автоматично наличието на батерия и превключва в режим Boost (Белият LED индикатор мига, когато е активна функцията за ръчно задействане).
- LED индикатор за ръчно задействане Свети постоянно в червено при активирано ръчно задействане.
- Бутон за ръчно задействане За да активирате режима, натиснете и задръжте бутона за 3 (три) секунди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключва защитните функции и превключва принудително ръчно на режим Boost. Трябва да се използва само, ако батерията е прекалено разредена, за да бъде установена автоматично.
- Превключвател за избор на напрежение Завъртете го за превключване между режимите на 12 V и на 24 V.
- Бутон за режима на лампата Превключва работната лампа през 7 режима на светене: 100% > 50% > 10% > SOS > Мигане > Стробоскоп > Изкл.
- LED индикатор за изхода USB Out Свети в бяло; Функцията USB Out може да се използва и в двата режима – на 12 V и на 24 V.
- LED индикатор за изхода 12 V Out Свети в бяло; Функцията 12 V Out може да се използва само в режим на 12 V.
- LED индикатор за входа 12 V In Свети в бяло; Функцията 12 V In може да се използва само в режим на 12 V.
Отстраняване на проблеми
| Грешка | Причина/Решение |
| LED индикатор за грешки: Постоянно червенLED индикатор за грешки: Едно (1) примигванеЛED индикатор за грешки: Двойно (2)примигванеЛED индикатор за грешки: Тройно (3)примигванеЛED индикатор за грешки: Четворно (4)примигванеЛED индикатор за грешки: Петорно (5)примигване | Установен е разменен поляритет. / Разменете свързването на акумулаторната батерия.Установено е късо съединение на щипките за батерията. / Изключете всички товари и свържете отново щипките към батерията.Времето на външно стартиране превишава 10 (десет) минути. / Изключете изделието (Off) и го включете отново (On).Отказ на вътрешния главен изключвател. / Уверете се, че превключвателят за избор на напрежение е завъртян правилно на положение 12 V или 24 V.По време на зареждането е установена дефектна клетка на батерия. / Изключете изделието и се свържете с отдела по поддръжката на NOCO.Грешка от свръхток на изхода XGC OUT. / Изключете товара от XGC OUT, изключете изделието (Off) и го включете отново (On). |
| LED индикатор за загряване: Свети постоянноLED индикатор за загряване: МигаЛED индикатор за загряване: Мига, след което всички LED светлини угасват | Изделието е напълно изправно, но доближава горната гранична температура. / Оставете изделието да се охлади.Изделието е прекалено нагорещено за външно стартиране, но останалите функции все още са достъпни. / Оставете изделието да се охлади.Изделието е прекалено нагорещено за външно стартиране или използване на останалите функции. / Оставете изделието да се охлади и го изнесете на по-хладно място |
| LED индикатор за студ: Свети постоянноLED индикатор за студ: МигаЛED индикатор за студ: Мига, след което всички LED светлини угасват | Изделието е напълно изправно, но доближава долната гранична температура. / Оставете изделието да се затопли.Изделието е прекалено студено за външно стартиране, но останалите функции все още са достъпни. / Оставете изделието да се затопли.Изделието е прекалено студено за външно стартиране или използване на останалите функции. / Оставете изделието да се затопли и го преместете на по-топло място. |
| Техническа бележка | Литисво-йонните батерии се загряват при използване. Ако LED индикаторът за грешки от студ свети, направете няколко опита за външно стартиране, за да затоплите батерията и изчистите грешката.Обикновено 3-4 външни стартирания са достатъчни за загряване на батерията и изчистване на грешката. |
Сигналът за режим Boost не светва при правилно свързани кабели
Свързаната батерия е паднала под 3 V/Изключете всички товари и опитайте отново или използвайте режима на ръчно задействане.
Вътрешна батерия: Литиево-йонна Ватчас (Ватчас 266)
USB (изход): Двоен 5 V, 2,1 A
Клас на защита на корпуса: IP65 (със затворени портове)
Охлаждане: Естествена конвекция
Размери (Д x Ш x В): 12,25 x 8,25 x 2,25 инча (311,15 x 209,55 x 57,15 mm)
Тегло: 8,6 кг (19 фунта)
Ограничена едногодишна гаранция на NOCO.
NOCO дава гаранции за продуктите с марката NOCO, съдържащи се в оригиналната опаковка („Продукт на NOCO“), срещу дефекти в материалите и изработката при нормална употреба в съответствие с публикуваните от NOCO указания за срок от ЕДНА (1) ГОДИНА, считано от датата на първоначалната покупка на дребно или датата на доставка от крайния потребител-купувач („Гаранционен срок“). Публикуваните указания на NOCO включват, но не се ограничават до информацията, съдържаща се в настоящата гаранция, техническите спецификации и ръководствата за потребителя. За крайни потребители-купувачи в Европейския съюз (ЕС), Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), Политиката за Арктика или Обединеното кралство гаранционният срок може да бъде удължен до минимум ДВЕ (2) ГОДИНИ. В НЯКОИ ЩАТИ, ДЪРЖАВИ ИЛИ ПРОВИНЦИИ НАЦИОНАЛНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО МОЖЕ ДА ПРЕДВИЖДА ПО-ДЪЛГИ ГАРАНЦИОННИ СРОКОВЕ. В този смисъл, предимствата на ограничената гаранция са предназначени да допълнят, а не да заменят правата, предоставени от законите за защита на потребителите.
Тази гаранция не може да се прехвърля и не покрива разходите за опаковане и транспортиране при връщане. Тази гаранция не се прилага: (а) за повреди, причинени от злополука, злоупотреба, неправилна употреба, пожар, контакт с течност или друга външна причина, (б) неправилно боравене, неправилна инсталация, модификации, разглобяване или опит за неоторизиран ремонт, (в) козметични повреди - като вдпъбнатини или драскотини - които не засягат функционалността на Продукта, (г) на повреди, причинени от експлоатация на Продукта извън публикуваните от NOCO указания, (д) на дефекти, причинени
от нормално износване или по друг начин, дължащ се на нормалното стареене на Продукта, или (е) ако някой сериен номер е бил премахнат или повреден от Продукта.
Ако по време на Гаранционния период подадете рекламация, NOCO по свой избор ще: (а) ремонтира Продукта, който е бил тестван и е преминал нашите функционални изисквания, (б) замени Продукта със заместващ продукт от същия модел (или с Ваше съгласие с продукт, който има същите или в значителна степен сходни характеристики като оригиналния Продукт - например друг модел със същите характеристики), който е нов или подобен на нов и е бил тестван и е преминал нашите функционални изисквания, или (в) замени Продукта срещу възстановяване на покупната цена. Изискваме определена информация, включително доказателство за покупка, за да обработим исковете по Ограничената гаранция. За да предявите претенции по Ограничената гаранция, моля, свържете се с отдела за поддръжка на NOCO на адрес:
(Интернет) https://no.co/support
(Имейл) support@no.co
(Обединеното кралство) +44 20 4520 7738
(Европейски съюз) +31 20 214 0047