Genius Pro 25 - Caricabatterie NOCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Genius Pro 25 NOCO in formato PDF.
Domande degli utenti su Genius Pro 25 NOCO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Genius Pro 25 - NOCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Genius Pro 25 del marchio NOCO.
MANUALE UTENTE Genius Pro 25 NOCO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE eanche la MORTE.
Scosse elettriche. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può sceare scosse elettriche e lesioni gravi. Non tagliare i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnare.

Esplosion. Batterie non monitorate, non compatibili o danneggiate sono esplodere seutilizzate con il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito se in uso. Non cercare di ricaricare batterie danneggiata o congeilate. Usare il prodotto solo con batterie che hanno tensione consigliata. Usare il prodotto in zone ben ventilate.

Incendio. Il prodotto è un dispositivo elettrico che produce calore e più pertanto causare scottature. Non copire il prodotto. Non fumare o impiegare autres appearecchiature che potrebbero causare scintille o fuoco quando il prodotto è in uso. Tenere il prodotto a distanza da materiali infiammabili.

Lesioniagliocchi. Utilizzare occhiali protetivi quando siutilizza il prodotto.Le batterie possocono esplodere e scagliare frammenti a distanza.L'acido contento nella batteria puo irritare gli occhi e la pelle.Nel caso di contatto con occhi e pelle, sciacquare abbondamente l'area interessata con acqua corrente e rivolgersi subito al medico.

Gas esplosivi. Eseguire qualsiasi operazione in prossimità di batterie al piombo-acido più essere pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale utilizzo. Per ridurre il rischio che la batteria esploda, seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza, compreseQLI della batteria stessa e quale di qualsiasi alto disposito che si intendare utilizzare in prossimità della batteria. Prestare attenzione ai simboli di pericolo presenti su quosti prodotti e sul motore.
Italiano
Per maggiori informazioni e supporto visitare:
www.no.co/support
Importanti norme di sicurezza
Cos' e GENIUSPRO25. NOCO GENIUSPRO25 rappresenta alcune delle technologie più innovative e avanzate sul mercato, simplificando agli ricarica. è molto probabilitmente il caricabatterie più sicuro ed efficente che userete. GENIUSPRO25 è realizzato per caricare tutti i tipi di batterie al piombo acido da 6 V, 12 V e 24 V, tra cui wet (al piombo), gel, MF (senza manutenzione), CA (calcio), EFB (Enhanced Flooded Battery) e AGM (Absorption Glass Mat), nonché le batterie al litio da 6 V, 12 V e 24 V (LiFePO4). è adatto per caricare batterie con una capacité fino a 1000 Amp-ora (6 V e 12 V), 500 Amp-ora (24 V), mantenendo tutte le dimensioni della batteria. Come iniziare. Prima di usare il caricabatterie, leggere attendamente le avertenze e i dati relativi ai tassi di ricarica della batteria. Prima di effettuire la ricarica, assicurarsi di conoscere il voltaggio e la composizione chimica della batteria, consultando il manuale fornito dal costruttore. Montaggio. E importante ricordari s la distanza alla batteria. La lunghezza del cavo di alimentazione dal caricabatterie, con il morsetto della batteria o con i connettori terminali a occhiello, è di circa 1828,8 mm. Lasciare un gioco di 304 mm fra i collegamenti. Precauzioni personali. Utilizzare il prodotto solo per l'uso a cui è destinato. Si consiglia di trovarsi in prossimità di qualcuno che possa essere allertato dal suono della vostra voce o che si trovi a una distanza tale da poter prestare soccorso in caso di emergenza. Accertarsi di avera a disposizione dell'acqua fresca e del sapone in caso si entri accidentamente in contatto con l'acido della batteria. Indossare occhiali di protezione e abbigliamento adeguato durante lo svolgimento di qualsiasi operazione in prossimità di una batteria. Lavarsi sempre le mani dopo aver toccato batterie e altri materiali correlati. Non maneggiare o indossare oggetti metallici tra cui attrezzi, orologi e gioelli quando si svolgo op operazioni con batterie. Se oggetti metallici urtano la batteria possono provocare scintille o create cortocircuiti con il rischio di scosse elettriche, incendi ed esplosioni, che sono sono essere causa di lesions, morte e danni alla propietà. Minori. Se I'acciare comprera il prodotto destinandone l'uso a un minore, l'adulto si impegna a fornire istruzioni e avermenti dettagliati al minore prima dell'uso. La mancata osservanza di ciò è da considerarsi come sola e una responsabilità dell'acquirente che accetta di esimere NOCO da agli responsabilità legata a un qualsiasi uso inappropriato del prodotto da parte di minori. Rischio di soffocamento. Gli accessori sono sostituire un rischio di soffocamento per i bambini. Non lasciare bambini incustoditi in prossimità del prodotto e di altre accessori. Questo prodotto non è un gliocattolo. Impiego. Maneggiare il prodotto con cura. Il prodotto vuo danneggiarsi se subisce un impatto. Non utilizzato un prodotto danneggiato, che include, ma non si limita a, crepe sull'alloggiamento o cavi danneggiati. Non utilizzato il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato. L'esposizione a umidità e liquidi poi danneggiare il prodotto. Conservare e utilizzato il prodotto in luoghi asciutti. Non lasciare che il caricabatterie rimanga bagnato. Non scollegare il prodotto tirando i cavi. Modifiche. Non alterare, modificare o riparare nessuna componente del prodotto. Smontare il prodotto potrebbe Cause lasione, morte o donne alla propietà. Se il prodotto fosse danneggiato, presentasse un malfunzionamento o venisse a contatto con liquidi, interromperne immediamente l'uso e contattare NOCO. Qualsiasi modifica apporbata al prodotto annulla la validità della garanzia. Accessori. L'uso di questo prodotto è APPROVATO solo con accessori NOCO. NOCO non si assume alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell'utente o a eventuale dani legati all'impio di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che l'acido della batteria venga aicontato con il prodotto. Non eseguire operazioni con il prodotto in spazi ristretti e scarsamente ventilati. Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Posizionare i cavi di collegamento in modo appropriatoosi da evitare danni accidentali muovendo parti del veicolo (tra cui cofano e portiere), parti del motore (comprese le pale della ventola, cinghe e pulegge), o qualsiasi altra parte che potrebbe costituire un pericolo e
causare lesioni o morte. Temperatura di funzionamento. Questo prodotto è progettato per funzionare a temperature ambiente comprese tra -20^ e 50 ^ C (-4^ e 122^) . Non conservare o utilizzare al di fuori degli intervalli di temperatura specificati. Non caricare una batteria congelata. Interrompere immediatamente l'uso del prodotto se la batteria si surriscaldaccessivamente.Conservazione.Nonutilzzare o conservare il prodotto in aree con alte concentrazioni di polvere o materiali aerodispersi. Conservare il suo prodotto in piano; assicurare le superfici per evitare cadute. Conserva il suo prodotto in un luogo asciutto. La temperatura di conservazione è compresa tra -30^ e 60^ (temperature media). Non superare mai gl 80^ in nessun caso.
Compatilita. Il prodotto è compatible unicamente con batterie al piombo acido da 6 volt, 12 volt e 24 volt, AGM e al litio da 6 volt, 12 volt e 24 volt. Non tentare di utilizzare il prodotto con altri tipi di batteria. La carica di altri prodotti chimici della batteria potu provocare lesions, morte o danni a cose. Contattare il produttore della batteria prima di tentare la ricarica della batteria. Non caricare una batteria se non si e sicuri della chimica o del suo voltaggio specifico.
Dispositivi medici. Il prodotto puo emettere campi elettramagnetici. Il prodotto contiene componenti magnetiche che possono interferire con il funzionamento di pacemaker, defibrillatori e altri dispositivi medici. Consultare il medico prima di procedere all'uso del prodotto in caso si sia portatori di dispositivi medici tra cui pacemaker. Se si ha il sospetto che il prodotto interferisce con dispositivi medici, interromperne immediatamente l'uso e rivolgersi al medico.Pulizia.Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di effetture qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia.Pulire e asciugare immediatamente il prodotto qualora questo venga a contatto con liquidi o altri agenti contaminanti. Utilizzato un panno morbido che non lasci residui e pelucchi (microfiba). Evitare che condensa e umidità penetrino all'interno delle aperture.Rischio di esplisioni. Rispettare tutti i simboli di pericolò e le istruzioni. Non utilizzato il prodotto in ambienti che possano contentere gas esplosivi, come ad esempio aree di rifornimento carburante o aree dove siano presenti sostanche chimiche o particelle comme granelli, polvere o polveri metalliche. Attività con seguenze gravi. Questo prodotto non è da destinarsi all'uso qualora eventuali quasi dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi danni all'ambiente. Interferenze. Il prodotto è stato progettato, testato e realizzato in ottempanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenza. Le emissioni rilasciate dal prodotto sono compensomettre il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causando il malfunzionamento.Numero di modello: GENIUSPRO25. Questo dispositorio è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) quello dispositorio non causa interferenze dannone, e (2) quello dispositorio èvee essere in grado di tollerare qualsiasi interferenza ricevuta, compreseQL che possano causare un funzionamento indesiderato.NOTA: Queo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, in linea con la Parte 15 delle normative FCC. Quei limiti sono stati creati con I'obiettivo di fornire un buon livello di protezione da interferenze pericolose qualora il dispositorio venga utilizzato in ambienti commerciali. Queo apparecchio genera, impiegae e puo emettere radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni presenti nel manuale d'uso, puo causare interferenze che influenzano negativamente le radiocomunicazioni. Poiché l'utilizzo di quello apparecchio in aree residenziali puo causare interferenze, è responsabilità dell'utente risolverre il problema di interferenza a proprie spese.
Come usare il prodotto
Modalità di ricarica.
GENIUSPRO25 ha diiciassette (17) modalità: Stand-by, 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM, 24 V LITHIUM, 6 V REPAIR, 12 V REPAIR, 24 V REPAIR, 12 V SUPPLY, 24 V SUPPLY, Modalità 5A e modalità Force. Alcune modalità di carica devono essere tenute premute da tre (3) a cinque (5) secondi. Queste modalità "Premi e tieni premuto" sono modalità di ricarica avanzate che richiedono la tua completa attenzione prima di essere selezionate. E importante comprehenderne le differenze e lo scopo di ciascuna modalità di carica. Non utilizzato il caricabatterie finché non ci si assicurata della modalità di carica adatta alla batteria. Di seguito una breve descrizione:
| Modalità Spiegazione (Tensione di picco misurata a 25°C, l'amperaggio è quello nominale di ricarica sopra gli 0°C) | |
| Standby | In modalità Standby, il caricabatterie non carica, né fornisce alcuna energia alla batteria. Durante QUESTa modalità, è attivato il risparmio energetico (Energy Save), che consumes una quantità di energia minima nella presa elettrica. Il Canbus è abilitato in modalità Standby. In modalità Standby, il LED arancione di Standby è accesso. |
| Nessuna alimentazione | |
| 12V | Per caricare solo batterie al piombo acido da 12 volt, come batterie a volte imide, nelle geli, batterie potenziate al piombo, esenti da manutenzione e al calcio. Quando è selezionato, la luce a LED bianca a 12 V si illuminerà. |
| 14,5V | 25A | Batterie fine a 1000 Ah | |
| 12V AGM | Per caricare batterie AGM da 12 volt, che richiedono una tensione di carica superiore al nomale. Quando è selezionato, la luce a LED bianca a 12 V AGM si illuminerà. |
| 14,8V | 25A | Batterie fine a 1000 Ah | |
| 12V LITHIUM | Per caricare batterie al litio-fosfato-ferro da 12 volt (LiFePO4). Quando è selezionato, la luce a LED blu da 12 V al litio, si illuminerà. Da utilizzato unicoamente con batterie dotate di sistemi di gestione (BMS). |
| 14,6V | 25A | Batterie fine a 1000 Ah | |
| 6V Premere e tenere premuto (3 secondi) | Per caricare unicoamente batterie al piombo acido da 6 volt, come batterie a volte imide, nelle geli, batterie potenziate al piombo, esenti da manutenzione e al calcio. Quando è selezionato, la luce a LED bianca da 6 V si illuminerà. |
| 7,25V | 25A Batterie fine a 1000 Ah | |
| 6V AGMPremere e tenereremuto (3 secondi) | Per caricare batterie AGM avanzate da 6 volt, che richiedono una tensione di carica superiore al nomale. Quando è selezionato, la luce a LED bianca silluminerà. |
| 7,40V | 25A | Per batterie fino a 1000 Ah | |
| 6V LITHIUMPremere e tenereremuto (3 secondi) | Per caricare batterie al litio-fosfato-ferro da 6 (LiFePO4). Quando è selezionato, la luce a LED blu da 6 V al litio si illuminerà. Da utilizzato unicoamente con batteriedotate di sistemi di gestione (BMS). |
| 7,3V | 25A | Per batterie fino a 1000 Ah | |
| 24VPremere e tenereremuto (3 secondi) | Per caricare unicoamente batterie al piombo acido da 24 volt, come batterie a delle umide, celle a gel, batterie potenziate al piombo, esenti da manutenzione e alcalcio. Quando è selezionato, la luce a LED bianca da 24 V si illuminerà. |
| 29V | 12,5A | Per batterie fino a 500 Ah | |
| 24V AGMMPremere e tenereremuto (3 secondi) | Per caricare batterie AGM da 24 volt, che richiedono una tensione di carica superiore al nomale. Quando è selezionato, la luce a LED bianca da 24 V AGM silluminerà. |
| 29,6V | 12,5A | Per batterie fino a 500 Ah | |
| 24V LITHIUMPremere e tenereremuto (3 secondi) | Per caricare batterie al litio-fosfato-ferro da 24 volt (LiFePO4). Quando è selezionato, la luce a LED blu da 24 V si illuminerà. Da utilizzato unicoamente con batteriedotate di sistemi di gestione (BMS). |
| 29,2V | 12,5A | Per batterie fino a 500 Ah | |
| Modalità ForcePremere e tenereremuto (5 secondi) | Per caricare batterie con una tensione inferiore a 1 V. Tenere premuto per cinque (5) secondi per accederare alla modalità Force. La modalità di carica selezionatafunzionera quindi in modalità Foce per cinque (5) minuti, prima di tornare alla ricarica standard della modalità selezionata. Tale modalità è disponibile in qualiasimomento e più essere utilizzata unicolemente con le seguenti modalità: 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM e 24 VLITHIUM. |
| [In modalità stand-by, tenere premuto per 5 secondi nelleore è collegato alla batteria, quando passare da una modalitàall'altra] | |
| 12VSUPPLY | Si converte in un alimentatore CC per alimentare qualiasi dispositivo CC da 12 V, come un disposito di gonfiaggio per pneumatici, uno scambiatore di olio o undispositivo di archivazione della memoria quando si sostituisce una batteria. Quando è selezionato, la luce a LED rossa si illuminerà. |
| 13,6V | 20A | Max 25A [Tenere premuto per 3 secondi quando NON è collegato alla batteria] | |
| 24V SUPPLYPremere e tenerem Premuto (3 secondi) | Si converte in un alimentatore CC per allimentare qualiasi dispositivo CC da 24 V, come un dispositivo di gonfiaggio per pneumatici, uno scambiatore di olio o undispositivo di archivazione della memoria quando si sostilisce una batteria. Quando è selezionato, la luce a LED rossa si illuminerà. | |
| 27,2V I 10A I Max 12,5A | [Tenere premuto per 3 secondi quando NON è collegato alla batteria] | |
| 6V REPAIRPremere e tenerem premuto (3 secondi) | Una modalità avanzata di recupero della batteria per la riparazione e il ripristino di batterie vecchie, inattive, danneggiate, stratificate o solfatarate. Quando èselezionato, la luce a LED rossa si illuminerà. | |
| Fino a 8 V I 3 A I Fino a batterie da 1000 AH | [In modalità stand-by, tenere premuto per 3 secondi nelleore è collegato alla batteria] | |
| 12V REPAIRPremere e tenerem premuto (3 secondi) | Una modalità avanzata di recupero della batteria per la riparazione e il ripristino di batterie vecchie, inattive, danneggiate, stratificate o solfatarate. Quando èselezionato, la luce a LED rossa si illuminerà. | |
| Fino a 16,5 V I 3 A I Fino a batterie da 1000 AH | [In modalità stand-by, tenere premuto per 3 secondi nelleore è collegato alla batteria] | |
| 24V REPAIRPremere e tenerem premuto (3 secondi) | Una modalità avanzata di recupero della batteria per la riparazione e il ripristino di batterie vecchie, inattive, danneggiate, stratificate o solfatarate. Quando èselezionato, un LED rossò si illuminerà e lampeggerà. | |
| Fino a 32 V I 1,5 A I Fino a batterie da 500 AH | [In modalità stand-by, tenere premuto per 3 secondi nelleore è collegato alla batteria] | |
| 5A MODEPremere il pulsante della modalità 5A | La modalità corrente di carica ridotta consentire all'unità di funzionare a una corrente di carica inferiore. Tale modalità è disponibile in qualsiasi momento e piùessere utilizzata unicoamente con le seguenti modalità: 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM e 24 V LITHIUM. | |
| 5A I Batterie fino a 200 Ah | [In stand-by, premere il pulsante della modalità 5A nelleore è collegato alla batteria] | |
Utilizzato delle modalità di carica al litio.
Le modalità di carica al litio sono progettate per litio-ferro-fosfato (LiFePO6) da 12 volt, 24 volt e 4 volt.
ATTENZIONE UTILIZZARE QUESTA MODALITA CON ESTREMA ATTENZIONE. QUESTA MODALITA DEVE ESSERE UTILIZZATA UNICAMENTE CON BATTERIE AL LITIO DA 6 VOLT, 12 VOLT E 24 VOLT DOTATE DI UN SISTEMA DI GESTIONE DELLA BATTERIA INTEGRATO (BMS). LE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO SONO REALIZZATE E COSTRUITE IN MODI DIVERSI E ALCUNE POSSONO CONTENERE O MENO UN SISTEMA DI GESTIONE DELLA BATTERIA (BMS). CONSULTARE IL PRODUTTO DELLA BATTERIA AL LITIO PRIMA DI RICARICARE E RICHIEDERE DATI QUALI CORRENTE E TENSIONE DI RICARICA CONSIGLiate. ALCUNE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO POSSONO ESSERE INSTABILI E NON ADATTE PER LA RICARICA.
Utilizzato delle modalità di rifornimento. [Tenere premuto per 3 secondi nelle non è collegato alla batteria]
La modalità di alimentazione converte il carcabatterie in un alimentatore CC a tensione costante. Puede essere utilizzato per alimentare dispositivi CC da 12 V come gonfiatori di pneumatici, riscaldamento per sedili e altri. Come alimentatore, cui sono auche essere usizzato per mantenere le impostazioni del computer veicolo durante la riparazione o la sostituzione della batteria.
Alimentazione 13,6 V (alimentazione da 12 V) fornisce 13,6 volt fino a 25 A. La tensione di uscita del caricatore diminuira se il carico di uscita supera il limite di corrente di 25 A.
Alimentazione 27,2 V (alimentazione da 24 V) Fomisce 27,2 volt fino a 12,5 A. La tensione di uscita del caricatore diminuira se il carico di uscita supra il limite di corrente di 12,5 A.
ATTENZIONE UTILIZZA QUESTA MODALITA CON LA MASSIMA CURA. LA MODALITA ALIMENTAZIONE DISABILITA LE CARATTERISTICHE DI SICUREZZA, MENTRE LA TENSIONE E POSTA SUI CONNECTORI. NON FAR TOCCARE TRA LORO I CONTATTI. RISCHIO DI FORMAZIONE DI SCINTILLE, FIAMME, ESPLOSIONI, DANNI MATERIALI, FERITE E MORTE.
Utilizzo delle modalità di riparazione. [In modalità stand-by, tenere premuto per 3 secondi nelle e collegato alla batteria]
Repair è una modalità avanzata di recupero della batteria per la riparazione e la conservazione di batterie vecchie, inattive, danneggiate, stratificate o solfatarate. Non tutte le batterie possono essere recuperate. Le batterie tendono a danneggiarsi se mantenable a bassa carica e/o se non vengono mai ricaricate completeness. I problemi più comuni della batteria sono la solfatazione e la stratificazione. Sia la solfatazione che la stratificazione della batteria augmente artificialmente la tensione a circuito aperto, facendo apparire la batteria completeness carica e fornido, al contempo, una capità ridotta. Utilizza la funibilità Repair nel tentativo di risolverve质疑 problematici. Per risultati ottimali, esquire un ciclo di carica completeness della batteria, portando la batteria a piena carica, prima di utilizzato cette modalità. La modalità Repair più richiedere fino a quattro (4) ore per completing il processo di ripristino e tornera in stand-by al termine. Potrebbero essere necessari diversi cici di riparazione a seconde delle dimensioni e delle condizioni della batteria, tuttavia la temperatura della batteria delve essere monitorata con attenzione.
ATTENZIONE USARE QUESTA MODALITA CON CAUTELA, IN QUANTO É ADATTA SOLO PER LE BATTERIE AL PIOMBO-ACIDO DA 6 VOLT, 12 VOLT E 24 VOLT. QUESTA MODALITA UTILIZZA UNA TENSIONE DI CARICA ALTA E POTREBBBE PROVOCARE PERDITE DI ACQUA NELLE BATTERIE A CELLE UMIDE (FLOODED). SI RICORDA CHE ALCUNE BATTERIE E ALCUNI APPARECCHI ELETTRONICI POTREBBERO ESSERE SENSIBILI A TENSIONI DI CARICA ALTE. PER MINIMIZZARE I RISCHI AGLI APPARECCHI ELETTRONICI, SCOLLEGARE LA BATTERIA, PRIMA DI UTILIZZARE QUESTA MODALITA.
Modalità Force [Premere e tenere premuto per 5 secondi]
La modalità Force consente al caricabatterie di iniziare la ricaricaanche quando la tensione della batteria collegata è troppo bassa per essere rilevata. Se la tensione della batteria è troppo bassa per essere rilevata dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante della modalità per 5 secondi per attivare la modalità Force, quando selezionare la modalità appropriata. Tutte le modalità disponibili lampeggeranno. Una volta selezionata la modalità di ricarica, il
LED della modalità di ricarica e il LED di ricarica si alterneranno tra loro,indicando che la modalità Force è attiva.Dopo cinque (5) minuti, il caricabatterie tornera alla normale operazione di ricarica e il rilevamento della bassa tensione verrà riattivato.
ATTENZIONE UTILIZZARE QUESTA MODALITA CON ESTREMA ATTENZIONE. LA MODALITA FORCE DISABILITA LE PROTEZIONI DI SICUREZZA E FORNISCE ALTA TENSIONE AI MORSETTI. ASSICURARSI CHE TUTTI COLLEGAMENTI SIANO EFFETTUATI PRIMA DI ENTRARE IN MODALITA FORCE E DI NON FAR TOCCARE FRA DI LORO I CONNECTORI. RISCHIO DI SCINTILLE, INCENDIO, ESPLOSIONE, DANNI ALLE PROPRIETA, LESIONI E MORTE.
Utilizzato della "Modalità corrente di carica ridotta". [Premere il pulsante della modalità 5A]
La modalità corrente di carica ridotta consentirà all'unità di funzionare a una corrente di carica di 5 A. Tale modalità è disponibile in qualsiamenti e poè essere utilizzata unicolemente con le seguenti modalità: 12 V, 12 V AGM, 6 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 24 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM e 24 V LITHIUM.
Collegamento alla batteria.
Non collegare la spina CA fino al completamento degli altri collegamenti. Identificare la corretta polarità dei terminali della batteria. Non effettuare alcun collegamento al carburatore, alle condutture di carburante o a parti in lamierino. Le istruzioni sottostanti sono intese per unsystema di messa a terra negativo (il più comune). Se il veicolo dispon di un systema di messa a terra positivo (molto raro), seguire le istruzioni sottostanti in senso inverno.
1.) Collegare il connettore ac cziello positivo (rosso) al terminale positivo della batteria (POS, P, +).
2.) Collegare il connettore a occhiello negativo (nero) al terminale negativo della batteria (Neg, N, -).
3.) Collegare il caricabatterie ad una presa elettrica adatta. Non posizionarsi di fronte alla batteria, durante il suddetto collegamento.
4.) Per scollegare le varie parti, procedere nell'ordine opposto, iniziandocision con la rimozione delle componenti negative (oppure di quale positive se la messa a terra è positiva).
Inizio della messa in carica.
1.) Controllare il voltaggio e la composizione chimica della batteria.
2.) Verificare che le pinze e i connettori per terminali a occhiello siano opportunamente collegati e che la spina elettrica AC sua inserta nella presa.
3.) [Primo utilizzo] Il caricabatterie partirà in modalità Standby, contrassegnata da un LED arancione. In modalità Standby il caricabatterie non rilascia tensione.
4.) Premere il tasto apposto per selezionare la modalita di carica desiderata (tenere premuto il pulsante per tre secondi per attivare modalita di carica avanzate) in base al voltaggio e alla propietà chimica della batteria.
5.) Una luce indichera la modalità di carica selezionata e i LED di carica si accenderanno (a seconda dello stato di salute della batteria)indicando così che il processo di carica è iniziato.
6.) A quosto punt e possible lasciare permanente collegato il dispositivo alla batteria, in mode da assicurare il mantenimento della carica.
Memoria automata: Il caricabatterie possiede una memoria automatica e tornera all'ultima modalita di ricarica quando connesso. Per cambiare modalità nel primo utilizzo, premere il tasto modalità.
Descrizione delle spi LED del caricatore.
| LED | Spiegazione |
| LED rosso al 25% | Il LED di carica al 25% si accende e spegne lentamente, quando la batteria ha una carica inferiore al 25%. Quando la batteria è carica al 25%, il LED rosso di carica rimane fisso. |
| LED rosso al 50% | Il LED di carica al 50% si accende e spegne lentamente, quando la batteria ha una carica inferiore al 50%. Quando la batteria è carica al 50%, il LED rosso di carica rimane fisso. |
| LED arancione al 75% | Il LED di carica al 75% si accende e spegne lentamente, quando la batteria ha una carica inferiore al 75%. Quando la batteria è carica al 75%, il LED arancione di carica rimane fisso. |
| LED verde al 100% | Il LED di carica al 100% si accende e spegne lentamente, quando la batteria ha una carica inferiore al 100%. Quando la batteria è carica al 100%, il LED verde di carica rimane fisso e i LED di carica al 25%, 50% e 75% si spengono. |
| Carica completata | Quando la batteria è completamente carica, il LED verde sarebbe fisso e i LED di carica al 25%, 50% e 75% si spegneranno. |
| LED della barra di ottimizzazione | Durante l'ottimizzazione, il LED della barra di ottimizzazione lampeggerà lentamente. Una volta che la batteria è completamente ottimizzata, il LED della barra di ottimizzazione si spegnerà. Il caricabatterie più essere lasciatto collegato alla batteria per un tempo indefinito. |
Capire i LED di erre.
Le condizioni di erre saranno indicate dai seguenti LED.
| LED Causa/soluizione | |
| Fisso | Il caricabatterie è in modalità Standby o la tensione della batteria è troppo Bassa per essere rilevata dal caricabatterie. |
| Fisso | La tensione della batteria è troppo alla per la modalità di carica selezionata. Controllare la batteria e la modalità di carica. |
| Fisso | Batteria probabilitmente scarica / La batteria non può essere caricata. Fare controllare la batteria da personale qualificato. |
| Fisso | Polarità inversa. Invertire i collegamenti della batteria. |
| Fisso | Temperatura interna del caricabatterie troppo alta / Il caricabatterie riprenderà a funzionare quando la temperatura interna del caricabatterie sare calata. |
| Lampeggiamento | Temperatura ambiente del caricabatterie troppo fredda / Il caricabatterie riprenderà a funzionare quando la temperatura ambiente del caricabatterie sare aumentoata. |
Tempi di carica.
Tempi di carica.
Il tempo di carica della batteria stimato è molto significativo qui nelle dimensioni della batteria (Ah) e la profondità di scarica (DOD) influenzano significativamente il tempo di carica. Quest'ultimo è basato su una profondità di scarica media da una batteria completamente carica ed è indicato solo a scopo informativo. I dati effettivi potrebbero variate in base alle condizioni della batteria. Il tempo per caricare una normale batteria scarica si basano su una DOD del 50% . La temperature influisce ancche sui tempi di ricarica. GENIUSPRO25 dispone di una compensazione termica che regola automaticamente i profili di ricarica per massimizzarne le prestazioni.
| Capacità dellabattery | Tempo approssimativodi ricarica in ore | ||
| 12V6V | 24VAh | (Amp/hr) | |
| 25 0,75 0,75 1,5 | |||
| 50 1,5 1,5 3 | |||
| 100 3 3 6 | |||
| 200 | 6 | 6 | 12 |
| 500 | 15 | 15 | 30 |
| 1000 | 30 | 30 | - |

1.) Tasto Mode Premerlo per passare alle diverse modalità di carica.
2.) LED di standby Si illumina quando il caricabatterie è in modalità Standby, il caricabatterie non sta caricando o fornendo carica alla batteria.
3.) LED di erre di sovratensione Si illumina, diventando di colore rosso fisso; la tensione della batteria è superiore alla tensione di protezione.
4.) LED batteria difettosa. Si illumina, divertando di colore rosso fisso, quando la batteria collegata non puo essere caricata.
5.) LED di polarità invertita Si illumina, diventando di colore rosso fisso, quando viene rilevata una polarità invertita.
6.) La spia LED di surriscaldamento Si accende una luce fissa o lampeggiante rossa quando la temperatura interna è troppo alta.
7.) LED di carica indica lo stato di carica della batteria/delle batterie collegata/e.
8.) LED della barra di ottimizzazione Passa l'entamente al verde quando la batteria è completamente carica ed è in fase di ottimizzazione.
9.) 12V / 24V LED modalità Supply Ha un colore rosso e rimane fisso quando la modalità Supply è selezionata.
10.) LED modalità Indica la modalità di carica attuale del caricabatterie. Premere il tasto MODE per passare alle diverse modalità di carica.
11.) LED modalità «Press and Hold» Il tasto Mode dev'essere premuto e tenuto premuto per 3 secondi, per entrare in questa modalità.
12.) 6V / 12V / 24V LED modalità Repair Quando è selezionato, la luce a LED rossa si illuminerà.
13.) Tasto Mode 5A Premere per attivare la modalità corrente di carica ridotta.
14.) LED modalità 5A "Modalità corrente di carica ridotta" Si illumina una luce bianca fissa quando è attiva la modalità corrente di carica ridotta.
Dati tecnici
| Tensione CA in ingresso: | 100-240 VAC, 50-60Hz |
| Potenza di uscita: | max 375 W |
| Tensione di ricarica: | varia |
| Corrente di ricarica: | 25A (6V, 12V), 12,5A (24V) |
| Rilevamento basso voltaggio: | 1V (6V, 12V, 24V) |
| Assorbimento di corrente: | <0,5mA |
| Temperatura di esercizio: | da -20°C a +50°C |
| Tipo di batterie: | 6V, 12V, 24V |
| Composizione chimica delle batterie: | Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcio, Litio (LiFePO4) |
| Capacità delle batterie | (6 V e 12 V) fino a 1000 Ah, (24 V) fino a 500 Ah. Fomisce manutenzione per le batterie di tutte le dimensioni. |
| Protezione ingresso: | IP20 |
| Raffreddamento: | Aria forzata |
| Dimensioni (L x L x A): | 23,49 x 13,05 x 7,52 Centimetri |
Garanzia limitata di tre (3) anni NOCO.
IMPORTANTE: USANDO QUESTO PRODOTTO L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI TERMINI DELLA GARANZIA LIMITATA DI TRE (3) ANNI ("GARANZIA") DI NOCO DESCritTA DI SEGuito. NON USARE IL PRODOTTO FINCHE NON SI è PRESO CONOSCENZA DEI TERMINI DI GARANZIA. QUALORA NON SI ACCETTINO I TERMINI DI GARANZIA, NON UTILIZZARE IL PRODOTTO E RESTITUIRLO.
LA PRESENTE GARANZIA FORNISCE ALL'UTENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI; QUEST'ULTIMO POTREBBE USUFRUIRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO IN BASE ALLE NORMATIVE STATALI E LOCALI. PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, NOCO NON ESCLUDE, LIMITA O SOSPENDE ALTRI DIRITTI CHE L'UTENTE POTREBBE AVERE, INCLUSI QUELLI CHE POTREBBERO DERIVARE DALLA NON CONFORMITA DI UN CONTRATTO DI VENDITA. PER LA PIENA COMPRENSIQE DEI PROPRI DIRITTI, L'UTENTE DEVE CONSULTARE LA NORMativa VIGENTE NEL PROPRI PO STATO, REGIONE O PROVINCA.
PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, LA GARANZIA E I RIMEDI PREVISTI SONO ESCLUSMI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDITIONI, SIANO ESSI ORALI, SCRITTI, STATUTARI, ESPRESSI O IMPLICITI. NOCO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITA RELATIVA A TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE E STATUTARIE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICativo, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA E DI IDONEITA A SCOPIPARTICOLARI E LE GARANZIE DI ASSENZA DI DIFETTI NASCOSTI O LATENTI, PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE. QUALORA TALI GARANZIE NON POSSANO ESSERE ESCLUSE, NOCO LIMITA LA DURATA E I RIMEDI DELLE SUDDETTE ALLA DURATA DI QUESTA GARANZIA ESPRESSA NONCHE, A DISCREZIONE DI NOCO, ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEI PRODOTI DESCritTI DI SEGuito. ALCUNI STATI, REGIONI E PROVINCE NON CONSENTONO LIMITAZIONI SULLA DURATA DI UNA GARANZIA (O CONDIZIONE) IMPLICITA, QINDI LA SUMMENZIONATA LIMITAZIONE POTREBBBE NON APPLICARSI ALL'UTENTE.
NOCO garantisce l'assenza di difetti di materiale e fabbricazione nei prodotti a marchio NOCO contuteni nell'imballaggio originale ("Prodotto NOCO") se utilizzati in conformità alle linee guidate publicate da NOCO per un periodo di TRE (3) ANNI nella data di conseigna a domicilio o di acquisto presso un rivenditore autorizzato da parte di un acquirente finale ("Periodo di garanzia"). Le linee guidate publicate da NOCO includono, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le informazioni contentue in questa Garanzia, specifiche tecniche e manuali utente. IN ALCUNI STATI, REGIONI O PROVINCE, LA LEGISLAZIONE PUO PREVEDERE PERIODI DI GARANZIA PIU ESTESI. In tal caso, ivantaggi della Garanzia limitata varno a integrare, e non a sostituire, i diritti previsti delle normative di protezione del consumatore.
LA RESPONSABILITA DI NOCO E LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O RIPARAZIONE. NOCO NON SARÀ RITENUTO RESPONSABILE DI QUALSIASI DANNO SPECIALE, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O ESEMPLARE RISULTANTE DALLA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA O CONDIZIONE O SULLA BASE DI QUALSIASI ALTRA TEORIA LEGALE, INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICativo E NON ESAUSTIVO, PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI FATTURATO, DANNI ALLA PROPRIETÀ, LESIONI FISICHE O QUALSIASI ALTRA PERDITA INDIRETTA O CONSEQUENZIALE O DANNO.
La presente garanzia non è trasferibile e non copre l'imballaggio e iosti di trasporto in caso di reso. Questa garanzia non si applica: (a) a danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, fiamme, contatto con liquidi o altre cause esterne, (b) manipolazione non corretta, installmente impropria, modifiche,
disassemblaggio o tentativi di riparazione non autorizzata, (c) danni estetici (come ammaccature o graffi) che non influiscono sulla funazionalità del prodotto, (d) a dati causati da un uso del Prodotto non conforme alle linee guide pubblicate da NOCO, (e) a difetti causati alla normale usura o altresi dovuti all'invecchioamento naturale del Prodotto, o (f) se il numero seriale è stato deturpato o rimioso dal Prodotto.
Se, durante il Periodo di garanzia l'utente invia un reclamo, NOCO, a sua discrezione: (a) riparere il Prodotto che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, (b) sostituirà il Prodotto con un prodotto di ricambio dello stesse modello (o con il consento dell'utente, un prodotto che ha funzionalità identiche o sostanzialmente simili al Prodotto originale, per es. un modello diverso con le stesse funzionalità), nuovo o come nuovo e che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, o (c) rimborsere il prezzo di acquisto del Prodotto. Per elaborare i reclami ai sensi della Garanzia limitata, abbiamo bisogno di alcune informazioni, tra cui la prova d'acquisto. Per INVIARE un reclamo ai sensi della Garanzia limitata, contattare l'Assistenza NOCO:
Nabijeci napeti: ruzne
Nabijeci proud: 25A (6V, 12V), 12,5A (24V)
Detekce nizkeho napeti: 1V (6V, 12V, 24V)
Odbér zpetného proudu: <0,5 mA
Teplota prostedi: -20°C až +50°C
Typ baterii: 6V, 12V, 24V
Chemické slozeni baterii: Baterie s mokrmyi clany, gelovymi clany, clany se zvyşenym zaplavenim, bezudzbovymi clany a kalciovymi clany, baterie typu AGM a lithiove baterie (LiFePO4)