Genius Pro 25 - Cargador de batería NOCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Genius Pro 25 NOCO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Genius Pro 25 NOCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Genius Pro 25 - NOCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Genius Pro 25 de la marca NOCO.
MANUAL DE USUARIO Genius Pro 25 NOCO
Guiá de usuario y garantía


ASEGUESE DE QUE LEE Y ENTIERDE TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD ANTES DE USAR Este PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de segundad podria resultar en DESCARGA ELECTRICA, EXPLOSION o INCENDIO, que podrian causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DANOS MATERIALS.
Descarga electrica. Este produit es un disposito eletrico que可以使 producir descarga y Cause lesiones graves. No corte los cables de alimentacion. No lo sumerja en agua ni deje que se moje.

Explosion. Baterías sin supervisor, incompatibles o dáñadas你能 explotar si se utilizes con este producto. No lo deje desatendido cuando está en uso. No intente carregar una bateria dáñada o congelada. Utilice este producto solo con baterías del voltaje recommendado. Usolo solo en areas bien ventiladas.

Incendio. Este produit es un dispositivo eletrico que emite calor y pueda causar quemaduras. No cubra este producto. No fume ni utilise nada que pueda causar chispas o fuego cuando usa este producto. Mantengalo alejado de materiales combustibles.

Lesion ocular. Use proteccion ocular when uilice this producto. Las baterias pueen explotar y hacer que salgan disparadas pequeñas particulas. el acido de la bateria puece causar imtacion en los ojo y la piel. En el caso de contaminacion de los ojos o la piel, aclre el area afectada con abundante agua corriente ypongase en contacto inmediatamente con el serviceo de control de intoxicacion y envenenamento.

Gases explosivos. Es peligroso trabajo para la batería de acido-plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su configuración normal. Para reducir el rísigo de explosión de la batería, siga todas las instruetiones de sécurité publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de每一quier equipo destinado a ser utilizado para esta. Revise las senales de precaución en这些东西 y en el motor.
Espanol
Para Obtener más información y asistencia技术水平:
www.no.co/support
Instrucciones importantes de seguridad
Acerca de GENIUSPRO25. El NOCO GENIUSPRO25 representa una de las technologias mas innovadoras y avanzadas del mercado, lo que hace que cada carga sea fácil y sencilla. Posiblemente sea el cargador mas seguro y eficiente que jamas haya utilized. El GENIUSPRO25 está disenado para cargar todo tipo de baterias de plomo-acido de 6, 12 y 24 V, incluyendo las humedes (inundadas), de gel, MF (sinostenimiento), CA (calcio), EFB (bateria inundada mejora) y AGM (fibia de vidrio absorbente), ademas de las baterias de litio (LiFePO4) de 6, 12 y 24 V. Es adequado para cargar baterias con capacidades de hasta 1000 amperios-hora (6 y 12 V) y 500 amperios-hora (24 V), asi como para tener todos los tamanos de bateria. Empezando. Antes de使用者 el cargador, lea detenidamente las precauiones especificas del fabricante de la bateria y las tasas de carga recomendadas para la bateria. Asegürese de determinar el voltaje y la quimica de la bateria consultando el manual del propietario de la bateria antes de cargaria. Montaje. Es importante tener en cuenta la distancia a la bateria. La longitud del cable de CC desde el carrgador, ya sea con la abrazadora de la bateria o los connectores del terminal de ojal, es de aproximamente 72 pulgadas (1828,8 mm). Deje una holgura de 12 pulgadas (304 mm) entre las conexiones. Proposition 65. ADVERTENCIA: Este producto possible exponerle a químicos incluyendo plomo y gases de escape, que son conoco s por el Estado de California como causante (s) de cancer y defectos de nacimiento u other dos daños reproductivos. Para mayor informacion, visite www.P65Warnings.ca.gov. Precaunion. Ullice este producto solo para el proposto para el que fue disnado. Deberia haber una persona lo suficientmente ccara como para oir su voz o acudir en su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y jabon a su alcance por si tuviera que userlos en caso de contaminacion con el acido de la bateria. Use proteccion ocular completa y ropa protectora cuando travaje cerca de una bateria. Lavese sempre las manos despues de manipular baterias y materiales relacionados. No usebjectos metalicos cuando travaje con baterias, incluidas Herramiantas, rolojes o joyas. Si cae metal sobre la bateria,uen salter chispas o producirse un cortocircuitue que podria provocar descarga electrica, incendio, Explosion y causer lesiones, muer te o daños materiales.Menores de edad.Si el Comprador ha adquirido este producto para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se compromete a proportionar instruetiones y advertencias detalladas al menor de edad antes de que este lo use.De no hacerlo, la responsabilidad recaera unicolemente sobre el Comprador,que se promote a indemnizar a NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte del menor de edad. Peligro de asfixia. Los accesosuen suponer riesgo de asfiua para niños微量元素.No dejo que un nio utilie este producto ou qualier otto accessorio sin la supervision de un adultoEste producto no es un juguete.Manipulacion.Manipule el producto con cuidado.El producto podria danarse si recibe un impacto.No utilise el producto si esta daado (p.ej.,si Tiene gretas en la carcasa o cables daados).No utilise un producto con un cable de alimentacion daado. La exposacion a la hmueda y a los liquidos podria daar el producto.Gardey manaje el producto en lugares secos.No permit que el carrgador permanezca humedo.No desnecte el producto tirando del los cables.Modificaciones.No intece alterar,modificar ni reparar nlina de las partes de este producto.Desarmar this producto能把 provocar lesiones,muerte or daos materiales.Si este producto se daa,funciona incorrectamente o entra en contacto con liquidos,deje de usarOy contacte con NOCO.Cualquier modificoa este producto anulara sur garantia.Los cambos o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del complimento podri anlar la autoridad del userio para utilizear this dispositivo.Acesorios.Este producto solo esta aprobado para serutilrado con accesosdo NOCO.NOco no se respontiliza de la seguidad del userio u other daños que pudieran producirse al utilizing accesos no aprobados por
NOCO. Ubicacion. Evite que el acido de la bateria entre en contacto con este producto. No opere este producto en un area cerrada o con escaea ventilacion. No colocque una bateria encima de este producto. Coloque los cables de manera que se eviten daños accidentales al mover partes del vehiculo (incluidos capos y puertas), piezas del motor (incluidas aspas de ventiladores, correas y poleas) oQUALquier casa que pudiera provocar tropiezos y causar lesiones o muerte. Ttemperatura de functiunamento. Este producto estadiseado para funcirn a temperatures ambiente entre -4y122^ (-20y50^) .No lo guardne ni maneje fuera de los rangos de temperatura espeificados.No carrue a bateria congelada.Deje de usar el producto inmeditatamente si la bateria se calenta demasiado. Almacenamento. No utilise ni garde su producto en areas con altas concentraionles de polvo o materiales en suspnsion.Garde su producto enuna superficie plana.Asegure las superficies para evitar caidas.Garde su producto en un lugar seco.Lat emperature de almacenamento es de-30 a 60^ (temperature media). Nunca supere los 80^ bajo ninguna condidon. Cpmpatibilidad. El producto solo es compatible con baterias de plomo-acido de 6, 12 y 24 voltios, AGM y de litio de 6, 12 y 24 voltios. No intete utilize el producto con ningun othero de bateria. La carga de others componentes quimicos para baterias可以使 ocvarar lesiones, la muerte or daños materiales. Contace con el fabricante de la bateria ante desentar cargarla.No carrue a bateria si no está seguro de la quimica o la tension especillas de la bateria.Dispositivos medico. Este producto puee emitir Campos electromagnéticos.Contiene componentes magnéticos queuten interferir con marcapasos, desfibrilados u othero dispositivos medicos.Consulte con su medico antes de usear this producto si tene un dispositivo medico, incluidos marcapasos.Sis sospcha que este producto esta interfiendocn un dispositivo medico, deje de userlo inmediatamente y consulte con su medico. Limpieza.Apague y desconecte este producto de la corriente aned limpiarlo ollar a cabo mantenimiento.Limpie y seque este producto inmediatamente si entra en contacto con liquidos o qualier othero type of contaminante. Utilice un trapo suave sin pelusa (microfiba).Evite que los puerto o aberturas se moen.Atmosferas explosivas.Obedezca todas las senales e instrucciones.No carrue ni utile este producto en areas conuna atmosa potencialmente explosiva, incluidas areas de repostar or areas en las que el aire contiene sustancias quimicas o particulars como grano, polvo o polvo metalico.Actividades de alto riesgo.Este producto no esta destinado para serutilrado en casos en los que su mal funciamento pudiera causar la muerte, lesiones or daños medioambienteles graves.Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseado, probado y fabricado para complir con las normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia.Tales emisiones del producto peuvent afectar al functionamento de otros aparatos electronicos y hacer que functionen incorrectamente.Modelos:GENIUSPRO25. Este dispositivo cumple con el articulo 15 de las normas de the Comision Federal de Comunicaciones (FCC).La operation esta sujeta at das dos conditiones siguientes:(1) Este dispositivo puee que no cause interfereencias dañas y (2)este dispositivo bebe acpetar qualier interferencia recibida, incluidas aquellas que pudan causar un functiamento no deseado.NOTA:Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los limites para un dispositivo digital de case A, conforme al articulo 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan diseados para proportionar proteccion reasonable contra interferencias dañas en una instalacion commercial. Este equipo genera,utiliza y suepe irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala outiliza de acordo con las instrucciones,puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio.Puede que este equipo cause interferencias perjudiciales en un area residencial, en cuyo caso es possible que el usuarioonga que corrigir la interferencia por su propria cuesta y riesgo.
Instrucciones de Uso
Modos de carga.
El GENIUSPRO25iene dicisiete (17) modos: en espera, 12 V, 12 V AGM, 12 V LITIO, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITIO, 24 V, 24 V AGM, 24 V LITIO, REPARACION 6 V, REPARACION 12 V, REPARACION 24 V, SUMINISTRO 12 V, SUMINISTRO 24 V, modo 5A y modo forzado. Algunos modos de carga deben mantenerse presionados durante tres (3) a cinco (5) segundos para activarlos. Estos modos de "Mantener pulsado" son modos de carga avanzados que requiren todo su atencion antes de seleccionarlos. Es importante saber las diferencias y el proposto de cada modo de carga. No maneje el cargador hasta que confirmre el mode de carga apropiado para su bateria. A continuacion se muestra una breve descripcion:
(Voltaje maximalo calculado en 25^ ,el indices de amperaje es el volumen
de amperaje cuando está por encima de 0^)
Modo Explicación
| Standby | En el modo de esper, el cargador no se carga ni proportiencia energia a la batería. Durante este modo se activa el ahorro de energia, extrayendo energia microscopica de la toma electrónica. En el modo de esper se encuentra habitlado el Canbus. Cuando se encuentre en modo de esper, se encenderà el LED naranja de modo de esper. |
| Sin energia | |
| 12V | Solo para cargas bacterias de plomo-ácido de 12 voltios, como bacterias humedas, de gel, mejoradas inundadas, sin mantenimiento y de calcio. Cuando se selección, el LED blanco de 12 V se iluminará. |
| 14,5 V | 25A | Baterias de hasta 1000 Ah | |
| 12V AGM | Para cargas bacterias AGM de 12 voltios, lo cual requiere una tensión de cargo superior a la normal. Cuando se selección, el LED blanco AGM de 12 V se iluminará. |
| 14,8 V | 25A | Baterias de hasta 1000 Ah | |
| 12V LITHIUM | Para cargas fosfato de hierro y litio de 12 voltios (LiFePO4). Cuando se selección, el LED azul de litio de 12 V se iluminará. Solo para uso con bacterías con sistemas de gestion de bacterias (BMS). |
| 14,6 V | 25A | Baterias de hasta 1000 Ah | |
| 6V Mantener presionado (3segundos) | Solo para cargas bacterías de plomo-ácido de 6 voltios, como bacterías humedas, de gel, mejoradas inundadas, sinostenimiento y de calcio. Cuando se selección, el LED blanco de 6 V se iluminará. |
| 7,25 V | 25A | Baterias de hasta 1000 Ah | |
| 6V AGM Mantener presionado (3 segundos) | Para carregar baterías AGM avanzadas de 6 voltios, lorial requiere una tensión de cargo superior a la normal. Cuando se selección, el LED blanco se iluminará. |
| 7,40 V | 25A | baterias de hasta 1000 Ah | |
| 6V LITHIUM Mantener presionado (3 segundos) | Para carregar fosfato de hierro y litio de 6 voltos (LiFePO4). Cuando se selección, el LED azul de litio de 6 V se iluminará. Solo para uso con baterías con sistemas de gestión de baterías (BMS). |
| 7,3V | 25A | baterías de hasta 1000 Ah | |
| 24V Mantener presionado (3 segundos) | Solo para carregar baterías de plomo-ácido de 24 voltios, como baterías humedes, de gel, mejoras inundadas, sinostenimiento y de calcio. Cuando se selección, el LED blanco de 24 V se iluminará. |
| 29V | 12,5A | baterías de hasta 500 Ah | |
| 24V AGM Mantener presionado (3 segundos) | Para carregar baterías AGM de 24 voltios, lorial requiere una tensión de cargo superior a la normal. Cuando se selección, el LED blanco AGM de 24 V se iluminará. |
| 29,6V | 12,5A | baterías de hasta 500 Ah | |
| 24V LITHIUM Mantener presionado (3 segundos) | Para carregar fosfato de hierro y litio de 24 voltios (LiFePO4). Cuando se selección, el LED azul de litio de 24 V se iluminará. Solo para uso con baterías con sistemas de gestión de baterías (BMS). |
| 29,2V | 12,5A | baterías de hasta 500 Ah | |
| Modo de potencia Mantener presionado (5 segundos) | Para carregar baterías con una tensión inferior a 1 V. Mantenga pulsado durante cinco (5) segundos para entrada al modo forzado. El modo de cargo selecciónado funciona en modo forzado durante cinco (5) minutos antes de volver a la carga estándar en el modo selectionacionado. Este modo está disponible enequalquiermomento y solo se pueda utiliser con los siguientes发展模式: 12 V, 12 V AGM, 12 V LITIO, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITIO, 24 V, 24 V AGM y 24 V LITIO. |
| 25A (6V, 12V) | 12,5A (24V) [Debes el mode de espera, mantenga pulsado durante 5 segundos,mintras estéconnectado a la batería y bajo cambleentreodos] | |
| 12V SUPPLY | Se convierte en una fuente de alimentación de CC para alimentar cualquier dispositivo de 12 V CC, como un inflador de neumáticos, un camblador de aceite o un refinedor de memoria al sustituir una bateria. Cuando se selección, se iluminará un LED rojo. |
| 13,6 V | 20A | máximo de 25A [Mantenga pulsado 3 segundos,mintras NO esté connectado a la batería] |
| 24V SUPPLY Mantener presionado (3 segundos) | Se convierte en una fuente de alimentación de CC para alimentar cualquier dispositivo de 24 V CC, como un inflador de neumáticos, un combustor de acetyte o un retenedor de memoria al sustituir una bateria. Cuando se selección, se iluminará un LED rojo. | |
| 27,2V I 10A I máximo de 12,5A | [Mantenga pulsado 3seguidos,mildas NO esté conectado a la bateria] | |
| 6V REPAIR Mantener presionado (3 segundos) | Un modo avanzado de recuperación de bateria para reparar y restaurar baterias antigunas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. Cuando se selección, se iluminará y parpádaría un LED rojo. | |
| Hasta 8 V I 3 A I Baterías de hasta 1000 AH | [Debes el modo de espera, mantenga pulsado durante 3seguidos,mildas esté conectado a la bateria] | |
| 12V REPAIR Mantener presionado (3 segundos) | Un modo avanzado de recuperación de bateria para reparar y restaurar baterias antigunas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. Cuando se selección, se iluminará y parpádaría un LED rojo. | |
| Hasta 16,5 V I 3 A I Baterías de hasta 1000 AH | [Debes el modo de espera, mantenga pulsado durante 3seguidos,mildas esté conectado a la bateria] | |
| 24V REPAIR Mantener presionado (3 segundos) | Un modo avanzado de recuperación de bateria para reparar y restaurar baterias antigunas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. Cuando se selección, se iluminará y parpádaría un LED rojo. | |
| Hasta 32 V I 1,5 A I Baterías de hasta 500 AH | [Debes el modo de espera, mantenga pulsado durante 3seguidos,mildas esté conectado a la bateria] | |
| 5A MODE Pulse el botón de modo 5 A | El modo de corriente de energia reducida permittirá que la unidad funcione con una corriente de energia menor. Este modo está disponible en cualquier momento y solo se pueda usar con los siguientes发展模式: 12 V, 12 V AGM, 12 V LITIO, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITIO, 24 V, 24 V AGM y 24 V LITIO. | |
| 5A I Baterías de hasta 200 Ah | [Debes el modo de espera, pulse el botón de modo 5 A;mildas esté conectado a la bateria] | |
Utilización de modelos de energia de litio.
Los modelos de energia de litio estan diseñados para fosfato de hierro y litio de 6, 12 y 24 voltios (LiFePO4).
PRECAUCION UTILICE ESTE MODO CON EXTREMO CUIDADO. Este MODO SOLO DEBE UTILizarSE CON BATORIAS DE LITIO DE 6, 12 Y 24 VOLTIOS QUE DISPONGAN DE UN SISTEMA DE ADMINISTRACION DE BATORIAS (BMS) INTEGRADO. LAS BATORIAS DE IONES DE LITIO SE FABRICAN Y PRODUCEN DE DIFERentes FORMAS Y ALGUNAS PUEDEN CONTENER O NO UN SISTEMA DE ADMINISTRACION DE BATORIAS (BMS). CONSULTE CON EL FABRICANTE DE LA BATERIA DE LITIO ANTES DE CARGAR Y CONSULTE LAS INTENSIDADES Y TENSIONES DE CARGA RECOMENDADAS. ALGUNAS BATORIAS DE IONES DE LITIO PODRIAN SER INESTABLES E INADECUADAS PARA SU CARGA.
Utilizacion de modelos de suministro. [Mantenga pulsado 3 segundos cuando NO este conectado a la bateria]
El mode de suministro convierte el carrador en una fuente de alimentacion de CC de tension constante. Se possible utiliser para alimentar dispositivos de 12 V CC como infladores de neumaticos, calentadores de asientos y mas. Como fuente de alimentacion, también se possible usar para conservar la configuracion del ordinador de a bordo de un vehiculo durante la reparacion o la sustitución de la bateria.
Un a fente de 13,6 V (fuente de 12 V) suministra 13,6 voltios hasta 25 A. La tension de calidad del cargador caera si la carga de calidad supera el limite de corrente de 25 A.
Un Fuente de 27,2 V (fuente de 24 V) suministra 27,2 voltios hasta 12,5 A. La tension de salute del cargador caera si la carga de salute supera el limite de corriente de 12,5 A.
PRECAUCION UTILICE ESTE MODO CON MUCHO CUIDADO. EL MODO DE SUMINISTRO DESACTIVA LAS FUNCIENES DE SEGURIDAD Y LA ELECTRICID ESTA PRESENTE EN LOS CONECTORES. NO TOQUE LAS CONEXIONES QUE ESTEN JUNTAS. EXISTE RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN CHISPAS, DE QUE SE INICIE UN INCENDIO, DE QUE HAYA UNA EXPLOSION, DE QUE SE PRODUZCAN DANOS EN LA PROPIEDAD, LESIONES E INCLUso LA MUERTE.
Utilizacion de modos de reparacion. [Dees el mode de espera, mantenga pulsado durante 3 segundos,mintras este conectado a la bateria]
La reparación es un modo avanzado de recuperación para reparar y restuar baterías antigunas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. No todas las baterías se pueda recuperar. Las baterías tienden a dararse si se mantienen con poca carga o si nunca se les da la OPPUNITY de recibir una carga completa. Los problemas más comunes de las baterías son la sulfatabon y estratificacion. Tanto la sulfatabon como la estratificacion elevan artificialmente la tensión de circuito abierto de la batería, lo que hará que parezca que está Completely cargada, a la vez que proporción una baja calidad. Utilice el modo reparar para intentar解決ar这些问题. Para Obtener resultados optimos, introduzca la batería en un ciclo de carga completo, llevandola a la carga completa, antes de usar este modo. El modo de reparación可能导致 tardar hasta在哪 (4) horas en realizar el proceso de recuperación y volverá al modo de esperar cuando finalice. Es posible que Sean necessarios ciclos de reparación repetidos según el tiempo y el estado de la batería, pero la temperatura de la batería debe controlarse ferreamente.
PRECAUCION UTILICE ESTE MODO CON CUIDADO. ESTE MODO ES SOLO PARA BATERIAS DE ACIDO-PLOMO DE 6, 12Y 24 VOLTIOS. Este MODO UTILIZA UN VOLTAJE DE CARGA ALTO Y PUEDE CAUSAR ALGUNA PERDIDA DE AGUA EN LAS CELULAS DE LAS BATERIAS HUMEDAS (LIQUIDAS). TENGAA EN CUYNTA QUE ALGINAS BATORIAS Y COMPONENTES ELECTRONICOS PUEDEN SER SENSIBLES A ALTOS VOLTAJES DE CARGA. PARA MINIMizar LOS RIESGOS DE LOS COMPONENTES ELECTRONICOS, DESCONECTE LA BATERIA ANTES DE USAR ESTE MODO.
Modo de potencia [Mantener presionado durante 5segundos]
El modo de fuerza permite que el cargador comience a cargarsemanualmente cuando el voltaje de la bateria conectada es demasiado bajo para ser
detected. Si el voltaje de la batería es demasiado bajo para que el cargador lo detecte, mantenga presionado el botón de modo durante 5 seguidos para activar el modo de fuerza, luego selección el modo apropiado. Todos los发展模式 disponibles parpáearán. Una vez que se selección un modo de cargo, el LED de modo de cargo y el LED de cargo se altermarán entre sí, lo que indica que el modo de fuerza está activo. Después de cinco (5) horas, el cargador regresará a la operación de cargo normal y la deteción de bajo voltaje se reactvará.
PRECAUCION UTILICE ESTE MODO CON CUIDADO EXTREMO. EL MODO DE FUERZA DESACTIVA LAS FUNCTIONS DE SEGURIDAD Y LA CORRIENTE ACTIVA ESTA PRESENTE EN LOS CONECTORES. ASEGURESE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES SE HAGAN ANTES DE ENTRAR EN EL MODO DE FUERZA, Y NO JUNTE LAS CONEXIONES. RIESGO DE CHISPAS, INCENDIO, EXPLOSION, DANO A LA PROPIDAD, LESIONES Y MUERTE.
Utilización del modo de corriente de energia reducida. [Pulse el botón de modo 5 A]
El modo de corriente de energia reducida permitirá que la unidad funcione con una corriente de energia de 5 A. Este modo está disponible en cualquier momento y solo se pueda usar con los siguientes发展模式: 12 V AGM, 12 V LITIO, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITIO, 24 V, 24 V AGM, 24 V LITIO y modo forzado.
Conectar la bateria
No connecte el enchufe de alimentacion de CA hasta que se hayan realizado todas las demas conexiones. Identifique la polaridad correcta de los terminales de la bateria. El terminal positivo de la bateria se suele identificar mediante los seguides symbolos o letras: POS, P, +. El terminal negativo de la bateria se suele identificar mediante los seguides symbolos o letras: NEG, N, -. No realize贯穿una conexion al carburador, las lineas de combustible o las piezas delgadas de chapa.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATORIA ESTE INSTALADA EN EL VEHICULO. ADVERTENCIA: UNA CHISPA CERCA DE LA BATORIA PUEDE HACER QUE EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA CHISPA CERCA DE LA BATORIA:
1.) Colque los cables de CA y CC de forma que se reduzca el risgo de daños causados por el capó, la puerta orialquier parte movil del motor.
2.) Mantengase alejado de las aspas del ventilador,CNTas de transmision, poleas y otheras partes que podan causar lesiones a las personas.
3.) Comprue la polaridad de los terminales de la bateria. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la bateria generalmente Tiene un diametro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la misma.
4.) Determine que terminal de la bateria está tirado a tierra (conectaro) a travers del chasis. Si el terminal negativo de la bateria está conectaro a tierra a工程技术 chasis (como en la mayor de vehículos), consulte el paso 5. Si el terminal positivo de la bateria está conectaro a tierra a工程技术 del chasis, consulte el paso 6.
5.) Solo para vehiculos conectados a tierra a travs del terminal negativo: Conecte la abrazadora POSITIVA (ROJA) para bateria o el conector de terminal redondo.
desde el cargador de bateria al terminal POSITIVO (POS, P, +) de la bateria que no est conectado a tierra. Conecte la abrazadora NEGATIVA (NEGRA) para bateria o el conector de terminal redondo al chasis del vehiculo o al bloque del motor lejos de la bateria. Conectese a una parte metalica gruesa del bastidor o del bloque del motor.
6.) Solo para vehículos connectados a tierra a工程技术 del terminal positivo: Conecte la abrazadora NEGATIVA (NEGRA) para batería o el conector de terminal redondo.
des el cargador de bateria al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la bateria que no este conectado a tierra. Conecte la abrazadora POSITIVA (ROJA) para bateria o el conector de terminal redondo al chasis del vehiculo o al bloque del motor lejos de la bateria. Conectese a una parte metalica gruesa del bastidor o del bloque del motor.
7.) Conecte el cargador de bateria a una toma de corrente adecuada. No se colque derente a la bateria cuando realice esta conexion.
8.) Cu do necte el cargador de bateria, hagalo en la secuencia inversa, retirando primero el negativo (o primero el positivo en el caso de los sistemas conectados a tierra a travers del terminal positivo).
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERIA ESTE FUERA DEL VEHICULO. ADVERTENCIA: UNA CHISPA CERCA DE LA BATERIA PUEDE HACER QUE EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA CHISPA CERCA DE LA BATERIA:
1.) Comprue la polaridad de los terminales de la bateria. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la bateria generalmente Tiene un diametro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la mesma.
2.) Conecte un cable aislado para bateria de al menos calibre 6 (AWG) y 60 cm (24 pulgadas) de长大o al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la bateria.
3.) Conecte la abrazadora POSITIVA (ROJA) para bateria o el conector de terminal redondo desde el cargador de bateria al terminal POSITIVO (POS, P. +) de la bateria.
4.) Tantousted como los extremos libres del cable deben encontrar lo mas lejos possible de la bateria. A continuacion, conecte la abrazadora NEGATIVA (NEGRA) para bateria o el conductor de terminal redondo al extremo libre del cable.
5.) Conecte el cargador de baleria a una toma de corrente adecuada. No se colque de frete a la baleria cuando realice esta conexion.
6.) Cuando desconnecte el cargador de bateria, hagalo siempre en la secuencia inversa de conexion y retire la prima conexion estando lo mas lejos possible de la bateria.
7.) Las baterias náuticas (para embarcaciones) se deben desmontar y cargar en tierra. Para cargarlas a bordo se necesitan equipos especialmente diseñados para uso náutico.
Inicio de la carga.
1.) Verifique el voltaje y la quimica de la bateria.
2.) Asegürese de que ha connectado los cables de arranque o conectores de terminal redondo correctamente y de que el cable de alimentacion de corriente alterma está enchufado a la toma de corrente.
3.) [Primer uso] El cargador comenza en modo Standby, indicado por un led naranja. En Standby el cargador no suministra energia.
4.) Pulse el botón deinos para activar el mode de carga apropiado (pulse continuamente durante tres segundos para activar un mode avanzado de carga) para el voltaje y la composión química de su bateria.
5.) El led de modo iluminar é el mode de energia的选择和 y los ledes de energia LED se iluminaran (dependiendo del estado de la bateria) indicando que el proceso de energia ha comenzado.
6.) Ahora el cargador se pueda hacer concretado a la batería en todo tiempo para proportionscarcaga deostenimiento.
Memoria automática: El cargador Tiene memoria automática incorpora y regresar alultimate modo de cargo cuando se conecte. Paracaeirlos
moso despues del primer uso, presione el boton de modo.
Significado de los ledes dearga.
| LED | Explicación |
| 25% LED rojo | El LED dearga del 25% parpáedará lentamente entre "on"(encendido) y"off"(apagado), cuando la batería estácargada por debajo del 25%. Cuando la batería estécargada al 25%, el LED rojo decarga permanecerá bajo. |
| 50% LED rojo | El LED dearga del 50% parpáedará lentamente entre "on"(encendido) y"off"(apagado), cuando la batería estácargada por debajo del 50%. Cuando la batería estécargada al 50%, el LED rojo decarga permanecerá bajo. |
| 75% LED naranja | El LED dearga del 75% parpáedará lentamente entre "on"(encendido) y"off"(apagado), cuando la batería estácargada por debajo del 75%. Cuando la batería estécargada al 75%, el LED naranja decarga permanecerá bajo. |
| 100% LED verde | El LED dearga del 100% parpáedará lentamente entre "on"(encendido) y"off"(apagado), cuando la batería estácargada por debajo del 100%. Cuando la batería estécompletamentecargada, el LED verde permanecerá bajo y los LED decarga del 25%, 50% y 75% seapagarán. |
| Carga completa | Cuando la batería estécompletamentecargada, el LED verde estarà bajo y los LED decarga del 25%, 50% y 75% seapagarán. |
| LED de la barrede optimización | Durante laoptimización, el LED de la barredeoptimizacióncombiará lentamente. Una vez que la batería estácompletamenteoptimizada, el LED de la barredeoptimizaciónseapagará. El cargador sepuedejar connectado a la batería de forma indefinida. |
Entendiendo los LED de error.
Las conditiones de error serán indicadas por los siguientes LED.
| LED Razón / Solución | ||
| Constante | El cargador se encuesta en modo de espera o el voltaje de la batería es demasiado bajo para que el cargador lo detecte. | |
| Constante | El voltaje de la batería es demasiado alto para el modo dearga selección. Compruebe la batería y el modo dearga. | |
| Constante | Posible cortocircuito de la batería/la batería noamacrada laarga. Lleve la batería a un profesional para su revisión. | |
| Constante | Polaridad inversa. Invierta las conexiones de la batería. | |
| Constante | La temperatura interna del cargador es demasiado alta / El cargador reanudará la función una vez que la temperatura interna del cargador bajo. | |
| Parpadeante | La temperatura ambiente del cargador es demasiado frija / El cargador reanudará la funcionauna vez que la temperatura ambiente del cargadorurrente. | |
Tiempos de energia.
Tiempo de energia.
El tiempo estimado para cargasuna bateria se meuda a continuacion. El taman de la bateria (Ah) y su profundidad de descarga (DOD) afectanconsiderablemente a su tiempo de carga.El tiempo de carga está medido desde una profundidad promedio de descarga hasta una carga completa de la bateria, yiene una finalidad de referencia unicamente. Los datos reales peuvent diferirdebido alas conditiones de la bateria.El tiempo para cargasuna bateria descargada con normalidad está basado en una DOD del 50% .La temperatura también afectara alos tiempos de carga.El GENIUSPRO25 cuenta con compensacionTERMica queajusta automatically los perfiles de carga para maximar el rendimiento de carga.
| Tamaño de la Batería | Aproximado Tiempo dearga en Horas | ||
| 12V6V 24VAh (amp hora) | |||
| 25 0,75 0,75 1,5 | |||
| 50 1,5 1,5 3 | |||
| 100 3 3 6 | |||
| 200 6 6 12 | |||
| 500 | 15 | 15 | 30 |
| 1000 | 30 | 30 | - |

1.) Botón de modo Presionar para recorrer los发展模式 de carga.
2.) LED de espera Se ilumina cuando el cargador se enquiryra en modo de espera, el cargador no se está cargando ni proportiencia energia a la bateria.
3.) LED de error de sobretension Se illumina en rojo constante; el voltaje de la batería se encuesta por encima del voltaje de protección.
4.) LED de bateria en malas conditiones Se ilumina en rojo constante cuando la bateria connectada no retiene la carga.
5.) LED de polaridad inversa Se ilumina en rojo constante cuando se detecta una polaridad inversa.
6.) Led de alta temperatura Se ilumina en rojo solido o parpadeante cuando la temperatura interna es demasiado alta.
7.) LED de cargo Indica el estado de cargo de la bateria conectada.
8.) LED de la barra de optimacion Pasará lentamente a verde cuando la bateria está Completely cargada y en la etapa de optimación.
9.) 12V / 24V LED de modo de suministro Se illumina en rojo constante cuando se selecciona el modo de suministro.
10.) LED de modo Indica el modo de energia en el que se encuesta actualmente el cargador. Presionar el botón de MODO para recorrer losodos de energia.
11.) LED de modo "presionar ymantener presionado" El boton de modo se debe mantener presionado durante 3 segundos para acceder al modo.
12.) 6V / 12V / 24V LED de modo de reparacion Cuando se seleccione, se iluminar y parpadear a un LED rojo.
13.) Botón de modo 5A Pulse para activar el modo de corriente de cargara reducida.
14.) LED de modo 5 A, modo de corriente de energia reducida Se ilumina en blanco fijo cuando el modo de corriente de energia reducida está activo.
Especificaiones Tecnicas
| Voltaje de entrada CA: | 100-240 VAC, 50-60Hz |
| Potencia de salida: | 375 W Max |
| Voltaje de entrega: | Vario |
| Corriente de entrega: | 25A (6V, 12V), 12,5A (24V) |
| Detección de bajo voltaje: | 1V (6V, 12V, 24V) |
| Corriente de entrega: | <0,5mA |
| Temperatura ambiente: | -20°C to +50°C |
| Tipo de baterías: | 6V, 12V, 24V |
| Química de la bateria: | Húmedo, gel, MF, CA, EFB, AGM, calcio, litio (LiFePO4) |
| Capacidad de la bateria: | (6 y 12 V) hasta 1000Ah, (24 V) hasta 500Ah. Mantiene todos los tamaños de bateria |
| Protección de la cubierta: | IP20 |
| Enfriimiento: | Aire forzado |
| Dimensiones (largx ancho x alto): | 23,49 x 13,05 x 7,52 Centímetros |
| Peso: | 1,22 kilogramos (2.7 lb) |
NOCO Tres (3) años de garantía limitada.
IMPORTANTE: AL UTILizar ESTE PRODUCTO, USTED ACEPTA ESTAR OBLIGADO POR LOS TERMINOS DE LA GARANTIA LIMITADA DE TRES (3) ANOS DE NOCO (GARANTIA) COMO SE ESTABLECE A CONTINUACION. NO UTILICE EL PRODUCTO HASTA HABER LEIDO LOS TERMINOS DE LA GARANTIA. SI NO ACEPTA LOS TERMINOS DE LA GARANTIA, NO UTILICE EL PRODUCTO Y DEVUELVALO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO, EL PAIS O LA PROVINCIA. SALVO LO PERMITIDO POR LA LEY, NOCO NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE OTROS DERECHOS QUE USTED PUEDA TENER, INCLUIDOS LOS QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA NO CONFORMIDAD DE UN CONTRATO DE VENTA. PARA UNA COMPRENSION COMPLETA DE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR LAS LEYES DE SU ESTADO, PAIS O PROVINCIA.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTIA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTías, RECURSOS Y CONDICIONES, YA SEAN ORALES, ESCRITOS, LEGALES, EXPRESOS O IMPLICITOS. NOCO RENUNCIA A TODAS LAS GARANTías LEGALES E IMPLICITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, GARANTías DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y GARANTías CONTRA DEFECTOS OCULTOS O LATENTES, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY. EN LA MEDIDA EN QUE DICHAS GARANTías NO PUEDAN RENUNCIERSE, NOCO LIMITA LA DURACION Y LOS RECURSOS DE DICHAS GARANTías A LA DURACION DE esta GARANTÍA EXPRESAY, A OPICION DE NOCO, LA REPARACION O REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS DESCRITOS A CONTINUACION. ALGUNOS ESTADOS, PAISES Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITaciones SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA O CONDICION IMPLICITA, POR LO QUE LA LIMITACION DESCRITA ANTERIORMENTE PUEDE NO APLICAR EN SU CASO.
NOCO garantiza los Productos de lamarca NOCO contents in en embalaje original ("Producto NOCO") contra defectos en materiales y mano de obra cuando se usesan normalmente de acuerdo con las pautas publicadas de NOCO por un periodo de TRES (3) ANOS a partir de la fecha de compra minorista original o fecha de entrega por parte del comprador usuario final ("Periodo de garantia"). Las pautas publicadas de NOCO incluyen, entre others, la informacion contentida en esta Garantia, las especificaciones tecnicas y los manuales de usuario. EN ALGUNOS ESTADOS, PAISES O PROVINCIAS, LA LEY NACIONAL PUEDE PROPORCIONAR PERIODOS DE GARANTIA MAS EXTENDIDOS. Como tal, los beneficios de la Garantia limitada pretenden complementar, y no reemplazar, los derechos proporcionados por las leyes de proteccion al consumidor.
LA RESPONSABILIDAD DE NOCO SE LIMITA AL REEMPLAZO O LA REPARACION. NOCO NO SERA RESPONSABLE DE NINGUN DANO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O EJEMPLAR RESULTANTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O CONDITION O BAJO CUALQUIER OTRA TEORIA LEGAL, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LUCRO CESANTE, INGRESO CESANTE, NEGOCIO CESANTE, DANO A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O CUALQUIER PERDIDA O DANO INDIRECTO O CONSECUENTE DE CUALQUIER FORMA.
Esta Garantia no es transferible y no cubre los costes de embalaje y transporte de devolucion. Ea Garantia no se aplica: (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, fuego, contacto con Iquidos u othera Cause externa, (b) mal manejo, instalacion incorrecta, modificaciones, desmontaje o intento de reparacion no
Autorizada, (c) daños, como abolladas o rasguinos, que no afecten la funcionalidad del Producto, (d) daños causados por operar el Producto fuera de las pautas publicadas por NOCO, (e) defectos causados por el uso y desgaste normal o bajo a la envejecimiento normal del Producto, o (f) si alcán número de series hasido eliminado o desfigurado del Producto.
Si, durante el Periodo de garantia, presenta una reclamacion, NOCO, a su eleccion: (a) reparar el Producto que haya sido probado y haya superado nuestros requisitos functionales, (b) reemplazar el Producto con un producto de reemplazo del mesmo modelo (o con su consentimiento, un producto queonga las malmas o sustancialmente similaas caracteristicas que el Producto original, por ejemplo, un modelo differente con las malmas characterisicas),que sea nuevo o como nuevo y haya sido probado y superado nuestros requisitos functionales, o (c) cambiar a el Producto por un reembolso del precio de compra. Requerimos cierta informacion, incluida la prueba de compra, para procesar las reclamaciones de garantia limitada. Para realizar una reclamacion bajo la Garantia limitada, comunique se con el Soporte de NOCO en:
(Web)
(Reino Unido) +44 20 4520 7738
(UE) +31 20 214 0047
(AU) +61240620068
(JP) +81368933017
NOCO genius
GENIUSPRO25

PERIGO
Guia do usuario e garantia

Modos de carreamento.
Utilizando modelos de corregramento de Líto.
Os moos de carrgamento de Litio sao indicados para baterias de fosfato de ferro-litio (LiFePO4) de 6, 12 e 24 Volts.
CUIDADO USE Este MODO COM CUIDADO EXTREMO. Este MODO S O DEVE SER UTILIZADO COM BATERIAS DE LITIO DE 6 VOLTS, 12 VOLTS OU 24 VOLTS E UE POSSUAM UM SISTEMA DE GERENCIAMENTO DE BACTERIA (BMS) INTEGRADO. AS BATERIAS DE IONS DE LITIO SÃO PRODUZIDAS E CONSTRUIDAS DE FORMAS DIFFERENTES, E ALGUMAS PODEM OU NAO CONTER UM SISTEMA DE GERENCIAMENTO DE BACTERIA (BMS). CONSULTE O FABRICANTE DA BACTERIA DE LITIO ANTES DO CARREGAMENTO E PERGUNTE QUAIS AS CORRENTES E TENSões DE CARREGAMENTO RECOMENDADAS. ALGUMAS BATERIAS DE IONS DE LITIO PODEM SER INSTAVEIS E INADEQUADAS PARA O CARREGAMENTO.
Potencia de Saida: Maximo de 375W
Tipos de baterias: 6V, 12V, 24V
Quimicas das baterias: baterias umidas, gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcio, Lito (LiFePO4)
Garantia de 3 anos sem aborrecimientos
(Reino Unido) +44 20 4520 7738
(UE) +31 20 214 0047
(AU) +61240620068
(JP) +81368933017
NOCO genius
GENIUSPRO25

GEVAAR
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
puiuul 1 uaii iipig. aaiy duii. gaii yaii iie jia gaiy s iipg qe bii 1.3jxu uai lalgl jie gai olaq ie gai gai

Jg 150