Genius Pro 25 - Ładowarka do baterii NOCO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Genius Pro 25 NOCO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ładowarka do baterii w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Genius Pro 25 - NOCO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Genius Pro 25 marki NOCO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Genius Pro 25 NOCO
1000 30 30 -TR 1.) Mod Tuşu Modlara göz atmak için basın. 2.) Beklemede LED ışığı şarj cihazı Bekleme Modunda olduğunda, şarj cihazını şarj etmediğinde veya bataryaya herhangi bir güç kaynağı sağlamadığında yanar. 3.) Aşırı Voltaj Hatası LED ışığı sabit Kırmızı renkte yanar; Batarya Voltajı, Koruma voltajının üzerindedir. 4.) Kötü Batarya LED ışığı Bağlı batarya şarj olmadığında sabit Kırmızı renkte yanar. 5.) Ters Kutup LED ışığı ters kutup algılandığında sabit Kırmızı yanar. 6.) Sıcak LED Yanıyor Koyu Kırmızı; İç sıcaklık çok yüksek olduğunda Kırmızı yanar veya yanıp söner. 7.) Şarj LED ışığı bağlı bataryanın / bataryaların şarj durumunu belirtir. 8.) Optimizasyon Çubuk LED Batarya tam şarj edildiği ve optimizasyon aşamasında olduğunda kademeli olarak Yeşil yanar. 9.) 12V / 24V Tedarik Modu LED ışığı Tedarik modu seçildiğinde sabit Kırmızı yanar. 10.) Mod LED ışığı şarj cihazının mevcut durumdaki Şarj Modunu belirtir. Şarj modlarına göz atmak için MOD tuşuna basın. 11.) «Basılı Tut» Modu LED ışığı Modu girmek için Mod tuşuna basılmalı ve 3 saniye basılı tutulmalıdır. 12.) 6V / 12V / 24V Tamir Modu LED ışığı Seçildiğinde, kırmızı bir LED yanar ve yanıp söner. 13.) 5A Mod Tuşu Azaltılmış Şarj Akımı Modunu etkinleştirmek için basın. 14.) 5A Modu LED “Azaltılmış Şarj Akımı Modu” Azaltılmış Şarj Akım Modu etkin olduğunda sürekli Beyaz yanar.Teknik Özellikleri 100-240 VAC, 50-60Hz 25A (6V, 12V), 12,5A (24V) 6V, 12V, 24V Basınçlı Hava 375 W Maks <0,5mA (6V ve 12V) Maks. 1000Ah, (24V) Maks. 500Ah. Tüm Batarya Ölçülerini Korur 1,22 kilogram (2,7 lb) 1V (6V, 12V, 24V) Islak, Jel, MF, CA, EFB, AGM, Kalsiyum, Lityum (LiFePO4) 23,49 x 13,05 x 7,52 Santimetre Çeşitli -20°C ile +50°C IP20 Giriş Voltajı AC: Şarj Akımı: Batarya Türü: Soğutulması: Çıkış Gücü: Geri Akım Boşaltımı: Batarya Kapasitesi: Ağırlık: Düşük Voltaj Algılama: Batarya Kimyaları: Boyutlar (U x G x Y): Şarj Voltajı: Ortam Sıcaklığı: Gövde Koruması:TR NOCO Üç (3) Yıl Sınırlı Garanti. ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANARAK, AŞAĞIDAKİ NOCO ÜÇ (3) YIL SINIRLI GARANTİ («GARANTİ») ŞARTLARINA BAĞLI OLDUĞUNUZU KABUL EDİYORSUNUZ. GARANTİ ŞARTLARINI OKUMADAN ÜRÜNÜ KULLANMAYIN. EĞER GARANTİ ŞARTLARINI KABUL ETMİYORSANIZ, ÜRÜNÜ KULLANMAYIN VE İADE EDİN. BU GARANTİ,SİZE BELİRLİ YASAL HAKLAR VERİR VE EYALET, ÜLKE VEYA İL İÇİNDE DEĞİŞEBİLECEK DİĞER HAKLARA SAHİP OLABİLİRSİNİZ. YASALAR TARAFINDAN İZİN VERİLEN BAŞKA DURUMLAR HARİÇ, NOCO, SATIŞ SÖZLEŞMESİNİN UYUMSUZLUĞUNDAN KAYNAKLANABİLECEK HAKLAR DA DAHİL OLMAK ÜZERE SAHİP OLABİLECEĞİNİZ DİĞER HAKLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VE ASKIYA ALMAZ. HAKLARINIZIN TAM ANLAMIYLA İLGİLİ OLARAK, EYALATEİNİZİN, ÜLKENİZİN VEYA İLİNİZİN KANUNLARINA BAŞVURMANIZ GEREKİR. YASALAR TARAFINDAN İZİN VERİLEN ÖLÇÜDE, BU GARANTİ VE BELİRTİLEN ÇÖZÜMLER EKSİKSİZDİR VE DİĞER TÜM GARANTİLERİ, ÇÖZÜMLERİ VE KOŞULLARI (SÖZLÜ, YAZILI, KANUNİ, AÇIK VEYA ZIMNİ) EKSİKLİĞİNİN, TİCARİ YETERLİLİĞİN VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE, REDDEDER. YASALAR TARAFINDAN İZİN VERİLEN ÖLÇÜDE, NOCO TÜM YASAL VE ZIMNİ GARANTİLERİNİ, GİZLİ VE ÖRTÜLÜ HATALARA KARŞI GARANTİLER DAHİL OLMAK ÜZERE REDDEDER. BU TÜR GARANTİLERİN REDDEDİLEMEDİĞİ DURUMLARDA, NOCO, BU AÇIK GARANTİNİN SÜRESİYLE VE NOCO’NUN SEÇENEĞİNE BAĞLI OLARAK AŞAĞIDAKİ ÜRÜNLERİN ONARIMI VEYA DEĞİŞİMİYLE, BU GARANTİLERİN SÜRESİNİ VE ÇÖZÜMLERİNİ SINIRLAR. BAZI EYALETLER, ÜLKELER VE İLLER, ZIMNİ BİR GARANTİNİN - VEYA KOŞULUN - NE KADAR SÜRECEĞİNE İLİŞKİN SINIRLAMALARA İZİN VERMEZ, BU NEDENLE YUKARIDA AÇIKLANAN SINIRLAMA SİZİN İÇİN GEÇERLİ OLMAYABİLİR. NOCO, orijinal ambalajında bulunan NOCO markalı ürünleri (“NOCO Ürünü”), normal kullanım koşullarında ve NOCO’nun yayımladığı kılavuzlara uygun şekilde kullanıldığında, perakende satın alma tarihinden veya son kullanıcı satın alıcı tarafından teslim alma tarihinden itibaren ÜÇ (3) YIL süresince (“Garanti Süresi”) malzeme ve işçilik hatalarına karşı garanti sağlar. NOCO’nun yayımladığı kılavuzlar, bu Garanti’de yer alan bilgiler, teknik özellikler ve kullanıcı kılavuzları dahil olmak üzere çeşitli bilgileri içerir. BAZI EYALATLERDE VE ÜLKELERDE, ULUSAL YASA DAHA UZUN GARANTİ SÜRELERİ SAĞLAYABİLİR. Böylelikle, Sınırlı Garanti’nin sağladığı avantajlar, tüketici koruma yasaları tarafından sağlanan hakları tamamlamak amacıyla sunulmuştur ve onların yerine geçmez. NOCO’NUN SORUMLULUĞU, SINIRLI OLARAK, ÜRÜNÜN DEĞİŞTİRİMESİ VEYA TAMİRI İLE SINIRLIDIR. NOCO, HERHANGİ BİR GARANTİ İHLALİNDEN YA DA BAŞKA HERHANGİ BİR HUKUKİ KURAMA UYGUN OLARAK, ÖZEL, RASTLANTI, SONUÇSAL YA DA ÖRNEK OLARAK ORTAYA ÇIKAN HERHANGİ BİR ZARARDAN SORUMLU TUTULAMAZ, BUNLAR ARASINDA KAYIP KÂRLAR, KAYIP GELİR, KAYIP İŞ, MALZEME HASARI, KİŞİSEL YARALANMA YA DA HERHANGİ BİR DOLAYLI YA DA SONUÇSAL KAYIP VE HASAR BULUNABİLİR. Bu Garanti devredilemez ve iade paketleme ve taşıma maliyetlerini kapsamaz. Bu Garanti aşağıdaki durumlar için geçerli değildir: (a) kaza, kötüye kullanma, yangın, sıvı teması veya diğer dış etkenlerden kaynaklanan hasarlar, (b) yanlış işlem, yanlış kurulum, değişiklikler, sökme veya yetkisiz tamir girişimleri, (c) kozmetik hasarlar - çizikler veya çizikler gibi - ürünün işlevselliğini etkilemeyen, (d) NOCO’nun yayımlanan kılavuzlarına uygun olmayan şekilde ürünün kullanılmasından kaynaklanan hasarlar, (e) normal aşınma ve yıpranmadan veya ürünün normal yaşlanmasından kaynaklanan hatalar veya (f) üründen herhangi bir seri numarasının kaldırıldığı veya tahrip edildiği durumlarda.Garanti Süresi içinde talepte bulunmanız durumunda, NOCO, seçimine bağlı olarak: (a) test edilip işlevsel gereksinimlerimizi karşılayan ürünü onarır, (b) aynı modelle (veya onayınızla orijinal ürünle aynı veya neredeyse aynı özelliklere sahip olan ürünle - örneğin, aynı özelliklere sahip farklı bir model) değiştirir, bu ürün yeni veya neredeyse yeni olup test edilip işlevsel gereksinimlerimizi karşılamıştır veya (c) ürünü satın alma fiyatınızın iadesi karşılığında değiştirir. Sınırlı Garanti taleplerini işlemek için satın alma kanıtı da dahil olmak üzere belirli bilgilere ihtiyacımız vardır. Sınırlı Garanti kapsamında bir talepte bulunmak için lütfen NOCO Destek birimi ile iletişime geçin: (Web) (E-posta) (US/CA/MX) https://no.co/support support@no.co +1.800.456.6626 (BK) (AB) (AU) (JP) +44 20 4520 7738 +31 20 214 0047 +61 2 4062 0068 +81 3 6893 3017GENIUSPRO25 Podręcznik użytkownika i gwarancja NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. Nieprzestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa może skutkować PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM, POŻAREM, które mogą doprowadzić do POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, ŚMIERCI lub USZKODZENIA WŁASNOŚCI. Porażenie elektryczne. Produkt jest urządzeniem elektrycznym, które może porazić i spowodować poważne obrażenia. Nie przecinać przewodów zasilania. Nie zanurzać w wodzie nie moczyć. Wybuch. Niemonitorowane, niekompatybilne lub uszkodzone akumulatory mogą wybuchnąć, gdy są używane z produktem. Nie pozostawiać produktu bez nadzoru podczas używania. Nie wolno próbować uruchomić uszkodzonego lub zamarzniętego akumulatora. Używać produktów tylko z akumulatorami o zalecanym napięciu. Obsługiwać produkt w prawidłowo wentylowanych miejscach. Ogień. Produkt jest urządzeniem elektrycznym, który emituje ciepło i może powodować poparzenia. Nie przykrywać produktu. Nie palić ani nie stosować źródeł wyładowań elektrycznych lub ognia, obsługując produkt. Przechowywać produkt z dala od materiałów łatwopalnych. Urazy oczu. Obsługując produkt, nosić środki ochrony oczu. Akumulatory mogą eksplodować i wyrzucić odłamki w powietrze. Kwas akumulatorowy może powodować podrażnienie oczu i skóry. W przypadku zanieczyszczenia oczu lub skóry, przepłukać dotknięty obszar czystą, bieżącą wodą i natychmiast skontaktować się z ośrodkiem kontroli zatruć.Gazy wybuchowe. Gazy wybuchowe. Praca w pobliżu akumulatorów kwasowo-ołowiowych jest niebezpieczna. W czasie normalnej pracy akumulatory wytwarzają gazy wybuchowe. Aby zredukować niebezpieczeństwo wybuchu akumulatora, należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa oraz instrukcji opublikowanych przez producenta akumulatora, a także wyposażenia, które ma pracować w pobliżu akumulatora. Zapoznać się z oznaczeniami ostrzegawczymi na tych produktach oraz na silniku. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje i wsparcie, odwiedź stronę: PolskieO produkcie GENIUSPRO25. Ładowarka GENIUSPRO25 marki NOCO stanowi jedną z najbardziej innowacyjnych i zaawansowanych technologii na rynku, dzięki czemu każde ładowanie jest proste i łatwe. Całkiem możliwe, że jest to najbezpieczniejsza i najwydajniejsza ładowarka, z jaką kiedykolwiek będziecie mieli Państwo kontakt. Ładowarka GENIUSPRO25 jest przeznaczona do ładowania wszystkich typów akumulatorów kwasowo-ołowiowych 6V, 12V i 24V, w tym akumulatorów mokrych (zalewanych), żelowych, MF (bezobsługowych), CA (wapniowych), EFB (ulepszonych akumulatorów zalewanych) i AGM (maty szklanej absorpcyjnej), jak również akumulatorów litowych 6V, 12V i 24V (LiFePO4). Jest odpowiedni do ładowania akumulatorów o mocy do 1000 amperogodzin (6V i 12V), 500 amperogodzin (24V) i utrzymuje wszystkie rozmiary akumulatorów. Wprowadzenie. Przed korzystaniem z ładowarki, należy dokładnie zapoznać się ze środkami ostrożności producenta oraz sprawdzić zalecane tempo ładowania dla akumulatora. Należy określić napięcie i skład chemiczny akumulatora, odnosząc się do jego instrukcji użytkowania przed rozpoczęciem ładowania. Montaż. Należy pamiętać, że odległość do akumulatora jest istotna. Długość kabla zasilającego na prąd stały od ładowarki z klemą lub ze złączami oczkowymi wynosi ok. 72 cali (1828,8 mm). Kable między podłączeniami powinny być luźne na długość 12 cali (304 mm). Osobiste środki ostrożności. Produktu należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Należy pracować w zasięgu głosu drugiej osoby lub na tyle blisko, aby druga osoba mogła przyjść z pomocą w razie problemów. Przechowywać w pobliżu zapasu czystej wody i mydła na wypadek zanieczyszczenia kwasem akumulatorowym. Pracując w pobliżu akumulatora, należy nosić pełny zestaw ochrony oczu oraz odzież ochronną. Zawsze myć ręce po obsłudze akumulatorów i materiałów powiązanych. Nie obsługiwać ani nie nosić metalowych przedmiotów, pracując z akumulatorami; dotyczy to między innymi narzędzi, zegarków i biżuterii. Gdy metal zostanie upuszczony na akumulator, może spowodować iskrę i zwarcie, skutkując porażeniem elektrycznym, pożarem, wybuchem, co z kolei może spowodować uraz, śmierć lub uszkodzenie własności. Osoby nieletnie. Jeśli „Nabywca” chce, aby produkt był używany przez osobę nieletnią, to dokonując zakupu, zgadza się przedstawić nieletniemu szczegółowe instrukcje i ostrzeżenia przed użytkowaniem sprzętu. Odpowiedzialność za nieprzestrzeganie tego spoczywa w całości na „Nabywcy”, który zgadza się zwolnić firmę NOCO z odpowiedzialności za wszelkie niezamierzone lub niewłaściwe użytkowanie sprzętu przez osobę nieletnią. Ryzyko zadławienia. Akcesoria mogą stanowić ryzyko zadławienia przez dzieci. Nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu produktu lub jego akcesoriów. Produkt nie jest zabawką. Obsługa. Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Produkt może ulec uszkodzeniu w przypadku uderzenia. Nie wolno używać uszkodzonego produktu, w tym, ale nie tylko, z pęknięciami obudowy czy uszkodzonymi kablami. Nigdy nie używać produktu w przypadku uszkodzonego przewodu zasilającego. Wystawienie na kontakt z wilgocią i płynami może spowodować uszkodzenie produktu. Produkt należy przechowywać i obsługiwać w suchych miejscach. Nie należy dopuścić do sytuacji, żeby ładowarka pozostała mokra. Nie odłączać produktu, pociągając za kable. Modyfikacje. Nie wolno podejmować prób zmiany, modyfikacji lub naprawy części produktu. Demontaż produktu może spowodować uraz, śmierć lub uszkodzenie produktu. Gdy produkt zostanie uszkodzony, ulegnie awarii lub wejdzie w kontakt z cieczą, zaprzestać jego używania i skontaktować się z NOCO. Wszelkie modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Akcesoria. Ten produkt jest zatwierdzony wyłącznie do użytku z akcesoriami firmy NOCO. Firma NOCO nie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo użytkownika lub uszkodzenia wynikające z użytkowania akcesoriów niezatwierdzonych przez nią. Lokalizacja. Należy zapobiegać zetknięciu się kwasu akumulatorowego z produktem. Nie obsługiwać produktu w obszarze zamkniętym lub z ograniczoną wentylacją. Nie stawiać akumulatora na szczycie Instrukcje dotyczące bezpieczeństwaPL produktu. Ustawić wyprowadzenia kabli w sposób zapobiegający przypadkowym uszkodzeniom w czasie przenoszenia części pojazdu (również maski i drzwi), przenoszenia części silnika (także łopatek wentylatora, pasów i kół pasowych) lub zapobiegający potencjalnemu wypadkowi mogącemu doprowadzić do urazu lub śmierci. Temperatura pracy. Niniejszy produkt jest przeznaczony do pracy w temperaturach otoczenia od -4°F do 122°F (od -20°C do 50°C). Urządzenia nie przechowywać ani nie obsługiwać poza określonym zakresem temperatur. Nie ładować zamrożonego akumulatora. Natychmiast zaprzestać stosowania produktu, jeśli akumulator nadmiernie się nagrzeje. Przechowywanie. Nie używać ani nie przechowywać produktu w obszarach o wysokim stężeniu kurzu lub materiałów unoszących się w powietrzu. Przechowywać swój produkt na płaskich, bezpiecznych powierzchniach, aby nie mógł on spaść. Przechowywać swój produkt w suchym miejscu. Temperatura przechowywania wynosi od -30ºC do 60ºC (średnia temperatura). Pod żadnym warunkiem nie wolno przekroczyć temperatury 80ºC. Zgodność. Produkt jest zgodny tylko z 6-woltowymi, 12-woltowymi i 24-woltowymi akumulatorami kwasowo- ołowiowymi, AGM oraz 6-woltowymi, 12-woltowymi i 24-woltowymi akumulatorami litowymi. Nie należy używać produktu z żadnym innym typem akumulatora. Ładowanie akumulatora o innym składzie chemicznym może spowodować obrażenia ciała, śmierć lub szkody mienia. Przed ładowaniem akumulatora należy skontaktować się z jego producentem. Nie ładować akumulatora bez pewności co do określonego składu chemicznego lub napięcia akumulatora. Urządzenia medyczne. Produkt może emitować pola elektromagnetyczne. Produkt zawiera elementy magnetyczne, które mogą zakłócać pracę rozruszników serca, defibrylatorów lub innych urządzeń medycznych. Przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem, jeżeli użytkownik korzysta z urządzeń medycznych, na przykład rozruszników serca. Jeżeli zaistnieje podejrzenie, że produkt zakłóca pracę urządzenia medycznego, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia i skonsultować się z lekarzem. Czyszczenie. Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia wyłączyć produkt. Produkt należy niezwłocznie wyczyścić i wysuszyć po zetknięciu z cieczą lub odpadami. Użyć miękkiej, niestrzępiącej szmatki (z mikrofibry). Unikać zawilgocenia otworów. Środowiska wybuchowe. Przestrzegać wszystkich znaków i instrukcji. Nie obsługiwać produktu w środowisku wybuchowym, na przykład strefach tankowania lub strefach występowania środków chemicznych lub cząsteczek, takich jak ziarna, pył lub sproszkowane metale. Działania o dużym ryzyku. Ten produkt nie jest przeznaczony do pracy w sytuacjach, gdy jego awaria mogłaby doprowadzić do obrażeń ciała, śmierci lub poważnych szkód w środowisku. Zakłócenia radiowe. Produkt zaprojektowano, testowano i jest wytwarzany zgodnie z przepisami dotyczącymi emisji fal radiowych. Emitowane z produktu fale mogą wpłynąć negatywnie na działanie innych urządzeń elektrycznych, powodując ich wadliwe działanie. Numer modelu: GENIUSPRO25. Opisywane urządzenie jest zgodne z Częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie to musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, również powodujące pożądane działanie. UWAGA: Urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy A, zgodnie z Częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zaprojektowano w sposób zapewniający rozsądną ochronę przed niebezpiecznymi zakłóceniami, gdy urządzenie jest używane w środowisku przemysłowym. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości fal radiowych; gdy nie jest zainstalowane i obsługiwane zgodnie z instrukcją użytkownika, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Używanie tego urządzenia w dzielnicy mieszkalnej może doprowadzić do powstania szkodliwych zakłóceń, w wyniku czego użytkownik będzie zmuszony do usunięcia tych zakłóceń na własny koszt.Tryb Objaśnienie Standby Brak mocy W trybie Stanu gotowości produkt nie ładuje akumulatora ani nie doprowadza do niego energii elektrycznej. Oszczędzanie energii jest włączone w trakcie tego trybu, co oznacza pobór niezwykle małej ilości energii przez gniazdo elektryczne. Szyna Canbus jest włączona w trybie Stanu gotowości. Gdy urządzenie znajduje się w Stanie gotowości, zaświeci się pomarańczowa dioda LED Stanu gotowości. (Szczytowa wartość napięcia została zmierzona przy temperaturze 25°C, Natężenie prądu jest równe natężeniu ładowania ciągłego w temperaturze powyżej 0°C) Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) Do ładowania tylko 6-woltowych akumulatorów kwasowo-ołowiowych, takich jak akumulatory mokre, żelowe, zalewowe, bezobsługowe i wapniowe. Po wybraniu świeci się biała dioda LED 6V. 7,25 V | 25A | Akumulatory o pojemności nawet do 1000 Ah 14,5 V | 25A | Akumulatory o pojemności nawet do 1000 Ah Do ładowania tylko 12-woltowych akumulatorów kwasowo-ołowiowych, takich jak akumulatory mokre, żelowe, zalewowe, bezobsługowe i wapniowe. Po wybraniu świeci się biała dioda LED 12V. 14,8 V | 25A | Akumulatory o pojemności nawet do 1000 Ah Do ładowania 12-woltowych akumulatorów AGM, co wymaga wyższego niż zazwyczaj napięcia ładującego. Po wybraniu świeci się biała dioda LED akumulatora AGM 12V. 14,6 V | 25A | Akumulatory o pojemności nawet do 1000 Ah Do ładowania 12-woltowych akumulatorów litowo-żelazowo-fosforanowych (LiFePO4). Po wybraniu świeci się niebieska dioda LED akumulatora litowego 12V. Tylko do zastosowania w akumulatorach z systemami zarządzania akumulatorami (BMS). Sposób użycia Tryby ładowania. Ładowarka GENIUSPRO25 ma siedemnaście (17) trybów: tryb gotowości, 12V, 12V AGM, 12V LITOWY, 6V, 6V AGM, 6V LITOWY, 24V, 24V AGM, 24V LITOWY, 6V NAPRAWA, 12V NAPRAWA, 24V NAPRAWA, 12V ZASILANIE, 24V ZASILANIE, tryb 5A i tryb wymuszania. Przejście do niektórych trybów wymaga naciśnięcia i przytrzymania trybów ładowania przez trzy (3) do pięciu (5) sekund. Te tryby „Naciśnij i przytrzymaj” to zaawansowane tryby ładowania, które wymagają pewnej uwagi użytkownika przed wyborem. Istotne jest, aby zrozumieć różnice i cel każdego trybu ładowania. Nie obsługiwać ładowarki przed potwierdzeniem odpowiedniego trybu ładowania swojego akumulatora. Poniżej znajduje się krótki opis:PL Do ładowania 6-woltowych zaawansowanych akumulatorów AGM, co wymaga wyższego niż zazwyczaj napięcia ładującego. Po wybraniu świeci się biała dioda LED. 7,40 V | 25A | Akumulatory o pojemności nawet do 1000 Ah Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) 7,3V | 25A | Akumulatory o pojemności nawet do 1000 Ah Do ładowania 6-woltowych akumulatorów litowo-żelazowo-fosforanowych (LiFePO4). Po wybraniu świeci się niebieska dioda LED akumulatora litowego 6V. Tylko do zastosowania w akumulatorach z systemami zarządzania akumulatorami (BMS). Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) 29V | 12,5A | Akumulatory o pojemności nawet do 500 Ah Do ładowania tylko 24-woltowych akumulatorów kwasowo-ołowiowych, takich jak akumulatory mokre, żelowe, zalewowe, bezobsługowe i wapniowe. Po wybraniu świeci się biała dioda LED 24V. Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) 29,6V | 12,5A | Akumulatory o pojemności nawet do 500 Ah Do ładowania 24-woltowych akumulatorów AGM, co wymaga wyższego niż zazwyczaj napięcia ładującego. Po wybraniu świeci się biała dioda LED akumulatora AGM 24V. Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) 29,2V | 12,5A | Akumulatory o pojemności nawet do 500 Ah Do ładowania 24-woltowych akumulatorów litowo-żelazowo-fosforanowych (LiFePO4). Po wybraniu świeci się niebieska dioda LED akumulatora litowego 24V. Tylko do zastosowania w akumulatorach z systemami zarządzania akumulatorami (BMS). Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) Tryb mocy Do ładowania akumulatorów o napięciu poniżej 1V. Nacisnąć i przytrzymać przez pięć (5) sekund, aby przejść do trybu wymuszania. Wybrany tryb ładowania będzie wówczas obsługiwany w trybie wymuszania przez pięć (5) minut przed powrotem do standardowego ładowania w wybranym trybie. Niniejszy tryb jest dostępny w dowolnej chwili i można go używać tylko z następującymi trybami: 12V, 12V AGM, 12V LITOWYM, 6V, 6V AGM, 6V LITOWYM, 24V, 24V AGM i 24V LITOWYM. 25A (6V, 12V) | 12,5A (24V) Naciśnij i przytrzymaj (przez 5 sekundy) [W trybie gotowości nacisnąć i przytrzymać 5 sekund w czasie podłączenia do akumulatora, następnie przełączać między trybami] Przekształca się na zasilanie DC do zasilania dowolnego urządzenia 12V DC, np. inflatora do opon, przemiennika oleju lub jako nośnika pamięci w przypadku wymiany akumulatora. Po wybraniu świeci się czerwona dioda LED. 13,6 V | 20A | Maks. 25A [Nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy BEZ podłączenia z akumulatorem]5A | Akumulatory o pojemności nawet do 200 Ah Tryb zaawansowanego odzyskiwania akumulatora do naprawiania i przywracania starych, nieczynnych, uszkodzonych, rozwarstwionych lub zasiarczonych akumulatorów. Po wybraniu świeci się i miga czerwona dioda LED. Tryb zaawansowanego odzyskiwania akumulatora do naprawiania i przywracania starych, nieczynnych, uszkodzonych, rozwarstwionych lub zasiarczonych akumulatorów. Po wybraniu świeci się i miga czerwona dioda LED. Tryb zaawansowanego odzyskiwania akumulatora do naprawiania i przywracania starych, nieczynnych, uszkodzonych, rozwarstwionych lub zasiarczonych akumulatorów. Po wybraniu świeci się i miga czerwona dioda LED. Do 16,5V | 3A | Do akumulatorów 1000 AH Do 32V | 1,5A | Do akumulatorów 500 AH Do 8V | 3A | Do akumulatorów 1000 AH [W trybie gotowości nacisnąć i przytrzymać 3 sekund w czasie podłączenia do akumulatora] [W trybie gotowości nacisnąć i przytrzymać 3 sekund w czasie podłączenia do akumulatora] [W trybie gotowości nacisnąć przycisk trybu 5A w czasie podłączenia do akumulatora] Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) Naciśnij i przytrzymaj (przez 3 sekundy) Tryb zredukowanego prądu ładowania pozwoli urządzeniu działać przy niższym prądzie ładowania. Niniejszy tryb jest dostępny w dowolnej chwili i można go używać tylko z następującymi trybami: 12V, 12V AGM, 12V LITOWYM, 6V, 6V AGM, 6V LITOWYM, 24V, 24V AGM i 24V LITOWYM. Przekształca się na zasilanie DC do zasilania dowolnego urządzenia 24V DC, np. inflatora do opon, przemiennika oleju lub jako nośnika pamięci w przypadku wymiany akumulatora. Po wybraniu świeci się czerwona dioda LED. 27,2V | 10A | Maks. 12,5A [Nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy BEZ podłączenia z akumulatorem] Nacisnąć przycisk trybu 5A. [W trybie gotowości nacisnąć i przytrzymać 3 sekund w czasie podłączenia do akumulatora] Korzystanie z trybów ładowania akumulatorów litowych. Tryby ładowania akumulatora litowego są przeznaczone do 6-woltowych, 12-woltowych i 24-woltowych akumulatorów litowo-żelazowo-fosforanowych (LiFePO4). UWAGA NINIEJSZEGO TRYBU UŻYWAĆ Z WYJĄTKOWĄ OSTROŻNOŚCIĄ. Z TEGO TRYBU NALEŻY KORZYSTAĆ TYLKO Z 6-WOLTOWYMI, 12-WOLTOWYMI I 24-WOLTOWYMI AKUMULATORAMI LITOWYMI, KTÓRE POSIADAJĄ WBUDOWANY SYSTEM ZARZĄDZANIA AKUMULATOREM (BMS). AKUMULATORY LITOWO-JONOWE SĄ WYKONYWANE I KONSTRUOWANE NA RÓŻNE SPOSOBY. NIEKTÓRE POSIADAJĄ, A NIEKTÓRE NIE POSIADAJĄ SYSTEM ZARZĄDZANIA AKUMULATOREM (BMS). PRZED ROZPOCZĘCIEM ŁADOWANIA NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z PRODUCENTEM AKUMULATORA LITOWEGO I POPROSIĆ O PODANIE ZALECANEJ CZĘSTOTLIWOŚCI I NAPIĘCIA ŁADOWANIA. NIEKTÓRE AKUMULATORY LITOWO- JONOWE MOGĄ BYĆ NIESTABILNE I NIEODPOWIEDNIE DO ŁADOWANIA.PL Korzystanie z trybów Zasilania. [Nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy bez podłączenia z akumulatorem] Tryb Zasilania konwertuje ładowarkę na zasilanie stałym napięciem DC. Może być używany do zasilania urządzeń 12V DC, takich jak inflatory do opon, grzejniki siedzeń itd. Jako źródło zasilania może być również wykorzystywany do zachowania ustawień komputera pokładowego pojazdu podczas naprawy lub wymiany akumulatora. Zasilanie 13,6V (zasilanie 12V) zapewnia 13,6V do 25A. Napięcie wyjściowe ładowarki spadnie, jeśli obciążenie wyjściowe przekroczy ograniczenie natężenia 25A. Zasilanie 27,2V (zasilanie 24V) zapewnia 27,2V do 12,5A. Napięcie wyjściowe ładowarki spadnie, jeśli obciążenie wyjściowe przekroczy ograniczenie natężenia 12,5A. UWAGA ZACHOWAJ SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS UŻYWANIA TEGO TRYBU. W TRYBIE ZASILANIA WYŁĄCZANE SĄ ZABEZPIECZENIA, A ZŁĄCZA ZNAJDUJĄ SIĘ POD NAPIĘCIEM. ZŁĄCZA NIE MOGĄ SIĘ STYKAĆ. NIEPRZESTRZEGANIE ZALECEŃ WIĄŻE SIĘ Z RYZYKIEM WYSTĄPIENIA ISKIER, POŻARU, WYBUCHU, USZKODZEŃ WŁASNOŚCI, OBRAŻEŃ ORAZ ŚMIERCI. Korzystanie z trybów Naprawy. [W trybie gotowości nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy w czasie podłączenia do akumulatora] Naprawa to tryb zaawansowanego odzyskiwania akumulatora do naprawiania i przechowywania starych, nieczynnych, uszkodzonych, rozwarstwionych lub zasiarczonych akumulatorów. Nie można odzyskać wszystkich akumulatorów. Akumulatory mają tendencję do ulegania uszkodzeniom, jeśli są trzymane na niskim poziomie naładowania i/lub nigdy nie mają możliwości zostać w pełni naładowane. Do najbardziej powszechnych problemów z akumulatorami należą zasiarczenie i rozwarstwienie. Zarówno zasiarczenie, jak i rozwarstwienie akumulatora spowoduje sztuczne podniesienie napięcia w otwartym obwodzie akumulatora, powodując jego pełne naładowanie, a jednocześnie zapewniając niską pojemność. Użyć trybu Naprawy w celu usunięcia tych problemów. Aby uzyskać optymalne rezultaty, przed rozpoczęciem korzystania z tego trybu należy przeprowadzić pełny cykl ładowania, doprowadzając akumulator do pełnego naładowania. Tryb Naprawy może potrzebować do czterech (4) godzin, aby zakończyć proces odzyskiwania i po zakończeniu powróci do trybu gotowości. Zależnie od rozmiaru i stanu akumulatora może być potrzebne powtórzenie cyklu naprawy, jednak należy dokładnie monitorować temperaturę akumulatora. UWAGA NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ W TRAKCIE KORZYSTANIA Z TEGO TRYBU. TEN TRYB JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DLA AKUMULATORÓW KWASOWO-OŁOWIOWYCH O SILE ELEKTROMOTORYCZNEJ 6-WOLTOWYMI, 12-WOLTOWYMI I 24-WOLTOWYMI. TEN TRYB KORZYSTA Z WYSOKIEGO NAPIĘCIA I MOŻE DOPROWADZIĆ DO UTRATY PEWNEJ ILOŚCI WODY W AKUMULATORACH ELEKTROLITOWYCH. NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE NIEKTÓRE AKUMULATORY I URZĄDZENIA ELEKTRONICZNE NIE MOGĄ PRACOWAĆ W OPARCIU O WYSOKIE NAPIĘCIE. ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO USZKODZENIA URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH, PRZED UŻYCIEM TEGO TRYBU NALEŻY ODŁĄCZYĆ AKUMULATOR. Tryb mocy [Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekundy] Tryb mocy został wprowadzony po to, by urządzenie mogło ładować akumulatory z napięciem, które jest zbyt niskie. Jeżeli napięcie jest za niskie i ładowarka nie może go wykryć, naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu przez 5 sekund, aby uruchomić Tryb mocy, a następnie wybierz odpowiedni tryb.Wszystkie dostępne tryby zapalą się na chwilę. Po wybraniu Trybu ładowania diody LED Trybu ładowania oraz Ładowania będą migotać naprzemiennie. Oznacza to, że Tryb mocy jest aktualnie aktywny. Po pięciu (5) minutach ładowarka powróci do normalnego trybu ładowania, a wykrywanie niskiego napięcia zostanie ponownie aktywowane. UWAGA NALEŻY ZACHOWAĆ NADZWYCZAJNĄ OSTROŻNOŚĆ W TRAKCIE KORZYSTANIA Z TEGO TRYBU. TRYB MOCY WYŁĄCZA FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA, A ZŁĄCZA SĄ POD NAPIĘCIEM. UPEWNIJ SIĘ, ŻE URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM TRYBU MOCY SĄ PRAWIDŁOWO DO SIEBIE PODŁĄCZONE. PODŁĄCZENIA NIE MOGĄ DO SIEBIE PRZYLEGAĆ. WYSTĘPUJE RYZYKO ISKRZENIA, POŻARU, WYBUCHU, USZKODZENIA MIENIA, ODNIESIENIA OBRAŻEŃ I ŚMIERCI. Korzystanie z „trybu zredukowanego prądu ładowania”. [Nacisnąć przycisk trybu 5A] Tryb zredukowanego prądu ładowania pozwoli urządzeniu działać przy prądzie ładowania 5A. Niniejszy tryb jest dostępny w dowolnej chwili i można go używać tylko z następującymi trybami: 12V AGM, 12V LITOWYM, 6V, 6V AGM, 6V LITOWYM, 24V, 24V AGM, 24V LITOWYM i trybem wymuszania. Podłączanie do akumulatora. Nie wolno podłączać wtyczki prądu zmiennego przed wykonaniem wszystkich innych podłączeń. Należy określić prawidłową polaryzację terminali na akumulatorze. Produktu nie wolno podłączać do gaźnika, przewodów paliwowych lub cienkich części z blachy. Poniższe instrukcje dotyczą systemu uziemienia ujemnego (który jest najpopularniejszy). Jeżeli uziemienie pojazdu Użytkownika jest dodatnie (co jest rzadko spotykane), należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami w odwróconej kolejności. 1.) Podłącz dodatnie (czerwone) złącze oczkowe terminala do dodatniego (POS,P,+) terminala akumulatora. 2.) Podłącz ujemne (czarne) złącze oczkowe terminala do ujemnego (NEG,N,-) terminala akumulatora. 3.) Należy podłączyć ładowarkę akumulatorów do odpowiedniego gniazda elektrycznego. Podczas podłączania żadna osoba nie może być zwrócona w stronę akumulatora. 4.) Odłączając, postępować w odwróconej kolejności, zdejmując najpierw klemę bieguna ujemnego (lub dodatniego, jeżeli masa jest w przewodach dodatnich). Rozpocznij ładowanie. 1.) Sprawdź napięcie oraz skład chemiczny akumulatora. 2.) Należy sprawdzić, czy klemy do akumulatora lub złącza oczkowe zostały prawidłowo podłączone oraz czy wtyczka na prąd zmienny znajduje się w gniazdku elektrycznym. 3.) [Pierwsze użycie] Ładowarka rozpocznie pracę w trybie Stanu gotowości, co zostanie zasygnalizowane przez pomarańczową diodę LED. W Stanie gotowości ładowarka nie doprowadza żadnej energii elektrycznej. 4.) Należy nacisnąć przycisk trybu w celu wyboru stosownego trybu ładowania (aby wejść w zaawansowany tryb ładowania, należy nacisnąć przycisk iPL przytrzymać go przez trzy sekundy) w zależności od napięcia i składu chemicznego akumulatora użytkownika. 5.) Zaświeci się dioda LED trybu symbolizująca wybrany tryb ładowania, natomiast diody LED ładowania zaświecą się (w zależności od stanu akumulatora), sygnalizując, że proces ładowania został rozpoczęty. 6.) Ładowarka może cały czas pozostać podłączona do akumulatora w celu zapewnienia ładowania konserwującego. Automatyczna pamięć: Ładowarka posiada funkcję automatycznej pamięci i po podłączeniu przywróci ostatni tryb ładowania. Aby zmienić tryby po pierwszym użyciu, naciśnij przycisk trybu. Objaśnienie Dioda LED 25% Naładowania będzie powoli migać, gdy poziom naładowania akumulatora jest mniejszy niż 25%. Gdy akumulator jest naładowany w 25%, czerwona dioda LED Ładowania będzie świecić się w sposób ciągły. Dioda LED 75% Naładowania będzie powoli migać, gdy poziom naładowania akumulatora jest mniejszy niż 75%. Gdy akumulator jest naładowany w 75%, pomarańczowa dioda LED Ładowania będzie świecić się w sposób ciągły. Dioda LED 50% Naładowania będzie powoli migać, gdy poziom naładowania akumulatora jest mniejszy niż 50%. Gdy akumulator jest naładowany w 50%, czerwona dioda LED Ładowania będzie świecić się w sposób ciągły. Dioda LED 100% Naładowania będzie powoli migać, gdy poziom naładowania akumulatora jest mniejszy niż 100%. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, zielona dioda LED będzie świecić się w sposób ciągły, a diody LED dla 25%, 50% oraz 75% Naładowania przestaną świecić. Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, zielona dioda LED będzie świeciła się na stałe, a diody LED ładowania 25%, 50% i 75% zostaną „wyłączone”. Podczas optymalizacji powoli zapala się pasek diod LED optymalizacji. Po pełnej optymalizacji akumulatora pasek diod LED optymalizacji zostanie wyłączony. Ładowarkę można pozostawić podłączoną do akumulatora na czas nieokreślony. Objaśnienie koloru świateł (LED) ładowania. LED 25% Czerwona dioda LED 75% Pomarańczowa dioda LED 100% Zielona dioda LED 50% Czerwona dioda LED Ładowanie zakończone Pasek diod LED optymalizacjiZnaczenie diod LED Błędu. Błędy będą sygnalizowane za pomocą następujących diod LED. LED Przyczyna/Rozwiązanie Możliwe rozładowanie akumulatora / Akumulator nie przyjmie ładunku. Akumulator powinien zostać sprawdzony przez specjalistę. Napięcie akumulatora jest zbyt wysokie dla wybranego trybu ładowania. Należy sprawdzić akumulator i tryb ładowania. Odwrotna biegunowość. Należy zmienić podłączenia akumulatora. Ładowarka jest w Stanie gotowości lub Napięcie akumulatora jest zbyt niskie i ładowarka nie może go wykryć. W sposób ciągły W sposób ciągły W sposób ciągły W sposób ciągły W sposób ciągły Migotanie Temperatura otoczenia ładowarki jest zbyt niska / Ładowarka wznowi pracę, gdy wzrośnie jej temperatura otoczenia. Temperatura wewnętrzna ładowarki jest zbyt wysoka / Ładowarka wznowi pracę, gdy spadnie jej wewnętrzna temperatura. Czas ładowania. Szacowany czas ładowania akumulatora został przedstawiony poniżej. Pojemność akumulatora (Ah) oraz głębokość rozładowania (DOD) wpływają w znaczący sposób na czas ładowania. Taki czas określa ładowanie od stanu średniej głębokości rozładowania do stanu pełnego naładowania akumulatora i służy jedynie jako odniesienie. Rzeczywiste dane mogą się różnić ze względu na stan akumulatora. Czas naładowania standardowo rozładowanego akumulatora określany jest w oparciu o 50% głębokość rozładowania. Temperatura będzie również wpływać na czas ładowania. Produkt GENIUSPRO25 wykorzystuje kompensację termiczną, która automatycznie dostosowuje profile ładowania w celu maksymalizacji wydajności ładowarki. Czas ładowania. Pojemność akumulatora Przybliżony czas do naładowania w godzinach 12V6V 24VAh (amperogodziny) 25 0,75 0,75 1,5 50 1,5 1,5 3
Notice-Facile