NOCO Genius Pro 50 - Caricabatterie

Genius Pro 50 - Caricabatterie NOCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Genius Pro 50 NOCO in formato PDF.

📄 513 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice NOCO Genius Pro 50 - page 49
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Genius Pro 50 NOCO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Genius Pro 50 - NOCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Genius Pro 50 del marchio NOCO.

MANUALE UTENTE Genius Pro 50 NOCO

LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE.

Scosse elettriche. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può causare scosse elettriche e lesioni gravi. Non tagliare i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnare.

NOCO Genius Pro 50 - 1

Esplosione. Batterie non monitorate, non compatibili o danneggiate possono esplodere se utilizzate con il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito se in uso. Non cercare di ricaricare batterie danneggiate o congelate. Usare il prodotto solo con batterie che hanno tensione consigliata. Usare il prodotto in zone ben ventilate.

NOCO Genius Pro 50 - 2

Incendio. Il prodotto è un dispositivo elettrico che produce calore e può pertanto causare scottature. Non coprire il prodotto. Non fumare o impiegare altre apparecchiature che potrebbero causare scintille o fuoco quando il prodotto è in uso. Tenere il prodotto a distanza da materiali infiammabili.

NOCO Genius Pro 50 - 3

Lesioni agli occhi. Utilizzare occhiali protettivi quando si utilizza il prodotto. Le batterie possono esplodere e scagliare frammenti a distanza. L'acido contenuto nella batteria può irritare gli occhi e la pelle. Nel caso di contatto con occhi e pelle, sciacquare abbondantemente l'area interessata con acqua corrente e rivolgersi subito al medico.

NOCO Genius Pro 50 - 4

Gas esplosivi. Eseguire qualsiasi operazione in prossimità di batterie al piombo-acido può essere pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale utilizzo. Per ridurre il rischio che la batteria esploda, seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza, comprese quelle della batteria stessa e quelle di qualsiasi altro dispositivo che si intenda utilizzare in prossimità della batteria. Prestare attenzione ai simboli di pericolo presenti su questi prodotti e sul motore.

Italiano

Per maggiori informazioni e supporto visitare:

www.no.co/support

Importanti norme di sicurezza

Cos'è GENIUSPRO50. NOCO GENIUSPRO50 rappresenta alcune delle tecnologie più innovative e avanzate sul mercato, semplificando ogni ricarica. È molto probabilmente il caricabatterie più sicuro ed efficiente che userete. GENIUSPRO50 è realizzato per caricare tutti i tipi di batterie al piombo acido da 6 V, 12 V e 24 V, tra cui wet (al piombo), gel, MF (senza manutenzione), CA (calcio), EFB (Enhanced Flooded Battery) e AGM (Absorption Glass Mat), nonché le batterie al litio da 6 V, 12 V e 24 V (LiFePO4). È adatto per caricare batterie con una capacità fino a 2000 Amp-ora (6 V e 12 V), 1000 Amp-ora (24 V), mantenendo tutte le dimensioni della batteria. Come iniziare. Prima di usare il caricabatterie, leggere attentamente le avvertenze e i dati relativi ai tassi di ricarica della batteria. Prima di effettuare la ricarica, assicurarsi di conoscere il voltaggio e la composizione chimica della batteria, consultando il manuale fornito dal costruttore. Montaggio. E importante ricordarsi la distanza dalla batteria. La lunghezza del cavo di alimentazione dal caricabatterie, con il morsetto della batteria o con i connettori terminali a occhiello, è di circa 1828,8 mm. Lasciare un gioco di 304 mm fra i collegamenti. Precauzioni personali. Utilizzare il prodotto solo per l'uso a cui è destinato. Si consiglia di trovarsi in prossimità di qualcuno che possa essere allertato dal suono della vostra voce o che si trovi a una distanza tale da poter prestare soccorso in caso di emergenza. Accertarsi di avere a disposizione dell'acqua fresca e del sapone in caso si entri accidentalmente in contatto con l'acido della batteria. Indossare occhiali di protezione e abbigliamento adeguato durante lo svolgimento di qualsiasi operazione in prossimità di una batteria. Lavarsi sempre le mani dopo aver toccato batterie e altri materiali correlati. Non maneggiare o indossare oggetti metallici tra cui attrezzi, orologi e gioielli quando si svolgono operazioni con batterie. Se oggetti metallici urtano la batteria possono provocare scintille o creare cortocircuiti con il rischio di scosse elettriche, incendi ed esplosioni, che possono essere causa di lesioni, morte e danni alla proprietà. Minori. Se l'acquirente compera il prodotto destinandone l'uso a un minore, l'adulto si impegna a fornire istruzioni e avvertimenti dettagliati al minore prima dell'uso. La mancata osservanza di ciò è da considerarsi come sola e unica responsabilità dell'acquirente che accetta di esimere NOCO da ogni responsabilità legata a un qualsiasi uso inappropriato del prodotto da parte di minori. Rischio di soffocamento. Gli accessori possono costituire un rischio di soffocamento per i bambini. Non lasciare bambini incustoditi in prossimità del prodotto e di altri accessori. Questo prodotto non è un giocattolo. Impiego. Maneggiare il prodotto con cura. Il prodotto può danneggiarsi se subisce un impatto. Non utilizzare un prodotto danneggiato, che include, ma non si limita a, crepe sull'alloggiamento o cavi danneggiati. Non utilizzare il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato. L'esposizione a umidità e liquidi può danneggiare il prodotto. Conservare e utilizzare il prodotto in luoghi asciutti. Non lasciare che il caricabatterie rimanga bagnato. Non scollegare il prodotto tirando i cavi. Modifiche. Non alterare, modificare o riparare nessuna componente del prodotto. Smontare il prodotto potrebbe causare lesioni, morte o danni alla proprietà. Se il prodotto fosse danneggiato, presentasse un malfunzionamento o venisse a contatto con liquidi, interromperne immediatamente l'uso e contattare NOCO. Qualsiasi modifica apportata al prodotto annulla la validità della garanzia. Accessori. L'uso di questo prodotto è approvato solo con accessori NOCO. NOCO non si assume alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell'utente o a eventuali danni legati all'impiego di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che l'acido della batteria venga a contatto con il prodotto. Non eseguire operazioni con il prodotto in spazi ristretti e scarsamente ventilati. Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Posizionare i cavi di collegamento in modo appropriato così da evitare danni accidentali muovendo parti del veicolo (tra cui cofano e portiere), parti del motore (comprese le pale della ventola, cinghie e pulegge), o qualsiasi altra parte che potrebbe costituire un pericolo e

causare lesioni o morte. Temperatura di funzionamento. Questo prodotto è progettato per funzionare a temperature ambiente comprese tra -20 °C e 50 °C (-4 °F e 122 °F). Non conservare o utilizzare al di fuori degli intervalli di temperatura specificati. Non caricare una batteria congelata. Interrompere immediatamente l'uso del prodotto se la batteria si surriscalda eccessivamente. Conservazione. Non utilizzare o conservare il prodotto in aree con alte concentrazioni di polvere o materiali aerodispersi. Conservare il tuo prodotto in piano; assicurare le superfici per evitare cadute. Conserva il tuo prodotto in un luogo asciutto. La temperatura di conservazione è compresa tra -30 °C e 60 °C (temperatura media). Non superare mai gli 80 °C in nessun caso. Compatibilità. Il prodotto è compatibile unicamente con batterie al piombo acido da 6 volt, 12 volt e 24 volt, AGM e al litio da 6 volt, 12 volt e 24 volt. Non tentare di utilizzare il prodotto con altri tipi di batteria. La carica di altri prodotti chimici della batteria può provocare lesioni, morte o danni a cose. Contattare il produttore della batteria prima di tentare la ricarica della batteria. Non caricare una batteria se non si è sicuri della chimica o del suo voltaggio specifico. Dispositivi medici. Il prodotto può emettere campi elettromagnetici. Il prodotto contiene componenti magnetiche che possono interferire con il funzionamento di pacemaker, defibrillatori e altri dispositivi medici. Consultare il medico prima di procedere all'uso del prodotto in caso si sia portatori di dispositivi medici tra cui pacemaker. Se si ha il sospetto che il prodotto interferisca con dispositivi medici, interromperne immediatamente l'uso e rivolgersi al medico. Pulizia. Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia. Pulire e asciugare immediatamente il prodotto qualora questo venga a contatto con liquidi o altri agenti contaminanti. Utilizzare un panno morbido che non lasci residui e pelucchi (microfibra). Evitare che condensa e umidità penetrino all'interno delle aperture. Rischio di esplosioni. Rispettare tutti i simboli di pericolo e le istruzioni. Non utilizzare il prodotto in ambienti che possano contenere gas esplosivi, come ad esempio aree di rifornimento carburante o aree dove siano presenti sostanze chimiche o particelle come granelli, polvere o polveri metalliche. Attività con conseguenze gravi. Questo prodotto non è da destinarsi all'uso qualora eventuali guasti dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi danni all'ambiente. Interferenze. Il prodotto è stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenze. Le emissioni rilasciate dal prodotto possono compromettere il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento. Numero di modello: GENIUSPRO50. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non causa interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve essere in grado di tollerare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possano causare un funzionamento indesiderato. NOTA: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, in linea con la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati creati con l'obiettivo di fornire un buon livello di protezione da interferenze pericolose qualora il dispositivo venga utilizzato in ambienti commerciali. Questo apparecchio genera, impiega e può emettere radiofrequenze e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni presenti nel manuale d'uso, può causare interferenze che influenzano negativamente le radiocomunicazioni. Poiché l'utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali può causare interferenze, è responsabilità dell'utente risolvere il problema di interferenza a proprie spese.

Come usare il prodotto

Modalità di ricarica.

GENIUSPRO50 ha diciassette (17) modalità: Stand-by, 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM, 24 V LITHIUM, 6 V REPAIR, 12 V REPAIR, 24 V REPAIR, 12 V SUPPLY, 24 V SUPPLY, Modalità 10A e modalità Force. Alcune modalità di carica devono essere tenute premute da tre (3) a cinque (5) secondi. Queste modalità "Premi e tieni premuto" sono modalità di ricarica avanzate che richiedono la tua completa attenzione prima di essere selezionate. È importante comprendere le differenze e lo scopo di ciascuna modalità di carica. Non utilizzare il caricabatterie finché non ci si assicura della modalità di carica adatta alla batteria. Di seguito una breve descrizione:

Modalità Spiegazione
(Tensione di picco misurata a 25° C, l'amperaggio è quello nominale di ricarica sopra gli 0° C)

StandbyIn modalità Standby, il caricabatterie non carica, né fornisce alcuna energia alla batteria. Durante questa modalità, è attivato il risparmio energetico (Energy Save), che consuma una quantità di energia minima dalla presa elettrica. Il Canbus è abilitato in modalità Standby. In modalità Standby, il LED arancione di Standby è acceso.Nessuna alimentazione
12VPer caricare solo batterie al piombo acido da 12 volt, come batterie a celle umide, celle a gel, batterie potenziate al piombo, esenti da manutenzione e al calcio.Quando è selezionato, la luce a LED bianca a 12 V si illuminerà.
14,5V | 50A | Batterie fino a 2000 Ah
12VAGMPer caricare batterie AGM da 12 volt, che richiedono una tensione di carica superiore al normale. Quando è selezionato, la luce a LED bianca a 12 V AGM si illuminerà.
14,8V | 50A | Batterie fino a 2000 Ah
12VLITHIUMPer caricare batterie al litio-fosfato-ferro da 12 volt (LiFePO4). Quando è selezionato, la luce a LED blu da 12 V al litio, si illuminerà. Da utilizzare unicamente con batterie dotate di sistemi di gestione (BMS).
14,6V | 50A | Batterie fino a 2000 Ah
6VPremere e tenere premuto (3 secondi)Per caricare unicamente batterie al piombo acido da 6 volt, come batterie a celle umide, celle a gel, batterie potenziate al piombo, esenti da manutenzione e al calcio. Quando è selezionato, la luce a LED bianca da 6 V si illuminerà.
7,25V | 50A Batterie fino a 2000 Ah
6V AGMPremere e tenere premuto (3 secondi)Per caricare batterie AGM avanzate da 6 volt, che richiedono una tensione di carica superiore al normale. Quando è selezionato, la luce a LED bianca si illuminerà.
7,40V | 50A | Per batterie fino a 2000 Ah
6V LITHIUMPremere e tenere premuto (3 secondi)Per caricare batterie al litio-fosfato-ferro da 6 (LiFePO4). Quando è selezionato, la luce a LED blu da 6 V al litio si illuminerà. Da utilizzare unicamente con batterie dotate di sistemi di gestione (BMS).
7,3V | 50A | Per batterie fino a 2000 Ah
24VPremere e tenere premuto (3 secondi)Per caricare unicamente batterie al piombo acido da 24 volt, come batterie a celle umide, celle a gel, batterie potenziate al piombo, esenti da manutenzione e al calcio. Quando è selezionato, la luce a LED bianca da 24 V si illuminerà.
29V | 50A | Per batterie fino a 1000 Ah
24V AGMPremere e tenere premuto (3 secondi)Per caricare batterie AGM da 24 volt, che richiedono una tensione di carica superiore al normale. Quando è selezionato, la luce a LED bianca da 24 V AGM si illuminerà.
29,6V | 25A | Per batterie fino a 1000 Ah
24V LITHIUMPremere e tenere premuto (3 secondi)Per caricare batterie al litio-fosfato-ferro da 24 volt (LiFePO4). Quando è selezionato, la luce a LED blu da 24 V si illuminerà. Da utilizzare unicamente con batterie dotate di sistemi di gestione (BMS).
29,2V | 25A | Per batterie fino a 1000 Ah
Modalità ForcePremere e tenere premuto (5 secondi)Per caricare batterie con una tensione inferiore a 1 V. Tenere premuto per cinque (5) secondi per accedere alla modalità Force. La modalità di carica selezionata funzionerà quindi in modalità Foce per cinque (5) minuti, prima di tornare alla ricarica standard della modalità selezionata. Tale modalità è disponibile in qualsiasi momento e può essere utilizzata unicamente con le seguenti modalità: 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM e 24 V LITHIUM.
50A (6V, 12V) | 25A (24V) [In modalità stand-by, tenere premuto per 5 secondi mentre è collegato alla batteria, quindi passare da una modalità all'altra]
12VSUPPLYSi converte in un alimentatore CC per alimentare qualsiasi dispositivo CC da 12 V, come un dispositivo di gonfiaggio per pneumatici, uno scambiatore di olio o un dispositivo di archiviazione della memoria quando si sostituisce una batteria. Quando è selezionato, la luce a LED rossa si illuminerà.
13,6V | Max 50A [Tenere premuto per 3 secondi quando NON è collegato alla batteria]
24V SUPPLYPremere e tenere premuto (3 secondi)Si converte in un alimentatore CC per alimentare qualsiasi dispositivo CC da 24 V, come un dispositivo di gonfiaggio per pneumatici, uno scambiatore di olio o un dispositivo di archiviazione della memoria quando si sostituisce una batteria. Quando è selezionato, la luce a LED rossa si illuminerà.
27,2V | Max 25A[Tenere premuto per 3 secondi quando NON è collegato alla batteria]
6V REPAIRPremere e tenere premuto (3 secondi)Una modalità avanzata di recupero della batteria per la riparazione e il ripristino di batterie vecchie, inattive, danneggiate, stratificate o solfatate. Quando è selezionato, la luce a LED rossa si illuminerà.
Fino a 8 V | 3 A | Fino a batterie da 2000 AH[In modalità stand-by, tenere premuto per 3 secondi mentre è collegato alla batteria]
12V REPAIRPremere e tenere premuto (3 secondi)Una modalità avanzata di recupero della batteria per la riparazione e il ripristino di batterie vecchie, inattive, danneggiate, stratificate o solfatate. Quando è selezionato, la luce a LED rossa si illuminerà.
Fino a 16 V | 3 A | Fino a batterie da 2000 AH[In modalità stand-by, tenere premuto per 3 secondi mentre è collegato alla batteria]
24V REPAIRPremere e tenere premuto (3 secondi)Una modalità avanzata di recupero della batteria per la riparazione e il ripristino di batterie vecchie, inattive, danneggiate, stratificate o solfatate. Quando è selezionato, un LED rosso si illuminerà e lampeggerà.
Fino a 32 V | 1,5 A | Fino a batterie da 1000 AH[In modalità stand-by, tenere premuto per 3 secondi mentre è collegato alla batteria]
10A MODEPremere il pulsante della modalità 10ALa modalità corrente di carica ridotta consentirà all’unità di funzionare a una corrente di carica inferiore. Tale modalità è disponibile in qualsiasi momento e può essere utilizzata unicamente con le seguenti modalità: 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 6 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM e 24 V LITHIUM.
10A | Batterie fino a 400 Ah[In stand-by, premere il pulsante della modalità 10A mentre è collegato alla batteria]

Utilizzo delle modalità di carica al litio.

Le modalità di carica al litio sono progettate per litio-ferro-fosfato (LiFePO6) da 12 volt, 24 volt e 4 volt.

ATTENZIONE UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ CON ESTREMA ATTENZIONE. QUESTA MODALITÀ DEVE ESSERE UTILIZZATA UNICAMENTE CON BATTERIE AL LITIO DA 6 VOLT, 12 VOLT E 24 VOLT DOTATE DI UN SISTEMA DI GESTIONE DELLA BATTERIA INTEGRATO (BMS). LE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO SONO REALIZZATE E COSTRUI TE IN MODI DIVERSI E ALCUNE POSSONO CONTENERE O MENO UN SISTEMA DI GESTIONE DELLA BATTERIA (BMS). CONSULTARE IL PRODUTTORE DELLA BATTERIA AL LITIO PRIMA DI RICARICARE E RICHIEDERE DATI QUALI CORRENTE E TENSIONE DI RICARICA CONSIGLIATE. ALCUNE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO POSSONO ESSERE INSTABILI E NON ADATTE PER LA RICARICA.

Utilizzo delle modalità di rifornimento. [Tenere premuto per 3 secondi mentre non è collegato alla batteria]

La modalità di alimentazione converte il caricabatterie in un alimentatore CC a tensione costante. Può essere utilizzato per alimentare dispositivi CC da 12 V come gonfiatori di pneumatici, riscaldamento per sedili e altro. Come alimentatore, può anche essere utilizzato per mantenere le impostazioni del computer veicolo durante la riparazione o la sostituzione della batteria.

Alimentazione 13,6 V (alimentazione da 12 V) fornisce 13,6 volt fino a 50 A. La tensione di uscita del caricatore diminuirà se il carico di uscita supera il limite di corrente di 50 A.

Alimentazione 27,2 V (alimentazione da 24 V) Fomisce 27,2 volt fino a 25 A. La tensione di uscita del caricatore diminuirà se il carico di uscita supera il limite di corrente di 25 A.

ATTENZIONE UTILIZZA QUESTA MODALITÀ CON LA MASSIMA CURA. LA MODALITÀ ALIMENTAZIONE DISABILITA LE CARATTERISTICHE DI SICUREZZA, MENTRE LA TENSIONE E POSTA SUI CONNETTORI. NON FAR TOCCARE TRA LORO I CONTATTI. RISCHIO DI FORMAZIONE DI SCINTILLE, FIAMME, ESPLOSIONI, DANNI MATERIALI, FERITE E MORTE.

Utilizzo delle modalità di riparazione. [In modalità stand-by, tenere premuto per 3 secondi mentre è collegato alla batteria]

Repair è una modalità avanzata di recupero della batteria per la riparazione e la conservazione di batterie vecchie, inattive, danneggiate, stratificate o solfatate. Non tutte le batterie possono essere recuperate. Le batterie tendono a danneggiarsi se mantenute a bassa carica e/o se non vengono mai ricaricate completamente. I problemi più comuni della batteria sono la solfatazione e la stratificazione. Sia la solfatazione che la stratificazione della batteria aumentano artificialmente la tensione a circuito aperto, facendo apparire la batteria completamente carica e fornendo, al contempo, una capacità ridotta. Utilizza la funzione Repair nel tentativo di risolvere questi problemi. Per risultati ottimali, eseguire un ciclo di carica completo della batteria, portando la batteria a piena carica, prima di utilizzare questa modalità. La modalità Repair può richiedere fino a quattro (4) ore per completare il processo di ripristino e tornerà in stand-by al termine. Potrebbero essere necessari diversi cicli di riparazione a seconda delle dimensioni e delle condizioni della batteria, tuttavia la temperatura della batteria deve essere monitorata con attenzione.

ATTENZIONE USARE QUESTA MODALITÀ CON CAUTELA, IN QUANTO È ADATTA SOLO PER LE BATTERIE AL PIOMBO-ACIDO DA 6 VOLT, 12 VOLT E 24 VOLT. QUESTA MODALITÀ UTILIZZA UNA TENSIONE DI CARICA ALTA E POTREBBE PROVOCARE PERDITE DI ACQUA NELLE BATTERIE A CELLE UMIDE (FLOODED). SI RICORDA CHE ALCUNE BATTERIE E ALCUNI APPARECCHI ELETTRONICI POTREBBERO ESSERE SENSIBILI A TENSIONI DI CARICA ALTE. PER MINIMIZZARE I RISCHI AGLI APPARECCHI ELETTRONICI, SCOLLEGARE LA BATTERIA, PRIMA DI UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ.

Modalità Force [Premere e tenere premuto per 5 secondi]

La modalità Force consente al caricabatterie di iniziare la ricarica anche quando la tensione della batteria collegata è troppo bassa per essere rilevata. Se la tensione della batteria è troppo bassa per essere rilevata dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante della modalità per 5 secondi per attivare la modalità Force, quindi selezionare la modalità appropriata. Tutte le modalità disponibili lampeggeranno. Una volta selezionata la modalità di ricarica, il

LED della modalità di ricarica e il LED di ricarica si alterneranno tra loro, indicando che la modalità Force è attiva. Dopo cinque (5) minuti, il caricabatterie tornerà alla normale operazione di ricarica e il rilevamento della bassa tensione verrà riattivato.

ATTENZIONE UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ CON ESTREMA ATTENZIONE. LA MODALITÀ FORCE DISABILITA LE PROTEZIONI DI SICUREZZA E FORNISCE ALTA TENSIONE AI MORSETTI. ASSICURARSI CHE TUTTI I COLLEGAMENTI SIANO EFFETTUATI PRIMA DI ENTRARE IN MODALITÀ FORCE E DI NON FAR TOCCARE FRA DI LORO I CONNETTORI. RISCHIO DI SCINTILLE, INCENDIO, ESPLOSIONE, DANNI ALLE PROPRIETÀ, LESIONI E MORTE.

Utilizzo della "Modalità corrente di carica ridotta". [Premere il pulsante della modalità 10A]

La modalità corrente di carica ridotta consentirà all'unità di funzionare a una corrente di carica di 10 A. Tale modalità è disponibile in qualsiasi momento e può essere utilizzata unicamente con le seguenti modalità: 12 V, 12 V AGM, 6 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, 24 V LITHIUM, 24 V, 24 V AGM e 24 V LITHIUM.

Collegamento alla batteria.

Non collegare la spina CA fino al completamento degli altri collegamenti. Identificare la corretta polarità dei terminali della batteria. Non effettuare alcun collegamento al carburatore, alle condutture di carburante o a parti in lamierino. Le istruzioni sottostanti sono intese per un sistema di messa a terra negativo (il più comune). Se il veicolo dispone di un sistema di messa a terra positivo (molto raro), seguire le istruzioni sottostanti in senso inverso.

1.) Collegare il connettore a occhiello positivo (rosso) al terminale positivo della batteria (POS, P, +).
2.) Collegare il connettore a occhiello negativo (nero) al terminale negativo della batteria (Neg, N, -).
3.) Collegare il caricabatterie ad una presa elettrica adatta. Non posizionarsi di fronte alla batteria, durante il suddetto collegamento.
4.) Per scollegare le varie parti, procedere nell'ordine opposto, iniziando cioè con la rimozione delle componenti negative (oppure di quelle positive se la messa a terra è positiva).

Inizio della messa in carica.

1.) Controllare il voltaggio e la composizione chimica della batteria.
2.) Verificare che le pinze e i connettori per terminali a occhiello siano opportunamente collegati e che la spina elettrica AC sia inserita nella presa.
3.) [Primo utilizzo] Il caricabatterie partirà in modalità Standby, contrassegnata da un LED arancione. In modalità Standby il caricabatterie non rilascia tensione.
4.) Premere il tasto apposito per selezionare la modalità di carica desiderata (tenere premuto il pulsante per tre secondi per attivare modalità di carica avanzate) in base al voltaggio e alla proprietà chimica della batteria.

5.) Una luce indicherà la modalità di carica selezionata e i LED di carica si accenderanno (a seconda dello stato di salute della batteria) indicando così che il processo di carica è iniziato.
6.) A questo punto è possibile lasciare permanentemente collegato il dispositivo alla batteria, in modo da assicurare il mantenimento della carica.

Memoria automatica: Il caricabatterie possiede una memoria automatica e tornerà all'ultima modalità di ricarica quando connesso. Per cambiare modalità dopo il primo utilizzo, premere il tasto modalità.

Descrizione delle spie LED del caricatore.

LEDSpiegazione
LED rosso al 25%NOCO Genius Pro 50 - Inizio della messa in carica. - 1Il LED di carica al 25% si accende e spegne lentamente, quando la batteria ha una carica inferiore al 25%. Quando la batteria è carica al 25%, il LED rosso di carica rimane fisso.
LED rosso al 50%NOCO Genius Pro 50 - Inizio della messa in carica. - 2Il LED di carica al 50% si accende e spegne lentamente, quando la batteria ha una carica inferiore al 50%. Quando la batteria è carica al 50%, il LED rosso di carica rimane fisso.
LED arancione al 75%NOCO Genius Pro 50 - Inizio della messa in carica. - 3Il LED di carica al 75% si accende e spegne lentamente, quando la batteria ha una carica inferiore al 75%. Quando la batteria è carica al 75%, il LED arancione di carica rimane fisso.
LED verde al 100%NOCO Genius Pro 50 - Inizio della messa in carica. - 4Il LED di carica al 100% si accende e spegne lentamente, quando la batteria ha una carica inferiore al 100%. Quando la batteria è carica al 100%, il LED verde di carica rimane fisso e i LED di carica al 25%, 50% e 75% si spengono.
Carica completataNOCO Genius Pro 50 - Inizio della messa in carica. - 5Quando la batteria è completamente carica, il LED verde sarà fisso e i LED di carica al 25%, 50% e 75% si spegneranno.
LED della barra di ottimizzazioneNOCO Genius Pro 50 - Inizio della messa in carica. - 6Durante l'ottimizzazione, il LED della barra di ottimizzazione lampeggerà lentamente. Una volta che la batteria è completamente ottimizzata, il LED della barra di ottimizzazione si spegnerà. Il caricabatterie può essere lasciato collegato alla batteria per un tempo indefinito.

Capire i LED di errore.

Le condizioni di errore saranno indicate dai seguenti LED.

LED Causa/soluzione
FissoIl caricabatterie è in modalità Standby o la tensione della batteria è troppo bassa per essere rilevata dal caricabatterie.
FissoLa tensione della batteria è troppo alta per la modalità di carica selezionata. Controllare la batteria e la modalità di carica.
FissoBatteria probabilmente scarica / La batteria non può essere caricata. Fare controllare la batteria da personale qualificato.
FissoPolarità inversa. Invertire i collegamenti della batteria.
FissoTemperatura interna del caricabatterie troppo alta / Il caricabatterie riprenderà a funzionare quando la temperatura interna del caricabatterie sarà calata.
LampeggiamentoTemperatura ambiente del caricabatterie troppo fredda / Il caricabatterie riprenderà a funzionare quando la temperatura ambiente del caricabatterie sarà aumentata.

Tempi di carica.

Tempi di carica.

Il tempo di carica della batteria stimato è mostrato qui sotto. Le dimensioni della batteria (Ah) e la profondità di scarica (DOD) influenzano significativamente il tempo di carica. Quest'ultimo è basato su una profondità di scarica media di una batteria completamente carica ed è indicato solo a scopo informativo. I dati effettivi potrebbero variare in base alle condizioni della batteria. Il tempo per caricare una normale batteria scarica si basano su una DOD del 50%. La temperatura influisce anche sui tempi di ricarica. GENIUSPRO50 dispone di una compensazione termica che regola automaticamente i profili di ricarica per massimizzarne le prestazioni.

Capacità della batteriaTempo approssimativo di ricarica in ore
12V6V 24VAh (Amp/hr)
50 0,75 0,75 1,5
100 1,5 1,5 3
200 3 3 6
500 6 6 12
1000151530
20003030-

NOCO Genius Pro 50 - Tempi di carica. - 1

text_image NOCO genius® PRO 50™ MODE 12V 12V 12V LITHIUM 24V 24V 24V 6V 6V 6V LITHIUM AGM LITHIUM AGM 10A 6V 12V 24V REPAIR REPAIR REPAIR ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ② ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪

1.) Tasto Mode Premerlo per passare alle diverse modalità di carica.
2.) LED di standby Si illumina quando il caricabatterie è in modalità Standby, il caricabatterie non sta caricando o fornendo carica alla batteria.
3.) LED di errore di sovratensione Si illumina, diventando di colore rosso fisso; la tensione della batteria è superiore alla tensione di protezione.
4.) LED batteria difettosa. Si illumina, diventando di colore rosso fisso, quando la batteria collegata non può essere caricata.
5.) LED di polarità invertita Si illumina, diventando di colore rosso fisso, quando viene rilevata una polarità invertita.
6.) La spia LED di surriscaldamento Si accende una luce fissa o lampeggiante rossa quando la temperatura interna è troppo alta.
7.) LED di carica indica lo stato di carica della batteria/delle batterie collegata/e.
8.) LED della barra di ottimizzazione Passa lentamente al verde quando la batteria è completamente carica ed è in fase di ottimizzazione.
9.) 12V / 24V LED modalità Supply Ha un colore rosso e rimane fisso quando la modalità Supply è selezionata.
10.) LED modalità Indica la modalità di carica attuale del caricabatterie. Premere il tasto MODE per passare alle diverse modalità di carica.
11.) LED modalità «Press and Hold» Il tasto Mode dev'essere premuto e tenuto premuto per 3 secondi, per entrare in questa modalità.
12.) 6V / 12V / 24V LED modalità Repair Quando è selezionato, la luce a LED rossa si illuminerà.
13.) Tasto Mode 10A Premere per attivare la modalità corrente di carica ridotta.
14.) LED modalità 10A "Modalità corrente di carica ridotta" Si illumina una luce bianca fissa quando è attiva la modalità corrente di carica ridotta.

Dati tecnici

Tensione CA in ingresso:100-240 VAC, 50-60Hz
Potenza di uscita:max 750 W
Tensione di ricarica:varia
Corrente di ricarica:50A (6V, 12V), 25A (24V)
Rilevamento basso voltaggio:1V (6V, 12V, 24V)
Assorbimento di corrente:<0,5mA
Temperatura di esercizio:da -20°C a +50°C
Tipo di batterie:6V, 12V, 24V
Composizione chimica delle batterie:Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcio, Litio (LiFePO4)
Capacità delle batterie(6 V e 12 V) fino a 2000 Ah, (24 V) fino a 1000 Ah. Fomisce manutenzione per le batterie di tutte le dimensioni.
Protezione ingresso:IP20
Raffreddamento:Aria forzata
Dimensioni (L x L x A):31,24 x 17,53 x 9,14 Centimetri
Peso:1,22 chilogrammi (5,0 lb)

Garanzia limitata di tre (3) anni NOCO.

IMPORTANTE: USANDO QUESTO PRODOTTO L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI TERMINI DELLA GARANZIA LIMITATA DI TRE (3) ANNI ("GARANZIA") DI NOCO DESCRITTA DI SEGUITO. NON USARE IL PRODOTTO FINCHÉ NON SI È PRESO CONOSCENZA DEI TERMINI DI GARANZIA. QUALORA NON SI ACCETTINO I TERMINI DI GARANZIA, NON UTILIZZARE IL PRODOTTO E RESTITUIRLO.

LA PRESENTE GARANZIA FORNISCE ALL'UTENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI; QUEST'ULTIMO POTREBBE USUFRUIRE DI ULTERIORI DIRITTI CHE VARIANO IN BASE ALLE NORMATIVE STATALI E LOCALI. PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, NOCO NON ESCLUDE, LIMITA O SOSPENDE ALTRI DIRITTI CHE L'UTENTE POTREBBE AVERE, INCLUSI QUELLI CHE POTREBBERO DERIVARE DALLA NON CONFORMITÀ DI UN CONTRATTO DI VENDITA. PER LA PIENA COMPRENSIONE DEI PROPRI DIRITTI, L'UTENTE DEVE CONSULTARE LA NORMATIVA VIGENTE NEL PROPRIO STATO, REGIONE O PROVINCIA.

PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, LA GARANZIA E I RIMEDI PREVISTI SONO ESCLUSIMI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI, SIANO ESSI ORALI, SCRITTI, STATUTARI, ESPRESSI O IMPLICITI. NOCO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ RELATIVA A TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE E STATUTARIE, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE DI COMMERCIBILITÀ E DI IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI E LE GARANZIE DI ASSENZA DI DIFETTI NASCOSTI O LATENTI, PER QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE. QUALORA TALI GARANZIE NON POSSANO ESSERE ESCLUSE, NOCO LIMITA LA DURATA E I RIMEDI DELLE SUDDETTE ALLA DURATA DI QUESTA GARANZIA ESPRESSA NONCHÉ, A DISCREZIONE DI NOCO, ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEI PRODOTTI DESCRITTI DI SEGUITO. ALCUNI STATI, REGIONI E PROVINCE NON CONSENTONO LIMITAZIONI SULLA DURATA DI UNA GARANZIA (O CONDIZIONE) IMPLICITA, QUINDI LA SUMMENZIONATA LIMITAZIONE POTREBBE NON APPLICARSI ALL'UTENTE.

NOCO garantisce l'assenza di difetti di materiale e fabbricazione nei prodotti a marchio NOCO contenuti nell'imballaggio originale ("Prodotto NOCO") se utilizzati in conformità alle linee guida pubblicate da NOCO per un periodo di TRE (3) ANNI dalla data di consegna a domicilio o di acquisto presso un rivenditore autorizzato da parte di un acquirente finale ("Periodo di garanzia"). Le linee guida pubblicate da NOCO includono, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le informazioni contenute in questa Garanzia, specifiche tecniche e manuali utente. IN ALCUNI STATI, REGIONI O PROVINCE, LA LEGISLAZIONE PUÒ PREVEDERE PERIODI DI GARANZIA PIÙ ESTESI. In tal caso, i vantaggi della Garanzia limitata vanno a integrare, e non a sostituire, i diritti previsti dalle normative di protezione del consumatore.

LA RESPONSABILITÀ DI NOCO È LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O RIPARAZIONE. NOCO NON SARÀ RITENUTO RESPONSABILE DI QUALSIASI DANNO SPECIALE, INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O ESEMPLARE RISULTANTE DALLA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA O CONDIZIONE O SULLA BASE DI QUALSIASI ALTRA TEORIA LEGALE, INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI FATTURATO, DANNI ALLA PROPRIETÀ, LESIONI FISICHE O QUALSIASI ALTRA PERDITA INDIRETTA O CONSEQUENZIALE O DANNO.

La presente garanzia non è trasferibile e non copre l'imballaggio e i costi di trasporto in caso di reso. Questa garanzia non si applica: (a) a danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, fiamme, contatto con liquidi o altre cause esterne, (b) manipolazione non corretta, installazione impropria, modifiche,

disassemblaggio o tentativi di riparazione non autorizzata, (c) danni estetici (come ammaccature o graffi) che non influiscono sulla funzionalità del prodotto, (d) a danni causati da un uso del Prodotto non conforme alle linee guida pubblicate da NOCO, (e) a difetti causati dalla normale usura o altresì dovuti all'invecchiamento naturale del Prodotto, o (f) se il numero seriale è stato deturpato o rimosso dal Prodotto.

Se, durante il Periodo di garanzia l'utente invia un reclamo, NOCO, a sua discrezione: (a) riparerà il Prodotto che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, (b) sostituirà il Prodotto con un prodotto di ricambio dello stesso modello (o con il consento dell'utente, un prodotto che ha funzionalità identiche o sostanzialmente simili al Prodotto originale, per es. un modello diverso con le stesse funzionalità), nuovo o come nuovo e che è stato testato e ha superato i nostri requisiti funzionali, o (c) rimborserà il prezzo di acquisto del Prodotto. Per elaborare i reclami ai sensi della Garanzia limitata, abbiamo bisogno di alcune informazioni, tra cui la prova d'acquisto. Per inviare un reclamo ai sensi della Garanzia limitata, contattare l'Assistenza NOCO:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NOCO

Modello : Genius Pro 50

Categoria : Caricabatterie