NOCO Genius Boost Max GB500 - Caricabatterie

Genius Boost Max GB500 - Caricabatterie NOCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Genius Boost Max GB500 NOCO in formato PDF.

📄 385 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice NOCO Genius Boost Max GB500 - page 37
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NOCO

Modello : Genius Boost Max GB500

Categoria : Caricabatterie

Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Genius Boost Max GB500 - NOCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Genius Boost Max GB500 del marchio NOCO.

MANUALE UTENTE Genius Boost Max GB500 NOCO

LED „Fehler“: Dauerhaftes Rot LED „Fehler“: Einmaliges (1) Aufleuchten LED „Fehler“: Doppeltes (2) Aufleuchten LED „Fehler“: Dreifaches (3) Aufleuchten LED „Fehler“: Vierfaches (4) Aufleuchten LED „Fehler“: Fünaches (5) Aufleuchten LED „Heiß“: Dauerhaft LED „Heiß“: Blinkend LED „Heiß“: Blinkt, dann gehen alle LEDs aus LED „Kalt“: Dauerhaft LED „Kalt“: Blinkend LED „Kalt“: Blinkt, dann gehen alle LEDs aus Technischer Hinweis Boost-LED leuchtet nicht (bei ordnungsgemäß verbundenen Kabeln) Verpolung erkannt. / Klemmen Sie die Batterieklemmen umgekehrt an. Kurzschluss an den Batterieklemmen erkannt. / Entfernen Sie alle Lasten und verbinden Sie die Klemmen erneut mit der Batterie. Das Fremdstarten dauerT länger als zehn (10) Minuten. / Schalten Sie das Gerät aus („O“) und anschließend wieder an („On“). Interner Fehler im Hauptschalter. / Stellen Sie sicher, dass der Spannungsregler korrekt auf die 12V- oder 24V-Position eingestellt ist. Fehlerhafte Batteriezelle während des Ladens erkannt. / Schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie den NOCO-Support. XGC OUT Überstromfehler. / Entfernen Sie die Belastung am XGC OUT, dann schalten Sie das Gerät aus („O“) und wieder an („On“). Das Gerät ist voll funktionsfähig, erreicht jedoch die obere Temperaturgrenze. / Lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät ist zu heiß zum Fremdstarten, andere Funktionen können jedoch noch verwendet werden. / Lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät ist zu heiß, um damit fremdzustarten oder andere Funktionen zu verwenden. / Lassen Sie das Gerät abkühlen und stellen Sie es in eine kühlere Das Gerät ist voll funktionsfähig, erreicht jedoch die untere Temperaturgrenze. / Lassen Sie das Gerät warm werden. Das Gerät ist zu kalt zum Fremdstarten, andere Funktionen können jedoch noch verwendet werden. / Lassen Sie das Gerät warm werden. Das Gerät ist zu kalt, um damit fremdzustarten oder andere Funktionen zu verwenden. / Lassen Sie das Gerät warm werden und stellen Sie es in eine wärmere Umgebung. Lithium-Ionen-Batterien wärmen sich während der Benutzung selbst auf. Leuchtet die Fehler-LED „Kalt“ auf, versuchen Sie mehrere Male fremdzustarten, um die Batterie aufzuwärmen und den Fehler zu beseitigen. Üblicherweise reichen drei bis vier (3 -4) Fremdstartversuche aus, um die Batterie aufzuwärmen und den Fehler zu beseitigen. Die angeschlossene Batterie hat weniger als 3V/Trennen Sie die Batteire vom Strom und versuchen Sie es erneut oder verwenden Sie die Funktion „Handbetätigung“. Fehlersuche DETechnische Daten Interne Batterie: Spitzenstrombelastbarkeit: Betriebstemperatur: Ladetemperatur: Speichertemperatur: USB (Ausgang): 12V (Input): 12V (Output): Gehäuseschutz: Kühlung: Abmessungen (L x B x H): Gewicht: Lithium-Ionen (Wattstunde 266) 6250A -20°C bis +50°C (-4°F bis +122°F) 0ºC bis +40ºC (32°F bis +104°F) -20ºC bis +50ºC (-4°F bis +122°F) (durchschn. Temp.) Dual 5V, 2,1A 12V, 5A (14V Max) 12,8V, 15A Max IP65 (bei geschlossenen Ports) Natürliche Konvektion 12,25 x 8,25 x 2,25 zoll (311,15 x 209,55 x 57,15 mm) 8,6 Kilogramm NOCO Einjährige (1) beschränkte Garantie. WICHTIG: BEI VERWENDUNG DIESES PRODUKTS STIMMEN SIE DEN BEDINGUNGEN DER EINJÄHRIGEN (1) EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE („GARANTIE“) VON NOCO ZU, WIE SIE HIER BESCHRIEBEN WERDEN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT, BEVOR SIE DIE GARANTIEBEDINGUNGEN GELESEN HABEN. WENN SIE DIESEN GARANTIEBEDINGUNGEN NICHT ZUSTIMMMEN, VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT UND GEBEN SIE ES ZURÜCK. DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN GEWISSE RECHTE UND SIE KÖNNEN WEITERE RECHTE HABEN, DIE SICH JE NACH BUNDESSTAAT, LAND ODER PROVINZ UNTERSCHEIDEN KÖNNEN. NOCO WIRD ENTSPRECHEND DEN GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN KEINE WEITEREN RECHTE, DIE SIE HABEN AUSSCHLIESSEN, BESCHRÄNKEN ODER AUSSETZEN, EINSCHLIESSLICH DERER, DIE AUS EINEM NICHT EINGEHALTENEN KAUFVERTRAG STAMMEN. UM EINEN VOLLSTÄNDIGEN EINBLICK IN IHRE RECHTE ZU ERHALTEN, SOLLTEN SIE DIE GESETZE IHRES BUNDESSTAATS, LANDES, ODER IHRER PROVINZ HINZUZIEHEN. IM RAHMEN DER GELTENDEN GESETZE SIND DIESE GARANTIE UND DIE DARGELEGTEN ABHILFEMASSNAHMEN EXKLUSIV UND GELTEN ANSTATT ALLER ANDEREN GARANTIEN, ABHILFEMASSNAHMEN UND BEDINGUNGEN, GLEICHGÜLTIG OB MÜNDLICH, SCHRIFTLICH, GESETZLICH, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND. NOCO LEHNT SÄMTLICHE GESETZLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB, DAZU GEHÖREN UNTER ANDEREM GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE GARANTIEN FÜR VERSTECKTE ODER VERBORGENE SCHÄDEN IM RAHMEN DER GESETZLICHEN VORGABEN. SOFERNSOLCHE GARANTIEN NICHT ABGELEHNT WERDEN KÖNNEN, BESCHRÄNKT NOCO DIE DAUER UND ABHILFEMASSNAHMEN DERARTIGER GARANTIEN AUF DIE DAUER DIESER VERTRAGLICHEN GEWÄHRLEISTUNG UND NACH WAHL VON NOCO, AUF DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DES UNTEN BESCHRIEBENEN PRODUKTS. EINIGE BUNDESSTAATEN, LÄNDER UND PROVINZEN GESTATTEN KEINE EINSCHRÄNKUNGEN DER DAUER EINER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE – ODER EINER BEDINGUNG – DAHER KANN DIE HIER BESCHRIEBENE EINSCHRÄNKUNG UNTER UMSTÄNDEN NICHT FÜR SIE GELTEN. NOCO bietet eine Garantie für Produkte der Marke NOCO in der originalen Verpackung („NOCO Produkt“) gegen Materialschäden und Bearbeitungsfehler bei normalem und gemäß dem in den NOCO veröentlichten Richtlinien beschriebenen Gebrauch für eine Dauer von EINEM (1) JAHR ab dem Kaufdatum oder Lieferdatum durch den Endverbraucher („Garantiefrist“). Die von NOCO veröentlichten Richtlinien umfassen unter anderem die in dieser Garantie enthaltenen Informationen, technische Angaben und Bedienungsanleitungen. Für Endverbraucher in der Europäischen Union (EU), der Europäischen Freihandelszone (EFTA), Nordirland oder dem Vereinigten Königreich kann sich die Garantiezeit auf mindestens ZWEI (2) JAHRE verlängern. IN EINIGEN BUNDESSTAATEN, LÄNDERN ODER PROVINZEN KANN DIE NATIONALE GESETZGEBUNG LÄNGERE GARANTIEFRISTEN VORSCHREIBEN. Als solche sind die Vorteile der beschränkten Garantie als Ergänzung, nicht als Ersatz für die Rechte im Rahmen des Verbraucherschutzes zu verstehen. DIE VERPFLICHTUNGEN VON NOCO SIND AUF REPARATUR ODER ERSATZ BESCHRÄNKT. NOCO IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE BESONDEREN; ZUFÄLLIGEN, INDIREKTEN ODER EXEMPLARISCHEN SCHÄDEN, DIE AUS EINEM BRUCH DER GARANTIE ODER EINER BEDINGUNG ODER EINER ANDEREN RECHTSTHEORIE ERGEBEN. HIERZU GEHÖREN UNTER ANDEREM ENTGANGENE GEWINNE, ENTGANGENE UMSÄTZE, ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLÜSSE, SCHÄDEN AN EIGENTUM, PERSONENSCHÄDEN ODER JEGLICHE WEITEREN VERLUSTE ODER SCHÄDEN. Diese Garantie ist nicht übertragbar und deckt nicht die Kosten für Rücksendung und Verpackung ab. Diese Garantie gilt nicht für: (a) Schäden, die durch Unfälle, Missbrauch, falschen Gebrauch, Feuer, Kontakt mit Flüssigkeiten oder andere externe Ursachen, (b) Fehlbedienung, mangelhafte Installation, Veränderungen, Zerlegen oder versuchte, nicht autorisierte Reparaturen verursacht wurden, (c) kosmetische Schäden, wie Dellen oder Kratzer, welche die Funktion des Produkts nicht beeinträchtigen, (d) für Schäden, die aus dem Gebrauch des Produkts entstehen, der nicht den veröentlichten Richtlinien von NOCO entspricht, (e) für Schäden, die durch normalen Verschleiß oder anderweitig durch die normale Alterung des Produkts entstehen, oder (f) wenn jegliche Seriennummern vom Produkt entfernt oder unkenntlich gemacht wurden. Falls Sie während der Garantiefrist einen Anspruch erheben, wird NOCO nach seiner Wahl: (a) das Produkt, welches entsprechend unserer Funktionsanforderungen getestet und freigegeben wurde, reparieren, (b) das Produkt gegen ein Produkt desselben Modells tauschen (oder mit Ihrer Zustimmung gegen ein Produkt mit denselben wesentlichen Merkmalen, wie das Original, z. B. ein anderes Modell mit gleichen Eigenschaften), welches neu oder neuwertig ist und getestet wurde und unseren Funktionsanforderungen entspricht, oder (c) das Produkt gegen Erstattung des Kaufpreises zurücknehmen. Wir benötigen für die Bearbeitung von beschränkten Garantieansprüchen bestimmte Informationen, unter anderem den Kaufnachweis. Um einen Anspruch gemäß der eingeschränkten Garantie anzumelden, kontaktieren Sie bitte den NOCO Support unter: (Internet) (E-Mail) (US/CA/MX) https://no.co/support support@no.co +1.800.456.6626 (UK) (EU) (AU) (JP) +44 20 4520 7738 +31 20 214 0047 +61 2 4062 0068 +81 3 6893 3017 DEManuale d’uso e Garanzia LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE. Scosse elettriche. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può causare scosse elettriche e lesioni gravi. Non tagliare i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnare. Esplosione. Batterie non monitorate, non compatibili o danneggiate possono esplodere se utilizzate con il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito se in uso. Non cercare di ricaricare batterie danneggiate o congelate. Usare il prodotto solo con batterie che hanno tensione consigliata. Usare il prodotto in zone ben ventilate. Incendio. Il prodotto è un dispositivo elettrico che produce calore e può pertanto causare scottature. Non coprire il prodotto. Non fumare o impiegare altre apparecchiature che potrebbero causare scintille o fuoco quando il prodotto è in uso. Tenere il prodotto a distanza da materiali infiammabili. Lesioni agli occhi. Utilizzare occhiali protettivi quando si utilizza il prodotto. Le batterie possono esplodere e scagliare frammenti a distanza. L’acido contenuto nella batteria può irritare gli occhi e la pelle. Nel caso di contatto con occhi e pelle, sciacquare abbondantemente l’area interessata con acqua corrente e rivolgersi subito al medico. Gas esplosivi. Eseguire qualsiasi operazione in prossimità di batterie al piombo-acido può essere pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale utilizzo. Per ridurre il rischio che la batteria esploda, seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza, comprese quelle della batteria stessa e quelle di qualsiasi altro dispositivo che si intenda utilizzare in prossimità della batteria. Prestare attenzione ai simboli di pericolo presenti su questi prodotti e sul motore. Per maggiori informazioni e supporto visitare: PERICOLO ItalianoProposition 65. I poli delle batterie, i terminali e altri accessori correlati contengono sostanze chimiche, tra cui il piombo. Lo Stato della California ritiene che queste sostanze possano causare cancro, difetti alla nascita e altri danni riproduttivi. Precauzioni personali. Utilizzare il prodotto solo per l’uso a cui è destinato. Si consiglia di trovarsi in prossimità di qualcuno che possa essere allertato dal suono della vostra voce o che si trovi a una distanza tale da poter prestare soccorso in caso di emergenza. Accertarsi di avere a disposizione dell’acqua fresca e del sapone in caso si entri accidentalmente in contatto con l’acido della batteria. Indossare occhiali di protezione e abbigliamento adeguato durante lo svolgimento di qualsiasi operazione in prossimità di una batteria. Lavarsi sempre le mani dopo aver toccato batterie e altri materiali correlati. Non maneggiare o indossare oggetti metallici tra cui attrezzi, orologi e gioielli quando si svolgono operazioni con batterie. Se oggetti metallici urtano la batteria possono provocare scintille o creare cortocircuiti con il rischio di scosse elettriche, incendi ed esplosioni, che possono essere causa di lesioni, morte e danni alla proprietà. Minori. Se l’acquirente compera il prodotto destinandone l’uso a un minore, l’adulto si impegna a fornire istruzioni e avvertimenti dettagliati al minore prima dell’uso. La mancata osservanza di ciò è da considerarsi come sola e unica responsabilità dell’acquirente che accetta di esimere NOCO da ogni responsabilità legata a un qualsiasi uso inappropriato del prodotto da parte di minori. Rischio di soocamento. Gli accessori possono costituire un rischio di soocamento per i bambini. Non lasciare bambini incustoditi in prossimità del prodotto e di altri accessori. Questo prodotto non è un giocattolo. Impiego. Maneggiare il prodotto con cura. Il prodotto può essere danneggiato a seguito di urti. Non utilizzare il prodotto qualora siano presenti danni, compresi a titolo esemplificativo ma non limitativo, fenditure sulla parte esterna e cavi danneggiati. Non usare il prodotto se il cavo di alimentazione risulta danneggiato. Umidità e liquidi possono causare danni al prodotto. Non utilizzare il prodotto o qualsiasi altro componente elettrico in prossimità di liquidi. Conservare e utilizzare il prodotto in luoghi secchi e asciutti. Non utilizzare il prodotto se bagnato. Qualora il prodotto dovesse bagnarsi mentre è in funzione, scollegarlo dalla batteria e interromperne l’uso immediatamente. Non scollegare il prodotto tirando via i cavi con forza. Modifiche. Non alterare, modificare o riparare nessuna componente del prodotto. Smontare il prodotto potrebbe causare lesioni, morte o danni alla proprietà. Se il prodotto fosse danneggiato, presentasse un malfunzionamento o venisse a contatto con liquidi, interromperne immediatamente l’uso e contattare NOCO. Qualsiasi modifica apportata al prodotto annulla la validità della garanzia. Accessori. L’uso di Importanti informazioni di sicurezza ATTENZIONE La modalità manuale disabilita tutte le misure di sicurezza. Se utilizzata impropriamente e/o contro le nostre raccomandazioni d’uso, potrebbe causare lesioni o la morte, annullando pertanto la garanzia. Pericolo d’incendio, esplosioni e ustioni. Non smontare, rompere, riscaldare al di sopra di 60ºC o incenerire. Il presente dispositivo è destinato all’uso all’aperto temporaneo e deve essere utilizzato con cautela in condizioni di umidità. AVVERTENZA Non sovraccaricare la batteria interna. Consultare il manuale d'istruzioni. Non fumare, né accendere un fiammifero, né provocare una scintilla nelle vicinanze dell’alimentatore. Caricare la batteria interna solo in un luogo ben ventilato, quando il dispositivo non è in uso. ATTENZIONE Pericolo di lesioni personali. Non utilizzare il presente prodotto, se il cavo di alimentazione o i cavi della batteria sono danneggiati. Il presente dispositivo non deve essere utilizzato in un’ocina commerciale. Il presente dispositivo deve essere conservato al chiuso, quando non è in uso. Il presente dispositivo non deve essere conservato all’aperto, quando non è in uso. ITquesto prodotto è approvato solo con accessori NOCO. NOCO non si assume alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell’utente o a eventuali danni legati all’impiego di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che l’acido della batteria venga a contatto con il prodotto. Non eseguire operazioni con il prodotto in spazi ristretti e scarsamente ventilati. Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Posizionare i cavi di collegamento in modo appropriato così da evitare danni accidentali muovendo parti del veicolo (tra cui cofano e portiere), parti del motore (comprese le pale della ventola, cinghie e pulegge), o qualsiasi altra parte che potrebbe costituire un pericolo e causare lesioni o morte. Temperatura di funzionamento. Questo prodotto è progettato per essere usato a una temperatura ambiente compresa fra -20 ºC e 50 ºC. Non utilizzare il prodotto a temperature non incluse in questo range. Non eettuare avviamenti di emergenza su batterie congelate. Interrompere immediatamente l’uso del prodotto se la batteria si surriscalda. Conservazione. Non utilizzare o conservare il prodotto in ambienti a elevata concentrazione di polvere o pulviscolo atmosferico. Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in modo da scongiurare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in ambienti secchi e asciutti. La temperatura di conservazione è -20 ºC - 25 ºC (temperatura media). Non superare mai gli 80 ºC. Compatibilità. Il prodotto è compatibile solo con accumulatori al piombo-acido da 12V e 24V. Non usare il prodotto con nessun altro tipo di accumulatore. L’avviamento di emergenza di accumulatori con composizione chimica dierente a quella specificata potrebbe causare lesioni, morte o danni alla proprietà. Contattare il produttore dell’accumulatore prima di eettuarne l’avviamento di emergenza. Non eettuare avviamenti di emergenza su accumulatori di cui non si conosce la composizione chimica o la tensione. La batteria. La batteria agli ioni di litio incorporata nel prodotto può essere sostituita solo da NOCO e deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti domestici. Non cercare di sostituire la batteria e non maneggiare batterie agli ioni di litio che presentino danni o fuoriuscite. Non disfarsi della batteria assieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento di batterie assieme ai rifiuti domestici è contro la legge e le normative in materia ambientale. Consegnare le batterie usate agli appositi centri di raccolta locali. Se la batteria del prodotto diventa eccessivamente calda e maleodorante, deformata, presenta tagli o se in essa si osserva il verificarsi di una circostanza anormala, interromperne immediatamente l’uso e rivolgersi a NOCO. Ricarica della batteria. Ricarica il prodotto mediante l’alimentatore a corrente continua incluso da 12V o l’alimentatore XGC da 56W. Si consiglia di evitare alimentatori di scarsa qualità, in quanto possono costituire un serio rischio elettrico, con possibili danni a persone, dispositivi e alla proprietà. L’impiego di cavi o caricabatterie danneggiati, così come eettuare ricariche in condizioni di umidità e condensa, può causare scosse elettriche. NOCO non si assume alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell’utente qualora vengano impiegati accessori o fonti di alimentazione che non abbiano l’approvazione di NOCO. Gli alimentatori potrebbero riscaldarsi durante l’uso, pertanto un contatto prolungato con la pelle potrebbe causare lesioni. Garantire sempre un adeguato livello di ventilazione agli alimentatori durante l’utilizzo. Per garantire la massima durata di vita alla batteria, evitare di caricare il prodotto per una durata superiore a una settimana alla volta: sovraccaricare il prodotto può ridurre la vita della batteria. Nel corso del tempo, il mancato utilizzo del prodotto può causarne l’esaurimento della carica e in tal caso sarà necessario procedere alla ricarica prima dell’impiego. Scollegare il prodotto da fonti di alimentazione quando non in uso. Utilizzare il prodotto solo per gli usi per cui è stato progettato. Dispositivi medici. Il prodotto può emettere campi elettromagnetici. Il prodotto contiene componenti magnetiche che possono interferire con il funzionamento di pacemaker, defibrillatori e altri dispositivi medici. Tali campi elettromagnetici possono interferire con il funzionamento di pacemaker e altri dispositivi medici. Consultare il medico prima di procedere all’uso del prodotto in caso si sia portatori di dispositivi medici tra cui pacemaker. Se si ha il sospetto che il prodotto interferisca con dispositivi medici, interromperne immediatamente l’uso e rivolgersi al medico. Condizioni mediche. Se si è aetti da condizioni mediche, quali ad esempio crisi epilettiche, svenimenti, aaticamento oculare o emicrania, e si ritiene che queste possano essere influenzate dall’impiego del prodotto, consultare il proprio medico prima di procedere all’uso. L’impiego della potente torcia integrata nel prodotto può costituire un pericolo di sensibilità alla luce. L’impiego della modalità strobe può causare convulsioni in persone con epilessia fotosensibile, con conseguenti lesioni fisiche gravi o la morte. Torcia. Puntare gli occhi direttamente verso il fascio luminoso emesso dalla torcia può provocare danni permanenti agli occhi. Il prodotto contiene una torcia prefocalizzata con LED ad alto rendimento, in grado di emettere un fascio di luce potente se regolato al massimo. Pulizia. Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia. Pulire e asciugare immediatamente il prodotto qualora questo venga a contatto con liquidi o altri agenti contaminanti. Utilizzare un panno morbido che non lasci residui e pelucchi (microfibra). Evitare che condensa e umidità penetrino all’interno delle aperture. Rischio di esplosioni. Rispettare tutti i simboli di pericolo e le istruzioni. Non utilizzare il prodotto in ambienti che possano contenere gas esplosivi, come ad esempio aree di rifornimento carburante o aree dove siano presenti sostanze chimiche o particelle come granelli, polvere o polveri metalliche. Attività con conseguenze gravi. Questo prodotto non è da destinarsi all’uso qualora eventuali guasti dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi danni all’ambiente. Interferenze. Il prodotto è stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenze. Le emissioni rilasciate dal prodotto possono compromettere il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento. Numero di modello: GB500. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L’utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non causa interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve essere in grado di tollerareUtilizzare un cavo per la corrente continua da 12V o un alimentatore a corrente alternata per eettuare la ricarica di un’unità completamente scarica. Il tempo di ricarica varia in base al livello di carica preesistente. Fase 1: Ricarica di GB500. Al momento dell’acquisto GB500 presenta uno stato di carica parziale ed è necessario eettuarne una ricarica completa prima dell’uso. Collegare GB500 inserendo l’alimentatore elettrico da 12V incluso o l’alimentatore XGC da 56W alla porta d’ingresso da 12V. GB500 deve essere in modalità 12V per essere ricaricato. Accertarsi che la manopola di controllo della tensione sia posizionata su 12V prima di procedere con la carica. La porta di ingresso da 12V di XGC è tarata a 12V, 5A per consentire una ricarica sicura ed eciente dell’accumulatore interno al litio. In ottemperanza alle normative FCC, si consiglia di non ricaricare il dispositivo mentre è in uso. Il tempo di ricarica di GB500 varia a seconda di quanto è scarico l’accumulatore e della fonte di alimentazione elettrica impiegata. I risultati eettivi possono variare in base alle condizioni dell’accumulatore. Come usare il prodotto Tempo di ricarica: 6-8 ore qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possano causare un funzionamento indesiderato. NOTA: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, in linea con la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati creati con l’obiettivo di fornire un buon livello di protezione da interferenze pericolose qualora il dispositivo venga utilizzato in ambienti commerciali. Questo apparecchio genera, impiega e può emettere radiofrequenze e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni presenti nel manuale d’uso, può causare interferenze che influenzano negativamente le radiocomunicazioni. Poiché l’utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali può causare interferenze, è responsabilità dell’utente risolvere il problema di interferenza a proprie spese. Durante la ricarica, il livello di carica della batteria interna è indicato dagli appositi LED. I LED emettono una luce intermittente che diventa fissa quando tutti e quattro i LED di carica sono accesi. Quando la batteria è completamente carica, la luce verde che contrassegna il massimo della carica diventa costante, mentre gli altri LED di carica del 25%, 50% e 75% si spengono. Di tanto in tanto, il LED verde che contrassegna il massimo della carica emette una luce pulsante per indicare che è in corso la carica di mantenimento. Carica 12V corrente continua (60W). GB500 deve essere in modalità 12V per essere ricaricato. Assicurarsi che la manopola di controllo della tensione sia posizionata su 12V prima di procedere con la carica. Collegare il cavo da 12V alla porta d’ingresso da 12V di GB500 e l’altra estremità alla spina maschio da 12V. Inserire in una presa AUX da 12V (presa accendisigari) Carica corrente alternata (56W). GB500 deve essere in modalità 12V per essere ricaricato. Assicurarsi che la manopola di controllo della tensione sia posizionata su 12V prima di procedere con la carica. Collegare il cavo di XGC da 12V alla porta d’ingresso da 12V di GB500, e l’altra estremità dell’alimentatore da 56W a una presa di corrente alternata (presa muro da 100-240VAC). Alimentazione di dispositivi da 12V. GB500 deve essere in modalità 12V per rilasciare 12V. Collegare il cavo da 12V alla porta di uscita da 12V di GB500 e l’altra estremità alla presa femmina da 12V (AUX / accendisigari da 12V). Collegare qualsiasi dispositivo standard da 12V (fino a 15A) con un connettore da 12V e azionare GB500 per alimentare il dispositivo. 25% 50% 75% 100% ITFase 2: Eettuare il collegamento alla batteria. Leggere attentamente la Guida d’uso del veicolo riguardo a specifiche precauzioni da adottare e metodi consigliati da seguire per un corretto avviamento di emergenza del veicolo. Accertarsi di quali siano la tensione e la composizione chimica esatte della batteria facendo riferimento alla guida d’uso della batteria stessa prima di utilizzare il prodotto. GB500 è predisposto solo per l’avviamento di emergenza di accumulatori al piombo-acido da 12V e 24V. Prima di collegarlo all’accumulatore, controllare quale sia la tensione dell’accumulatore. Accertarsi che la manopola di controllo della tensione si trovi nella corretta posizione (12V o 24V), ossia in linea con l’accumulatore che dovrà essere sottoposto all’avviamento di emergenza. Non cambiare mai la tensione quando l’unità è collegata a una batteria. Modificare la tensione solo quando l’unità è spenta. L’impiego di GB500 non è indicato con nessun altro tipo di accumulatore. Identificare la corretta polarità dei terminali della batteria. Il terminale positivo è generalmente contrassegnato dalle seguenti lettere o simbolo (POS,P, +). Il terminale negativo è invece caratterizzato dalla presenza delle seguenti lettere o simbolo (NEG, N,-). Non collegare al carburatore, ai tubi del carburante o a parti metalliche sottili. Qui di seguito sono elencate le istruzioni da seguire nel caso si abbia un sistema con messa a terra negativa (più diuso). Se il veicolo ha una messa a terra positiva (avviene molto raramente), seguire le seguenti istruzioni al contrario. 1.) Collegare il connettore negativo Boost Max (nero) con la porta negativa di GB500. 2.) Collegare il connettore positivo Boost Max (rosso) con la porta positiva di GB500. 3.) Pulire sempre i terminali prima di collegare i morsetti. NOTA: Collegamenti difettosi o terminali sporchi possono causare fumo. Le batterie con voltaggio molto basso aumentano la possibilità di fumo. 4.) Collegare il connettore positivo Boost Max (rosso) al terminale positivo della batteria (POS, P,+). 5.) Collegare il connettore negativo Boost Max (nero) al terminale negativo della batteria (NEG,N,-) o alla scocca del veicolo. (La messa a terra del telaio potrebbe non essere adatta per l’avvio di applicazioni di grandi dimensioni.) 6.) Per scollegare le varie parti, procedere nell’ordine opposto, iniziando cioè con la rimozione delle componenti negative (oppure di quelle positive se la messa a terra è positiva). Fase 3: Avviamento di emergenza. 1.) Accertarsi che tutti i carichi del veicolo (fari, radio, condizionatore, ecc.) siano spenti prima di eettuarne l’avviamento di emergenza. Se il veicolo è equipaggiato con un interruttore principale, girarlo in posizione “on”. 2.) Premere il pulsante di accensione per iniziare l’avviamento di emergenza. Tutti i LED lampeggiano, indicando il loro corretto funzionamento. Se il collegamento con la batteria è stato eettuato correttamente, il LED bianco di carica Boost si illumina. Se le pinze sono collegate al contrario, si accendeinvece il LED rosso di errore. Una volta invertiti i collegamenti e corretto l’errore, il LED bianco di carica Boost si accende. L’accensione del LED bianco di carica Boost indica che GB500 è pronto a eettuare l’avviamento di emergenza del veicolo. Non appena verrà rilevata la batteria, inizierà un conto alla rovescia di 60 secondi. 3.) Provare ad avviare il veicolo. La maggior parte dei veicoli si avvierà immediatamente. Se il veicolo non si avvia subito, attendere 20-30 secondi e riprovare. Trascorsi 60 secondi, il conto alla rovescia sarà completato. Per eettuare una nuova sequenza di riavvio, l’unità deve essere spenta, quindi riaccesa. Non eettuare più di cinque (5) tentativi di avviamento di emergenza consecutivi nell’arco di quindici (15) minuti. Lasciare GB500 in pausa per quindici (15) minuti prima di fare un nuovo tentativo. 4.) Dopo aver messo in moto il veicolo, scollegare le pinze e rimuovere GB500.Conto alla rovescia di 60 secondi. Non appena verrà rilevata la batteria, si avvierà un conto alla rovescia di 60 secondi. Dopo 60 secondi, la funzione di avvio verrà disattivata. La spia LED Boost si spegnerà e il LED di carica della batteria interna indicherà l’attuale livello di carica dell’unità. Per resettare la funzione di avvio, premere il pulsante di accensione per spegnere l’unità. Premere di nuovo il pulsante di accensione sull’unità e riprovare con la funzione di avvio. ATTENZIONE. LA FUNZIONE DI CONTO ALLA ROVESCIA DI A 60 SECONDI VIENE DISABILITATA QUANDO SI USA LA MODALITÀ MANUALE DI SOVRACCARICO. L’ALIMENTAZIONE CONTINUERÀ AD ESSERE FORNITA MENTRE IL SOVRACCARICO MANUALE È ATTIVO. PER MASSIMIZZARE IL NUMERO DI AVVII, SI RACCOMANDA DI SPEGNERE L’UNITÀ DI SOVRACCARICO, NON APPENA IL VEICOLO È PARTITO. Batterie a bassa tensione e modalità di Manual Override (intervento manuale). GB500 è progettato per consentire l’avviamento di emergenza di accumulatori al piombo-acido da 12V con tensione ridotta a 3V. Se la tensione della batteria è inferiore a 3V, il LED di carica non si accende. Ciò indica che GB500 non riesce a rilevare la presenza della batteria. Per eettuare l’avviamento di emergenza di accumulatori con tensione inferiore a 3V, occorre utilizzare la modalità di Manual Ovveride (intervento manuale), che consente di attivare manualmente l’avviamento di emergenza. ATTENZIONE. UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ CON ESTREMA CAUTELA. QUESTA MODALITÀ VA IMPIEGATA SOLO CON ACCUMULATORI AL PIOMBO-ACIDO DA 12-VOLT O 24-VOLT. ACCERTARSI CHE LA MANOPOLA DI CONTROLLO DELLA TENSIONE SI TROVI NELLA CORRETTA POSIZIONE (12V O 24V), OSSIA IN LINEA CON LA TENSIONE DELL’ACCUMULATORE SU CUI SARÀ EFFETTUATO L’AVVIAMENTO DI EMERGENZA. SIA LA TECONOLOGIA ANTISCINTILLA CHE IL SISTEMA DI PROTEZIONE CONTRO LE INVERSIONI DI POLARITÀ SONO DISABILITATI. CONTROLLARE ATTENTAMENTE LA POLARITÀ DELLA BATTERIA PRIMA DI USARE QUESTA MODALITÀ. ACCERTARSI CHE LE PINZE DI COLLEGAMENTO POSITIVE E NEGATIVE NON ENTRINO IN CONTATTO TRA DI LORO E NON VENGANO COLLEGATE L’UNA ALL’ALTRA PERCHÉ COSÌ FACENDO SI CAUSANO SCINTILLE. QUESTA MODALITÀ IMPIEGA ALTI LIVELLI DI CORRENTE (FINO A 6250AMPERE) CHE POSSONO SPRIGIONARE SCINTILLE E INTENSO CALORE IN CASO DI SCORRETTO UTILIZZO. SE SI HANNO DUBBI IN MERITO AL CORRETTO USO DI QUESTA MODALITÀ, EVITARE DI FARE TENTATIVI AZZARDATI E RICORRERE ALL’AIUTO PROFESSIONALE DI UN TECNICO. IT6250A1. Il livello della batteria interna indica lo stato di carica della batteria interna. 2. La spia LED di surriscaldamento emette una luce rossa costante; l’unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite massimo. Luce rossa lampeggiante; la temperatura dell’unità è troppo elevata per eettuare un avviamento di emergenza, tuttavia le altre funzionalità sono disponibili. 3 . La spia LED di rareddamento emette una luce blu costante; l’unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite minimo. Luce blu lampeggiante; la temperatura dell’unità è troppo bassa per eettuare un avviamento di emergenza, tuttavia le altre funzionalità sono disponibili. 4 . La spia LED di errore si illumina di rosso quando viene rilevata inversione di polarità. 5. L’indicatore di tensione indica la tensione della batteria in base a cui è programmato GB500. La spia 12V emette una luce bianca quando il dispositivo è programmato in modalità 12V, mentre la spia di 24V emette una luce blu quando il dispositivo è programmato su 24V.

6. Premere il pulsante di accensione e spegnimento per accendere e spegnere il dispositivo.

7. La spia LED di alimentazione emette una luce bianca quando l’unità è accesa.

8. Voltmetro. Il voltmetro incorporato rileva la tensione dell’accumulatore del veicolo, migliorando i livelli di diagnostica e risoluzione dei problemi. Il voltmetro rileva automaticamente la tensione di qualsiasi tipo di accumulatore (o sistema di accumulatori) quando le pinze sono collegate, anche se l’unità è spenta. Il voltmetro rileva livelli di tensione compresi tra ~3V e ~30V. Se l’accumulatore collegato è al di sotto di 3V non viene rilevato. Un livello di tensione così basso potrebbe essere dovuto a un sovraccarico (o sovraccarichi) dell’accumulatore, come ad esempio i fari o la ventola del condizionatore accesi, che dovrebbero essere spenti prima di provare ad avviare il veicolo. Mentre l’unità è accesa e dopo che viene rilevata una batteria, il voltmetro visualizzerà il conto alla rovescia del timeout di 60 secondi. 9. La spia LED di carica Boost emette una luce bianca quando la funzione di carica Boost è attiva. Se l’unità è opportunamente collegata a una batteria, GB500 ne rileva automaticamente la presenza ed entra in modalità di carica Boost (quando la funzione di Manual Override è attiva, la spia emette una luce bianca intermittente).

10. La Spia LED di Manual Override emette una luce rossa continua quando questa funzione viene attivata.

11. Pulsante di Manual Override. Per attivare questa funzione occorre tenere premuto il pulsante per tre (3) secondi. ATTENZIONE: Questa funzione disabilita il sistema di protezione di sicurezza e induce manualmente l’attivazione della carica Boost. Da usare solo quando la tensione dell’accumulatore è troppo bassa per essere rilevata.

12. Manopola per il controllo della tensione. Ruotare per selezionare la modalità da 12V o da 24V.